- today
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I feel cold
00:00:30For me.
00:00:33For me.
00:00:34Me and you.
00:00:41For me.
00:01:00For me.
00:01:04No.
00:01:05No.
00:01:09No.
00:01:27No.
00:01:28No.
00:01:30I don't care.
00:01:31I don't care.
00:01:32I don't care.
00:02:00I don't care.
00:02:01I don't care.
00:02:03I don't care.
00:02:05I don't care.
00:02:06I don't care.
00:02:08I don't care.
00:02:10I don't care.
00:02:11I don't care.
00:02:13I don't care.
00:02:14I don't care.
00:02:15I don't care.
00:02:16I don't care.
00:02:17I don't care.
00:02:18I don't care.
00:02:19I don't care.
00:02:20I don't care.
00:02:21I don't care.
00:02:22I don't care.
00:02:23I don't care.
00:02:24I don't care.
00:02:25I don't care.
00:02:26I don't care.
00:02:27오늘 오전 백사원 전 대통령실 대변인이 고 백장우 총재로부터 상속받은 전 재산을 사회에 환원한다고 밝혔습니다.
00:02:35또한 모든 법적 절차와 후속 조치는 법률 대리인을 통해서만 진행할 계획이라는 입장입니다.
00:02:41한편 대통령실은 백 전 대변인의 사표를 수리하고 후임을 물색 중인 것으로 알려졌습니다.
00:02:57I'm sorry.
00:03:08That's...
00:03:11...that was...
00:03:13...that was...
00:03:16...that was...
00:03:20...that was...
00:03:22Here you go!
00:03:23Come on, let's eat!
00:03:25Yes!
00:03:27That's what I got.
00:03:29Keep him up!
00:03:30Keep him up!
00:03:32Take him up!
00:03:34Let's eat!
00:03:36Eat it!
00:03:37Eat it!
00:03:38Then you eat it!
00:03:40I'm already bigger!
00:03:41I'm bigger!
00:03:42I'm bigger!
00:03:43I'm younger!
00:03:45So I'm better!
00:03:47I'm not going to get married!
00:03:48Yeah!
00:03:49Why?
00:03:49Just keep going.
00:03:51It's just your first name.
00:03:52You're all right.
00:03:54You're all right.
00:04:12Why do you get to them?
00:04:15I hate him, I hate him.
00:04:17I hate him.
00:04:18He's like, don't you know anything?
00:04:19It's not...
00:04:23It's not something you will know.
00:04:25Is a career's vice president?
00:04:27I'm sure.
00:04:29What the rumor might be?
00:04:32You didn't know?
00:04:33You were wondering why he's not doing this.
00:04:36He is a member of the Nureka royal world.
00:04:38You were a member of the Nureka royal.
00:04:39I was a member of the Nureka royal house.
00:04:41Who's now?
00:04:43I can't see anything else.
00:04:47I could see him.
00:04:51I couldn't.
00:04:52I don't know where he was.
00:04:54He's dead.
00:05:00I can't see him.
00:05:01I can't see him.
00:05:04I can't see him.
00:05:07I can't see him.
00:05:10He's dead.
00:05:12That's right.
00:05:42That's right.
00:06:12That's right.
00:06:42That's right.
00:06:43밖에 있는 거 다 알아.
00:06:44나 왜 여기 가둘 거야.
00:06:57언제까지 가둘 거야?
00:06:59말했지.
00:07:01엄마는...
00:07:03엄마는 널 다시는 잃고 싶지 않다고.
00:07:07후회 많이 했었어.
00:07:11엄마가 그때...
00:07:13그때 널 지켰다면 그렇게 잃지 않았을 텐데.
00:07:17그렇게 잃지 않았을 텐데.
00:07:25그러니까 사원아.
00:07:27엄마가 하는 말 잘 들어.
00:07:29엄마는...
00:07:31엄마는 널 가두는 게 아니야.
00:07:35지키는 거야.
00:07:39엄마는 널 가둘 거야.
00:07:41엄마는 널 가둘 거야.
00:07:43엄마는 널 가둘 거야.
00:07:45엄마는 널 가둘 거야.
00:07:47그래.
00:07:49선물은 널 가둘달라.
00:07:51쳐소 seal YEAH.
00:07:57그게 뭐uing?
00:07:59Oh, my God.
00:08:29Oh, my God.
00:08:59Oh, my God.
00:09:09Oh, my God.
00:09:11그동안 저는 남들보다 운 좋은 인생을 살아왔다고 생각했습니다.
00:09:19정치 명문가 집안.
00:09:20내가 온 국민의 존경을 받던 제 아버지.
00:09:28그런데 아니었습니다.
00:09:40아버지의 실체는 제가 믿었던 것과 정반대 허상 그 자체였으며 죽은 줄 알았던 아들은 살아 돌아와 제 목을 더 올감했습니다.
