Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:01:00체포될 생각은 버려, 사공여금.
00:01:03넌 반드시
00:01:04내 손으로 잡는다.
00:01:07이거 망한 거야?
00:01:22웃긴 거야?
00:01:23아니야.
00:01:25넌 반드시
00:02:12Yeah.
00:02:14Yeah.
00:02:15Yeah.
00:02:17Yeah.
00:02:18Yeah.
00:02:19Yeah.
00:02:20Yeah.
00:02:21Yeah.
00:02:22Yeah.
00:02:29What?
00:02:30Why?
00:02:31Why?
00:02:32Why are you looking for me?
00:02:37No.
00:02:38Why is he not hiding?
00:02:39Why are you hiding, you?
00:02:40Why are you hiding it?
00:02:42I'm going to get you.
00:02:45I'm going to get my phone.
00:02:46He's going to get my phone?
00:02:48I'm going to get my phone.
00:03:02You're going to get my phone.
00:03:04I'm sorry.
00:03:08How was it?
00:03:11How was it?
00:03:19How was it?
00:03:22How was it?
00:03:25How was it?
00:03:28It was 6-7.
00:03:29I'll go.
00:03:59What?
00:04:02What?
00:04:06It's what you're saying!
00:04:10What?
00:04:11No...
00:04:12I'm not saying that...
00:04:19Who is that?
00:04:20You saw her?
00:04:23I was not looking for a face.
00:04:29That guy...
00:04:32What did he do?
00:04:35He was trying to kill him?
00:04:38He was trying to kill him?
00:04:39He was trying to kill him?
00:04:46There was a lot of stuff in the house.
00:04:48He was trying to kill him?
00:04:52When he was a person, he would have contact me.
00:04:56I'm sorry, I'm sorry.
00:04:58Just before you were out of the house, there was no one.
00:05:04Just a few times, you didn't have to go to school.
00:05:10I was just going to go to school.
00:05:16I'm going to go to school.
00:05:19I don't know.
00:05:21I don't know.
00:05:23I don't know.
00:05:25It's not a thing.
00:05:29I'm sorry.
00:05:30I'm sorry.
00:05:31I'm sorry.
00:05:32I'm sorry.
00:05:47Hongizu, I'm sorry.
00:05:48Go on.
00:05:50How's it going?
00:05:55How are you?
00:05:57It's not a normal time.
00:05:59It's not a normal time.
00:06:01It's not a normal time.
00:06:03It's not a normal time.
00:06:05There are a lot of people who think about it.
00:06:09It's not a family.
00:06:11It's not a normal time.
00:06:13You can't get any of the employees.
00:06:15You're not a man.
00:06:17You're not a man.
00:06:19I'm going to send you a phone call.
00:06:21I'll get you a phone call.
00:06:23Hurry up, sir.
00:06:25Hurry up!
00:06:27Maybe.
00:06:29Is it better?
00:06:31You want me to say something like this.
00:06:33You're right.
00:06:35You're right.
00:06:37Good.
00:06:39That's a moral advice.
00:06:41You're right.
00:06:43You're right.
00:06:45You're right.
00:06:47You're right.
00:06:49That's a moral advice.
00:06:51You're right.
00:06:52I'm sorry.
00:06:54I'm sorry.
00:06:56I'm sorry.
00:06:57I'm sorry.
00:06:59I'm sorry, 백사원.
00:07:11Who's your wallet?
00:07:13Yeah, but I'm afraid of being a girl.
00:07:19I've had an old friend who looks at my hand so she's not alone.
00:07:23They didn't really find a girl.
00:07:27She's like, I'm not going to be a girl.
00:07:30She's a girl.
00:07:32She's a girl, she's a girl.
00:07:35She's a girl.
00:07:37She's a girl.
00:07:41I can't wait.
00:07:43I can't wait.
00:07:49Hongizu.
00:07:59Jackie.
00:08:05Here is it.
00:08:11What are you doing?
00:08:18What are you doing?
00:08:22What are you doing?
00:08:25What are you doing?
00:08:28I don't know.
00:08:33No, no, no, no.
00:08:37I don't know.
00:08:39It's a good thing.
00:09:13설마.
00:09:23개새끼가 나 그 새끼한테 할 말 있으니까 다시 걸으라고.
