- avant-hier
Un soldat présumé mort voit ses enfants envoyés par erreur dans un train d’orphelins. Ils doivent survivre seuls, à moins qu’il ne les retrouve à temps.
🌀 Plus de Films en 4K ici ➜ https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Western, Guerre, Action, Drame, Suspense
© 2025 - Tous droits réservés
#FilmComplet4K #FilmComplet
🌀 Plus de Films en 4K ici ➜ https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Western, Guerre, Action, Drame, Suspense
© 2025 - Tous droits réservés
#FilmComplet4K #FilmComplet
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00À la fin de la guerre de sécession, des milliers d'enfants se sont retrouvés orphelins.
00:00:08Leur père était mort au combat.
00:00:12Leur mère avait été emportée par la maladie ou par le chagrin.
00:00:18Beaucoup d'entre eux se sont retrouvés dans le train des orphelins.
00:00:21Un programme visant à transférer ses enfants des villes décimées du nord,
00:00:27vers des foyers situés dans d'autres régions.
00:00:30Des familles avec de l'amour Ă donner.
00:00:33Et des terres Ă travailler.
00:00:40Mon frère, ma sœur et moi étions dans ce train.
00:00:45Dans le froid, la faim et la peur.
00:00:49À cette époque, nous étions loin de nous douter que la seule chose plus forte que la mort,
00:00:55c'était l'amour d'un père, pour ses enfants.
00:01:00Tu vas me manquer, papa.
00:01:02Tu vas me manquer aussi.
00:01:07Tenez, prenez ces poupées.
00:01:09C'est pour vous, mes filles.
00:01:11Elles vont vous protéger pendant mon absence.
00:01:14Et quand je vous manquerai,
00:01:16vous pourrez les prendre quand vous irez au lit.
00:01:18et vous saurez que papa pense Ă vous.
00:01:23D'accord ?
00:01:25Viens, Lily.
00:01:28Je t'aime.
00:01:30Quand mon père a commencé à parler de partir à la guerre,
00:01:34notre frère aîné, Philippe, était déterminé à l'accompagner.
00:01:38Charlie,
00:01:39t'es l'homme de la maison, maintenant.
00:01:43Père lui a dit de rester pour veiller sur nous.
00:01:47Mais il a fini par céder.
00:01:54Au revoir.
00:01:55Au revoir.
00:02:00Je serai bientĂ´t Ă la maison.
00:02:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:01Philippe !
00:03:02Philippe !
00:03:03Philippe !
00:03:09Père !
00:03:10Je suis lĂ .
00:03:13Où est-ce que t'es blessé ?
00:03:15Je ne sens plus les jambes.
00:03:17Allez, viens avec moi.
00:03:20On vous couvre, lieutenant !
00:03:22En avant !
00:03:23En avant !
00:03:24Mettez-le en sécurité !
00:03:27Lieutenant !
00:03:31Venez m'aider !
00:03:32Venez m'aider !
00:03:33Venez m'aider !
00:03:34Il faut un médecin !
00:03:36Mettez-le lĂ !
00:03:37Ils arrivent !
00:03:39Attaquez !
00:03:40Ils arrivent !
00:03:41Ils arrivent !
00:03:42Je vais bien, je peux y retourner !
00:03:43Non, t'y retourneras pas !
00:03:44Non, t'y retourneras pas !
00:03:45J'arrive !
00:03:46Oui, monsieur.
00:03:47Reste avec mon fils.
00:03:48Je peux pas les abandonner !
00:03:49Je t'aime, Phil !
00:03:50Non !
00:03:51Père, non !
00:03:52Ne bougez pas.
00:03:53Caporel, vous devez rester lĂ .
00:03:54Ne bougez pas.
00:04:05Bourlignan !
00:04:06Non !
00:04:14Non !
00:04:36Sous-titrage ST' 501 ?
00:04:40C'est parti.
00:05:10Tout le monde Ă bord ?
00:05:14Merci.
00:05:18Faites monter ses enfants dans le train. Nous partons dans cinq minutes.
00:05:30Quand ma mère a appris que mon père était mort au combat, une partie d'elle s'est brisée.
00:05:38Elle était inconsolable.
00:05:41Peu de temps après, la tuberculose est venue l'emporter.
00:05:50Attention Ă la marche.
00:05:51Ă€ bord du train, on se sentait un peu moins seul.
00:06:19À côté de tous ces orphelins, on se trouvait chanceux.
00:06:26Au moins, on était là les uns pour les autres.
00:06:29Au moins, on était encore une famille.
00:06:31Comment t'es arrivé dans le train des orphelins ?
00:06:42Mon père, il... il n'est pas revenu de la guerre.
00:06:50Et... et ma mère, elle vient de mourir.
00:06:56Alors, on part vivre chez notre frère-fille.
00:06:59reposez.
00:07:20Arme.
00:07:21La maturité peut arriver plus tôt pour certains.
00:07:37Pourquoi ne pas venir avec moi à voir la société d'aide à l'enfance ?
00:07:41Nous leur avons dit que vous étiez en vie.
