- yesterday
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29剪图风雨聚散云固定
00:33怎奈余生流离宿命的长期
00:38若年岁少能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47只剩创入几句落子无回忆
00:53纵然这一生卡锁困我
00:57而就我死生的路经过
01:01无畏命运的苦惑
01:04战断了营过
01:07缘分着与之交错
01:11爱过恨过
01:12仇物不诅托
01:16以心或最为春过
01:18无需不游戏
01:20缘分着与之交错
01:22缘分着与之交错
01:24缘分着与之交错
01:26缘分着与之交错
01:27缘分着与之交错
01:29缘分着与之交错
01:30缘分着与之交错
01:32缘分着与之交错
01:34缘分着与之交错
01:35缘分着与之交错
01:36缘分着与之交错
01:37缘分着与之交错
01:38缘分着与之交错
01:39缘分着与之交错
01:40缘分着与之交错
01:41缘分着与之交错
01:42缘分着与之交错
01:43缘分着与之交错
01:44缘分着与之交错
01:45缘分着与之交错
01:46缘分着与之交错
01:47缘分着与之交错
01:48缘分着与之交错
01:49缘分着与之交错
01:50缘分着与之交错
01:51Let's go!
01:58Let's go!
02:00Let's go!
02:08Go ahead.
02:39I don't know.
03:09The Lord is in the midst of this.
03:11What do you do to do to the investigation?
03:13A big deal.
03:16How is it?
03:17The Lord is going to go to the Lord's face.
03:20The Lord is in the case of the law.
03:22The Lord is in the law.
03:23The Lord is in the law.
03:25Please.
03:26The Lord is in the law.
03:27Please.
03:33The Lord is in the law.
03:35Let's go.
03:39Come on, let's go!
03:46Come on, let's go!
04:01Come on, let's go!
04:03Come on!
04:09Let's go!
04:14Now, this is your goal!
04:21The Queen is not a good one!
04:24She is a good one, and she is a good one.
04:27She is a good one.
04:28She is a good one.
04:31She is a good one.
04:33She is a good one.
04:35She is a good one.
04:37She is a good one.
04:40You were a good one.
04:41You were a good one.
04:42Who knew you were a good one?
04:44That's enough.
04:46We need some time.
04:48The Queen is a good one.
04:50She is a good one.
04:52Let's go.
05:01Let's go.
05:02Let her go.
05:07Let her go.
05:08We're all here.
05:11She is a good one.
05:12She doesn't want to do anything.
05:21Let her go.
05:22Let her go.
05:23Let her go.
05:24Let her go.
05:25Let her go.
05:26Let her go.
05:27Let her go.
05:28Let her go.
05:29Let her go.
05:30Let her go.
05:31Let her go.
05:32Let her go.
05:33Let her go.
05:34Let her go.
05:35Let her go.
05:36Let her go.
05:37Let her go.
05:38Let her go.
05:39Let her go.
05:40Let her go.
05:41Let her go.
05:42Let her go.
05:43Let her go.
05:44Let her go.
05:45Let her go.
05:46Let her go.
05:47Let her go.
05:48Let her go.
05:49Let her go.
05:50Hey!
05:52What are you going to do?
05:53It's a master plan!
05:54It's a master plan!
05:56The master plan!
05:58The master plan!
06:00It is a master plan!
06:02If it is a master plan!
06:04The master plan!
06:06The master plan!
06:08What would he do if he has done?
06:10That...
06:11He can only believe it!
06:20I don't know.
06:50痛得緊嗎?