00:09:52그래서 저는 제 집안 배경 모두 버리고 인간 배경으로 다시 서려고 합니다.
00:10:03그러나 존경하는 국민 여러분 저의 모자람과 과오를 너그러이 포용해 주신다면 이 배경 더 나은 모습으로 새롭게 태어날 것을 국민 여러분께 약속드립니다.
00:10:23고맙습니다.
00:10:25고맙습니다.
00:10:27고맙습니다.
00:10:29고맙습니다.
00:10:31고맙습니다.
00:10:32고맙습니다.
00:10:33고맙습니다.
00:10:34고맙습니다.
00:10:35고맙습니다.
00:10:36고맙습니다.
00:10:37고맙습니다.
00:10:38고맙습니다.
00:10:39고맙습니다.
00:10:40고맙습니다.
00:10:41고맙습니다.
00:10:42고맙습니다.
00:10:43고맙습니다.
00:10:44고맙습니다.
00:10:45고맙습니다.
00:10:46고맙습니다.
00:10:47고맙습니다.
00:10:48고맙습니다.
00:10:49고맙습니다.
00:10:50I'm a lonely one
00:10:56I'm a lonely one
00:10:59I'm a lonely one
00:11:01I don't have no idea
00:11:02I'm a lonely one
00:11:05I'm a lonely one
00:11:07I'm a lonely one
00:11:09I don't have a feeling
00:11:11I can't take a breath
00:11:13I can't stop
00:11:15I'm a lonely one
00:11:18I give you my own
00:11:25I can't run away by my dreams
00:11:32Get on find me
00:11:35Now I'm feelingown
00:11:39I want to breathe again
00:11:44Cause I'm feeling numb
00:11:48밤새 나누고 싶어
00:11:54백시 가문에선 끝내 대통령이 탄생하지 않았다.
00:12:02비고인은 시아버지를 살해하였으며
00:12:05반성의 기미 없이 다시금 살인을 교사하는 등
00:12:09결국 사상자가 발생하는 범죄를 반복하였다.
00:12:15본 법정은 이에 대한 책임을 엄중히 물어
00:12:19피고인 심규진을 무기징역에 처한다.
00:12:31결국 두 번이나 아들을 지키지 못한 어미는 항소했다.
00:12:36법정 최고형인 사형을 선고해달라고.
00:12:50평생 백시 가문에 충직했던 집사는
00:12:54죄를 인정하고 깊이 반성하는 점
00:12:56피해자가 처벌을 원하지 않는 점 등을 참작해
00:13:00징역 5년을 선고받았다.
00:13:02세상을 떠들썩하게 했던 백시 가문의 스캔들은
00:13:10그렇게 끝이 났다.
00:13:14그리고 그는 세상에서 자취를 감췄다.
00:13:24그가 가진 모든 것을 내려놓고.
00:13:30또 오셨네요.
00:13:36잘 지냈어요?
00:13:40왜 계속 오시는 겁니까?
00:13:50잘 아시잖아요.
00:13:56제가 대변인님 배신자라는 거.
00:14:00배신했다는 걸 알기 전까지
00:14:02그 사람이랑 제일 자주 통화하고
00:14:06제일 많이 얘기 나눴었잖아요.
00:14:10네, 그랬죠.
00:14:26뭐라도 좋아요.
00:14:28그 사람이랑 했던 얘기 중에 생각나는 게 있으면 뭐든
00:14:34말해 주세요.
00:14:38원지처럼 사라질 거라고 하셨습니다.
00:14:44원수가 끝난 다음 그분의 인생을 지탱해왔던 목표와 대상이 다 없어지고 나면
00:14:54잡곡할 거라고 하셨습니다.
00:14:58원래는.
00:15:02예, 그런데 지금은 생각이 달라졌습니까?
00:15:14물론 난 복수 이후의 삶을 살 겁니다.
00:15:18남은 시간을 함께하고 싶은 사람이랑 같이.
00:15:24그래서 저는 그분이 복수가 끝났기 때문에 사라졌다고 생각하지 않습니다.
00:15:30분명 다른 이유가 있을 겁니다.
00:15:47어?
00:15:48희주 씨.
00:15:49과장님.
00:15:50아, 이게... 이게 얼마 만이에요.
00:15:52잘 지내셨...
00:15:58오랜만이네요.
00:16:02박도재 씨 만나러 오신 거예요?
00:16:04아, 예.
00:16:06종종 옵니다.
00:16:08대변인님 생각하면 괘씸하긴 해도
00:16:10죄는 미워하되 사람은 미워하지 말랬으니까.
00:16:16또 봬요.
00:16:20종종 물어보셨어요.
00:16:24부부 사이엔 어떤 대화를 하는지.
00:16:26애정 표현은 어떻게 하는지.