00:07:44Je pense que vos frères et sœurs devraient bientôt arriver.
00:07:45prenez soin de vous.
00:07:53Oui, monsieur.
00:07:55Tout ira.
00:08:03Merci.
00:08:03Je vous en prie.
00:08:07Caporal, l'armée déplace votre affectation.
00:08:09Il y a beaucoup de gens qui déménagent vers l'ouest.
00:08:13Ils veulent vous affecter dans une autre base le long de la piste Bosman.
00:08:16Le gouvernement va vous donner des terres
00:08:18pour que vous puissiez construire une maison
00:08:19proche de la rivière à l'extérieur de Bosman.
00:08:23C'est beaucoup d'informations, mais vous comprenez ce que je veux dire.
00:08:27Je pense que cela pourrait être un très bon départ pour vous et votre famille.
00:08:30Oui, monsieur. Je comprends.
00:08:32Je vous prie de m'excuser.
00:08:34Ce sera un bon début.
00:08:37J'espère que ce le sera. Merci.
00:08:39Il y a quelques tribus en colère dans la région
00:08:46et je ne peux pas les blâmer.
00:08:48Les colonies se sont déplacées vers l'ouest assez rapidement
00:08:50et ont créé des troubles.
00:08:53Nous avons besoin de bons soldats comme vous
00:08:55pour aider Ă ramener la paix.
00:08:59Ok.
00:08:59Merci.
00:09:00Merci.
00:09:01Merci.
00:09:02Merci.
00:09:03Merci.
00:09:04Merci.
00:09:05Merci.
00:09:06Merci.
00:09:07Merci.
00:09:08Merci.
00:09:09Merci.
00:09:10Merci.
00:09:11Merci.
00:09:12Merci.
00:09:13Merci.
00:09:14Merci.
00:09:15Merci.
00:09:16Merci.
00:09:17Merci.
00:09:18Merci.
00:09:19Merci.
00:09:20Merci.
00:09:50Merci.
00:09:51Merci.
00:09:52Merci.
00:09:53Merci.
00:09:54Merci.
00:09:55Merci.
00:09:56Merci.
00:09:57Merci.
00:09:58Merci.
00:09:59Merci.
00:10:00Merci.
00:10:01Merci.
00:10:02Merci.
00:10:03Merci.
00:10:04Merci.
00:10:05Merci.
00:10:06Merci.
00:10:07Merci.
00:10:08Merci.
00:10:09Merci.
00:10:10N'ulsive.
00:10:14Donnez-moi une minute pour me reprendre.
00:10:18Je...
00:10:18Et on pourra monter.
00:10:20Je n'attends rien de toi, j'ai juste...
00:10:25J'aimerais...
00:10:26offrir un verre Ă cette dame.
00:10:34Est-ce que tu...
00:10:35tu vas bien ?
00:10:37Oui.
00:10:49Allez-y, entrez.
00:11:07Il y a quatre ans, j'ai dû mettre mon bébé dans le train des orphelins.
00:11:17Je me demande Ă quoi elle ressemble maintenant.
00:11:21Je veux que son lit soit prĂŞt au cas oĂą elle reviendrait.
00:11:27On peut peut-ĂŞtre en parler, si tu veux.
00:11:34Aucun homme n'est jamais venu ici pour me parler.
00:11:37Quel était... le prénom de ta fille ?
00:11:46Gretel.
00:11:51Je l'ai appelée comme ma mère.
00:11:54Je voulais qu'elle ait une vie meilleure que la mienne.
00:11:57Vous allez faire quoi maintenant que la guerre est finie ?
00:12:02J'ai perdu mes deux parents.
00:12:08Il faut donc que je m'occupe de mes petits frères et sœurs maintenant.
00:12:12L'armée m'a transféré dans le Montana, alors...
00:12:19Comment s'appellent vos frères et sœurs ?
00:12:21Mon plus jeune frère s'appelle Charlie.
00:12:28Et...
00:12:28Je suis très fier de ce petit.
00:12:31Il...
00:12:31Il va devenir un grand homme un jour, c'est sûr.
00:12:36Il me rappelle beaucoup mon père.
00:12:39Et...
00:12:39Il y a aussi...
00:12:41Lizzie.
00:12:41Une petite boule de feu.
00:12:45Et la dernière, c'est Lily.
00:12:48J'ai peur qu'elle ne se souvienne pas de moi.
00:12:50Et la chose Ă laquelle je n'arrĂŞte pas de penser, c'est comment je vais...
00:12:58Trouver la force pour leur annoncer...
00:13:03Que...
00:13:04Que notre père...
00:13:06Est mort.
00:13:07Et...
00:13:08Qu'il ne reste plus que moi.
00:13:11Je ne pourrai jamais le remplacer.
00:13:12Je pourrai peut-ĂŞtre vous accompagner Ă la gare demain.
00:13:22Monsieur...
00:13:23Quel est votre nom ?
00:13:25Euh...
00:13:25Philippe.
00:13:27Philippe Calgrove.
00:13:29Merci d'être resté pour parler.
00:13:32Oui.