06:55這第二針
06:56扎人盈血
06:58此處我可得小心些
07:00稍有不慎
07:01便可引起偽證
07:03若真如此
07:05公主餘生
07:06駁耿以下
07:08可就毫無知覺了
07:20看來本相的衣術
07:30還真是十分了得呀
07:32第二針還沒紮
07:34公主便醒了
07:41發生這種事情
07:43桃花無言口禍
07:45公主木耀都行
07:47你先好好休息吧
07:50真能重
08:12宣安
08:13承平公主進見
08:16承平拜見七王陛下
08:19承平公主
08:20你受委屈了
08:22有什麼要求提出來
08:24寡人滿足你
08:26承平一介女流
08:28千里迢迢來到齊國
08:31縱使身受千災萬難
08:33也不敢辜負
08:35奸上的和談重責
08:37事已至此
08:39被保兩國盟約不生變動
08:41承平願將錯就錯
08:44嫁於沈相
08:45嫁於沈相
08:56主上
08:57此事萬萬不可
08:58兩國聯姻
08:59歷來必擇王室祖親
09:01前朝有多少宮女
09:03被刺為公主和親
09:05可見
09:06聯姻只是一種手段
09:09最重要的
09:10最重要的
09:11是合約這一結合
09:13承平的心中只有國家
09:15不再一家的是王子
09:17還是臣子
09:19父王
09:22父王
09:23兒臣也認為
09:24讓沈相迎娶成平公主
09:26更為妥當
09:28殿下兩個時身前
09:30父還對公主百般維護
09:32為她打爆故事
09:33怎麼縣下又願意拱手相讓了
09:36公主如今清明有巫
09:39若是回到北院
09:41也定是風言風語
09:42進退圍骨
09:43而公主落此境地
09:45全為沈相所賜
09:48於情於禮
09:49沈相都應負責
09:51主上
09:53並非是臣不願負責
09:55只是臣家中早有妻事
09:57以成平公主這等身份
09:59作妾
10:00豈不是委屈了
10:01沈相人中龍鳳
10:03若能嫁給沈相
10:05作妾便作妾
10:07民間常說
10:09嫁雞隨雞
10:11嫁狗隨狗
10:13為兩國百姓和平
10:15作妾又如何
10:17成平不覺得委屈
10:19成平不覺得委屈
10:28榮寡人珍主
10:34主上
10:35成平願作榜
10:36此前種種
10:38北院絕不追究
10:39所有已經談好的條件均不生變
10:42兩國永休勤勤進場
10:44恨請主上成全
10:45恨請主上成全
10:53公主如此大意
10:54寡人怎能辜負
10:56此事
10:57寡人遠了
11:02多謝主上成全
11:04成平公主
11:06成平公主
11:07快快請請
11:11沈相
11:12可還有話說
11:13沈
11:17尊
11:18遵守
11:20此番就是委屈無瑕了
11:22妳想要什麼
11:24提出來
11:25蜈蚣不受禄
11:26兒臣當不得上
11:28只是
11:29公主遇襲
11:32事關我大齊王室顏面
11:34兒臣懇請領命
11:36徹查此事
11:40盟約未變
11:41此事便罷了
11:43免得徒生風波
11:45這樣
11:46寡人賜你塊牌匾
11:48允你從行宮搬出去
11:50單獨見府
11:53鍾愛卿
11:54這件事
11:56就這麼定了
11:57主上
11:58主上聖明
12:21公主金尊玉貴
12:22天人之思
12:23若是回了北院
12:25定得滿朝貴州征強
12:27何口委屈的自己
12:29下架本相
12:30別說是為了百姓
12:32換人和親
12:33結果毅然
12:35相爺可曾聽說過
12:37一求無駕寶
12:39難得有情郎
12:40相爺風姿濁然
12:42令桃花一見清醒
12:44若不是本相昨夜親眼所見
12:48公主將髮簪抵在我脖子上
12:49要殺我的模樣
12:50本相差點就信了你的這句
12:53一見清心
12:54昨夜事發突然
12:55桃花著實受驚了
12:56好在
12:57主上為桃花做主
12:58指婚給了相爺
12:59桃花心生歡喜
13:00實不相反
13:01本相除了夫人之外
13:03命由兩名妾侍
13:05在外面 更是交友果犯
13:08公主這般好
13:10禮當寻一人
13:11得一人心中了
13:12相爺有所不知
13:13相爺有所不知
13:15相爺有所不知
13:17更是交友果犯
13:18公主這般好
13:20理當寻一人
13:21得一人心中了
13:22相爺有所不知
13:25You might find me, once my hand tells you.
13:29Your master has come,
13:31he is looking for my own house,
13:34seeing him.
13:37Only my son will have罪.
