Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/24/2025
Transcript
00:00Three months, um half a million to wash.
00:06I will pay for my own pocket.
00:09I will pay for 100.000 dollars.
00:12That plus the commission of 15%.
00:16175.000 euros.
00:19You will think about it.
00:23I can't offer you anything else.
00:26You've already been with your mother.
00:30You've already told me.
00:32You've already told me.
00:34There's no way to her.
00:37She's out of the number.
00:40My family will try to get back.
00:44And we'll find a way together.
00:48Oh, that your mother comes to prison.
00:52I have a problem with my Eifersucht.
00:55I need help.
00:57So I'm looking for a Therapeuten.
01:00I hope that it helps.
01:02I don't know what there was in me,
01:04when my father brought my father into life.
01:07Because I can't hold the deal in the first time,
01:10they were in my room.
01:12They were in my room and put it in my bed.
01:17That's my murder.
01:20And he's dripping down.
01:21No.
01:22I won't fall asleep.
01:23That's what I have in my room.
01:24This is a dream.
01:25I can't handle it.
01:26I can't handle it.
01:27I can't handle it.
01:29No.
01:30I can't handle it.
01:31So that's it.
01:32Till the last one late at night
01:38Just one day without you
01:46I could throw my heart away
01:50Can't you hear I'm asking you to stay
01:54Through the rainbow colored night
02:00Stay, stay
02:04Why don't you stay
02:08Stay, stay
02:12Why don't you stay
02:16Stay
02:18Stay
02:20Okay
02:30Ich habe meinen Geschäftspartner herausgefordert und jetzt
02:34Wir überlegen uns was, ja?
02:36Henry, so viel Geld in so kurzer Zeit, das können wir nicht
02:40Kriminell hin oder her, die werden ein gutes Angebot nicht ablehnen
02:44Ich habe schon alles probiert, ich habe gesagt, ich verzichte auf die 15% Provision
02:48Ich zahle 100.000 Euro für die dreimonatige Verlängerung
02:50Wir zahlen ihn auch mehr
02:52Wir zahlen ihn mehr, wenn es sein muss
02:54Henry, es geht ihm ums Prinzip
02:56Nicht ums Geld
02:58Er bestimmt die Regel, nicht ich
03:00Wenn er wollte, wäre ich schon längst tot
03:06Was ist mit den Überwachungskameras?
03:08Haben die, kann man da irgendjemanden erkennen oder?
03:10Ich habe nichts aufgezeichnet
03:12Okay, ich, ich, ich organisiere die Bodyguards
03:18Henry, ich habe doch gejagt
03:20Mutter, wir finden eine Lösung
03:22Okay, wir finden eine Lösung
03:24Okay, wir finden eine Lösung
03:40Das ist mein Ende
03:44Nein
03:46Doch
03:48Nein, mental
03:50Einmal, Marte, irgendein paar Zitronen
04:01Danke schön
04:02Moment, das geht wieder retour
04:04Oh, ähm
04:05Und eigentlich Zitrone, Kurkuma
04:07Dann bekommen Sie natürlich direkt einen neuen
04:10Nein, nein, bitte, lassen Sie ihn stehen, es ist in Ordnung
04:12Ich, ich trinke den
04:14Ich, ich, ich trinke den
04:15Okay
04:16Hm
04:17Schmeckt köstlich
04:19Und heiß
04:21Okay
04:22Wie geht es Ihnen?
04:30Also ehrlich gesagt
04:32Janik ist gerade bei seiner Ex-Freund in Hamburg
04:36Er versucht die Blitzscheidung durchzubekommen
04:38Heißt das?
04:40Wenn alles klappt, dann könnten wir heiraten und ich kann meinen Erbe antreten
04:44Ach, das ist doch großartig
04:45Ja
04:46Sehen Sie, gut, dass ich Ihren Antrag abgelehnt habe
04:50Jetzt können Sie den Mann heiraten, den Sie lieben
04:54Ja
04:55Vorausgesetzt, seine Ex-Frau macht er mit
04:57Es geht wohl um die Kinder
04:59Janik will ihr das alleinige Aufenthaltsbestimmungsrecht anbieten
05:03Er muss sie wirklich sehr lieben
05:06Mal schauen, wie seine Ex damit umgeht
05:10Es wird gut
05:11Ich hab das ihm gefühlt
05:13Ich hab das ihm gefühlt
05:17Na gut, ich mach da mal weiter
05:18Ja
05:23Aufstehen
05:24Danke, bitte
05:25So
05:33Entschuldigung
05:34Zwei Kaffee, bitte
05:47Hey
05:49Ach, ich hab dich schon so vermisst
05:51War das in Ordnung?
05:54Meine Mutter hat gerade eine Morddrohung bekommen
05:57Bitte was?
06:00Das Geld, das am Zoll abgefangen wurde
06:02Das war nicht ihrs
06:03Sie sollte es nur waschen
06:05Und jetzt besteht der Auftraggeber auf die Einhaltung des Deals
06:08Warte, deine Mutter hat einen Auftraggeber?
06:11Wenn meine Mutter das Geld nicht innerhalb der von ihm gesetzten Frist sauber gewaschen zurückgibt
06:16Dann ist sie tot
06:17Oh Gott
06:23Das wusste ich nicht
06:26Als ich seine Mutter an den Zoll übergeben hatte, dachte ich das
06:28Ich weiß nicht, was ich tun soll
06:35Okay, Henry
06:36Sag mir, was ich tun kann
06:38Das ist schon genug getan
06:41Wenn meine Mutter etwas zustößt
06:42Dann ist es deine Schuld
06:44Gitter
06:47Gitter
06:49Gitter
06:51Gitter
06:55Gitter
06:58Gitter
07:05A heart from flowers. That would be a surprise for the Hildegard.