00:13:33Avec plaisir.
00:14:48Qu'est-ce qu'il y a, ma chérie ?
00:14:52Mon père et ma mère me manquent.
00:14:55Je suis vraiment désolée.
00:14:59Pourquoi Dieu laissez de mauvaises choses arriver ?
00:15:03Je n'ai pas de réponse à cette question, mais il faut garder la foi.
00:15:09J'aimerais que tu essaies de dormir un peu. Le voyage est encore long.
00:15:13Ma mère me chante toujours une chanson pour m'endormir.
00:15:18Oh Dieu tout-puissant,
00:15:23C'est avec émerveillement
00:15:27Que je considère toutes vos créations.
00:15:33Je vois les étoiles,
00:15:36J'entends le tonnerre gronder.
00:15:39Tous vos pouvoirs traversent l'univers.
00:15:45Voici mon cœur,
00:15:49Châteur aux lois,
00:15:52Oh Dieu puissant,
00:15:55Dieu tout-puissant.
00:15:58Allez,
00:15:59Lève-toi.
00:16:00La guerre est finie.
00:16:01Allez,
00:16:02Lève-toi.
00:16:03La guerre est finie.
00:16:04Allez,
00:16:05Lève-toi.
00:16:06La guerre est finie.
00:16:07La guerre est finie.
00:16:16Lève-toi.
00:16:17La guerre est finie.
00:16:37Tu es finie.
00:16:38Tu es finie.
00:16:39Tu es finie.
00:16:40Tu es finie.
00:16:41Tu es finie.
00:16:42Allez, avance.
00:16:43Avance.
00:16:44Allez !
00:17:14Avancez, plus vite.
00:17:19Marche avec moi.
00:17:20Ne vous arrĂŞtez pas.
00:17:24Ne retourne pas.
00:17:44Allez, Desmane.
00:17:48Allez, Desmane.
00:17:50Allez, Desmane.
00:17:52Allez, Desmane.
00:17:54Allez, Desmane.
00:17:56Allez, Desmane.
00:17:58Allez, Desmane.
00:18:00Allez.
00:18:02Desmane.
00:18:04L'Ontario.
00:18:06Attends.
00:18:20Jack Calgrove.
00:18:24Samuel Hagan.
00:18:26On dirait qu'il vous emmenait la vie dure.
00:18:29Ouais.
00:18:33Desmond Richards.
00:18:34Samuel Hagan.
00:18:36J'ai des chevaux, lĂ .
00:18:41Des chevaux errants que j'ai ramassés sur le champ de bataille.
00:18:45Vous voulez rentrer chez vous ?
00:19:00Molly !
00:19:04Charlie !
00:19:06Je suis revenu.
00:19:15Molly ?
00:19:16Il n'y a personne.
00:19:19Est-ce que tout va bien, monsieur Calgrove ?
00:19:22Molly !
00:19:26OĂą est-ce qu'elle est ?
00:19:30Molly !
00:19:40handle et puis moi.
00:19:41Je ne sais pas, ça va venir.
00:19:42Je ne sais pas, c'est peut-ĂŞtre.
00:19:43Je ne sais pas, c'est pas...
00:19:44Oh !
00:19:44Oh !
00:19:45Oh !
00:19:45Molly !
00:19:45Oh !
00:19:46Oh !
00:19:46Oh !
00:19:46Oh !
00:19:47Oh !
00:19:47Oh !
00:19:48Oh !
00:19:48Oh !
00:19:49Oh !
00:19:49Oh !
00:19:50Oh !
00:19:50Oh !
00:19:50Oh !
00:19:50Oh !
00:19:52Oh !
00:19:52Moli.
00:20:08Il pense que je suis mort.
00:20:17Je dois retrouver mes enfants.
00:20:22Messieurs, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue au nom de notre grande nation.
00:20:30Et sachez que si vous avez perdu des camarades, des frères, des amis, ce n'est pas en vain.
00:20:41Votre nation vous remercie.
00:20:47Jack Calgrove.
00:20:52Compagnie, présentez vos armes.
00:21:03Quelques jours après que Moli ait appris ta mort, elle est décédée, Jack.
00:21:11La tuberculose.
00:21:13Je suis désolé.
00:21:18Moli a demandé que tes jeunes enfants soient envoyés vivre avec ton fils Philippe dans le Missouri.
00:21:28Phil est toujours en vie.
00:21:32Oui.
00:21:34Merci, mon Dieu.
00:21:35Et qui s'est occupé de Charlie, Lizzie et Lily ?
00:21:42Eh bien, l'armée a contacté un orphelinat à New York.
00:21:45Un homme du nom d'Edward Pagan.
00:21:48Il a placé beaucoup d'enfants dans de bons foyers.
00:21:52Il les a envoyés dans le train des orphelins.
00:21:54Tu viens de me dire que tu as placé mes enfants dans un orphelinat.
00:22:02Jack, quand j'ai appris que Philippe était toujours en vie, je me suis dit qu'il fallait les envoyer dans le Missouri pour qu'ils le rejoignent.