00:09:43마침 잘 왔어.
00:09:54어떻게 된 거야?
00:09:56뭐, 뭐가?
00:09:58차가 이 모양인데 어떻게 끌고 온 거냐고.
00:10:00개새끼야.
00:10:22레카 불렀어요.
00:10:26블랙박스는 어떻게 하나도 안 찍혀있어?
00:10:35안 찍혀있었다고?
00:10:37천만다행이다.
00:10:39조심 좀 합시다.
00:10:56죄송합니다.
00:11:05일단 차는 바꿀 거고 내일부터 센터 출근하지 말고 집에 있어.
00:11:10그건 안 돼요. 법원 가야 해요.
00:11:17법원?
00:11:21수업 통역 있어요.
00:11:24혼자?
00:11:24센터장님이랑요.
00:11:29그리고 일은 계속 하고 싶어요.
00:11:37어머님이 그만두라고 하셨는데 계속 하고 싶어요. 부탁이에요.
00:11:42그럼 일하는 동안에도 경호는 계속...
00:11:55티 안 나게 해주세요.
00:11:57네, 대변인님.
00:12:19개인적인 부탁인데 은밀하게 처리해야 돼서 하나만 맡겨도 되겠습니까?
00:12:24물론입니다. 편하게 말씀하십시오.
00:12:25어제 사고 시간에 블랙박스에 찍힌 게 없습니다.
00:12:28복구 가능한지 알아보고
00:12:30예비 동선 따라서 어제 6시부터 7시 사이 도로 CCTV 확인도 부탁합니다.
00:12:35네, 알겠습니다.
00:12:43넌 언제 합류할래?
00:12:47아버지 기다리신다.
00:12:55아, 그 애한테는 이 일 그만두라고 했다.
00:13:00대선 기간엔 특히 그냥 숨죽이고 엎드려 있게 해.
00:13:05왜 그런 거한테까지 신경을 써야 하는지.
00:13:10진작 엎었어야 맞는 혼사였어.
00:13:12아버지, 이 혼사에 대해서 아는 사람이 누가 있죠?
00:13:17뭐?
00:13:17아버지, 이 혼사에 대해서 아는 사람이 누가 있죠?
00:13:21아버지, 이 혼사에 대해서 아는 사람이 누가 있죠?
00:13:24뭐?
00:13:26아버지, 어머니, 홍 회장, 희주 어머니, 희주.
00:13:31홍인아, 가이.
00:13:33이 외엔 아무도 모르는 일을 알고 있다.
00:13:35그렇단 얘기는...
00:13:37갑자기 그건 왜?
00:13:38아, 그는 왜?
00:13:41갑자기 그건 왜?
00:13:43이 혼사에 대해서 아는 사람이 누가 있죠?
00:13:46그런데...
00:13:47이 혼사에 대해서 아는 사람이 누가 있죠?
00:13:49뭐?
00:13:50아버지, 어머니, 홍 회장, 희주 어머니, 희주.
00:13:53홍인아, 가이.
00:13:54이 외엔 아무도 모르는 일을 알고 있다.
00:13:57이 외엔 아무도 모르는 일을 알고 있다.
00:14:00Oh, I'm sorry.
00:14:02You've got a bad feeling.
00:14:06There's a lot of attention.
00:14:08There's a lot of attention.
00:14:10You're still a little late.
00:14:12You're still a little late.
00:14:14You're a little bit like a social problem.
00:14:18You're a little late.
00:14:20You're a little late.
00:14:22I want you to be a little late.
00:14:24그럼, 조언 좀 해주시죠.
00:14:28우리나라 최초 협상 전문가이자, 범죄심리학자로 활약하신 어머니 조언이요.
00:14:36puff!하고 터졌습니다.
00:14:39증인의 금쪽같은 고암 하나로.
00:14:44재판장님, 증인은 피고인이 � marching 국자로 인해 돌이킬 수 없는 상처를 안고 살아야 하는 처지가 되었습니다.
00:14:53It wasn't me!
00:14:55He was like a stupid kid!
00:14:57He was like a stupid kid and was just by going on up and falling into the car.
00:15:02I just want to drink it like that, and don't worry.
00:15:06But you didn't make the doctor like that?