07:18Oh yeah, but actually doesn't do anything.
07:22So?
07:23For now, in three months, a beautiful heart from flowers.
07:29I'm so excited.
07:32Yeah, and have you planned something else on your special day?
07:39Well, of course, first of all, a big party.
07:45They will also get a invitation.
07:50But the Hildegard, she gets the invitation today.
07:53Yeah.
07:55Sobald she from Lübeck is back, and that in form of a Flaschenpost.
07:59Really?
08:00Yeah.
08:01How sweet.
08:02Yeah, that has a special meaning.
08:04In our first meeting, I had my Liebeserklärung in a Flasche am See deponiert.
08:11That's romantic.
08:13Well, moment ago, I'm driving withías.
08:16And then we're simply on She subway.
08:18And then...
08:21Oh, God, the Zug.
08:24Oh, my God, the...
08:25Oh, my God, the...
08:26Oh, my God, the...
08:27Oh.
08:28Oh, I have a new brochure.
08:29And I'll leave you to the park.
08:30And that...
08:31Do I just...
08:32... Metroid Prime.
08:33Thank you very much.
08:35Thank you very much.
08:50I have Maxi had to tell you that she told me about my mother.
08:53But now?
08:55I have to put my mother really etwas to do.
08:58It's not a simple situation.
09:06She accepted Maxi.
09:08She could finally do everything.
09:11And...
09:12And now this Mord-Drohung.
09:16To steal money over the border,
09:18that's always a risk.
09:20Your mother knew that.
09:22But it wouldn't happen,
09:24if Maxi didn't give the tip.
09:26If you had to pay attention to the syndicates,
09:30it would be a tragic accident.
09:34But, Henry,
09:36your mother will not happen.
09:40Such methods
09:42are often used by such organizations
09:44as well.
09:46Your mother is a strong, intelligent woman.
09:50And well trained.
09:52She will soon find a solution.
09:54Yeah, and what if not?
09:58I don't believe that it's here
10:00just about Einschüchterung.
10:06Auri!
10:08Is it perfect?
10:10We can just do it.
10:12You can just do it.
10:14What's going on with you?
10:16No, no, no.
10:17No, no.
10:18No, no.
10:19Good morning.
10:20Hello.
10:21What do you do?
10:22What do you do?
10:23We have a big round of guests for dinner
10:25and Hildegard is still on vacation.
10:27You had yesterday the evening evening.
10:29Laut Mutterschutzgesetz,
10:30Paragraph 4, Absatz 2
10:31gelten danach 11 Stunden Ruhezeit.
10:33The one hour,
10:35from now or from now.
10:37You are here today.
10:38I have to take care of you,
10:39that you have to take care of your time.
10:41Auri, that's not good.
10:43The colleagues take care of me the whole work.
10:45I'm almost like a supervisor.
10:48Wait a minute.
10:50It came to me,
10:52that you had to take care of a meal.
10:55Okay.
10:57I thought,
10:58that Mr. Taubner
10:59Wildnarzissenzwiebeln
11:00instead of Charlotten.
11:01It was a mistake.
11:02I called him and called me.
11:04He wrote a very
11:09I had to take care of my family.
11:11I have to take care of my family.
11:13I had to take care of my guests.
11:15And yes, it was a misunderstanding.
11:17We have explained it.
11:18I understand you.
11:19I was even three times.
11:21I know,
11:22I know your children are very well.
11:25You are sometimes emotional
11:28and impulsive
11:29and at the same time,
11:30that you have everything in control.
11:32But so is it not.
11:33They need calm
11:35and calm
11:36and calm
11:37Yes, I'll do it later.
11:38If I...
11:39They're going to sleep
11:40and sleep out.
11:41They're going to sleep.
11:42They're going to sleep.
11:47Okay, Auri,
11:48you make the cream.
11:49Okay?
11:50I'll do it.
12:03How good.
12:09Do you hear me?
12:10Yes.
12:11How are you thinking
12:12about me?
12:13Keep going.
12:14Why don't you think I am not?
12:15Yes, that's one.
12:17How do you take care of us?
12:18It's okay.
12:19I have to try one.
12:20Again,
12:21I am happy.
12:22I mean,
12:23what can I do too?
12:24Goodbye.
12:25Oh myemos.
12:26What can I do?
12:27Eine Einladung zur Feier unserer goldenen Hochzeit.
12:35Also das ist wirklich eine tolle Idee.
12:39Meine Frau kommt jetzt gleich mit dem Zug an.
12:43Dann führe ich sie später ganz zufällig hier vorbei.
12:48Dann kann sie meine Flaschenpost finden.
12:50Großartig.
12:51Wirklich?
12:54So.
12:56Was suchen Sie?
12:57Irgendwas zum Beschweren, oder?
13:01Ja, super. Danke, Herr Dr.
13:07Goldene Hochzeit.
13:09Also so viel Glück wie Sie hat nicht jeder.
13:12Stimmt. Aber ein bisschen Arbeit gehört schon auch dazu.
13:17So, jetzt schauen wir mal.
13:20Ach Gott, jetzt habe ich mein Handy im Hotel liegen lassen.
13:23Das darf doch nicht wahr sein.
13:25Zug von der Hildegard kommt gleich am Bahnhof an.
13:27Und Blume muss ich auch noch besorgen.
13:29Also, Herr Doktor.
13:31Alles wird gut.
13:32Das wird gut.
13:33Ich bin sicher.
13:35Absicht, weibge Hildegard.
13:36Alles wird gut.
13:37Was ist das?
13:38Ich bin sicher.
13:39Ich bin sicher.
13:40Aber jetzt wird es gut.