00:22:09Il y avait 50 enfants dans ce train.
00:22:11Ça m'a semblé être l'option la plus sûre pour les transporter.
00:22:14Ne me dis pas que tu as mis mes enfants dans un train en direction du Missouri.
00:22:20Tu réalises à quel point c'est dangereux ?
00:22:23C'est un territoire hostile !
00:22:26On vient tout juste de faire la guerre, lĂ oĂą va ce train !
00:22:30Est-ce qu'il y a des soldats armés dans ce train ?
00:22:32Oui, Jack.
00:22:34Le gouvernement a ordonné que la Companica accompagne les trains d'orphelins pour les protéger contre les confédérés et les autochtones.
00:22:42La Companica est un groupe de tireurs d'élite composés d'autochtones du Michigan.
00:22:46J'étais dans le 54ème régiment et je me suis déjà battu aux côtés de la Companica.
00:22:51Jack, je peux envoyer un message par l'intermédiaire de la Companica pour avertir ton fils, Philippe, que tu es toujours en vie.
00:23:00Tu vas surtout m'indiquer par oĂą passe ce train.
00:23:10Que Dieu te bénisse.
00:23:12Tout est prĂŞt.
00:23:32Tu sais que t'es pas obligé de venir avec moi.
00:23:35Tu pourrais en profiter pour trouver la paix.
00:23:36Ouais.
00:23:38Mais je n'ai nulle part oĂą aller, donc...
00:23:42Je vais vous aider Ă retrouver votre famille.
00:23:47T'es un homme bon.
00:23:49Alors en route.
00:23:50Allez, on y va.
00:24:03J'ai tout...
00:24:14T'es un homme bon.
00:24:16T'es un homme bon.
00:24:18Oui, j'ai tout...
00:24:29Sous-titrage MFP.
00:24:59Sous-titrage MFP.
00:25:29Sous-titrage MFP.
00:25:59Sous-titrage MFP.
00:26:29Sous-titrage MFP.
00:26:59Sous-titrage MFP.
00:27:29Sous-titrage MFP.
00:27:59Sous-titrage MFP.
00:28:29Sous-titrage MFP.
00:28:59Sous-titrage MFP.
00:29:29Sous-titrage MFP.
00:29:59Sous-titrage MFP.
00:30:29Sous-titrage MFP.
00:30:59Sous-titrage MFP.
00:31:29Sous-titrage MFP.
00:31:59Sous-titrage MFP.
00:32:29Sous-titrage MFP.
00:32:59Sous-titrage MFP.
00:33:29Sous-titrage MFP.
00:33:59Sous-titrage MFP.
00:34:29Sous-titrage MFP.
00:34:59Sous-titrage MFP.
00:35:28Sous-titrage MFP.
00:35:58On dirait...
00:36:28J'est pas...
00:36:58quel âge...
00:37:02quel âge a votre fille ?
00:37:04Elle a votre fille ?
00:37:06elle a 10 ans.
00:37:08Elle a 10 ans.
00:37:09Elle a 10 ans.
00:37:10Et elle s'appelle ?
00:37:11Marie.
00:37:12Marie.
00:37:13Marie.
00:37:14Marie.
00:37:21Marie.
00:37:23Marie.
00:37:24Marie.
00:37:25Marie.
00:37:26Marie.
00:37:28Où est-ce que tu vas comme ça ?
00:37:33Je t'ai dit que tu ne devais pas t'impliquer émotionnellement
00:37:37avec les hommes qui viennent ici.
00:37:40Ils ne sont pas fiables.
00:37:54Je n'ai jamais voulu de cette vie.
00:37:56Tu crois que l'un d'entre nous veut de cette vie ?
00:37:58Je regrette de t'avoir amenée ici, Jimmy et toi.
00:38:04Quand il est mort, j'ai pensé que je pourrais travailler ici
00:38:08jusqu'Ă ce que je trouve un autre homme
00:38:09ou un travail honnĂŞte pour m'occuper de toi.
00:38:14Je n'ai jamais eu l'intention de te traîner dans ce bourbier avec moi.
00:38:19On pourrait partir demain et ne jamais revenir.
00:38:24J'ai rencontré un gentil soldat
00:38:25et ce n'est pas un homme comme les autres, on n'avait que pas.
00:38:27Hagrid, tu n'es qu'une idiote.
00:38:29OĂą est-ce que tu crois que ce gentil soldat va t'emmener ?
00:38:32OĂą ? Et qu'est-ce que tu crois qu'il va se passer ?
00:38:34Je passe ici !
00:38:36Avec ou sans ton consentement.
00:38:38Je préfère mourir d'une mort atroce
00:38:40plutĂ´t que de passer une nuit de plus
00:38:42avec un inconnu.
00:38:44Je me souviens quand on était petite.
00:38:51On courait Ă travers les champs de tournesol
00:38:53en Caroline du Nord.
00:38:56Tu me disais que les rĂŞves venaient de Dieu
00:38:58et que lorsqu'on arrĂŞte de rĂŞver,
00:39:03on arrĂŞte de vivre.
00:39:04Sarah, nous ne vivons plus.