00:15:12Our secretary, now his wife is working.
00:15:16My name is a friend and we will go through the cab.
00:15:21Yes, I will take care of you, Mr. Chairman.
00:15:26Mr. Chairman, please take care of yourself.
00:15:28Yes.
00:15:33Mr. Chairman, have you been drinking a lot of wine?
00:15:38No, it's not.
00:15:40No, it's not.
00:15:41I don't know what you mean.
00:15:44He doesn't have a lot of wine.
00:15:47He's drinking a lot of wine.
00:15:49I drank a lot of wine.
00:15:51My memory is...
00:15:54Are you laughing at me?
00:15:58A person who lives as a farmer,
00:16:00doesn't talk so much about a person.
00:16:02No, I'm not.
00:16:03I'm not drinking a lot of wine.
00:16:08A man who lives for 80 years.
00:16:13You can find all the tools we've managed to prove
00:16:15that the man who has been destroyed is only one.
00:16:18It's not that it's not that it's a bad thing.
00:16:24After the fact that I was driving down and there was a CCTV, I couldn't do it.
00:16:33The officer?
00:16:35If you're not a person, I was able to get a list of people who are already in the security department.
00:16:39The staff is a lot of people who are working with it.
00:16:42I can't believe you.
00:16:44I can't believe you.
00:16:46I can't believe you.
00:16:48I can't believe you.
00:16:50The conclusion is,
00:16:52I don't have any idea.
00:16:54Sorry.
00:16:56If the police have a response,
00:16:58it's not going to be an option.
00:17:00It's not going to be a problem.
00:17:02It's not going to be a problem.
00:17:04You've seen your wife?
00:17:06No, it's not going to be a problem.
00:17:08Have you ever talked about your wife?
00:17:12No, it's not.
00:17:14I don't know my wife.
00:17:16I'm curious about it.
00:17:18But at this point,
00:17:20it's not going to be a problem.
00:17:22It's not going to be a problem.
00:17:24Sorry.
00:17:26It's not going to be a problem.
00:17:32The court is finished.
00:17:38no, it's not going to be a problem.
00:17:40All right.
00:17:42Sorry I'm just going to leave a message.
00:17:44Oh, no, no.
00:17:46No, no.
00:17:48No, no, no, no.
00:17:50I can't believe you.
00:17:52The court is not easy.
00:17:53It is not easy.
00:17:54No, no, no, no, no.
00:17:56I can't believe you.
00:17:57It's not easy.
00:17:59It's not easy.
00:18:01Oh!
00:18:02Oh, no!
00:18:03Oh!
00:18:04Oh, no!
00:18:05Oh, no!
00:18:06Oh, no!
00:18:07Oh!
00:18:08Oh, no!
00:18:09Oh, no!
00:18:10Sorry!
00:18:11I can't do that!
00:18:31Oh, no!
00:18:33Oh, no!
00:18:34Oh, no!
00:18:35Oh!
00:18:55Oh!
00:19:01Who's so much?
00:19:07Pleaseuck.
00:19:08I, I don't want to get back to him anymore.
00:19:11You can't get back to him anymore.
00:19:15What's going on?
00:19:21Oh, thank you.
00:19:22Thank you for your time.
00:19:26But we're done with aほう when he was gone?
00:19:31There is no need to find them.
00:19:33If you're not here, you can see them.
00:19:49There is no need to find them.
00:20:01.
00:20:09.
00:20:14.
00:20:19.
00:20:24.
00:20:29I'm sorry.
00:20:59What happened to her?
00:21:01Yes, one.
00:21:03Yes, one.
00:21:05One, one.
00:21:07Yes, one, one.
00:21:09One, two.
00:21:10All right.
00:21:11One, two, three.
00:21:13I'm sorry I got a lot.
00:21:17I got a lot.
00:21:29I'm just going to go back to the police.
00:21:31You're gonna have to go back to the police.
00:21:33You'll do it.
00:21:35I don't know.
00:21:36I'm not sure.
00:21:37I knew that.
00:21:39I was going to get into the police.
00:21:41I knew it was a problem.
00:21:42What happened?
00:21:44I was a friend of mine.
00:21:45I was in a place where you were going.
00:21:47You were going to get into the police?
00:21:59This is a crime.