13:41Das ist das zu viel.
13:42Dann geht's euch.
13:43Alles wird gut.
13:44Yes, yes, yes.
13:46Yes, yes, yes.
13:48Honey, wait.
13:50I know.
13:52Honey, wait.
13:54Honey, wait.
13:56Honey, wait.
13:58Honey, wait.
14:00Honey, wait.
14:02Honey, wait.
14:04Maybe your husband will help you.
14:06Honey, wait.
14:08Maybe we can help you your mother.
14:10We could protect you.
14:12Not here.
14:14Deine Mutter muss sich stellen.
14:17Ja, genau. Super.
14:20Wenn sie ihre Auftraggeber der Polizei übergibt...
14:23Dann ist sie auf jeden Fall tot.
14:25Nein, dann stellen die sie unter Zeugenschutz.
14:27Es ist natürlich ein Risiko und es gibt auch keine Garantie.
14:31Aber wenn jemand deine Mutter beschützen kann, dann doch die Polizei...
14:35Ob sie wirklich im Gefängnis wäre, ist sie sicher?
14:38Es... ist ihre einzige Möglichkeit.
14:42Und wenn sie sich ein Deal mit der Staatsanwaltschaft aushandelt, dann bekommt sie vielleicht sogar nur eine Bewährungsstrafe.
14:48Henry, blick bitte drüber nach.
14:56Mutter?
15:01Hey.
15:03Hey.
15:05Wie geht's dir?
15:07Ich versuche verzweifelt eine Lösung zu finden, wie ich die Frist beim Syndikat einhalten kann.
15:13Aber ich finde keine.
15:16Ich bin so gut wie tot.
15:20Eine Chance gibt es vielleicht.
15:24Geh zur Polizei und stell dich.
15:27Das meinst du doch nicht ernst?
15:29Biete ihnen einen Deal an.
15:31Ich soll das Syndikat auffliegen lassen?
15:33Und Straffreiheit für dich?
15:34Selbst wenn die Staatsanwaltschaft da mitmacht, ich müsste doch als Grundzeug hinaus sagen.
15:39So lange bleibe ich nicht am Leben, glaub mir.
15:41Du würdest unter Schutz stehen.
15:43Aber wenn ich meine illegalen Geschäfte eingestehe, wird mir doch alles beschlagnahmt.
15:47Alles, was ich über Jahre für uns aufgebaut habe.
15:49Alles, was du dir illegal aufgebaut hast.
15:51Es geht um dein Leben.
15:54Bitte, ich will nicht, dass dir was passiert.
15:57Hey Baby.
15:58Hey.
15:59Wie gehst du schon?
16:00Frau Schwarzbach hat mich aus der Küche geworfen.
16:03Hat er sich aus der Küche geworfen?
16:05Ja, wegen diesem Paragraphen, schieß mich tot, muss ich diese blöden Ruhezeiten einhalten.
16:10Ah, naja, aber ist ja auch ganz gut in Schwangerheit nicht so viel arbeiten, oder?
16:11Ich arbeite gar nicht.
16:12Ich überwache.
16:13So richtig loslassen kannst du auch nicht, ne?
16:14Ja, es ist ja auch meine heiß geliebte Küche und ich hab einen Ruf zu verlieren.
16:17Ich weiß.
16:18Weißt du, deine Leidenschaft und dein Beruf ist einer der vielen Dinge, warum ich dich so
16:19sehr liebe, aber ich freue mich trotzdem, dass Frau Sonnenbissch mit dir so viel zu verlieren
16:24ist.
16:25Ja, du hast dich aus der Küche geworfen.
16:26Ja, wegen diesem Paragraphen, schieß mich tot, muss ich diese blöden Ruhezeiten einhalten.
16:27Ah, naja, aber ist ja auch ganz gut in Schwangerheit nicht so viel arbeiten, oder?
16:32Ich arbeite gar nicht.
16:33Ich überwache.
16:34So richtig loslassen kannst du auch nicht, ne?
16:35Ja, es ist ja auch meine heiß geliebte Küche und ich hab einen Ruf zu verlieren.
16:40Ich weiß.
16:41Weißt du, deine Leidenschaft und dein Beruf ist einer der vielen Dinge, warum ich dich so sehr liebe,
16:45aber ich freue mich trotzdem, dass Frau Sonnenbissch heute zurückkommt.
16:48Dann kannst du dich mal ein bisschen ausholen.
16:49Ach, ich muss nur das Menü für morgen mit ihr besprechen.
16:51Du sollst dich mal ein bisschen um dich kümmern.
16:53Okay?
16:54Um, um, um euch.
16:55Und ein kleines bisschen vielleicht auch um mich.
16:57Ja.
16:58Hast du nichts zu tun?
16:59Ne, mein nächster Termin ist erst heute Nachmittag.
17:02Vielleicht ein Ding des Schicksals.
17:03Für was?
17:06Tagespaziergang, Eis bei Francesco, Mango mit sehr viel Sahne.
17:12Ich liebe das, wenn die Sahne im Eis anfriert.
17:14Das ist das absolut Beste.
17:15Ja.
17:16Deswegen hast du auch dein Bessert selber abgeschmeckt, gell?
17:18Gar nicht wahr.
17:20Aber danke, dass du dich so lieb um uns kümmerst.
17:23Ich wüsste nichts Besseres.
17:25Bis später.
17:26Bis dann.
17:27Ciao.
17:28Ciao.
17:29Soll ich nachsehen?
17:46Nick.
17:47Was machst du denn hier?
17:48Wie es aussieht, habe ich gerade meine zukünftige Ehefrau geküsst.
17:59Deine Scheidung ist durch?
18:01Wir sind uns einig geworden.
18:02Aber jetzt geht es schnell.