00:39:12Les rêves ne sont pas réels.
00:39:15Je ne suis pas sûre que Dieu soit réel non plus.
00:39:19Mais je ne vais pas t'empĂŞcher de partir d'ici.
00:39:21Je ne vais pas t'empĂŞcher de partir d'ici.
00:39:51Et voilĂ .
00:39:56C'est pour toi, Lily.
00:39:58Pour Charlie.
00:39:59Merci.
00:39:59Pas de quoi ?
00:40:00Ces muffins sont mes préférés.
00:40:01Et pour finir,
00:40:03notre charmante
00:40:04Mademoiselle Lizzie.
00:40:06Merci.
00:40:07De rien.
00:40:11Alors,
00:40:12j'ai une bonne nouvelle.
00:40:15L'armée me transfère dans le Montana.
00:40:17Cela signifie que nous partons
00:40:19demain matin.
00:40:19et je pense que
00:40:22ce sera un nouveau départ pour nous tous.
00:40:24On va faire quoi lĂ -bas ?
00:40:26L'armée m'a donné un terrain
00:40:27près d'une rivière.
00:40:28Et euh...
00:40:30J'ai l'intention d'en faire une ferme.
00:40:32On va faire un jardin,
00:40:33on aura des chevaux,
00:40:34des moutons
00:40:35et du bétail.
00:40:36Et il y a mĂŞme une ville.
00:40:38Et dans cette ville,
00:40:39il y a une petite école
00:40:40oĂą vous irez tous.
00:40:41Oh,
00:40:42je pourrais pêcher dans la rivière ?
00:40:43Avec papa,
00:40:44on adorait aller pĂŞcher.
00:40:45Tu pourras pĂŞcher autant que tu peux.
00:40:46Ouais,
00:40:47on ira en famille.
00:40:49Ouais,
00:40:49mais j'attraperai le plus de poissons.
00:41:00Est-ce que...
00:41:01t'as vu papa mourir ?
00:41:02Non.
00:41:21Bonsoir.
00:41:22Euh...
00:41:23Salut.
00:41:24Vas-y,
00:41:25entre,
00:41:25je t'en prie.
00:41:28Bonsoir,
00:41:29je m'appelle Lizzie.
00:41:30Bonsoir, Lizzie.
00:41:31Enchantée,
00:41:32je m'appelle Ingrid.
00:41:33Bonsoir, Charlie.
00:41:34Bonsoir, Lily.
00:41:38Assieds-toi,
00:41:39je t'apporte Ă manger.
00:41:43Vous vous ressemblez
00:41:44tous les trois.
00:41:46Euh...
00:41:46Charlie,
00:41:47Lily,
00:41:48Lizzie,
00:41:49Ingrid
00:41:49est une amie.
00:41:54Euh...
00:41:55Je peux venir avec toi
00:41:56dans le Montana ?
00:41:57Je ne te dérangerai pas,
00:41:58c'est juste
00:41:59que je veux changer de vie.
00:42:01je pense que
00:42:04ça serait bien
00:42:04qu'elle vienne avec nous.
00:42:07Oui.
00:42:08Euh...
00:42:09Je...
00:42:11je pense que oui.
00:42:13Ouais.
00:42:14Merci.
00:42:15Ingrid,
00:42:16tu arriveras Ă convaincre
00:42:17Phil de laisser
00:42:18nos amis venir avec nous
00:42:20dans le Montana.
00:42:21Ils n'ont pas trouvé de famille.
00:42:23Euh...
00:42:23Ils se sent liés
00:42:24d'amitié
00:42:24avec d'autres enfants du train
00:42:25et...
00:42:26ils n'ont pas été adoptés
00:42:28ce matin.
00:42:28Mais vous savez quoi ?
00:42:31Vous avez eu
00:42:32une longue journée
00:42:32aujourd'hui dans ce train
00:42:33et demain,
00:42:34ce sera pareil
00:42:34parce qu'on a un long voyage
00:42:35qui nous attend.
00:42:36Il faut faire nos valises.
00:42:37Donc, je crois
00:42:38qu'il est temps
00:42:39d'aller vous coucher.
00:42:40Je peux leur préparer
00:42:41un petit lit
00:42:42près de la cheminée.
00:42:43Lizzie et Lily,
00:42:44vous voulez une tresse
00:42:45avant d'aller au lit ?
00:42:46Ok.
00:42:47Ok.
00:42:47Ok.
00:43:17C'est parti !
00:43:47C'est parti !
00:44:17Demi-tour ! Demi-tour !
00:44:37Jacques ! Il y en a trop !
00:44:39Jacques ! C'est la Compagnie K !
00:44:51Merci pour votre aide, soldat.
00:45:09Il y en a d'autres qui risquent d'arriver. Allez !
00:45:23Nous suivons ces apaches depuis un bon moment.
00:45:38Lieutenant Calgrove.
00:45:40Shontu, armée américaine de la Compagnie K.
00:45:43Vous êtes le groupe de natifs tireurs d'élite de l'Union ?
00:45:45Oui, monsieur. Attendez un peu.