00:22:29What?
00:22:36Don't you take a picture?
00:22:38I've been to the hospital.
00:22:39I'll be able to see it.
00:22:43What is it?
00:22:45What do you mean?
00:22:46What do you mean?
00:22:48What do you mean?
00:22:50That's my style.
00:22:533 years ago, suddenly, I had a lot of contact with you.
00:23:02But I didn't know any of the news.
00:23:06Then I saw you on the news one day.
00:23:11The English speaker, Hong-hee-choo.
00:23:17It was nice.
00:23:20Right?
00:23:21I'm sorry.
00:23:28Hi-ju, are you doing well?
00:23:36My friend is still good.
00:23:39You can talk to me like this.
00:23:42You can talk to me like this.
00:23:45You can talk to me like this.
00:23:47I'm going to talk to you on the news.
00:23:52I've been doing a new program.
00:23:54What's the program?
00:23:58It's a crime report.
00:24:00It's a crime report.
00:24:02It's a crime report.
00:24:04It's a crime report.
00:24:06It's a crime report.
00:24:07It's a crime report.
00:24:08I'll call you.
00:24:09I'll call you.
00:24:10I'll call you.
00:24:11I'll call you.
00:24:14I'll call you.
00:24:28It's me, Thanks.
00:24:29Thank you very much.
00:24:59다음, 다음, 다음은 데이트 폭력했죠? 여기, 학교 폭력에 대한 내용인데요.
00:25:12잠깐, 이거부터 짚고 넘어가시죠. 대통령실 전담 수어 통역사 배치권.
00:25:20아, 이거요?
00:25:29전화가 왜 이렇게 간대? 피부과는 왜 안갔어? 넌 어째 한 번에 시키는대로 하는 법이 없니?
00:25:48어? 오늘부터 꼬박꼬박 챙겨먹고 못 만들어. 그리고 자.
00:25:55자.
00:26:10뭐긴 뭐야? 자꾸 보기지?
00:26:14아유, 한시만요. 결혼한 지가 언젠데 아직도 친정엄마가 이런 거 싸들고 와서 하나부터 열까지 가르쳐야 돼.
00:26:23인연이 뭐라는 거야? 잘 들어.
00:26:31인하 도망가고 이 결혼 대타로 들어갈 때 너 뭐라 그랬어?
00:26:35건망지게 니 아빠 걸고 조건 내밀었지? 좋은 요양방원에 넣어달라고.
00:26:40근데 그건 니가 이 결혼 잘 유지하고 백사원이 와이프 노릇 제대로 했을 때 얘기야.
00:26:47만에 하나 수 틀리면 니 아빠 내일 당장이라도 길바닥에 나앉는 거야.
00:26:53알아들어?
00:26:57니가 그렇지.
00:27:02니 아빠로 약점 잡는 순간 꼼짝을 못 하지.
00:27:07맞아.
00:27:12약점이란 게 바로 이런 거지.
00:27:16누가 건들면 움츠러들고
00:27:19사정없이 흔들리고
00:27:22필사적으로 방어하게 되는 거.
00:27:26곳곳저한테 dwa
00:27:31뺐은
00:27:46온라인
00:27:49chromosomes
00:27:52But mom, I'm really curious.
00:28:05I'm wondering if I can succeed in the future.
00:28:09What would you say to me?
00:28:11What would you say to me?
00:28:41What would you say to me?
00:28:46I'm really curious.
00:28:51I'm really curious.
00:28:56I'm really curious.
00:29:02What would you say to me?
00:29:12What would you say to me?
00:29:17What would you say to me?
00:29:18What would you say to me?
00:29:23결정했어?
00:29:25시간을 딱 맞추는 이유가 있습니까?
00:29:30필런인데.
00:29:31그래서.
00:29:32I'm sorry.
00:29:39It's a good idea or a good idea?
00:29:42There's a question there.
00:29:46It's a good idea.
00:29:47It's a good idea.
00:29:48I'm sorry.
00:29:50I'm sorry.
00:30:00My wife is the first time, but
00:30:04she is the first time
00:30:06to get into the information
00:30:08that the information
00:30:10is going to happen?
00:30:12Are you close to me?
00:30:16My family, I'm sorry.
00:30:18I have no idea.