00:16:30좋은 남편은 어떻게 되는 건지.
00:16:34부부 사이에 서로 감추는 거라든가 속인다든가 하는 건 없냐고요.
00:16:42알면서도 모르는 척 적당히 넘어가 주는 것도 필요합니다.
00:16:46부부 사이에도 노력이 필요하지 않겠습니까?
00:16:49노력?
00:16:50그런 건 어떻게 하는 겁니까?
00:16:53네.
00:16:54사랑이 우주 최강.
00:16:59서툴지만 노력 많이 하셨어요.
00:17:09다 듣고 싶어요.
00:17:25대변인이 이걸 배우셨어요.
00:17:29조종 옵니다.
00:17:51I'll be back to you.
00:18:01Hey, you're welcome.
00:18:05You're welcome.
00:18:06You're welcome.
00:18:08It's your time.
00:18:10It's your time.
00:18:14We're going to eat some food.
00:18:17We're going to eat some food.
00:18:22It's so delicious.
00:18:23So I'm going to buy it.
00:18:25So I was going to buy it.
00:18:35So you're going to eat?
00:18:38Let's eat.
00:18:44Let's go.
00:18:50It's delicious.
00:18:51But you've been here.
00:18:53You've been here?
00:18:54It's my birthday.
00:18:56I bought it for you.
00:18:58Who's it?
00:19:00Our family.
00:19:07What?
00:19:14Oh, God.
00:19:16I'll be quiet.
00:19:18I'll see you in the yellow end.
00:19:22I'll be waiting for you.
00:19:24I'll be waiting for you.
00:19:25It's like that you can't wait for me.
00:19:27I can't wait for you, too.
00:19:31I'll be waiting for you.
00:19:33That's it for you.
00:19:35It's really good for you.
00:19:37I can't wait for you.
00:19:39I can't wait for you.
00:19:41I can't wait.
00:19:42I don't know.
00:20:12You haven't seen it yet?
00:20:42You haven't seen it yet.
00:20:52가자.
00:21:06Go Christmas잖아.
00:21:09아무도 없는 집에 혼자 있지 말고 나랑 같이 가자.
00:21:16평창동을 싫으면 나랑 어디 여행이라도 가든가.
00:21:20언제까지 이 집에 있을 거야?
00:21:24언제까지 얘기해야 돼.
00:21:26나 이 집에서 안 나가.
00:21:28계속 이렇게 기다린다고?
00:21:30벌써 6개월이나 지났어.
00:21:34이 집 비웠는데 그 사람 돌아오면.
00:21:40왔는데 내가 없어서 엇갈려버리면 어떡해.
00:21:46난 아직도 그 사람이 없다는 게 믿기지가 않아, 언니.
00:21:54그때 구조되고 병원에서 눈 떴을 때만 해도 분명히.
00:22:00내 옆에 있었어.
00:22:08탈진 상태로 며칠 동안 잠을 자고 또 자고 할 때.
00:22:18눈 뜰 때마다 내 옆에 꼭 붙어 있었어.
00:22:24늘 거기 있을 것처럼.
00:22:42그리고 내가 기억하는 마지막 밤에도.
00:22:46희주야.
00:22:56희주야.
00:22:58희주야.
00:23:00괜찮아.
00:23:02네 꿈이야.
00:23:04응?
00:23:06다행이다.
00:23:08다행이다.
00:23:10나 자신이 종 맞는 꿈을 꿨어.
00:23:14아니야.
00:23:16나 이렇게 옆에 있잖아.
00:23:18안심하고 자.
00:23:22날 재워주던 따뜻한 손길이 아직도 너무 선명해.
00:23:46금방이라도 돌아올 것 같은데 내가 어떻게 이 집을 떠나.
00:23:50안 돌아와.
00:23:51뭐?
00:23:52시간 지나면 단념할 줄 알았어.
00:23:54잊을 줄 알았어.
00:23:56근데 어쩜?
00:23:58하루도 한시도 잊질 못하니.
00:24:03언니는 아는 거야?
00:24:05그 사람이 왜 떠났는지 왜 안 돌아오는지 그 이유를 알고 있어?
00:24:11내가 말해줄 수 있는 거 이거 하나야.
00:24:15잊어.
00:24:18그 사람은 절대 돌아오지 않을 거야.
00:24:22그러니까 왜...
00:24:25왜 그런 말을 하는 거냐고.
00:24:28언니 말해줘.
00:24:30딱이야.
00:24:34희주야.
00:24:38무슨 말을 해도 지금은 안 들리겠지.
00:24:41난 이제 네가 덜 아프고 더 행복했으면 좋겠어.
00:24:46안 돼요.
00:24:56그 사람이 있어야 내가 덜 아프고 더 행복할 수 있어.
00:25:06나 그 사람이 너무 필요해.
00:25:09혹시 내가 tells etmek이 너무dev mich Express?