18:03Oh Gott, ja nicht.
18:04Das geht ja nicht.
18:05Warum?
18:06Wir müssen alle Informationen zusammentragen, die für die Ermittlungen relevant sein könnten.
18:14Zum Beispiel die Namen der Kontaktpersonen vom Syndikat.
18:15Ja, Kontakte, Bankverbindungen, E-Mails, Sprachnachrichten, Verträge.
18:17Mutter, wenn du aussagst, dann geht vielleicht das ganze Syndikat hoch und du kommst glimpflich
18:21davon.
18:22Gefängnis zu vermeiden wäre schon mal gut.
18:23Aber wenn ich auf Dauer in Sicherheit leben will, muss ich in ein Zeugenschutzprogramm.
18:26Das Syndikat findet immer einen Weg, Verräter zu bestrafen.
18:34Das Syndikat findet immer einen Weg, Verräter zu bestrafen.
18:40Ab prêt, das Baseball hat gleichzeitig eingefwert in einer Situation.
18:42Für mich war das Problem etwasantage.
18:46Ist warum?
18:48The police always find a way to punish them.
18:51Except for those who lead to the death of the Kopf.
18:54I don't know who that is.
18:57Have you ever seen that?
18:58No.
18:59Only per video chat.
19:01And there was not to be noticed.
19:03The voice was distorted.
19:05But the police definitely find his identity out.
19:08If you say that, there will be men, members of the syndicates.
19:11Henry, no one knows who that is.
19:14He's not called the man in the shadow.
19:17You don't want to cooperate with the police?
19:21Doch, Georg.
19:23I have no other choice.
19:30If everything goes well, I'll get to your birthday.
19:33Then we should have a date in the Bichlheim.
19:37That could be difficult to make.
19:40Then we can always have a different date.
19:42Stimmt.
19:43We should have to talk about the details.
19:46We should have to talk about the details.
19:49Yes.
19:50Of course, I want you to be upset.
19:52Where?
19:53Tell yourself, something happens.
19:55Or you don't want something to do.
19:58And we need the degree of the sum of your decision.
20:03Entschiedigung?
20:04Yes.
20:05Larissa, I don't want to pay for you.
20:07I don't want to pay for you.
20:08I don't want to pay for you.
20:09Of course, you'll get your business.
20:10But that's not a Scheinehe for me.
20:12Yannick, but I'll get my business.
20:14If we're married, we'll get married.
20:15Then we can't make anyone more streit.
20:17Not even more my cousin.
20:18No.
20:19Außerdem ist eine Ehe am Ende des Tages doch auch irgendwie nur ein Vertrag.
20:25I don't want to pay for you.
20:54There I was, but you weren't there.
20:56And then I didn't reach you on my phone.
20:59Yes, I forgot my phone.
21:01And I couldn't get it out of my phone.
21:03But anyway, something is different.
21:07Did you buy something?
21:09Look, a little higher.
21:13Ach, the hair are up.
21:16Wow.
21:18That's what I said.
21:20And then I was with the Kete for the Friseur
21:22and I just let you do it.
21:24Are you feeling it?
21:25Yes, totally.
21:26It looks great.
21:27Oh, nice.
21:28It's so nice that you're finally there.
21:30I've already got you on the road.
21:34Yes.
21:38But you didn't have your whole life from the bus
21:42here?
21:43Or did you take a taxi?
21:45No.
21:46I had a lot of luck.
21:47The senior was at the bus.
21:49The senior?
21:50The senior.
21:51The senior.
21:52He came back from Brüssel.
21:53And then I was with him in the shuttle.
21:56Schön.
21:57I'd like to take you off yourself.
21:59Yeah.
22:00If you're late.
22:01For whom are they?
22:05Ach so.
22:06I wanted to take you off the bus.
22:09But, naja.
22:10They are now nice.
22:11I'll take my vase.
22:13It was definitely anstrenging, so long in the bus.
22:16Yeah.
22:17That's it.
22:18Yeah.
22:19We're doing a little walk.
22:20You're going to take a walk.
22:22You're going to take a walk.
22:23And you're telling me in Rue,
22:24how it's at the Lübeck.
22:26We're going to take you off the bus.
22:27And you're going to take a walk.
22:28Yeah.
22:29We're going to take a walk.
22:31You're going to take a walk.
22:33I'll take my backpack.
22:35You're going to take a walk.
22:36That's it.
22:37You're going to take a walk.
22:38Now come on and let me go.
22:41And how do I get my stuff out of here?
22:43if the whole thing is still there?
22:45It's not there, it's still there.
22:47Alphons,
22:49it's done.
22:51And I'm going to work
22:53eventually again.
22:55Yeah.
22:57Do you want to take water in the vase?
22:59Yeah.
23:05So, now I'm just going to have my
23:06current Berater.
23:09And then we're done.
23:11Good.
23:13Schatz,
23:14do you go to your term?
23:16No, I'm going to stay with you.
23:18You've helped me enough.
23:20Trotzdem.
23:22I'm going to go with the USB-Stick
23:24to the police.
23:26I've already contacted you.
23:28No, that's not in question.
23:30Henry,
23:31I don't want to bring you to the police
23:33with this thing.
23:34But...
23:35Please tell me something.
23:37Do always,
23:38as if you knew of my illegal business
23:40nothing.
23:41Please tell me that.
23:42Please tell me.
23:43I want you and Georg
23:44to go out there.
23:46Also?
23:47Okay.
23:48Okay.
23:51But...
23:54But wait for me.
23:55Yes.
23:56I'll do it.
23:58You're wrong.
24:00George,
24:01you're not going to go from your side.
24:03Go ahead.
24:04You're missing out on me.