13:39He won't be able to count for three thousand.
13:42Your angel wants to put me to the throne.
13:48But your angel has to think well.
13:51If you want to go to my wife,
13:53then you want to go out there.
13:55It's hard for me.
13:59The flower is so beautiful.
14:01Thank you so much for your love.
14:21Your mother,
14:23don't know why the mother was害.
14:24You can't take action.
14:25Your mother did look like this.
14:26This flower filled with the letters.
14:27It was not possible.
14:28It was simply a lifetime.
14:29You can't find it if you are afraid.
14:30Now,
14:31You are not afraid to want me to swear.
14:33I'm afraid to be so.
14:34Now,
14:35it is even aught to do it.
14:36This flower from the假字 this wild,
14:39It has been saved from its dead end.
14:41It survived,
14:42and it was alive.
14:43It was alive,
14:44but it could be a taste.
14:45It would be a sense that it was a light.
14:46It has been so light than a light.
14:47It was so light.
14:48It is the light that it is.
14:49That one is a light.
14:50Let's go.
15:20the沈相更是步步緊逼
15:22全然無賴
15:23公主嫁不成四王子
15:25我被怨自有貴女能嫁
15:27可如今你嫁給沈在乙
15:30豈不是白白浪費
15:31這次和親的機會
15:32公公此言詐異
15:34恰恰相反
15:36嫁給沈在乙
15:37才是天賜良心
15:39此前娘娘就曾說過
15:41來和親為的就是初入宮廷
15:44同朝臣貴女周旬
15:46以打探消息
15:47是場居行宮的四王子
15:49I think the Lord would be the king.
15:51I think the Lord would be the king.
15:53The Lord would be the king.
15:55The Lord would be the king.
15:57He would be the king.
15:59But if you would be the king for the king.
16:01It would be impossible.
16:07I will not give up you to the king.
16:09I will not give up you.
16:11But your queen,
16:13don't worry too late.
16:19My queen...
16:21You're so cool.
16:23Tell me what you want.
16:25Your lord is a grownusal.
16:27Your fate will be one of them.
16:29It's also a good day.
16:31Your lord will be the king.
16:35Your queen will truly work.
16:37I will not give up you a king.
16:39My queen will be one of the United Nations.
16:41Your queen will be the king.
16:43If she must give up you.
16:45Your queen will be the king.
16:47Let's do what we have.
16:49Don't we have to fight a king?
16:55I am not a king.
16:57A king is a king.
16:59He is one king.
17:01He is the king.
17:03Is he the king?
17:05He is the king.
17:11You can never hear the king.
17:15解藥...自有人定期奉神
17:23欲尽毒髮
17:26公主手臂上的桃花印记就会越深
17:29等到你的印记变成深红色
17:32公主就能和先王后团聚了不是
17:34你们竟然如此对待公主
17:36解藥呢
17:38公主想要吗
17:42请公公赐藥
17:44I'll be in the room waiting for you.
17:47Your lord, you need to wake up and wake up and wake up.
17:51Then you'll be ready.
17:55Your lord.
18:02Your lord.
18:07Your lord.
18:10Your lord.
18:11Your lord.
18:13Your lord died.
18:15We of God went wrongяни...
18:17we should make you and won't if you leave.
18:20You should establish your lord.
18:21What kind of voi?
18:22Dote man.
18:23Your lord.
18:26Some people are submitting the help.
18:27It's going to rebuild.
18:29The siete p calculations were a good- erklić.
18:31Thisanni spent
18:31here.
18:32It was a long-term blooper.
18:33But he didn't killiv quelle谢谢 you.
18:35But after the other four years.
18:37Your lord.
18:39It's oddakness.
18:42Be so, there are many people.
18:43I don't know what the hell is going to do with you.
18:45If you don't know what the hell is going to do with you,
18:47it seems that they're all wrong with me.
18:49If you have a fake criminal,
18:51he killed so many men.
18:53If he died,
18:55he would be too late.
18:57Even if he died,
18:59he would follow him.
19:01Also,
19:03the book of the day of the day of the day of the day
19:05will never be found.
19:07I understand.