00:25:16엄마 Zombie 아프고 더 행복했으면 좋겠어.
00:25:18엄마...
00:25:26엄마 swamp...
00:25:30I don't know.
00:25:56He's a good friend.
00:25:57He's a good friend.
00:26:01You can't get her right now.
00:26:06He has a good friend.
00:26:12I'll see you later.
00:26:26I don't know.
00:26:56Okay, let's go.
00:27:26The person you have called is unavailable right now.
00:27:56Argan?
00:28:08Yeah?
00:28:09Argan에서 전화가 와요?
00:28:11전화만 온 게 아니에요.
00:28:18홍의주 씨?
00:28:22네, 전 데요.
00:28:25I'm a member of the U.S.
00:28:27I'm a member of the U.S.
00:28:29I'm a member of the U.S.
00:28:55The sign language school was built for children who lost their hearing during the war.
00:28:59It's thanks to your donation.
00:29:05Children are now able to communicate their voices to the world.
00:29:09Children's eyes are full of hope and their future is bright and wide.
00:29:13Please continue to pay attention to our children so that they can dream bigger in the future.
00:29:25I don't know.
00:29:35I don't know.
00:29:36I don't know.
00:29:41I'll give you a chance.
00:29:48How much money is he?
00:29:5120...
00:29:53...
00:29:55...
00:29:57...
00:29:59...
00:30:01...
00:30:03...
00:30:05...
00:30:07I don't know if it's possible, but I don't know if it's possible.
00:30:12That's what I'm talking about.
00:30:15104...
00:30:19That's what I'm talking about.
00:30:21No, it's not.
00:30:23No, it's not.
00:30:2520억 is why 20억, 406, 604...
00:30:28It's all right?
00:30:33Ah...
00:30:35난 뭔 소리인지 잘 모르겠고.
00:30:37뭐 아르간에 있을만한 곳 알면 뭐여.
00:30:39설마 거기를 가보겠다는...
00:30:40짐작 가는 곳 있으면 알려주세요.
00:30:43아니, 희주 씨.
00:30:45아르간 내전 지역인 거 몰라요?
00:30:47아무나 못 갈 뿐만 아니라.
00:30:50감히 죽어요.
00:30:52여기서 그 사람 기다리다 피 말라 죽으나
00:30:55거기 가서 총 맞아 죽으나 나한테 매한가지예요.
00:30:59그러니까 알려주세요.
00:31:01듣기 전에 나 안 가요.
00:31:04하...
00:31:18노을.
00:31:20노을이요?
00:31:21그 놈 핸드폰 잠금 화면 본 적 없어요?
00:31:24그 자식 놓친 놈이에요.
00:31:27노을의 미친 놈.
00:31:30아르간이 있었을 때 해질령만 되면 달려가곤 했어요.
00:31:35거기 죽이는 선세 스팟이 있거든요.
00:31:38거기서 노을 진 하늘 사진을 찍고 또 찍고.
00:31:43굵은 게 꼭 터진 게 붉았네.
00:31:56그 자식 놓은 게 붉았네.
00:31:57그 자식 놓은 게 붉았네.
00:32:01고맙습니다.
00:32:02고맙습니다.
00:32:03고맙습니다.
00:32:04고맙습니다.
00:32:06고맙습니다.
00:32:07고맙습니다.
00:32:08고맙습니다.
00:32:09고맙습니다.
00:32:10고맙습니다.
00:32:12고맙습니다.
00:32:14고맙습니다.
00:32:16고맙습니다.
00:32:17고맙습니다.
00:32:18고맙습니다.
00:32:19고맙습니다.
00:32:20고맙습니다.
00:32:21고맙습니다.
00:32:22고맙습니다.
00:32:23고맙습니다.
00:32:24고맙습니다.
00:32:25고맙습니다.
00:32:26고맙습니다.
00:32:27고맙습니다.
00:32:28고맙습니다.
00:32:29고맙습니다.
00:32:30고맙습니다.
00:32:31So many children have lost their hearing from the war.
00:32:35This great institution has been established thanks to you.
00:32:39We're very grateful.
00:32:43By any chance,
00:32:45is this the person who made the donation for the school in my name?
00:32:50Well, we did receive the donation in your name,
00:32:53but it wasn't in person.
00:32:55I heard there's a spot where I can see the sunset.
00:33:03How can I get there?
00:33:05Sunset spot?
00:33:06Are you referring to the Bestine Chapel?
00:33:08Yes, that one.
00:33:10You cannot go there right now.
00:33:12Why is that?
00:33:13The rebels are occupying the area.
00:33:15You'll be killed if you go there.
00:33:25Hi there.
00:33:47You tickle.
00:33:48Have a suit.
00:33:50Head up!
00:34:05Head on the head!
00:34:20Head on the head!
00:34:50Head on the head!
