- 6/24/2025
انمي , انمي جديد , ملخص انمي , انمي مترجم , افضل 10 انميات , انمي ١٨ , انمي هنتاي , انمي مغمره , انمي الحلقة 1 مترجم , انمي,ملخص انمي,انمي جديد,بتاع انمي,تلخيص انمي,ملخصات انمي,انمي اكشن,ملخص انمي كامل,انمي قديم,انميات,افلام انمي,تلخيصات انمي,حكاية انمي,ملخصات انميات,انمي السحره,انمي لي,انمي حب,مسلسلات انمي,انمي قوه سحريه,ملخص فيلم انمي,ملخص انمي جديد,صور انمي,انمي ليك,انمي فاير,انميات اكشن,سانجي,انمي كلاود,انمي دراما,انمي مدرسي,انمي رومنسي,مشاهدة انمي,انميات حب,عن الانمي,انمي فور ايفر,انمي رومانسي,انميات رومانسيه,euphoria انمي , انمي مترجم , ملخص انمي , ملخصات انمي , انمي اكشن , تلخيص انمي , انمي مترجم , بتاع انمي , انمي مترجم , انميات , ملخصات انميات , افلام انمي , انمي رومانسي , انمي مترجم عربي , انمي دراما , حكاية انمي , ملخص فلم انمي , ملخص انمي كامل , صور أنمي,ملخص أنمي,ملخص أنميات,الأنمي الفشيخ,انمي,انمي حب,انميات,انمي لي,انمي سحر,صور انمي,انمي ليك,بتاع نمي,قصة انمي,انمي مغا,ملخص انمي,انمي جديد,انميات حب,انمي اكشن,بتاع انمي,انمي فاير,انمي بينو,انمي تراك,مضحك انمي,انمي قديم,موقع انمي,انمي شاهد,افضل انمي,انمي مصري,انمي ملخص,حكايه انمي,حكاية انمي,انميات سحر,انمي سحر حب,افلام انمي,تلخيص انمي,انمي دراما,انمي مدرسي,انمي كلاود,انمي منحرف,انمي الصيف,حلقات انمي , anime,anime boy,anime edit,anime tiktok,tiktok anime,the anime man,romance anime,billy han anime,spring 2023 anime,popular anime words,anime amv,new anime,popular anime phrases,anime meme,anime boys,anime tiktoks for simps,relatable anime tiktok,most viral anime tiktok,anime recap,anime dance,funny anime,anime shorts,comedy anime,isekai anime,anime review,anime comedy,popular anime phrases tiktok,popular anime,genshin anime
Category
📺
TVTranscript
00:00水の都アクアマリンで七賢人生命の賢者ジャックルストとともに魔力汚染の治療法を模索する私
00:09メグラズベリーしかしその道は険しく
00:14くそやっと糸口が見えたってねえ また俺は掴み損ねるのか
00:26Well, I don't know...
00:56This is a gift for me.
00:59What a gift?
01:01A gift for me?
01:02I have no love for you.
01:04I have no love for you.
01:08This is the greatest gift for you.
01:10A gift for you...
01:12...
01:12...
01:13...
01:14...
01:15...
01:16...
01:17...
01:18...
01:19...
01:22...
01:24So then, the magic was done.
01:27That's right.
01:28No, but that's what I mean.
01:31I have no idea.
01:33Is that Jack?
01:34I have no idea.
01:36I have no idea.
01:40I have no idea.
01:47Thank you so much.
01:50Well, it was delicious.
01:52Thank you so much.
01:54I'm really happy to meet you at home.
01:57It's delicious.
02:01Do you want to study in the room today?
02:04Yes.
02:05But it's not easy.
02:07My mother died, so I can't see the treatment of the magic of魔力汚染.
02:13I don't know.
02:16I don't know.
02:18I'm sorry.
02:20I'm sorry.
02:22I don't know.
02:24I don't know.
02:25I don't know.
02:26I don't know.
02:27I don't know.
02:28I don't know.
02:29I don't know.
02:31I don't know.
02:32I don't know.
02:33I don't know.
02:35I don't know.
02:36I don't know.
02:38I don't know.
02:39I don't know.
02:42I don't know.
02:42I don't know.
02:45I don't know.
02:46I don't know.
02:50I don't know.
02:52I don't know.
02:53I don't know.
02:55I don't know.
02:56I don't know.
02:57I don't know.
02:58I don't know.
03:00I don't know.
03:01I don't know.
03:03I don't know.
03:04I don't know.
03:05I don't know.
03:06I don't know.
03:07I don't know.
03:08I don't know.
03:09How's that.
03:11It?
03:12I don't know.
03:13Yes.
03:14I don't know.
03:16He knew it was dumb as he-
03:19Jack or not.
03:21He does.
03:22He does.
03:24He's so important in nature.
03:26She will wonder?
