- hoy
Street Sharks
Street Sharks
Un grupo de cuatro hermanos adolescentes, Ripster (voz de Andrew Rannells), Jab (voz de Andrew Rannells), Streex (voz de Andrew Rannells), y Slamm (voz de Dorian Harewood), se transforman en híbridos de tiburón y humanos tras la experimentación de su padre, el Dr. Bolton, por el malvado Dr. Paradigm. Usan sus nuevas habilidades para combatir el crimen y evitar que Paradigm convierta a otros en mutantes.
#StreetSharks #Ripster #Jab #Streex #Slamm #Acción #CienciaFicción #Mutantes #Animación
Street Sharks
Un grupo de cuatro hermanos adolescentes, Ripster (voz de Andrew Rannells), Jab (voz de Andrew Rannells), Streex (voz de Andrew Rannells), y Slamm (voz de Dorian Harewood), se transforman en híbridos de tiburón y humanos tras la experimentación de su padre, el Dr. Bolton, por el malvado Dr. Paradigm. Usan sus nuevas habilidades para combatir el crimen y evitar que Paradigm convierta a otros en mutantes.
#StreetSharks #Ripster #Jab #Streex #Slamm #Acción #CienciaFicción #Mutantes #Animación
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Algo nuevo apareció, mitad hombre y mitad tiburón
00:07Aquí están, aquí están, siempre prestos a luchar
00:12Street Sharks, Street Sharks, Street Sharks
00:18¡Oh! ¡Tiburones!
00:23Aquí están, aquí están, nuestro hermano debe despeñar
00:27Aquí están, aquí están, siempre prestos a luchar
00:33Street Sharks, Street Sharks, Street Sharks
00:49Street Sharks, aquí están, aquí están, siempre prestos a luchar
00:58Street Sharks
00:59Hoy presentamos, Tiburón Solitario
01:05¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:35¡Vamos a llenar la panza!
01:47¡Oye, mira eso!
01:49¡Son como monstruos!
01:50¡Son titimones!
01:51¡Qué horror!
01:53¡Vámonos aquí!
01:55¡Vámonos!
01:55¡Dónde se!
01:57¿Qué hacemos, La Verde?
01:59¿Corremos?
02:00No lo sé, Sheila.
02:01Podrían ser peligrosos.
02:03Pero la verdad, este tiburón azul parece ser simpático.
02:08¿Qué me recomiendas, La Verde?
02:10Aquí todo es delicioso, amigo azul.
02:13La puesta y de hocico grande.
02:15Entonces, si te pido cinco hamburguesas, patillares y malteadas, Jumbo,
02:18tú solo debes contestarme que sí.
02:22Sí.
02:24¿Podrías pasarme el tostador, por favor?
02:27Sí.
02:27Me encantan los tiburones con aperitito.
02:37Justo como me gusta.
02:39Crujiente.
02:44¿Qué, sin agua?
02:45Mira, aunque no podamos saber qué utilizó Piranón para contaminar la reserva de agua,
02:50sí sabemos que le hizo algo.
02:52Sí, hermanito, pero la reserva de agua no parece hacerle daño a ese sujeto,
02:59o a cualquiera que la esté tomando.
03:01Lo sé.
03:02Ese es otro misterio que debemos resolver.
03:05¡Qué suerte!
03:06Los tiburones de asfalto y ese charco mugroso,
03:09fueron hechos el uno para el otro.
03:11Oigan, que esto no se quede así.
03:20¡Hay que darle una lección a ese monstruo!
03:25¡Es hora de pelear con las aletas!
03:28¡Y con las mandíbulas!
03:31¡Cuídate de nosotros, fructáceo apetoso!
03:33¡No me atraparán tiburones de Chernobyl!
03:38¡Se dirige a la autopista!
03:39¡Street Charm!
03:44¡Atención, ciudad fiction!
03:46Parece que la autopista se ha convertido en una verdadera pista de carreras.
03:50Hay unos tiburones motorizados,
03:52y también una especie de langosta tirando de un remolque.
03:55¡Aceleran la velocidad!
03:57Parece que eso terminará en una vuelta masiva,
03:59y una gran pesca de tiburones.
04:00¡Aceleran la langosta es un saldo mortal!
04:09¡Hasta nunca, viento, Nes!
04:15¿Eh?
04:16¡Eh! ¡Pisen los frenos!
04:23¡Lo perdimos por un colmillo!
04:27Tampoco pudimos averiguar lo que esa langosta llevaba en el trailer.
04:31Y esto se pondrá color de hormiga,
04:32si no perdemos también al grupo de sujetos que viene ahí.
04:36¡Síganme, escuelos!
04:38¡Sí, hermanito!
04:39¡No!