00:35:20Head on the head!
00:35:50Head on the head!
00:36:19Head on the head!
00:36:49Head on the head!
00:37:19Head on the head!
00:37:49Head on the head!
00:37:54Head on the head!
00:37:59Head on the head!
00:38:01You're here, you're here.
00:38:31No.
00:38:36No.
00:38:36No.
00:38:41No, you're wrong.
00:38:43You're right.
00:38:44You're wrong.
00:38:48You're wrong.
00:38:52You're wrong.
00:38:56You're wrong.
00:38:57I'm a dreamer.
00:39:00That's what I'm trying to do.
00:39:04I was planning to get married and you can't get married.
00:39:08I'm not having that.
00:39:10You're trying to get married.
00:39:15You know how many of us have married.
00:39:20I don't have to marry you anymore.
00:39:22What are you doing?
00:39:26You're right.
00:39:28You're the only one who has to own lives!
00:39:35What's wrong with me?
00:39:38Go on.
00:39:41You're the only one who has that person.
00:39:52I never thought about it.
00:39:54It's been a while ago.
00:39:58No one has ever heard about it or not.
00:40:02I won't have a chance to look at it.
00:40:08No one has ever heard about it.
00:40:10No one has ever heard about it.
00:40:16Why did you answer that?
00:40:18What are you talking about?
00:40:22You know what?
00:40:24Your father's father,
00:40:27your father's father died.
00:40:30That's right.
00:40:32That was a car accident.
00:40:34Your father's father,
00:40:37the truck and the truck.
00:40:39pèrebyh!
00:40:46백정호가 그렇게 숨겼던 내 얼굴을
00:40:50홍요주 동생이 봐버렸거든
00:40:58몸속에 흐르는 피부터 이름까지
00:41:02죄만은 내 인생에
00:41:03I never saw you.
00:41:05I didn't know you.
00:41:07I knew you were one of you.
00:41:11You were one of the best ones you ever saw.
00:41:17I knew you were one of you.
00:41:22I didn't know you were one of you.
00:41:25Your brother.
00:41:29Your childhood.
00:41:31Your dream.
00:41:33I was a father.
00:41:49Now...
00:41:51...
00:41:52...
00:41:53...
00:41:54...
00:41:55...
00:41:56...
00:41:57...
00:41:59...
00:42:01...
00:42:03...
00:42:05...
00:42:07...
00:42:09...
00:42:11...
00:42:13...
00:42:15...
00:42:17...
00:42:19...
00:42:21...
00:42:23...
00:42:25...
00:42:27...
00:42:29So you're going to leave me alone?
00:42:35You're going to leave me alone?
00:42:38I'm not going to leave you alone.
00:42:43I'm going to give you time.
00:42:47I'm going to have a look at her.
00:42:55It's all I know, but it's not a matter of time.
00:43:00If I can't believe it, I can't believe it.
00:43:07I can't believe it.
00:43:11I can't believe it.
00:43:16I can't live without you.
00:43:18I can't believe it like it.
00:43:22You can't believe it.
00:43:24You can't believe it.
00:43:27I want you to blame it.
00:43:32You want me to let me know.
00:43:39I want you to blame it.
00:43:42You can't wait.
00:43:43I can't wait.
00:43:44I can't wait.
00:43:45I can't wait.
00:43:47How many times can I wait?
00:43:49I can't wait.
00:43:52I know.
00:43:57I've been living in a time with my friends.
00:44:01I've been waiting for a while.
00:44:05I can't wait!
00:44:10I don't want to.
00:44:13I need you to get me!
00:44:16I need you to get me!
00:44:21Now, you're going to get me.
00:44:24I need you to sit down.
00:44:29I'll be back.
00:44:31I don't know what to do.
00:44:33I can't...
00:44:35I can't...
00:44:37I can't...
00:44:39I can't...
00:44:41I can't...
00:44:43I can't...
00:44:45I can't.
00:45:01I can't...
00:45:03I can't...
00:45:05I can't...
00:45:07I can't...
00:45:09눈을 감아도
00:45:11선명히 남아
00:45:15나의 밤을 어지럽게 만드는 사랑
00:45:23긴 하루 끝에
00:45:27나의 시선이
00:45:31조용히 머무는 그곳
00:45:35그대였다는 걸
00:45:39나 그대에게
00:45:41전하고 싶은
00:45:43말들이 너무 많은데
00:45:47달았더니 밤에
00:45:49적어 보내도 될까요?
00:45:55눈물에게
00:45:57나의 세상이
00:45:59온통 그대가 번져서
00:46:03내가 사랑해도
00:46:05괜찮을까요?
