Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer
Aprende el significado y uso del *phrasal verb* **leave behind** en inglés con ejemplos prácticos y fáciles de entender. Descubre cómo traducir **leave behind** al español como "dejar atrás" y domina su aplicación en diferentes contextos. Mejora tu inglés con este video y evita errores comunes al usar este *phrasal verb*. Incluye ejemplos como: *I accidentally left my keys behind at the office*, *She left her childhood memories behind when she moved to a new city*, *We left behind a lot of old furniture when we moved to the new house*, y *John didn't want to leave his friends behind when he went to college*. ¡Perfecciona tu vocabulario inglés hoy!

Categoría

📚
Aprendizaje
Transcripción
00:00El phrasal verb
00:04Se traduce al español como dejar atrás.
00:10Se utiliza cuando no llevas algo o a alguien contigo cuando te vas de un lugar.
00:15Este phrasal verb se usa para indicar que algo o alguien no fue llevado al marcharse o que fue olvidado.
00:21Ejemplos.
00:221.
00:23Accidentalmente dejé mis llaves en la oficina.
00:30En este caso, la persona olvidó llevar sus llaves cuando salió de la oficina.
00:342.
00:36Ella dejó atrás sus recuerdos de infancia cuando se mudó a una nueva ciudad.
00:45Aquí, se refiere a no llevar consigo los recuerdos del pasado al establecerse en un nuevo lugar.
00:503.
00:52Dejamos atrás muchos muebles viejos cuando nos mudamos a la nueva casa.
01:00Esto significa que los muebles no fueron llevados a la nueva casa.
01:044.
01:06John no quería dejar a sus amigos atrás cuando fue a la universidad.
01:13En este ejemplo, John no quería separarse de sus amigos al irse a estudiar.
01:18El uso de
01:195.
01:205.
01:205.
01:216.
01:22Es común para expresar situaciones donde algo o alguien no es llevado al marcharse,
01:26ya sea por olvido o por decisión.
01:286.
01:296.
01:307.
01:317.
01:328.