24:05It's not a bit of a deal.
24:06You know how dangerous it is,
24:07against the syndicate to go?
24:08Yeah, George, I know.
24:09But I don't have any other choice.
24:10Do you know how dangerous it is to go against the Syndicate?
24:18Yes, I know, but I don't have any other choice.
24:22Do you really think the police can protect you?
24:24Even Beamte are deadly.
24:26I hope that the police will protect you, yes.
24:30And if you have said that, what then?
24:33I hope that you have a protection program.
24:36Do you really want to leave your whole life behind you?
24:41Georg, if I don't hold the deal, I'm dead.
24:45So I'm going to live and go somewhere else.
24:48And what's with Henry?
24:50I'll do everything to do,
24:52that he's not in connection with the thing.
24:58Trotzdem... trifft es ihn.
25:01Sehr sogar.
25:06Das ist nicht dein Ernst.
25:09Ein Herz aus Charlotten?
25:11Das ist nicht witzig.
25:12Weißt du, wie viel Arbeit das war,
25:13alle wieder auszubuddeln und durch Wild-Pazissen zu ersetzen?
25:16Danke.
25:17Und jetzt fang ich mit meiner Arbeit total hinterher.
25:19Ja, besser als Gäste mit Blumenzwiebelvergiftung.
25:21Das stimmt.
25:22Das hätte uns gerade noch gefallen.
25:23Mhm.
25:24Die sind lecker.
25:25Sind die vom Liebling?
25:26Mhm.
25:27Und dieses Narzissenherz soll eine Überraschung für Frau Sonnbichler werden.
25:42Ja, warum weißt du das?
25:43Na, Herr Sonnbichler pflanzt ja nicht nur aus Spaß so ein Blumenherz.
25:47Nein, aus Charlotten.
25:49Haha.
25:50Die Sonnbichlers haben bald goldene Hochzeiten.
25:53Und damals wollte Herr Sonnbichler die Frage aller Fragen mit Blumen stellen.
25:57Na ja, gut.
25:58Das ist jetzt nicht so ungewöhnlich, oder?
26:00Na ja, schon.
26:02Er hat mit Blumenzwiebeln
26:04Willst du mich heiraten geschrieben.
26:06Jeden einzelnen Buchstaben hat er aus Narzissen gebildet.
26:09Ist schon romantisch.
26:10Ja.
26:11Ja.
26:12Nur leider haben die Wühlmäuse alles durcheinander gebracht.
26:14Oh nein.
26:15Und jetzt, 50 Jahre später, da legt er sich nochmal richtig ins Zeug, nur um seiner Frau
26:21zu zeigen, wie sehr er sie noch liebt.
26:23Das ist die wahre große Liebe.
26:25Aber kein Wort zu Frau Sonnbichler, ja?
26:28Warum schaust du mich so an?
26:30Nein, ich halte dich.
26:31Wenn ich mal heiraten sollte.
26:36Ich hoffe, das wird genauso romantisch.
26:40Und ich mach die Blumen.
26:43Ah, jetzt fühl ich mich schon gleich besser.
26:50Der Koffer ist ausgepackt und ich hab auch gleich schon eine Waschmaschine angeschmissen.
26:55Und ich hab dir einen Tee gemacht. Ruhe und Entspannung heißt der sogar.
27:00Oh, Dankeschön.
27:02Aber der ist to go.
27:05Eifern sei mal nicht böse.
27:07Aber ich bin schon ein bisschen müde.
27:09Und ich möchte mich so gerne jetzt hinsetzen und möchte die Füße hochlegen.
27:14Denn das entspannt mich am besten.
27:17Ja, aber Hildegard, nichts entspannt so gut wie ein Blick aufs Wasser.
27:21Komm, lass uns an den See gehen.
27:23Ich hab doch in den letzten Wochen genug aufs Wasser geguckt.
27:27Hat dir das nicht gereicht, dieses Segeln?
27:31Ja, doch. Aber dann schaust einfach mich an. Wie wär's damit?
27:36Was hast du denn eigentlich nur mit diesem See?
27:39Nee, wenn du unbedingt hilfest, dann geh doch.
27:41Ja, aber Hildegard, ich war die ganzen Tage jetzt allein unterwegs.
27:45Ich möchte doch Zeit mit dir verbringen.
27:48Ich wärm dir auch die Hände.
27:51Also gut. Ich kann diesem Dackelblick einfach nicht widerstehen. Auch nicht nach all den Jahren.
28:02Aber nur eine ganz kleine Runde, hm?
28:05Einmal.
28:32Ja, hallo.
28:33Ja, Machi.
28:34Was machst denn du da? Ich dachte, du bist in Brüssel.
28:35Ja, das war ich auch. War total schön.
28:36Wie geht's denn? Wie geht's denn deinem Kopf? Sag mir her.
28:37Na ja.
28:38Oh, aber gut verheilt.
28:39Die Nahtstelle, ja, die ist super verheilt, aber die Wolle mit dem Bluterguss, die wird mich auch nur eine Zeit lang begleiten.
28:58Tja.
28:59Jetzt erzähl.
29:00Also, Alexander, Laura und Hanna haben mich richtig gut verwöhnt.
29:04Schön.
29:05Und mit Valentina hab ich viel, viel Schach gespielt.
29:09Sehr gut.
29:10Ja, aber so richtig zur Ruhe bin ich trotzdem nicht gekommen.
29:13Ich wär mir so sicher, dass unser Tim an den Zoll Sophia Wagner zu Fall bringt, aber...
29:19Es ist alles ganz anders gekommen.
29:22Vor allem steht jetzt ihr Leben auf dem Spiel.
29:26Das beschlagnahmte Geld, das gehörte nicht Frau Wagner, sondern einem Syndikat, in dessen Auftrag sie arbeitet.
