Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Aprende el significado y uso del *phrasal verb* **knock off** en inglés con ejemplos claros y prácticos en español. Descubre cómo se traduce **knock off** como "tirar" o "hacer caer" y cómo usarlo correctamente con objetos y personas. Mejora tu vocabulario en inglés y comprende las diferencias sutiles en su aplicación. Ejemplos incluyen: "The wind knocked off the hat," "Be careful not to knock off the vase," "He accidentally knocked off the book," y "The cat knocked off the glass." ¡Domina los *phrasal verbs* y habla inglés con fluidez!

Categoría

📚
Aprendizaje
Transcripción
00:00El phrasal verb
00:04Knock off
00:06Se traduce al español como tirar o hacer caer.
00:11Se utiliza para describir la acción de usar fuerza para hacer que alguien o algo caiga de su lugar, ya sea de manera intencional o accidental.
00:19Es importante notar que este verbo compuesto puede aplicarse tanto a objetos como a personas.
00:24Ejemplos, 1.
00:26The wind knocked off the hat from her head.
00:28El viento tiró el sombrero de su cabeza.
00:31Aquí se usa para describir cómo el viento hizo caer el sombrero de su lugar, 2.
00:38Be careful not to knock off the vase from the table.
00:41Ten cuidado de no tirar el jarrón de la mesa.
00:44En este caso, se advierte sobre la posibilidad de hacer caer un objeto, 3.
00:50He accidentally knocked off the book from the shelf.
00:53El accidentalmente tiró el libro del estante.
00:56Este ejemplo muestra un accidente donde un libro es desplazado de su lugar original, 4.
01:03El gato tiró el vaso mientras jugaba.
01:09Aquí se describe cómo un animal puede causar que un objeto caiga de su posición, en todos estos ejemplos.
01:16Knock off
01:17Se utiliza para indicar que algo fue desplazado o cayó debido a una fuerza aplicada.
01:22¡Suscríbete al canal!