04:41¡No!
04:42¡No!
04:43¡No, si no!
04:47¡No, si no!
04:50¡No!
04:50¡ Its...
04:51Como alcalde de Ciudad Fiction, es mi deber informarles que las pruebas realizadas por el Dr. Piranoid
04:58demuestran que la reserva de agua no provoca ningún daño genético.
05:04Gracias, señora alcaldesa.
05:06Pero si los ciudadanos quieren preocuparse seriamente por algo,
05:09entonces deben preocuparse por los String Sharks.
05:15Si la gente tiene sentido común, se preocupará por ti, piraña venenosa.
05:19Lo que a mí me preocupa es lo que Slopper llevaba en ese misterioso trailer.
05:23Muy bien.
05:44Ha llegado la hora de dar la bienvenida a tu nuevo compañero de juegos.
05:48Un calabar que viene desde el gran arrecife de Australia, de la rama más fuerte de la familia de los empalópodos.
05:55Una vez que mi grandiosa bioingeniería haya transformado su matriz genética,
06:00mi más reciente creación estará lista para acabar de una vez por todas con esos tiburones.
06:07¡No!
06:07¡Ja, ja, ja, ja!
06:08¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
06:11Lina, soy Michael.
06:13Siento interrumpirte, pero cuando trabajabas para el Dr. Bolton,
06:15¿te fijabas y dejaba información secreta en su casa?
06:19Trabajaba mucho en casa. ¿Por qué?
06:20Una de nuestras patrullas vio luces en su casa.
06:24Pienso entrar ahora.
06:25Es listo quien haya entrado porque burló el sistema de alarma.
06:33Parece que dejó un rastro en esta pared.
06:36Será mejor que tomemos una muestra para analizarla.
06:39Aquí hay algo más que me parece extraño.
06:41No creo que sea un criminal novato.
06:43Ese ladrón estaba muy interesado en estas fotografías familiares.
06:47El profesor Bolton y sus cuatro hijos.
06:50Pregunto si...
06:52¡Doctor Piranoid!
06:53¡Registré algo en el explorador de la policía!
06:57Bueno, dime qué es.
06:59Alguien erupió en la casa del profesor Bolton
07:02y la policía encontró rastros en las paredes que no ha podido identificar.
07:07Lo que significa que pudieron haber sido dejados
07:10por la versión genéticamente alterada del propio profesor Bolton.
07:17Quienquiera que haya sido no solo en Fangoto del laboratorio de su padre,
07:21sino que también saqueó todos sus álbumes familiares.
07:24¿Fango?
07:26Apuesto que sé de dónde salió.
07:28¿Tienes razón, hermanito?
07:30Parece que el Dr. Fango no hoy se trae algo entre las manos.
07:33Solo tengo tres palabras para esos criminales.
07:36Y ustedes las conocen.
07:38¡Registro a la viajera!
07:39¡Street Shirt!
07:47¡Hija!
07:51¡Vamos, trateo!
07:52¡Me encanta ver que el Dr. Vida Noy viole el orden de la naturaleza!
08:00Y ahora llegó el momento de la verdad.
08:02¡Ja, ja, ja, ja!
08:07¡Ja, ja, ja, ja, ja!
08:08¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
08:12¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
08:14¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
08:16¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
08:21¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
08:51genéticamente alterado, el cual nos ayudará a capturar a esos tiburones.
08:56Estoy seguro de que Gil Amari será un hombre muy apropiado para él.
09:01Espero que el implante genético aparezca para que tengamos éxito.
09:06Slopster, la selección de este espécimen es el mejor trabajo que jamás hayas hecho.
09:11Muchas gracias, Dr. Piranoid.
09:15Y ahora, para probar mi siguiente variante de esta fórmula,
09:18creo que un espécimen de mal carácter como la anguila morena,
09:23de la familia de las helenas morenas, será lo adecuado.
09:28El que pasó por aquí realizaba un gran trabajo bioquímico en los grifos de agua.
09:33Sí, y también vio mis fotografías de fútbol.
09:37Oigan, ¿creen que pudo haber sido...?
09:40No.
09:41Yo no lo negaría tan pronto ya,
09:43porque alguien ha estado copiando algunos archivos de papá en este disco.
09:47Y papá era el único que sabía la clave para tener acceso a esa clase de información.
09:52En ese caso, tal vez las respuestas que estemos buscando se encuentren aquí.
09:57Recuerden, su misión es recobrar cualquier dato de investigación
10:01que el profesor Bolton haya dejado tras decir.
10:04Y si llegaran a aparecer los tiburones,
10:11y la Mari tiene mi permiso para probar su huevo al momento en el...
10:15¡Ah! ¡Es la alarma!