00:30:20I've looked for my family and family.
00:30:22I can't wait for my family to get closer to my family.
00:30:26You're looking for a close relationship.
00:30:28I'm still thinking about it.
00:30:30I'm not sure you're talking about it.
00:30:32I'm not sure you're talking about it.
00:30:35I'm not sure.
00:30:38What?
00:30:40It's not okay.
00:30:42I'm not a good friend of mine.
00:30:44I'm not a good friend of mine.
00:30:47I'm not a good friend.
00:30:49I'm not a bad friend.
00:30:52What do you mean?
00:30:54I'm not a bad friend.
00:30:56I'm not a bad friend.
00:30:57What's wrong?
00:30:59You know what?
00:31:01When you're a good friend of mine,
00:31:03I think it's a good friend of mine.
00:31:07Don't worry.
00:31:16What?
00:31:17Can't you turn off the phone?
00:31:21Are you talking about howões it are?
00:31:26It's exactly what I'm talking about.
00:31:35It's...
00:31:37It's not that...
00:31:39Speaking of his presentation, everyone is the following.
00:31:45...
00:31:46It's...
00:31:50...
00:31:54It's...
00:31:57...
00:32:01...
00:32:03Did you know that there was a lot of fun at the same time?
00:32:12There's nothing to do with it.
00:32:15It's not a problem, or it's not a problem.
00:32:20I'm sorry.
00:32:31406, you've been married?
00:32:36What?
00:32:37You're a woman.
00:32:39No, no.
00:32:42When was the first time you were married?
00:32:45Yes?
00:32:46What?
00:32:47Why?
00:32:49You're a woman.
00:32:50You're not a hypocrisy.
00:32:51You know what?
00:32:52I'm sorry.
00:32:54What?
00:32:55You're a hypocrisy?
00:32:56Why?
00:32:57Why?
00:32:58I'll be loved.
00:32:59You're a hypocrisy.
00:33:00You're a hypocrisy.
00:33:01You're a hypocrisy.
00:33:03You'll be hard to be.
00:33:06You're a hypocrisy?
00:33:07What?
00:33:08I'm embarrassed by my own.
00:33:10Your hypocrisy?
00:33:12Isn't that the hypocrisy?
00:33:13If you're a hypocrisy?
00:33:15You know, my way back, my back, I started by now.
00:33:17On the way back, I can't believe it.
00:33:20You will find me, but my back will take you through the same thing.
00:33:37Get yourself out of here, and you will find out how well it is.
00:33:40They don't know who it is, but they don't know what it is.
00:33:44Oh, I just...
00:33:48What did I say?
00:33:51Did you get it?
00:33:52Did you get it?
00:33:53I got it.
00:33:53A little bit later, what do I do?
00:33:56It's a general crime.
00:33:59It's a crime.
00:34:00Yes.
00:34:01It's a crime.
00:34:02It's a crime.
00:34:03It's a crime.
00:34:04If you get married, it's a moment.
00:34:05It's a moment.
00:34:06It's a moment.
00:34:07It's a crime.
00:34:08It's a crime.
00:34:09It's a crime.
00:34:10It's a crime.
00:34:11It's a crime.
00:34:12You can't get married to a marriage.
00:34:13you've got to get married.
00:34:14You're a deal.
00:34:15It's big.
00:34:16Yes.
00:34:17It's quite a hard time.
00:34:17I don't know if there's a crime.
00:34:19There's a crime.
00:34:21I don't know if there's no crime.
00:34:22A crime.
00:34:23Yeah.
00:34:24Okay.
00:34:26Okay.
00:34:27And of course,
00:34:30this picture...
00:34:31It's funny.
00:34:32The fabric...
00:34:34Your bad.
00:34:36No, go to this.
00:34:37Let's start.
00:34:41I don't think you're a lot of people.
00:34:51What are you doing? What are you doing?
00:34:54What are you doing?
00:34:59Is it spam?
00:35:01I'm going to take a picture of that picture.
00:35:11The aberrant didn't pay for the whole life.
00:35:15What is in this wrap though?
00:35:17What is the equivalent of something happening?
00:35:21What did you want to remember?
00:35:23What is the 一 somos?
00:35:26What is it?
00:35:30Oh, that's great.