00:45:49Calgrove ?
00:45:50La lettre, s'il te plaît.
00:45:52Quelle lettre ?
00:45:53Vous êtes le père qui vient chercher ses enfants.
00:45:55C'est une lettre que l'on doit remettre à la gare d'indépendance, dans le Missouri.
00:45:58Pourquoi elle n'y est pas arrivée ?
00:46:00Nous protégeons le train des orphelins la nuit, mais on a dû arrêter pour chasser les apaches que vous venez de croiser.
00:46:05Ça nous a fait dévier de notre route.
00:46:06Mon fils, Philippe Calgrove, il vit à indépendance dans le Missouri, là où il est stationné.
00:46:13Ils doivent sûrement être là -bas avec lui. Est-ce que c'est loin ?
00:46:16Une centaine de kilomètres d'ici.
00:46:18On y va.
00:46:36Les enfants dorment encore.
00:46:40Bonjour.
00:46:44J'ai tout chargé.
00:46:51Est-ce que ça va ?
00:47:06On ne... on ne se connaît pas, mais...
00:47:18Ce que je sais, c'est que nous semblons en ĂŞtre au mĂŞme point, tous les deux.
00:47:25On est Ă la recherche d'un sens Ă notre vie.
00:47:27C'est que...
00:47:38Je ne me sens vraiment pas capable d'adopter six enfants.
00:47:46J'arrive Ă peine Ă prendre soin de moi.
00:47:52J'avais cessé de croire en la bonté.
00:47:54Jusqu'au soir de notre rencontre.
00:48:02Depuis cette nuit-lĂ , je...
00:48:04J'ai pensé qu'il y avait un espoir pour moi.
00:48:11Peut-ĂŞtre qu'avec ces enfants...
00:48:16Je pourrais ĂŞtre utile.
00:48:23Je peux t'aider.
00:48:24On peut le faire.
00:48:30On peut le faire.
00:48:30Marie, Adi, Johnny, Jacob, Ray et Jimmy, sortez de lĂ !
00:48:36Marie, Adi, Johnny, Jacob, Ray et Jimmy, sortez de lĂ !
00:48:41Sortez de lĂ !
00:48:47Quoi ?
00:48:48Tu m'as manqué.
00:48:53Tu m'as manqué.
00:48:59Charlie, Jacob...
00:49:04Tu m'as manqué.
00:49:05Tu m'as manqué !
00:49:06Charlie, Jacob...
00:49:06Charlie, Jacob !
00:49:11Franck !
00:49:17Tu m'as manqué.
00:49:18Tu m'as manqué.
00:49:21Tu m'as manqué.
00:49:23Adoptez officiellement.
00:49:23Adoptez officiellement tous ces enfants qui n'ont pas trouvé de famille.
00:49:26Vous êtes sérieux, monsieur ?
00:49:27Je suis sérieux.
00:49:28Ouais !
00:49:29Nous aurions besoin de votre aide Ă la ferme, de vous tous.
00:49:34Eh bien, les enfants, vous aimeriez tous avoir Ă nouveau une famille, n'est-ce pas ?
00:49:40Oui.
00:49:40Oui, monsieur.
00:49:41Je vais chercher les papiers et vous pourrez partir.
00:49:44Ok.
00:49:44Vous tous.
00:49:44Merci.
00:49:45Merci.
00:49:47Ray, bienvenue dans la famille.
00:49:49Je m'appelle Phil.
00:49:50Merci.
00:49:50Comment tu t'appelles ?
00:49:51Je m'appelle Marie.
00:49:52Ah, moi c'est Phil.
00:49:57Au revoir, Franck.
00:49:58Tu vas me manquer, Ray.
00:50:00Vous me manquerez aussi.
00:50:02Au revoir, Jimmy.
00:50:06Je vous souhaite bonne chance.
00:50:08J'espère vous revoir un jour.
00:50:09Merci.
00:50:11On y va.
00:50:11Allez, tout le monde.
00:50:27Nous avons rencontré une autre famille qui quittait la ville.
00:50:31Et ensemble, nous sommes partis pour recommencer notre vie.
00:50:41Glottis à l'arrière de ces charrettes,
00:50:45nous étions prêts à affronter ce nouveau monde.
00:51:02Charlie, pourquoi ne pas venir ici et leur montrer comment on fait ?
00:51:05La canette lĂ -bas.
00:51:11Ok.
00:51:12Regarde ta cible.
00:51:14Asseyez-vous, les autres.
00:51:19Eh ben, Charlie.
00:51:21En plein dans le mille.
00:51:23Ça ne me surprend pas du tout.
00:51:26Qui est le suivant ?
00:51:27Je peux essayer ?
00:51:28Ouais, viens par ici.
00:51:29Tu vas faire comme ton frère.
00:51:31Vise les boîtes de conserve là -bas.
00:51:32Ok.
00:51:35Ça fait du bruit, alors je vais te couvrir les oreilles, d'accord ?
00:51:38Les bras bien alignés.
00:51:40T'es prĂŞte ?
00:51:41Ouais, pas mal.