29:38Und jetzt muss sie dieses Geld innerhalb kürzester Zeit ersetzen.
29:42Sauber gewaschen.
29:44Eine halbe Million Euro.
29:46Aha.
29:47Deshalb.
29:48Komm, das ist doch nicht deine Schuld.
29:50Sie entscheidet sich auf illegale Geschäfte mit solchen Partnern einzulassen.
29:54Ja, aber ich bin dafür verantwortlich, dass jetzt ihr Leben in Gefahr ist.
29:57Ach.
29:58Berufsrisiko.
29:59Sie musste damit rechnen, dass irgendwann etwas schief gehen kann.
30:03Aber wenn ihr jetzt meinetwegen irgendetwas zustößt.
30:08Wenn sie meinetwegen stirbt.
30:10Ja, also den Tod wünsch ich ja auch nicht.
30:14Und nachdem, was sie uns angehörte haben, mussten wir doch etwas unternehmen.
30:18Ich hab Henry alles erzählt.
30:19Was?
30:20Du hast ihm erzählt, dass du seine Mutter weiter abgehört und mir den Tipp gegeben hast?
30:33Ja.
30:34Ich wollte einfach keine Geheimnisse mehr zwischen uns haben.
30:39Und anfangs hat er mir auch verziehen.
30:43Aber jetzt...
30:52Ich will ihn einfach nicht verlieren.
30:59Gut, dann haben wir die Details ja alle besprochen und ich warte auf Ihr offizielles Angebot.
31:05Ja.
31:06Vielen Dank für Ihre Zeit.
31:08Wiederhören.
31:10Hey.
31:11Hey.
31:13Hey.
31:16Henry.
31:19Ich werde mich nicht stellen.
31:22Was?
31:23Warum?
31:26Ich werde gegen das Syndikat nicht aussagen.
31:30Es ist viel zu gefährlich.
31:33Und so ein Zeugenschutzprogramm würde bedeuten, dass wir keinen Kontakt mehr zueinander haben dürfen.
31:39Wir würden uns nie wiedersehen.
31:42Ich geh halt auch in den Zeugenschutz.
31:44Nein, das will ich nicht.
31:45Du müsstest dein Leben aufgeben.
31:46Deine große Liebe.
31:47Das lass ich nicht zu.
31:48Du sollst nicht für meine Fehler büßen.
31:49Mutter, bitte.
31:50Ich habe mich entschieden.
31:52Ich habe mich entschieden.
31:53Von mir aus können die mich töten.
31:54Ich kann sehr gut ohne Geld leben.
31:55Ich kann sehr gut ohne Geld leben.
31:56Und ohne Macht.
31:57Aber ohne mein Kind kann ich nicht leben.
31:58Es tut mir leid.
31:59Es tut mir leid.
32:00Es tut mir leid.
32:01Es tut mir leid.
32:03Es tut mir leid.
32:04Ja, es tut mir leid.
32:05Es tut mir leid.
32:06Naja, es tut mir leid.
32:09Aber ohne mein Kind kann ich nicht leben.
32:16Es tut mir leid.
32:18I can't live. It's hard to live.
32:40I didn't ask you how it was in Hamburg.
32:43Good. I'm going to get married.
32:46I'm going to get married.
32:50No, it's been a long time.
32:54And I love Larissa.
32:57So much more should you do now.
32:59Now you can finally marry her.
33:02And marry her from pragmatical reasons.
33:05That makes sense.
33:07But you love yourself.
33:09Unfortunately,
33:11she will something juristisch regeln.
33:13Eine Ehe ist sowieso nur ein Vertrag,
33:16sagt sie.
33:17In eurem Fall,
33:19wegen der Firma und so,
33:21macht das bestimmt Sinn.
33:23Aber Fanny, eine Ehe ist doch ein Versprechen.
33:25Aus Liebe, nicht aus Vernunft.
33:27I get a contract instead of Romantik.
33:31Aha.
33:33You wish me a romantic life.
33:37Kitschig, emotional, with everything.
33:41My first year didn't hold it.
33:45But the holiday was wonderful.
33:48Yes, you married very quickly because of this Testaments clause.
33:52But your feelings are true.
33:54It can still be romantic.
34:00That could be.
34:04That's wonderful.
34:10Lübeck is my hometown, but I'm here.
34:15Yes.
34:19Do you hear me?
34:21Yes, yes, yes.
34:24Yes, I thought about my phone.
34:28Hopefully it's not gone.
34:30Yes, but in the hotel, there's no way.
34:33No.
34:36We know, that was a nice idea with this trip.
34:40Now I'm going to go again.
34:41I'm going to go again.
34:42Yes.
34:43Yes.
34:44I'm going to go again.
34:45Yes.
34:46I'm going to go again.
34:47I'm going to go again.
34:48Yes, Hildegard.
34:49But I can go again.
34:50With such a nice guide.
34:51No.
34:52And I could with such a nice guide.
34:54Yes.
34:55And I could with such a nice guide.
34:58And now I have to eat something.
35:00Say, do you think that's not a nice,
35:02a nice, a nice, a nice,
35:03a nice, a nice,
35:04a nice, a nice,
35:05a nice day?
35:06Yes.
35:07Later.
35:08And now I'm going to go again.
35:09And now I'm going to go again.
35:10Yes.
35:11Yes.
35:12Yes.
35:13Yes.
35:34Oh, I'll go again.
35:35Yeah.
35:36Oh, ruf mich doch bitte zurück.
35:37Ich mach mir wirklich Gedanken.
35:39Schönen guten Abend.
35:41Guten Abend, Herr Dr. Niederböe.
35:42Was kann ich denn für Sie tun?