00:46:09그대여
00:46:11수없이 기다려왔던
00:46:15이 순간
00:46:17시련이 와도
00:46:19무너져가도
00:46:21무너져가도
00:46:22난 오직 그대였죠
00:46:25참아왔던 마음
00:46:29이젠 고백할게요
00:46:33그대 없이는
00:46:35살 수 없다고
00:46:39눈을 비추는
00:46:41저 달빛처럼
00:46:43그대만 바라볼게요
00:46:47오랜 시간
00:46:49그렸던 것처럼
00:46:51그렇게
00:46:53그렇게
00:46:55난 모든 시간
00:46:57모든 기억
00:46:59온통 그대뿐이라서
00:47:01그댈
00:47:03사랑할 수밖에 없네요
00:47:07그대여
00:47:09그대여
00:47:15그대여
00:47:17그대여
00:47:29진짜니?
00:47:31I've been a long time.
00:47:38Three years ago I've been a single one.
00:47:43I've never been a single one.
00:47:47It's over.
00:47:48It's over.
00:47:53I'm so sorry.
00:47:58So you're going to get to the Aragan?
00:48:03You're close, but...
00:48:08I can't be able to find the place.
00:48:13But I really like this...
00:48:16I didn't know what to do.
00:48:20604.
00:48:23That phone number was sent to you.
00:48:29That...
00:48:31I was a dream.
00:48:34I was a dream that you were a lot of crying.
00:48:41So...
00:48:42I don't know.
00:48:44I was a little bit worried about the concern.
00:48:48But I didn't know what to do.
00:48:52I didn't know what to do.
00:48:56But I didn't know what to do.
00:49:00What did you give to the school?
00:49:0620억.
00:49:0725억...
00:49:09생각나는 거 없어?
00:49:1220억?
00:49:141, 신랑이 먼저 이혼을 요구할 수 없다.
00:49:182, 어떤 경우에도 두 사람은 이혼할 수 없다.
00:49:213, 두 사람이 부부라는 사실을 대외적으로 매우 적극적으로 알린다.
00:49:26이 중 하나라도 위배할 시...
00:49:28위약금은 20억.
00:49:32맞아.
00:49:34And I, you know, I'm sorry.
00:49:41We're going to marry you.
00:49:43We got married.
00:49:48We got married.
00:49:53And you're not going to marry me.
00:49:56You're not going to marry me anymore.
00:50:03And you're not going to marry me anymore.
00:51:23Here's the 대통령 room.
00:51:25She's a pro.
00:51:27That's right.
00:51:29Here's the 대통령 room.
00:51:33Here's the 대통령 room.
00:51:35Here's the 대통령 room.
00:51:37Here's the 대통령 room.
00:51:39Here's the 대통령 room.
00:51:41Here's the 대통령 room.
00:51:45Here's the 대통령 room.
00:51:47Here's the 대통령 room.
00:51:49Here's the 대통령 room.
00:51:51Here's the 대통령 room.
00:51:53Here's the 대통령 room.
00:51:55Here's the 대통령 room.
00:51:57Hey?
00:51:58선배가요?
00:51:59네가?
00:52:00이제 내 여자 선에 물 한 방울 안 묻히겠다는 거죠.
00:52:03제가 잘 가르친 보람이 있네요.
00:52:07그게 아니라 이 사람의 생각보다 요리에 좀 서줘.
00:52:13어머, 어머.
00:52:15반지 너무 예쁘다.
00:52:17손, 이리, 이리 줘봐.
00:52:19이야, 이거 뭐 반지와도 상당히 예쁘다만.
00:52:25난 도통 이해가 안 가네, 응?
00:52:27왜 결혼을 두 번씩이나?
00:52:29그것도 같은 사람이랑?
00:52:30내 말이.
00:52:31하지만 이 결혼은 인정.
00:52:35축하한다.
00:52:36찐 사랑의 결심.
00:52:37고마워요.
00:52:39아, 근데 너 그거 진짜냐?
00:52:42너 개명이 있다며.
00:52:43개명?
00:52:44무슨 이름으로?
00:52:46아, 아...
00:52:49백유연이요.
00:52:52백유연?
00:52:54무슨 뜻이에요?
00:52:56유일한 유, 사랑 관련.
00:53:01세상에 단 하나밖에 없는 유일한 사랑.
00:53:07어머나.
00:53:09야, 너 이런 놈이었냐?
00:53:14왜 또 그렇게 봅니까?
00:53:19최고의 사랑꾼 남편이 되신 것을 축하합니다.
00:53:24아니, 그래서 저게 대통령실은 언제 복귀하십니까?
00:53:29거기는 안 돌아갑니다.
00:53:31예, 그럼 뭐 하시려고요?
00:53:35자, 아무튼 저거는 안 되지만 우리 백유연과 홍의주 두 사람의 결혼을 축하하면서 자, 다 같이 짠할까요?
00:53:37자, 축하합니다.
00:53:50축하합니다.
00:53:51축하합니다.
00:53:52저기, 그...