03:33Yeah.
03:34I wish he would decide next week.
03:38I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
03:41Yes, it's true.
03:42If you're creating a life,
03:44there's no sense of understanding.
03:47There's no sense of understanding.
03:49That's what's going on.
03:50That's what's going on.
03:53But it doesn't mean that it doesn't exist.
03:56It doesn't have to be removed.
03:59If you're trying to say,
04:00it's been destroyed.
04:01The feeling is strong,
04:03but it doesn't have to be fixed.
04:05However,
04:06the truth is that it's a big step.
04:09Jack!
04:10What?
04:11What are you doing?
04:13What?
04:14The secret is not to be able to do it.
04:16The secret is not to be able to do it.
04:19I've heard it.
04:20I'm going to hear it.
04:22The secret is not to be able to do it.
04:25The secret is not to be able to do it.
04:27The secret is not to be able to do it.
04:29Jack,
04:30the magic of the完成 is done.
04:32So,
04:34what are you doing?
04:36What do you do?
04:37What do you do?
04:38What do you do?
04:39What do you do?
04:40What do you do?
04:41What do you do?
04:42I'm going to be able to do it.
04:43I'm going to be able to do it.
04:44I got a friend and I got a friend and I got a friend.
04:51I'm the same. But I'm the same.
04:55The girl is dying. What is this difference?
05:00No.
05:04There's no way to heal.
05:07If you can do it, you'll be able to sleep with your pain and rest.
05:14Meg?
05:15Zuberi...
05:16Let's do it!
05:17Let's do it!
05:18Let's do it!
05:19Let's do it!
05:21Let's do it!
05:22What's the meaning?
05:23It's all about people's life!
05:25That's all about it!
05:26To do it!
05:27Let's do it!
05:28Let's do it!
05:29Let's do it!
05:31You...
05:32Zuberi...
05:33Zuberi...
05:34Let's do it!
05:35But...
05:36I can't really take the spirit of magic...
05:38I'm getting the spirit of magic and magic...
05:42You're so good!
05:43It's not me!
05:44I'm not...
05:45I...
05:46The one I'm looking for...
05:48Jack!
05:49I'm gonna be...
05:51What?
05:52I'm...
05:53What?
05:54I'm...
05:56I'm...
05:58I'm...
05:59I'm...
06:00I'm...
06:02I'm...
06:03I'm...
06:04I'll give you the power, Meku-Razby.
06:10I'll let you go.
06:14I'll let you go.
06:34I can't believe it.
06:36Jack, put your hand on my hand.
06:39I got it.
06:41And I want to help this girl, and I want to help her.
06:46I want to help her.
06:48Yes.
06:51The power of the world.
06:54Listen to the power of the world.
06:57Listen to the power of the world.
07:00Move, move, change, change, and lead to the reason.
07:04I want to see a new face.
07:06I can't believe it.
07:09I'll give you a blessing.
07:11See the face of the world.
07:13I'm still going to have to do a精密 test.
07:43呼吸脈白共に成長
07:47誓実は成功だ
07:50おそらく後遺症だろう
08:05It's the next challenge to kill her, but...
08:13That...
08:15Sierra...
08:16That's her name.
08:18Sierra...
08:19I'm fine.
08:21After all, I'll be happy.
08:29Megu Raspberry...
08:31You've been saved...
08:35You've been saved...
08:37You've been saved...
08:38You've been saved...
08:44This is...
08:45Wendry...
08:46I'm going to contact you with魔法教官!
08:48Yes!
08:49Yes!
08:57I...
08:58I...
08:59I...
09:00I...
09:01I...
09:02I...
09:03I...
09:04I...
09:05I...
09:06I...
09:07Nie...
09:08I don't have to mind were you here today...
09:10Yeah...
09:11I haven't done too much...
09:12I've never toured
09:20No
09:23You are a little
09:24I am
09:26I am
09:28I am
09:30I am
09:32I am
09:34I am
09:36I am
09:38I am
09:40I am
09:44I am
09:46I am
09:48You are
09:50I am
10:02I am
10:04I am
10:06I am
10:08Are
10:09Are
10:10Is
10:14If
10:16I
10:18How is it going to happen?
10:22It's been a long time ago, the ancient魔女, Thetis, was saved by the ship and saved the ship, but...
10:28I don't think it's going to be able to save that ship.
10:33The... the... the... the... the... the... the... the... the... the... the... the... the... the... the... the... the... the...
10:46It's a real sacrifice, isn't it?
10:51Oh...
10:56Zubiri... it's going to be something...
11:00Well, this time...
11:03O... the king?
11:05Meg, it's been a difficult thing.
11:07What are you talking about?
11:09It's going to be the same way!
11:11It's going to be the same way!
11:12It's going to be the same way!
11:15It doesn't can't.
11:17GTA-
11:20They chasing off the fence from the outside of the down of the extreme, that they built it.