35:43Ich hätte gerne zwei von diesen wunderbaren
35:45Feterspenaststolen zum Mitnehmen, bitte.
35:47Zum Mitnehmen?
35:48Sehr gerne.
35:49Ich habe gehört, Yanni ist aus Hamburg zurück.
35:51Ich hoffe mit guten Nachrichten.
35:54Ja.
35:55Seine Scheidung ist fast durch
35:56und er konnte sich wohl mit seiner Ex-Frau einigen.
35:58Aber das ist doch wunderbar.
36:00Dann können Sie jetzt endlich heimachen.
36:02Ja.
36:03Sie haben jetzt natürlich Stress
36:06mit den ganzen Vorbereitungen und so.
36:08Aber ich bin mir sicher, Sie werden es schaffen.
36:11Naja, wir müssen uns jetzt erstmal um den Ehevertrag kümmern.
36:14Ich habe einen Termin bei einem Anwalt bekommen
36:16und deswegen wollte ich auch Yannick erreichen.
36:20Ich bin mir sicher, er ist einfach nur beschäftigt, oder?
36:23Ja, oder er hat kalte Füße bekommen.
36:25Warum glauben Sie das jetzt?
36:28Ich weiß nicht. Vorhin, als ich mit ihm über die vertraglichen Details gesprochen habe,
36:34war er irgendwie so komisch.
36:37Er wird sich bestimmt bald melden.
36:42Ja?
36:44Guten Abend.
36:46Jetzt?
36:48Ähm...
36:49Ja, natürlich weiß ich...
36:50Ja, natürlich weiß ich davon von Frau Klee.
36:53Die Hütte kenne ich.
36:54Alles klar. Auf Wiederhören.
36:55Ein eiliger Auftrag vom Fürstenhof nehme ich an.
37:00Ja, ich darf jetzt gleich nach Feierabend noch einen Kuchen ausliefern.
37:04Und dann werde ich Sie nicht länger aufhalten. Also dann...
37:06Schönen Abend noch.
37:07Ihnen auch.
37:10Alles wird gut.
37:11Oh!
37:32Hey du, ich bin's.
37:36Ich hoffe, du und deine Mutter hier konnten deine Lösung finden.
37:39Ich...
37:43Wird echt gern mit dir reden, Henri.
37:46Ich bin für dich da.
37:49Ruf mich doch bitte zurück, ja?
37:52Ich liebe dich.
37:59Wieso meldet sich Henri nicht?
38:02Ich habe ihn mit meinem Vorschlag, dass seine Mutter sich stellen soll, vor den Kopf gestoßen.
38:07Er war so sauer.
38:10Er ist halt einfach verzweifelt.
38:13Mir würde es ja genauso gehen, wenn Mama in Lebensgefahr wäre.
38:19Ich will ihm zeigen, dass er auf mich zählen kann.
38:22Dass ich immer für ihn da bin und dass wir das gemeinsam durchstehen.
38:24Nur...
38:25Wie?
38:26Wie?
38:27Wie?
38:28Wie?
38:29Wie?
38:30Wie?
38:31This is by Em.
39:01You haven't done it yet, right?
39:06Yes.
39:09Really?
39:13Really?
39:31Yes.
39:32It's about the Spy App.
39:36I didn't have it as promised.
39:39And I heard your mother again.
39:43You...
39:44You still have it on my phone?
39:46No, not anymore.
39:48But...
39:49You took the courier of your mother.
39:52That's my fault.
39:54I decided to kill you.
39:55You can kill me.
39:56You can't kill me.
39:57You can't live without money.
39:59You can't live without power.
40:01You can kill me.
40:02You can't kill me.
40:03You can't kill me.
40:05You can't kill me.
40:08You can't live without money.
40:11You can't live without power.
40:14You can't kill me.
40:15You can't kill me.
40:16You can't kill me.
40:17You can't kill me.
40:18You can't kill me.
40:20You can't kill me.
40:48Weißt du, das ist schon komisch, wenn einen der Christoph Saalfeld da in Beuschnübel bedient.
40:53Also ich finde, das hat was.
40:55Aber trotzdem ein schöner Nachmittag.
40:57Ja, schon.
40:58Ach mei.
40:59Aber wir haben eigentlich nur von mir gesprochen.
41:02Von der Käthe, von der Nora und du hast überhaupt nichts von dir erzählt.
41:05Ja.
41:06Es ist auch nichts Besonderes passiert.
41:09Ja?
41:10Nein, also die Chantal hat auch Gott sei Dank ohne deine Anwesenheit ganz gut gefressen.
41:15Und ansonsten...
41:16Das ist ja hochinteressant.
41:17Ja.
41:18Und sonst gar nichts?
41:19Nee.
41:20Du sag mal, hast du den Garten umgegraben?
41:22Ich habe nämlich deine Hose mitgewaschen und da war lauter Erde dran.
41:25Nein, das kann überhaupt nicht sein.
41:28Bleibs jetzt nicht, mach schon.
41:31Ah, Frau Bergmann.
41:32Grüß Sie.
41:33Kommen Sie rein.
41:34Dankeschön.
41:35Hallo Greta.
41:36Hallo Frau Sandwichler.
41:37Hatten Sie eine schöne Zeit in Lübeck?
41:38Ja, die hatte ich.
41:39Möchten Sie einen Tee?
41:40Sehr gerne.
41:41Dankeschön.
41:42Dankeschön.
41:43Wie geht's Ihnen?
41:44Wunderbar.
41:45Also es hat sich einiges getan.
41:46Ihnen hat sich auch einiges getan.
41:47Die neue Frisur steht Ihnen gut.
41:48Ja, ich habe gedacht mal was Neues.