00:53:54저희도 축하해 주시죠.
00:53:56그, 저 사실...
00:53:58저희도...
00:54:00결혼해요.
00:54:02어?
00:54:03어?!
00:54:04어?!
00:54:05어?!
00:54:06어?!
00:54:07어, 진짜?!
00:54:08야, 누적이에요!
00:54:09오빠 너무 축하해요, 유리 씨!
00:54:12아...
00:54:13진짜 전혀 몰랐는데...
00:54:15축하합니다.
00:54:17축하한다.
00:54:18어, 진짜 축하해요.
00:54:19잘 어울린다, 근데!
00:54:21현장 제대로 하시죠.
00:54:22예, 예.
00:54:23Thank you very much.
00:54:25Thank you very much.
00:54:27Thank you very much.
00:54:29What?
00:54:31It's definitely a good thing.
00:54:33That's right.
00:54:35Well, it's good.
00:54:37What?
00:54:39What are you doing?
00:54:41Thank you very much.
00:54:53What are you doing?
00:54:55What are you doing?
00:54:57What are you doing?
00:55:21피곤하지?
00:55:23피곤하지 마.
00:55:29요리는 자기가 다 했다면서.
00:55:31맞잖아.
00:55:37고생했어.
00:55:38시끌벅적해서 좋더라.
00:55:41앞으로도 이 집이 조용하지 않고 시끌시끌하면 좋겠다.
00:55:45그래?
00:55:47그럼 우리 둘 말고 사람이 더 필요하겠는데?
00:55:51Oh, and then, uh, I'll go next.
00:55:53I'll go next to you on the show, too.
00:55:55I'll go next to you on the show.
00:55:57I'll be back after this.
00:56:01I'll do that again, too.
00:56:03I won't do this.
00:56:05I'll be here next to you.
00:56:07I'll get started.
00:56:10Oh…
00:56:11It's a way to help it.
00:56:13It's a way to help you.
00:56:17I'm so sorry to help you.
00:56:21It's a way to help you.
00:56:23Let's go.
00:56:53어서 먹어봐라.
00:56:57너 좋아하는 매운탕이야.
00:57:01그날 이후로 생선을 못 먹겠더라고요.
00:57:06비린내를 맡으면 낚시터의 기억이 떠올라서.
00:57:23다른 걸로 준비해오마.
00:57:27아니요.
00:57:28두세요.
00:57:33솜씨는 여전하시네요.
00:57:47고맙다.
00:57:57내 김치가.
00:58:01혼인신고?
00:58:02조만간 그 사람이랑 다시 올게요.
00:58:05같이 오겠다는데.
00:58:07오늘은 엄마가 좋은 소리 안 할 것 같아서.
00:58:10잘하네.
00:58:12지팔자 지갑 꼰다고 꾸역꾸역 그 위험한 들 찾아가더니.
00:58:16이제는 마음대로 결혼까지.
00:58:18기막혀.
00:58:19희주 웃는 얼굴 본 적 없다며.
00:58:23지금 웃잖아.
00:58:25행복해 보이잖아.
00:58:28그럼 대체 뭘 더 말해.
00:58:33집은 어디에 구했어?
00:58:35여기서 좀 먼 동네.
00:58:38거기가 어딘데?
00:58:41천천히 하자, 엄마.
00:58:43내가 가끔 올게.
00:58:57잘 살아.
00:59:01백서방이 널 아끼는 건 내가 잘 알아.
00:59:04그러니까 오래오래 행복하게 잘 살아.
00:59:23희주야.
00:59:30결혼 얘기 못해서 미안해.
00:59:32근데 언니가 어떻게 생각할지 몰라서.
00:59:37축하한다는 말 하려는 거 아니야.
00:59:39우리가 다시 만난 뒤로 너랑 가까워져보려고 나를 맸었는데 참 어렵더라.
00:59:53근데 생각해보니까 순서가 잘못됐던 것 같아.
00:59:58친해지려고 하기 전에 이 말을 먼저 했어야 되는데.
01:00:03희주야.
01:00:13미안해.
01:00:14나 오랫동안 널 힘들게 했던 가해자의 자.
01:00:18반간자였어.
01:00:25언니.
01:00:27나 옛날 일은 다 잊으려고.
01:00:30하나하나 기억하고 되새기다가는 옛날 일 때문에 지금 이 순간까지 불행해지잖아.
01:00:37언니도 해 봐.
01:00:38언니도 해 봐.
01:00:40지나간 건 다 잊어.
01:00:43그래도 될까?
01:00:50언니.
01:00:51나 행복해.
01:00:53그리고 이제는 내 행복을 의심하지 않아.
01:01:00나는 충분히 그럴 자격 있는 사람이라고 그 사람이 믿게 해 줬어.
01:01:07언니도 행복해질 자격 있어.