19:13狮子饒命
19:14心里听到
19:16为何不把学人给杀了
19:19可
19:20属下还需把沈相引去客房
19:23实在分身法宿
19:25你的意思是说
19:29不是你无能
19:31而是我
19:33安排不当了
19:35是属下无能
19:36是属下无能
19:37属下无能
19:38既是你无能
19:40还不去死
19:43Oh,
19:49A
19:53L
19:54A
19:56A
19:59A
20:02A
20:03A
20:05A
20:06A
20:07A
20:08A
20:09A
20:10A
20:11A
20:12I'm not going to get away from this.
20:15Come on.
20:16The third one.
20:18Let's go.
20:20Let's go.
20:26Princess.
20:29Princess.
20:39Princess.
20:42Princess.
20:43Princess.
20:44Princess.
20:45Princess.
20:46Princess.
20:47Princess.
20:48Princess.
20:49Princess.
20:50Princess.
20:51Princess.
20:52Princess.
20:53Princess.
20:54Princess.
20:55Princess.
20:56Princess.
20:57Princess.
20:58Princess.
20:59Princess.
21:00Princess.
21:01Princess.
21:02Princess.
21:03Princess.
21:04Princess.
21:05Princess.
21:06Princess.
21:07Princess.
21:08Princess.
21:09Princess.
21:10Princess.
21:11Princess.
21:12I can't believe it.
21:14I can't believe it.
21:29The queen's face is different.
21:33The queen.
21:35The queen.
21:37I think it's a good thing.
21:39It's a good thing.
21:41It's a good thing.
21:45If you can't wait for the woman's body to rest,
21:47she's not comfortable with the body.
21:51Is it a good thing?
21:53Or is it a good thing?
21:55I don't think the woman's mood is good.
21:59Maybe she's sick.
22:04She's laughing.
22:06I had to take a look at my eyes, I had to take a look at my eyes.
22:12I had to take a look at my eyes.
22:15It's not just my eyes.
22:19But I know I have to take a look at my eyes.
22:23I don't have to take a look at my eyes.
22:26But the queen's hair is different.
22:29You're not saying that.
22:31You're not saying that.
22:34If you're done, you'll be able to take a look at my eyes.
22:38I'm going to take a look at my eyes.
22:40I haven't taken a look at my eyes.
22:50I've had to take a look at my eyes.
22:54If you're at the same time, you won't be able to take a look at my eyes.
23:00What are you saying?
23:04If I'm trying to take a look at my eyes,
23:08if I can see my eyes on my eyes,
23:10it has a big area of pain.
23:12If I'm afraid of my arms,
23:14it's not a good thing for me.
23:16It's not a good thing.
23:18If I'm taking a look at my eyes,
23:20I won't be able to take care of my eyes.
23:23I don't have to do it.
23:37The queen is truly a good friend.
23:45What is it called?
23:47The queen of the queen of the queen of the queen of the queen of the queen of the queen of the queen of the queen.