00:35:36The one i satu.
00:35:40I don't know what he's going to do, but I don't know what he's going to do.
00:35:52You know what he's going to do?
00:36:10I don't know.
00:36:40I don't know.
00:37:10I don't know.
00:37:40I don't know.
00:38:10I don't know.
00:38:40I don't know.
00:39:10I don't know.
00:39:40I don't know.
00:39:42I don't know.
00:39:44I don't know.
00:40:14I don't know.
00:40:24I don't know.
00:40:26I don't know.
00:40:28I don't know.
00:40:30I don't know.
00:40:32I don't know.
00:40:42I don't know.
00:40:44I don't know.
00:40:46I don't know.
00:40:48I don't know.
00:40:50I don't know.
00:40:52I don't know.
00:40:54I don't know.
00:40:56I don't know.
00:40:58I don't know.
00:41:00I don't know.
00:41:02I don't know.
00:41:04I don't know.
00:41:06I don't know.
00:41:10I don't know.
00:41:12I don't know.
00:41:14I don't know.
00:41:16I don't know.
00:41:18I don't know.
00:41:20I don't know.
00:41:22I don't know.
00:41:24I don't know.
00:41:26I don't know.
00:41:28I don't know.
00:41:30I don't know.
00:41:32I don't know.
00:41:34I don't know.
00:41:36I don't know.
00:41:38I don't know.
00:41:40I don't know.
00:41:42I'm not sure what you're doing.
00:41:44I don't know what you're doing.
00:41:46I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him, too.
00:41:50I'm not sure what you're doing.
00:42:08I'm not sure what you're doing.
00:42:20I don't know.
00:42:22But why did I not have to?
00:42:27I don't know.
00:42:34Why did I not have to?
00:42:39I'm not sure.
00:42:41I'm just kidding.
00:42:43I'm just kidding.
00:42:45I don't know.
00:43:15차기 대선주자 여론조사에서 지지율 1위를 보겠습니다.
00:43:18귀신 봤어? 뭘 그렇게 놀라?
00:43:23자유민성당 백의용 후보가 한민주당 김소연 후보를 10%포인트 넘게 앞선 것으로 나타났는데요.
00:43:31백의용 대표로...
00:43:32아침 안 먹어?
00:43:34난 꼭 먹는데.
00:43:38먹으란 소리가 아니라 차리란 소리지?
00:43:45빈속에 커피는 안 돼.
00:43:52빈속에 커피는 안 돼.
00:43:59도마.
00:44:01칼.
00:44:13칼.
00:44:15펜.
00:44:20Pen.
00:44:28Put it on.
00:44:49I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him, too.
00:45:08경호팀 바꿀 거야.
00:45:10어제 법원에서 놓쳤다며.
00:45:14그건...
00:45:19Yeah, I think you've done something.
00:45:23What do you think?
00:45:29What do you think?
00:45:31What do you think?
00:45:32What do you think?
00:45:33What do you think?
00:45:35I'm not sure what your partner is.
00:45:42I'm not sure what your partner is.
00:45:48I'm not sure what your partner is.
00:46:05I was not a good thing, but...
00:46:08I was not a good thing about my life.
00:46:13That was a mistake.
00:46:35Don't leave me alone.
00:46:44The first test was released.
00:46:51What did you do to make?
00:47:05a bit more
00:47:09.
00:47:11.
00:47:13.
00:47:14.
00:47:18.
00:47:22.
00:47:24.
00:47:25.
00:47:27.
00:47:29.
00:47:33.
00:47:35.
00:47:35.
00:47:35.
00:47:35.
00:47:35No!
00:48:00It's in there.
00:48:05You're okay.
00:48:07Are you okay?
00:48:19What's the show?
00:48:21You're coming to the show.
00:48:25Yes.
00:48:26You're coming to the interview.
00:48:27You're coming to the show.
00:48:30Sorry.
00:48:31Sorry.
00:48:33Yes.
00:48:35She's been a trap since.
00:48:37Yes, it's a trap.
00:48:39If you heard that...
00:48:41A rapist is dead?
00:48:43That's not fair enough?
00:48:45It's a trap.
00:48:47It's a trap.
00:48:49Sometimes they're ready to run a album,
00:48:51the other one from the other one...