10:17¿Qué está pasando?
10:23¡Problemas!
10:23¡Y se aproximan rápidamente!
10:25¡Ya casi llegamos!
10:30¡Esto no es un terremoto!
10:32¡Lo que significa que es hora de pelear por las aletas!
10:35¡Sí, hermanito!
10:42¡Tendremos que deshacernos de esa nave!
10:50¡Oigan!
10:51¿Nadie les enseñó a tocar antes de entrar?
10:53¡No!
10:54¡Pero tocaré tu cara de tiburón!
10:58¡Cuidado!
10:58¡Vámonos!
11:00¡Vámonos!
11:01¡Quieto!
11:03¡Don Piranoid no quiere que los matemos!
11:06¡Los quiere viviendo psicodiasmo!
11:08¡Aaah!
11:09¡Aaah!
11:09¡Vámonos!
11:10¡Aaah!
11:11¡Aaah!
11:12¡Aaah!
11:12¡Solo me estoy divirtiendo un poco!
11:15¡Aaah!
11:17¡Aaah!
11:18¡Qué rayos!
11:23¡Ya estuvo bueno!
11:26¡Ahora sí estoy pulioso!
11:28¡Aaah!
11:29¡Aaah!
11:30¡Aaah!
11:30¡Aaah!
11:31¡Aaah!
11:31¡Aaah!
11:32¡Aaah!
11:32¡Aaah!
11:32¡Aaah!
11:39¡Aaah!
11:40¡Ah, caravioso!
11:41¡Otro especímen horripilante de Piranoid!
11:43¡Le tenemos una sorpresa!
11:45¡Street Shirt!
11:47¡Aaah!
11:48¡Aaah!
11:51¡Aaah!
11:53¡Aaah!
11:57¡Aaah!
11:57¡Aaah!
11:57¡Guardia pescado apestado!
11:59¡La pescota! ¡La mananciada de tu casa!
12:11¡Cúbreme ya!
12:15Tal vez esto sea lo que el doctor Piranoide estaba buscando.
12:19¡Te voy a vencer!
12:29¡Hermanito!
12:32¡No!
12:36¿Qué opinan de estos tiburones?
12:40¡Maldito cara de blanco luchado a perder!
12:48¡No me quedamos aquí, digamos! ¡Vámonos!
12:51¡Street Cars!
12:59¡Street Cars!
13:12¡Street! ¡Ahora no!
13:13¡Debemos ayudar allá!
13:15¿Quién hubiera pensado que el veneno de ese calamar sería tan poderoso?
13:19Espero que podamos analizar esta muestra y encontrar una cura.
13:23Los enemigos se llevaron el disco de papá y además destrozaron tu computadora.
13:28¡Olvídalo del disco!
13:30¡Debemos sacar a Jab de aquí!
13:33Lo hicieron muy bien, viaturas mías.
13:36Veamos qué tenemos aquí.
13:39¡Ecreíble!
13:40Se imaginó la mayoría de los pasos faltantes.
13:43Así que...
13:44¡Oh!
13:46¡Jamás lo había pensado!
13:47¡Es tan simple!
13:49¡Ahí la suma de unos simples carbohidratos!
13:51¡Es lo primero que necesita la fórmula para que pueda estar completa!
13:58Primero, unas gotas de la reserva de agua de Ciudad Fiction.
14:01El doctor y yo estábamos muy ocupados contaminando mientras tú seguías escondido en un arcibe de coral.
14:10Y los buenos y frescos carbohidratos que el doctor Bolton recomendó tan ampliamente.
14:16Y finalmente, una gota de mi preparado de enzimas de activación genética.
14:20¡Mira tú qué gusto lo bebe la pequeña rata!
14:28¿Te refieres a la rata, claro qué?
14:36¡Increíble, doctor!
14:39Y la mejor parte es que mi versión de la fórmula incluye un factor de obediencia total.
14:45¡Observen!
14:46¡Oh, no!
14:58¿Obediencia total?
15:00Todavía falta una parte de la fórmula.
15:03Me gustaría experimentar con un tiburón, doctor.
15:07Y la María aprende muy rápido, ¿verdad?
15:09Los tiburones se dirigen ahora hacia la calle 15 del oeste, aunque no sé dónde está.
15:16¿Y bien?
15:18Yo puedo ir por ellos.
15:20¿Para qué tiré los arpones? No será difícil de atrapar.
15:26Escuchen, amigos, esto es lo que tengo.
15:28Basado en la primera información que me dieron, la envía el mundo del internet para ver si alguien tiene el ciberespacio.
15:33¿Podría ayudarnos a encontrar un antídoto?
15:37¿Debemos irnos?
15:40¿Qué les parece si comemos calamar frito?