23:50往后每隔一个月
23:52我会把布料送到神府
23:54届时还会将解药
23:56跟娘娘的口谕
23:57给你一道送去
23:59娘娘此次什么吩咐
24:01娘娘说了
24:05咱们金尊玉贵的
24:07公主大驾不能怠慢
24:09所以专门命我准备了
24:11最好的驾椅
24:13日照千方图
24:21一幅画
24:23公主果然机灵
24:26只有一幅画的名字
24:30叫我如何去找
24:31公主运气不错
24:33娘娘得知消息说
24:36最近沈相也在找这幅画
24:38公主正好武打误装加入神府
24:41一定能替娘娘分忧
24:54这同为妾室
24:56人家可是出身王室的公主
24:58他这一进府
25:01什么断家勤巧
25:03可就都要比不过
25:05公主怎么了
25:07我们家里人说了
25:09这门亲事啊
25:11就是那个公主上膽着来的
25:13根本不足为惧
25:14况且相爷不是也说了
25:17一切从简
25:18姐姐
25:19您便听了相爷了
25:21不要挂我
25:22凭让那公主知道知道
25:24既然是来做妾
25:27就应该有妾的姿她
25:29那是
25:31当妾一事
25:33秦姐姐确实各争强处
25:35夫人
25:46夫人
25:51相爷都不乐意这种婚事
25:53咱们何必与他作对
25:55给那公主体面
25:57你是从哪儿看出相爷不乐意的
26:00相爷说一切从简又从不过问
26:03这般不伤心可不就是不乐意吗
26:06叶堂
26:08你没看懂
26:09卦宏
26:10两位妾室怕是不高兴的
26:13日后相爷也可斥我不遵理之
26:15卦府
26:16公主那边闹起来
26:18也可以说是我孟家在争弹
26:21夫人家在争弹
26:23夫妻本是一体
26:25相爷何苦如此为难夫人
26:29放在寻常人家
26:31夫妻一体是对的
26:33可我是孟幼相的女儿
26:35她是左相
26:36注定了
26:38我们不是一对寻常夫妻
26:40相爷
26:42公主已经快到门口了
26:43夫人家在争弹
26:44夫人家在争弹
26:45夫人家在争弹
26:46夫人家在争弹
26:47夫人家在争弹
26:48夫人家在争弹
26:49夫人家在争弹
26:50夫人家在争弹
26:51夫人家在争弹
26:52夫人家在争弹
26:53夫人家在争弹
26:54夫人家在争弹
26:55夫人家在争弹
26:56夫人家在争弹
26:57夫人家在争弹
26:58夫人家在争弹
26:59夫人家在争弹
27:00夫人家在争弹
27:01夫人家在争弹
27:02夫人家在争弹
27:03夫人家在争弹
27:04夫人家在争弹
27:05夫人家在争弹
27:06夫人家在争弹
27:07夫人家在争弹
27:08夫人家在争弹
27:09Please, stop.
27:11You can't be able to hide.
27:12You can't be able to hide.
27:14This is the end of the grave.
27:18The woman's character is good.
27:20I can't lose this規矩.
27:23Let me take it.
27:24Yes.
27:30My wife.
27:33My wife.
27:35You're the one who put us in.
27:38My wife.
27:39I'll take it.
27:40I'll take it.
27:41Don't worry about it.
27:42What's wrong?
27:43Who's the one who's going to die?
27:47Anyway,
27:48I'll show you how to make me a good performance.
27:51Let the flower look at the flower.
27:54This flower is no longer the word.
27:57Okay.
27:58Let's go.
27:59Let's go.
28:09Let's go.
28:10Let's go.
28:11Let's go.
28:12Let's go.
28:13Let's go.
28:14Let's go.
28:15Let's go.
28:45Come on, let's see!
28:46The queen's daughter is a king!
28:47You're not saying anything!
28:48You're not saying anything!
28:49You're not saying anything!
28:50You're not saying anything!
28:51The young man is eating the fat,
28:53and he's just a little bit.
28:54You're not saying anything!
29:07A woman who doesn't want to be in the house
29:09is trying to teach her to the other people,
29:11and she's really trying to be a woman.
29:14What are you doing?
29:16I'm going to kill you.
29:18I'm going to kill you.
29:20I'm going to kill you.
29:22Please!
29:24I'm the first one to take to the entrance to the entrance to the entrance.
29:28I'm going to tell you,
29:30I'm going to give you my wife to the秦姐姐.
29:36I'm going to kill you.
29:38I'm going to kill you.
29:40I'm going to kill you for my people.
29:43The秦姐姐误会,
29:45he has no clue.
29:47She's also the temple who took the entrance to the entrance,
29:49but the entrance is the entrance to the entrance.
29:51If I'm going to check her with my wife,
29:53I'll give you the entrance to the entrance.
29:55The temple is the entrance to the entrance,
29:57and it's the entrance to the entrance to the entrance.
29:59To the entrance to the entrance,
30:02I'm very pleased.
30:07The temple is very loud,
30:09there's other ways that she has never been at the entrance to the entrance.
30:10ounge桃花劍門
30:11对她这个自封器室第一人影响最大
30:14自然是铁了心要压她一道
30:17这北园公主怕是要吃亏啊
30:25她自己求来的罪
30:26便得受着
30:30家门亦是国门
30:36今日
30:37有我秦婕语在
30:40If you were to wear a pink hat,
30:43you'd rather have to walk from this door.