00:48:53or the other one by the other,
00:48:55because they have to account my daughter...
00:48:57it's not fair enough.
00:48:59It's okay,
00:49:01Are you it so hot for someone?
00:49:06My hand is a little hot, but...
00:49:10That's...
00:49:12Sorry.
00:49:14And what?
00:49:16I'll tell you about it.
00:49:19I'll tell you about it.
00:49:23Who is your friend?
00:49:26Um...
00:49:29My voice is strong.
00:49:32A solo.
00:49:34A beautiful versatility.
00:49:38All the citizens of honor and love.
00:49:42That's what I want to say.
00:49:45Anyway, I'm going to go home if you come to me.
00:50:26아직도 잘 파악이 안 돼?
00:50:29내가 눈 끓은 데 일이 됐다고
00:50:30더러운 주었네 씨 바바지 됐다고 했어.
00:50:39이 정도론 특정하기 어렵습니다.
00:50:43죄송합니다.
00:50:44일반적인 음성변조 프로그램이 아니고
00:50:46암호화시킨 목소리이라 완전히 푸는 데 시간이...
00:50:48과정 필요 없고 결과물 나오면 그때 얘기하세요.
00:50:52네.
00:50:53성범죄 정과자 기록이랑 답변에 취하봤습니다.
00:50:571575 차량 블랙박스는 알아봤는데
00:50:59그지가 꺼져있던 걸로 확인됐고요.
00:51:03근데...
00:51:04아닙니다.
00:51:08뭡니까?
00:51:09그게 어제 CCTV 화면 화질을 좀 높여보다가
00:51:12이상한 점을 발견했습니다.
00:51:18이 부분인데...
00:51:19스톱!
00:51:24돌려보세요.
00:51:27여기.
00:51:28클로저.
00:51:29딴님 오셔서 싱글동글 하시겠네.
00:51:44요즘 컨디션이 많이 좋아지셨어요.
00:51:46방금 돌아왔습니다.
00:51:47아, 우리 클럽의 봉을!
00:51:50자!
00:51:50죄송해요.
00:51:51오늘 오전까진 괜찮으셨는데...
00:51:53아휴...
00:51:54Why are you doing this?
00:51:56Why are you doing this?
00:52:06Why are you doing this?
00:52:08I'm going to sleep.
00:52:13I'm sorry.
00:52:14I'm going to sleep in the morning.
00:52:24Let's go.
00:52:29I'll tell you about my job.
00:52:32Now you are not thinking about my job.
00:52:49Let's go.
00:52:50I'll eat it.
00:52:57Don't go.
00:53:00I'll do it.
00:53:04So, please don't go.
00:53:12That's what I was saying.
00:53:14I've been in a while.
00:53:16I've been in a while.
00:53:22But why am I not saying that?
00:53:24If you're a kid, you're a kid,
00:53:27and you're a kid,
00:53:29or you're a kid,
00:53:31or you're a kid?
00:53:33Or...
00:53:35you're a kid,
00:53:37and you're a kid.
00:53:39Our Hizu's dream is an announcer.
00:53:46It's amazing.
00:53:48That's it.
00:53:50I'm not going to be like a bandwagon.
00:53:54I'm going to be able to do an announcer in the show.
00:53:59We can grow our Hizu.
00:54:09So, I don't know...
00:54:16On the other hand, I...
00:54:20because...
00:54:23Because...
00:54:25I...
00:54:27But...
00:54:31I don't know.
00:54:34I'm going to die.
00:54:36I'm not going to die.
00:54:38I've never been to die.
00:54:41But I didn't know what it was.
00:54:46I don't know.
00:54:50I'm so happy to be here.
00:54:53I'm so happy to be here.
00:54:59I'm sorry.
00:55:22What's the name of the man?
00:55:24You're not sure.
00:55:26You're not sure.
00:55:28You're not sure.
00:55:30You're not sure.
00:55:32You're not sure.
00:55:34You're not sure.
00:55:36You're not sure.
00:55:38What's your situation?
00:55:40I'm not sure.
00:55:42I'm not sure.
00:55:46Who are you talking about?
00:55:48Don't you ask me.
00:55:50You're not sure.
00:55:52You're not sure.
00:55:54100%.