00:51:44Joli.
00:51:44Tire, petite sœur.
00:51:45Merci.
00:51:46Eh, Lizzie, tu rigoles pas, toi.
00:51:48Je vais le faire, c'est facile.
00:51:50Je vais toucher celui-lĂ .
00:51:53Ă€ ton tour.
00:51:54Fais comme les deux autres.
00:51:55Aligne-toi.
00:51:57Et tu tires quand t'es prĂŞt.
00:51:59Elle est où, la gâchette ?
00:52:00Ok.
00:52:03Alors, la première règle du maniement d'une arme
00:52:05est de ne jamais viser une autre personne.
00:52:07Seulement si c'est un méchant.
00:52:08Merci, Charlie.
00:52:09Seulement si c'est un méchant.
00:52:10Mes enfants, le dîner est prêt.
00:52:12On recommencera plus tard.
00:52:14Viens, Jimmy.
00:52:19En voyageant vers l'ouest,
00:52:21nos cœurs ont commencé à guérir
00:52:23de la blessure causée par la perte de nos parents.
00:52:26Nous avons laissé tomber notre peur et notre colère.
00:52:33L'amour est revenu dans nos vies.
00:52:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:13Caporal ?
00:53:25Bienvenue dans le mis-fouillé, lieutenant.
00:53:27Je cherche l'orphelinat de la ville.
00:53:28Vous pouvez me dire oĂą il est ?
00:53:30C'est par lĂ , Ă la sortie de la ville.
00:53:31Je viens chercher mes enfants.
00:53:51Ah, oui, monsieur.
00:53:53J'aurais besoin que vous remplissiez les documents nécessaires.
00:53:56Je pense que vous ne comprenez pas.
00:53:57Mes enfants sont arrivés ici il y a quelques jours.
00:54:00Philippe Calgrove.
00:54:01Philippe Calgrove, oui.
00:54:03Et les enfants, ils sont avec lui ?
00:54:06OĂą est-ce qu'ils sont ?
00:54:07Ils sont dans une charrette en route pour la piste de l'Oregon,
00:54:10vers l'ouest.
00:54:11Vous avez une carte ? Vous avez une carte ?
00:54:12Oui, j'ai beaucoup de cartes.
00:54:14Je vais vous en trouver une.
00:54:16Est-ce qu'il y avait une enfant nommée Mary Beggs avec eux ?
00:54:24Mary, Mary Beggs.
00:54:26Mary Beggs.
00:54:27Lieutenant, lieutenant.
00:54:29Vous ne pouvez pas y aller tout seul.
00:54:31Vous connaissez la route ?
00:54:32Oui, bien sûr.
00:54:33On va y aller tous ensemble.
00:54:34Mary, oui, oui, oui, oui.
00:54:36Elle est avec eux.
00:54:37Oui, oui.
00:54:37Je me souviens de Mary.
00:54:38Elle est avec eux.
00:54:39Vous aurez besoin de ce papier.
00:54:40Merci beaucoup, monsieur.
00:54:41Oui.
00:54:42Je vous remercie.
00:54:42Oui.
00:54:42Phil a été affecté à un nouveau poste.
00:54:48Quelqu'un a dû sûrement lui en donner l'ordre.
00:54:52On dirait que vous avez quitté une guerre
00:54:54et que vous avez sauté dans une autre.
00:54:55Alors, ils sont oĂą ?
00:54:58Ici.
00:54:59Ă€ Bosman, dans le Moutonin.
00:55:01Beaucoup de ces tribus ont été forcées d'aller dans l'ouest.
00:55:04Et le gouvernement leur a confisqué leurs terres.
00:55:07Elles ont accusé les pionniers
00:55:08et ont commencé à faire des raids.
00:55:10Nous avons dĂ» poster des hommes
00:55:12dans différentes zones
00:55:13pour maintenir la paix.
00:55:15Les enfants sont-ils en danger ?
00:55:19Ce sont les Cheyennes
00:55:20qui ont causé le plus de problèmes.
00:55:42Charlie, va chercher les filles.
00:55:47Charlie, va chercher les filles.
00:56:17Allez, allez, par ici. Allez, vite, dépêchez-vous.
00:56:26Allez, venez.
00:56:47Nous ne voulons pas d'ennuis. On ne fait que passer.
00:57:12Nous ne voulons pas d'ennuis. On ne fait que passer.
00:57:17On va dans le Montana pour cultiver la terre.
00:57:20Vous pouvez venir manger avec nous.
00:57:24D'accord.
00:57:25Oui. Ok.
00:57:26Les enfants, on va casser la croûte.
00:57:29Ça va aller.
00:57:30S'il vous plaît. Arrêtez.
00:57:45S'il vous plaît. Arrêtez.
00:57:51S'il vous plaît. Arrêtez.
00:57:53S'il vous plaît.
00:57:54S'il vous plaît.
00:57:56Attends !
00:57:58Non ! S'il vous plaît. S'il vous plaît, arrêtez.
00:58:00Ce sont des enfants.
00:58:01Ce sont des enfants. ArrĂŞtez !