30:46You are so much more than you are.
30:48Please take your hand.
30:49Please take your hand.
30:50Please take your hand.
31:10Oh, my God.
31:40How was it this time?
31:42It's not fair to be honest.
31:43It's not fair to be honest with your mother, but it's the point.
31:46Is that important to me?
31:49What else?
31:51We're not to be married for the most.
31:54It's not important to be married.
32:02Your mother, please take this one.
32:10You...
32:11You have to look at the king.
32:13I opened the door.
32:15It's also the king of the king.
32:17The king was not afraid to leave the king.
32:20And...
32:21If I was a king,
32:23I would like to return to the king.
32:28Go to the king.
32:29If I was a king of the king,
32:36I would like to return to the king.
32:41The king of the king was a king.
32:44The king was a king.
32:47The king was a king.
32:50He was a king.
32:54The king was a king.
32:56How many men fought?
32:59My king was a prince.
33:01The king was a king.
33:02The king's kingdom left.
33:03What?
33:04The king could give us this king.
33:06The king has blessed the king.
33:07The king was one king.
33:10To me,
33:11The king was little by the sea.
33:13My sue,
33:14The king Someone just knew him in the sky.
33:16I was too constiturão.
33:17My dreams are naturalு
33:24Why?
33:55I love you.
34:02段姐姐.
34:12姐姐没有别的本事.
34:14我有这秀意,还算能入眼.
34:17苦熬了几日,才秀了这帕子.
34:20望妹妹莫要嫌弃.
34:25段姐姐劳心了.
34:26过一会儿,我让青苔送上一盒珍珠粉给你.
34:30赋予牧场,既能美容,还能安身.
34:42秦姐姐.
34:43还真是蛮衣之地来的.
34:57皮糙肉厚,手戒挺大呀.
34:59是蛮衣之地来的.
35:05回去好好学学.
35:08秦姐姐既敢送女戒给我.
35:10想必言行举止,定是女子的典范.
35:14日后,我定会盯紧秦娘子的一举一动.
35:17虚心效仿.
35:18秦姐姐,相符有规矩.
35:20秦师入门,须跪着敬尚一盏茶.
35:24请吧.
35:26秦妹妹,我虽不喜这些凡文入节,
35:28可两位妹妹都是这样过来的.
35:29我也不好厚此薄笔.
35:31秦师入门,须跪着敬尚一盏茶.
35:37请吧.
35:46姜妹妹,我虽不喜这些凡文入节,
35:49可两位妹妹都是这样过来的.
35:52我也不好厚此薄笔.
35:58相爷,也不知道姜娘子能不能过了三位夫人这关?
36:10我这后院可是热闹得很.
36:14这么多方式,就看她如何应对.
36:28我这就开始抖了.
36:40你们宫中没交过你宫中的宫中?
36:58Zither Harp
37:00花开,一无所知,花霉不可一失。
37:15花落,被风变枝,镇中千晃如隔时。
37:20花瓣,贝鱼鳞尸,心随 often a kiss at once.
37:24中而知 花落泪 辗转心事 无处可告知
37:33心愿 在泥泞里挣扎 遗憾 在绝望中刺杀
37:54海盼 她 这恰怀 暴露出的花
38:02就算 要将 丝花 曾与 领隔岔
38:13花心 被谁窥视 爱恨只能依止
38:31花枯萎 破败 稀释 再无需告知
38:39曾爱 还疯狂地想她
38:51不怕 会被误解 情压
38:57情压 心握 她 说的与花有关的话
39:07原来 是她 悠悠知情的回答
39:19花枯萎
39:21花枯萎
39:23花枯萎
39:25花枯萎
39:27花枯萎
Recommended
41:59
|
Up next
42:26
42:38
39:52
42:08
45:44
42:08
44:17
21:33
42:49
45:06
42:49
42:49
9:36
41:43
45:58
47:45
24:07
45:12
49:31
38:14
50:20
49:31
20:02