00:55:56It's a good one.
00:56:02I thought I was going to take a car for a long time.
00:56:04I thought it was a natural.
00:56:06It was like a car.
00:56:08It was like a car.
00:56:10It was like a car.
00:56:12I thought it was a car.
00:56:14I thought it was a car.
00:56:16It was a natural.
00:56:18It was like a car.
00:56:20I thought it was a car.
00:56:22It was like a car.
00:56:24Man, you will use it.
00:56:30It is for sure.
00:56:32It's the only way to blow up.
00:56:34What the hell is it?
00:56:38Does it want to go to the left and aos?
00:56:42Yeah.
00:56:45What?
00:56:48What?
00:56:49What are you doing?
00:57:01I'm sorry.
00:57:03I'm sorry.
00:57:05I'm sorry.
00:57:07I'm sorry.
00:57:09I'm sorry.
00:57:11I'm sorry.
00:57:13I'm sorry.
00:57:15Wait.
00:57:17What?
00:57:19If you want to talk to me,
00:57:21wait.
00:57:23I'm sorry.
00:57:25I'm sorry.
00:57:27흥분한 변태 새끼한테
00:57:29이 정도 페널티는 있어야죠.
00:57:31얌전히 기다렸다가
00:57:335분 후에 전화하세요.
00:57:41미친 거 아니야?
00:57:53이리 와 주신
00:58:03이 정도면이
00:58:07이 정도면이
00:58:09이 정도면이
00:58:11이 정도면이
00:58:13두 번째 임시
00:58:15이 정도면이
00:58:16없애야
00:58:18두 번째 임시
00:58:21Transcription by CastingWords
00:58:51Transcription by CastingWords
00:59:21Transcription by CastingWords
00:59:51Transcription by CastingWords
01:00:21Transcription by CastingWords
01:00:51Transcription by CastingWords
01:00:53Transcription by CastingWords
01:00:57Transcription by CastingWords
01:01:01Transcription by CastingWords
01:01:03Transcription by CastingWords
01:01:07Transcription by CastingWords
01:01:13Transcription by CastingWords
01:01:15Transcription by CastingWords
01:01:19Transcription by CastingWords
01:01:41I'm not sure what's going on.
01:02:11After that, there is a black smoke and a black smoke.
01:02:14This is the area of the hospital in the hospital.
01:02:17In the hospital in the hospital, in the hospital,
01:02:19there is a computer that used the victims.
01:02:22According to the crime, the crime is at the end of the crime,
01:02:25and he has been accused of the crime.
01:02:28This is the case of HBC.
01:02:32This is the case of HBC.
01:02:34I don't know.
01:03:04The next video is to the next video.
01:03:34I don't know.
01:04:04What's the truth?
01:04:07I'll check it out.
01:04:12The current case is you are not.
01:04:17I'm not sure.
01:04:21You'll be there.
01:04:23You're gonna get him.
01:04:31You're gonna get him.
01:04:35I'll get him.
01:04:53I don't know.
01:05:23Or I'll destroy you.
01:05:39I'll ask you one question.
01:05:42Hongizu.
01:05:53I'll give you a story about the film.
01:05:56It's true?
01:06:14Right.
01:06:16What are you going to do?
01:06:46설마.
01:06:52네가 아닌 네 동생으로.
01:07:16그 시간과 깨진 맘을 열어내.
01:07:23입술에 맺힌 더 깊은 맘은 더 깊은 널 원하네.
01:07:34맞다 너와 이 순간.
01:07:41넌 진짜 내가 뭘 하려는 건지.
01:07:43뭘 보려는 건지 모른다 이거지.
01:07:46홍의주 통역사님?
01:07:50좋아하세요?
01:07:51상우 선배하고 나 설마 의심해요?
01:07:54저놈을 그렇게 잘 알면.
01:07:56나는.
01:07:57나에 대해서는 얼마나 알아.
01:07:59언니야.
01:08:02전화 걸어.
01:08:04계속.
01:08:05아빠.
01:08:06아빠.
01:08:07나쁜 꿈 꿨다고 생각해.
01:08:10다 잊죠.
01:08:12아빠.
01:08:14엄마.
01:08:16아빠.
01:08:18아빠.
01:08:19아빠.
01:08:21You