01:01:10내 말 믿어.
01:01:18속보입니다.
01:01:19파일티마 공습이 이어지고 있는 이지마일에서 한국인들이 무장 세력에게 납치됐습니다.
01:01:25이에 정부는 외교부 본부에 제외국민 보호대책본부를 설치하고 협상 전문가 백유연 씨를 급파한다는 방침인데요.
01:01:34정부는 필압자들의 안전을 최우선으로 삼아 모든 외교적 수단을 동원해 전원 구출할 수 있도록 최선을 다하겠다고 밝혔습니다.
01:01:43보도에 이진혁 기자입니다.
01:02:04보도에 이진혁 기자입니다.
01:02:23여보세요?
01:02:24왜 이렇게 늦게 봤습니까?
01:02:26어디예요?
01:02:27괜찮아요?
01:02:28협상 끝났습니다.
01:02:30귀국합니다.
01:02:39출발 준비 다 됐습니다.
01:02:44기다렸잖아요.
01:02:45왜 이렇게 연락이 안 돼요?
01:02:47신호가 안 잡히는 지역이었습니다.
01:02:50근데 말투가 왜 그래?
01:02:53내 말투가 왜요?
01:02:54406?
01:02:56오랜만에 설레고 좋지 않습니까?
01:02:59설레?
01:03:01왜?
01:03:02406 그 여자가 그리운가 보지?
01:03:06네.
01:03:11그립습니다.
01:03:12뭐가 그리운데?
01:03:14간담 서늘하게 협박하던 그 말투.
01:03:17가시도 친 목소리.
01:03:20그게 왜 좋은데?
01:03:22참지 않으니까.
01:03:25나한테 불만이 있어도 말을 하지 않으면 내가 알 수 없는데 침묵하면 내가 잘하고 있다고 착각할 수도 있는데 내 아내가 참지 않는 게 난 좋으니까.
01:03:41앞으로도 참지 마십시오.
01:03:43떼쓰고 항의하고 잔소리도 하십시오.
01:03:47약속합니까?
01:03:49네.
01:03:50맹세합니까?
01:03:52네.
01:03:53단, 내가 전화 걸면 뭘 해줄 건데요?
01:03:59406이 시키는 건 모든 다.
01:04:03그러니까 앞으로 나한테 평생 전화 걸어줍니다.
01:04:07언제나 첫 통화인 것처럼 받을 테니까.
01:04:13그럼 지금부터 내가 원하는 걸 말할게요.
01:04:16잘 들어요.
01:04:17뭡니까?
01:04:18할 수 있는 한 최대한 빨리 나한테 돌아와요.
01:04:24당장 내 곁으로.
01:04:27지금 가요.
01:04:33여기 한 부부가 있습니다.
01:04:38두 사람은 서로 속마음을 터놓지 못하고 살아왔습니다.
01:04:44좀 더 솔직했다면, 마음속 진심을 보여줬다면 달랐을까?
01:04:52지금이라도 노력한다면 다른 평범한 부부처럼 살아갈 수 있을까?
01:05:02여기 한 부부가 있습니다.
01:05:07서로에 대한 속마음과 진심을 감추지 않고.
01:05:11함께 행복해지기 위한 노력을 약속한 부부가 있습니다.
01:05:17내 목소리에 따라 내 세상이 다시 채워져 밝게.
01:05:22아니, say my name.
01:05:25맴돌아, say my name.
01:05:29내 목소리가 나를 허름한 저 꿈꿈처럼.
01:05:35더 이상 아프지 않게.
01:05:40닿은 거친 상처 감싸 안아줄래.
01:05:47지금 이 순간 너와 나 사이.
01:05:52그 어떤 차가운 밤 스미지 않게.
01:05:57make a try to set up.
01:06:00내 맘속에 전해.
01:06:03미래에서 내려가다 살아가.
01:06:08true glory.
01:06:10I need say my name.
01:06:13극가에 say my name.
01:06:16내 목소리가 나를 내 세상이 다시 채워져 밝게.
01:06:21I need say my name.
01:06:25맴돌아, say my name.
01:06:28내 목소리가 나를 허름한 저 꿈꿈처럼.
01:06:33날 부를 때 나도 불러.
01:06:38내 세상은 노을빛 꿈, say my name.
01:06:42I need you to say my name.
01:06:48I need you to say my name.
01:06:52I need you to say my name.
01:06:55아득히 say my name.
01:06:58내 목소리가 나를 내 맘이 너로 운전해져 밝게.
01:07:04I need you to say my name.
01:07:07영원히 say my name.
01:07:10I need you to say my name.
01:07:13내 목소리가 나를 인해.
01:07:16I need you to say my name.
01:07:19내 목소리가 나를 둘러싼 것이다.
01:07:23You
Recommended
59:38
|
Up next
1:05:52
30:36
26:22
31:56