00:58:03Non !
00:58:07Non !
00:58:15Non !
00:58:18Charlie, non !
00:58:20Charlie !
00:58:30Charlie, non !
00:58:33Non !
00:58:59Oh !
00:59:03Il est mort.
00:59:04Les enfants.
00:59:05Elle est morte.
00:59:06Il est mort.
00:59:07Les enfants.
00:59:08Elle est morte.
00:59:09elle est morte.
00:59:20Elle est morte.
00:59:21Il est mort.
00:59:24Les enfants.
00:59:31Elle est morte.
00:59:34Il est lĂ .
00:59:36Oh non.
00:59:39Charlie.
00:59:40Charlie.
00:59:41Charlie.
00:59:43Charlie.
00:59:44Charlie.
00:59:45Oh c'est bon.
00:59:48Allez, je te tiens.
00:59:51Je suis lĂ .
00:59:52Je suis lĂ .
00:59:53Ça va aller.
00:59:55Ça va aller.
00:59:56Papa, ça fait mal.
01:00:03J'ai essayé de les protéger.
01:00:05Tu as fait ce qu'il fallait.
01:00:07T'as été courageux.
01:00:09Oui.
01:00:16Ne pars pas.
01:00:17Ne pars pas.
01:00:21Tu es mon enfant.
01:00:23Tu es mon enfant, Charlie.
01:00:31Ne meurs pas.
01:00:33Je suis lĂ .
01:00:35S'il te plaît, ne meurs pas.
01:00:39S'il vous plaît.
01:00:40Dieu, s'il vous plaît, ne le prenez pas.
01:00:42Ne le prenez pas.
01:00:43S'il vous plaît, non.
01:00:45Non.
01:00:45Non.
01:00:45S'il vous plaît, ne le prenez pas.
01:00:46S'il vous plaît, ne le prenez pas.
01:00:47Non.
01:00:47Non.
01:00:48Non.
01:00:48Non.
01:01:15S'il te plaît, ne le prenez pas.
01:01:20S'il vous plaît.
01:01:22C'est parti.
01:01:52Tous les soirs,
01:01:58on s'asseyait autour de la table.
01:02:05Elle commençait par lire un verset de la Bible
01:02:07et en faisait la prière du soir à tour de rôle.
01:02:14Charlie...
01:02:16Charlie était toujours le premier
01:02:20à faire la même prière.
01:02:29Il est devenu un homme le jour oĂą je suis parti.
01:02:34Et il est marrant innocent.
01:02:36Je sais que, lorsqu'ils l'ont tiré dessus,
01:02:46il essayait de sauver quelqu'un.
01:02:48Mon mari, Charlie, et moi avions prévu
01:03:00de nous échapper de la plantation.
01:03:06Marie était encore bébé
01:03:08et nous voulions juste de lui donner
01:03:12une meilleure vie.
01:03:17Nous étions presque sortis de la plantation
01:03:19quand on nous a vus.
01:03:26Charles m'a dit,
01:03:27« Tu cours et tu ne te retournes pas. »
01:03:31Maintenant, j'ai fait demi-tour.
01:03:40Ils ont attaché mon mari sur une croix
01:03:42et ils ont allumé le feu.
01:03:49Ils l'ont brûlé juste sous mes yeux.
01:03:51Ce n'est vraiment pas juste
01:04:10ce que certains doivent endurer dans cette vie.
01:04:18Je suis désolé.
01:04:19Merci.
01:04:41Je vais retrouver votre fille,
01:04:43Madame Bex.
01:04:47D'abord, je vais retrouver mes enfants.
01:04:49Rien ne pourra m'arrĂŞter.
01:04:54Rien.
01:05:05Laissez-moi une minute.
01:05:06Tu vas me manquer, fils.
01:05:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:35Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:36Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:40Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:41Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:43Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:48Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:50Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:53Père, ne peurs pas.
01:06:08Allez, LĂ©.
01:06:10Je te promets que je reviendrai bientĂ´t.
01:06:23Comment pensez-vous les retrouver ?
01:06:27On va les attirer, Hanno.
01:06:29Oui. Ils vont revenir pour les prochains chariots qui passeront par lĂ .
01:06:34Ce n'est qu'une question de temps.
01:06:39On doit se préparer.
01:06:53Prenez votre temps. Ne soyez pas nerveuse.
01:10:07Il y a combien d'hommes dans ton camp ?
01:10:30Beaucoup.
01:10:32Beaucoup d'hommes.
01:10:33Tu vas nous y conduire.
01:11:03Il y a beaucoup de gens qui ont des troupes.
01:11:08C'est pas de temps.
01:11:10Je ne suis pas pris de temps.
01:11:14Il y a beaucoup de temps.
01:11:18Il y a beaucoup de temps.
01:11:19Il y a beaucoup d'autres.
01:11:21Il y a beaucoup de temps.
01:11:23Le temps.
Recommandations
1:26:15
|
Ă€ suivre
1:20:42
1:27:08
1:01
2:39
3:02
2:21
0:38
1:25:04
1:51:05
1:23:35