41:49Aber wollen Sie nicht Platz nehmen?
41:50Ja, gerne.
41:51Ich nehme an, Sie sind gekommen, dass wir das Mittagsmenü für morgen besprechen können.
41:55Das ist ja.
41:56Vielen Dank.
41:57Vielen Dank.
41:58Ein Tee?
41:59Nein, das Mittagsmenü hat noch Zeit.
42:00Es ist was Komisches passiert.
42:01Was denn?
42:02Miro und ich waren am Seespazieren.
42:03Sie haben Pust.
42:04Aha.
42:05Das gibt es ja nicht.
42:06Das gibt es ja nicht.
42:07Aber wollen Sie nicht Platz nehmen?
42:08Ja, gerne.
42:09Ich nehme an, Sie sind gekommen, dass wir das Mittagsmenü für morgen besprechen
42:10können.
42:11Vielen Dank.
42:12Bitte.
42:13Nein, das Mittagsmenü hat noch Zeit.
42:16Es ist was Komisches passiert.
42:18Was denn?
42:19Miro und ich waren am Seespazieren.
42:28Sie haben Pust.
42:29Aha.
42:30Das gibt es ja nicht für Hildgarten.
42:34Nein.
42:35Ich kannte vor 50 Jahren mal einen.
42:40Der hat mir mit einer Flaschenpost seine Liebe gestanden.
42:44Und den habe ich geheiratet.
42:47Und man munkelt, dass der dich heute noch genauso liebt wie damals.
42:53Mei, Alfons.
42:57Äh, jetzt muss ich aber mal gucken.
43:04Jetzt weiß ich überhaupt, warum du mich an den See gelockt hast.
43:08Ganz genau.
43:09Jesus.
43:10Ach, Mei.
43:15Einladung zur Feier unserer goldenen Hochzeit.
43:1850 Jahre.
43:21Ich freue mich so, dass wir beide das feiern.
43:24Ich mich auch.
43:26Ich mich auch.
43:41Come in.
43:42Hi.
43:43I'm supposed to deliver a cake here.
43:45Da wird sich eine ganz besondere Frau sehr freuen.
43:50Die darf dir nämlich gleich essen.
44:00Ich hatte schon Angst, dass die Aushilfe den bringt.
44:03Aber ich habe ja Glück gehabt.
44:06Du fragst dich bestimmt, was das alles hier soll.
44:09Mhm.
44:17Ich mein, wir kennen uns noch nicht so lange.
44:21Wir sind auch noch nicht so lange zusammen.
44:26Und das ging ja wirklich alles sehr, sehr schnell.
44:31Trotzdem bist du die Frau meiner Träume.
44:33Auf uns.
44:36Ich will mit dir aber auch eigentlich kein geschäftliches Verhältnis haben.
44:48Larissa.
44:55Ich liebe dich.
45:03Willst du meine Frau werden?
45:05Also so richtig aus Liebe und so?
45:07Ja.
45:08Ja, will ich...
45:10Ja, ja, ja.
45:11Natürlich will ich das.
45:17Oh mein Gott.
45:19Ähm.
45:20Okay.
45:21Ja.
45:43Ja.
45:46Hey.
45:48Ich...
45:52Und?
45:53Was ist mit deiner Mutter?
45:54Habt ihr...
45:55Habt ihr eine Lösung gefunden?
46:00Henry, ich dachte wirklich...
46:02Schutz bei den Behörden zu suchen wäre eine gute Möglichkeit für deine Mutter.
46:11Hey.
46:12Bitte...
46:13Bitte...
46:15Bitte sprich mit mir, Henry.
46:17Wir haben uns versprochen, dass wir immer ehrlich miteinander sind.
46:29Ich dachte wirklich, wir kriegen das hin.
46:30Wir finden gemeinsam einen Weg, wie deine Familie den Fürstenhof zurückbekommt.
46:47Ohne dass meine Mutter zu Schaden kommt.
46:50Hey, ich hätte keine Ahnung, was meine Aktion für Auswirkungen haben würde.
46:53Sonst hätte ich das nie gemacht. Das ist dir schon klar, oder?
46:59Hey.
47:01Ich habe einen riesen Fehler gemacht.
47:08Wir haben uns was vorgemacht, Maxi.
47:10Das hat sie dazu entschieden, deiner Familie zu helfen.
47:20Nein, Henry, du...
47:22Du weißt ganz genau, wie schwer mir das gefallen ist.
47:23Und trotzdem hast du es getan.
47:27Du hast deine Interessen über unsere Liebe gestellt.
47:34Henry, du bist der allerwichtigste Mensch auf der ganzen Welt für mich.
47:37Es ist aus, Maxi.
47:47Unsere Beziehung hat keine Zukunft mehr.
47:52Wäre es nicht doch möglich,
47:55Ihre Schulden beim Syndikat mit dem Erlös der Verkäufe zu begleichen?
48:00Dann müssten Sie nicht untertauchen.
48:02Nein, Georg, dafür habe ich keine Zeit.
48:04Mein Ultimatum beim Syndikat läuft ab.
48:08Jetzt bräuchte ich nur noch eine Trauzeugin.
48:15Ich?
48:18Ach, nee, tut mir leid. Ich finde Hochzeiten so altmodisch.
48:22Willst du wirklich dein ganzes Leben lang auf der Flucht vorbringen?
48:24Tja, kleine Nervenkitzel.
48:26Ständig Angst haben, dass ich dieses Syndikat finde.
48:27Ist doch nett.
48:29Ich liebe dich.
48:30Hör auf.
48:31Geh jetzt.
48:33Geh!
48:37Geh!
48:38Geh!
48:39Geh!
48:40Geh!
48:41Geh!
48:42Geh!