15:44¡Lamo! ¡Duro con ellos!
15:47¡Sercudida sísmica!
15:53¡Los fritos serán ustedes!
15:55¡Los fritos serán ustedes!
16:00Bien, banners, aquí estamos de nuevo.
16:03Las criaturas de las más doceán iguales son uno de campeones autopistas para venir a batirse en nuestra propia ciudad.
16:09¡Scr П Fam, síguenme!
16:14¿Dónde está Strix?
16:15Aquí.
16:16Con tanto hubo no se ve nada.
16:20Ahora debemos ir a ver a Chup.
16:22¿Y, hermanito?
16:22¡Oh, no!
16:23A ver si ya ha ido
16:25¿Ah?
16:28¡No!
16:31Slamu, lleva la muestra del veneno a Lena y trabajen en el antídoto
16:34Strix, tú y yo iremos tras el enemigo
16:37Sí, hermanito
16:38Muy bien, tiburones
16:40Muchos enemos rodeados
16:42Quédense quietos
16:43Pongan sus manos encima de su cabeza
16:47¡De inmediato!
16:53Tenemos a uno, luego volveremos por los demás
16:56En caso de que no lo hayan notado, babotas
16:59Tienen compañía
17:00Yo trabajo todo todo el día
17:03Casgo mi ingenio y mi energía
17:05Y de ningún modo permitiré que un par de idiotas como ustedes
17:09Arruinen mis planes
17:10Llevando a los Strixards al laboratorio secreto
17:14Lleven al prisionero al depósito auxiliar que está al otro lado de la ciudad
17:19Y si no pueden usarlo como carnada para capturar a todos los hermanos
17:24Entonces usen el sistema autodestructor para eliminarlos a todos
17:29Hay que dejar este pescado apestoso en un sitio donde no nos cause problemas
17:36Aquí estará bien
17:38Hay que ir por los otros tiburones, pero ¿dónde están?
17:43No lo sé
17:45El doctor Piranoy dijo que nos estaban siguiendo
17:48Esta es la diferencia entre los enemigos y los Strixards
17:57¡Somos Más Ritos!
18:06¡Tualeta es mía!
18:07¡Ahora!
18:08¡Origídalo, hablador!
18:09Ven con papá, pequeño fenómeno
18:12Ni lo pienses, basura marina
18:14¿Qué estás haciendo todo mal?
18:16¡Rítete, naricón!
18:18Bueno, si no puedes ir por encima o por debajo de los obstáculos
18:22Solamente te queda una alternativa y esa es atravesar este muro
18:27¡Y después de la acción, Strixx sigue huyendo bastante guapo!
18:45¡Después me miras al espejo, Strix!
18:47¡Ahora debemos salvar a nuestro hermano!
18:51¡Sí, hermanito!
18:52Debemos detenerlos, es hora de poner a funcionar el sistema de autodestrucción
18:57¡Horra!
18:59¡Hacerá un placer!
19:01¡Horra!
19:02¡Horra!
19:02¡Horra!
19:04¡Horra!
19:05Este lugar se autodestruirá en 30 segundos
19:08¡Parece que ahora sí los atrapamos!
19:10¡Sí,
19:18Por favor, déjame estar fallaseando y sácame inmediatamente de aquí.
19:22Y hazlo de las 10 segundos para la autodestrucción.
19:25¡Sí!
19:26¡No!
19:28Lamento tener que soltar tu nariz, pero en la única forma.
19:41No...
19:42Ya, no seas simpatía, es aceite de ricino.
19:45¡No les prometo!
19:50¡Me recuperaré pronto!
19:53Pero si me dan una gota más de ese tónico que sabe a vomitada de ballena,
19:57¡mi estómago va a explotar!
20:01Y nunca te dijimos cómo llegó la información del antídoto.
20:05Es cierto.
20:06¿Eh?
20:06Lo que fuera, traspasó los canales normales del Internet,
20:09atravesó el sistema de mi computadora...
20:12Y nos dio la fórmula perfecta del antídoto para Jab.
20:15Y para una vacuna, con la cual evitaremos que tengan reacciones severas al veneno de Kilamari en el futuro.
20:25Vaya que la llevo a valla.
20:27Parece que tenemos más información.
20:30Y esta vez se refiere al agua.
20:31Me pregunto si esto tiene alguna conexión con el disco que los enemigos robaron.
20:37¿Será posible?
20:39¿Ustedes creen?
20:40Quiero decir...
20:41¿Podría ser?
20:43Papá, eres tú.
20:44Salida.
20:46¡A verlo!
21:01¡Suscríbete al canal!
21:23¡Gracias!
Recomendada
21:27
|
Próximamente
10:06
19:52
21:40