11:25It's... there.
11:27Shut up.
11:28Oh-... the... The kingfr obser?
11:30You are doing it.
11:32Well...
11:33You're already gonna sue the ship!
11:35We're gonna save a martполож!
11:37That will kill you!
11:38Wait, no !
11:39distint!
11:40The king?
11:41Oh
12:11I'm sorry, Jack.
12:16I'm sorry, Jack.
12:19It's very heavy.
12:21I'm sorry.
12:22It was a lot of rain, but are you okay?
12:25I'm okay.
12:27What about the magic協会?
12:29I'm not able to send the magic from the outside.
12:32The magic from the outside is completely removed.
12:36It's the same way.
12:38That's what you said.
12:40It's the result.
12:43There's still help.
12:45I and I will use the magic.
12:48If we can help, we can help.
12:50If we can help, we might be able to help.
12:54But, Sophie, that's...
12:57I'm sorry.
13:02First of all, the staff and the family are in hospital.
13:07I'm going to go to the high-ranking area in the high-ranking area.
13:12It's...
13:13That's...
13:14Jack is going to go to the hospital and bring the young people to the hospital.
13:18I'll ask you.
13:19I'll help you.
13:20I'll help you.
13:21I'm sorry.
13:22The Zuberi is left.
13:23I won't let you go from before.
13:25I'll help you.
13:26I'll help you.
13:27I'll help you.
13:28I'll help you.
13:29I'll help you.
13:30I'll help you.
13:31I'll help you.
13:32I'll help you.
13:33I'll help you.
13:34You're not the only one.
13:38I'll help you.
13:39You're not the first.
13:40This is not the first thing to do.
13:43What?
13:44The choosing of a life and the choice of the life can't be allowed.
13:47A choice by the most.
13:49The choice of the most human beings to help you.
13:52That's why.
13:53Jack...
13:54Jack...
13:56What?
14:01This is exactly...
14:06The ancient魔女, Thetis, wrote...
14:08Father!
14:10Oh! Koukou! I'm not alone!
14:14It's my father's daughter!
14:16I don't have to do this, right?
14:19Um...
14:21Megu-chan!
14:23Oh...
14:24You're okay, Meary!
14:26Yes, I was scared, but Koukou-chan brought me here.
14:29I helped us and helped us.
14:33You're a daughter of Jack.
14:35That's right. You've done well, Koukou.
14:40Father...
14:46Father!
14:48Hey, are you okay?
14:50Yeah...
14:51I'm just tired.
14:52So...
14:53Jack...
14:54What are you going to do?
14:56That...
14:57That...
14:58...
14:59...
15:00...
15:01...
15:02...
15:03...
15:04...
15:05...
15:06...
15:07...
15:08...
15:09...
15:14...
15:15...
15:16...
15:17...
15:18...
15:19...
15:20...
15:30...
15:31...
15:32...
15:42...
15:43...
15:44...
15:45...
15:46...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54What is this?
15:59It's like the祈りやソフィーの結界!
16:02What?
16:03What?
16:04What?
16:05What?
16:06What?
16:07I don't know.
16:08I know.
16:09I know.
16:16The魔女 is laughing at the edge.
16:19Meg, go here.
16:21I'm sorry, but I'm sorry.
16:24I'm sorry.
16:25I'll help you all the money.
16:28I'm sorry?
16:29You're right.
16:30You're right?
16:31I'm sorry.
16:32You're right.
16:33You're right.
16:35You're right.
16:36You're right.
16:38I need to call you the power of me.
16:40What should I do?
16:41I'm sorry.
16:48I'm sorry.
16:50...
16:52...
16:53...
16:54...
16:55...
16:57...
16:59...
17:03...
17:05H經歸iye 本当にアクアマリン、ボタンに響くよ
17:09コレを鳴らすってどうする気だ?
17:12ジャックが気付かせてくれた
17:14勘定の魔法を発動する
17:16勘定の魔法?
17:21ペティスは随分イタズラ好きだったみたいだね
17:24だって彼女、この街全体にとんでもない魔法を残していたんだよ
17:31ジャック
17:33I'm going to pray for the end of my life.
17:36I don't want to hurt anyone.
17:40I don't want to regret it.
17:43Because I'm a Meg Raspberry!
17:46I'm a魔女 in the world!
18:03I don't want to hurt anyone.
18:21I love this town.
18:25So, please, Meg.
18:29Please, listen to the song of the Lord.
18:59I don't want to stop him.
19:03I don't want to hurt anyone.
19:08I'm sorry, Meg.
19:15I don't want to hurt anyone.
19:18I don't know.
19:36Thank you, Tethys.
19:44This idiot! Where were you?
19:46Where were you?
19:48I'm sorry.
19:49You're going to be my daughter.
19:52Yes?
19:54I was going to die.
19:58Sorry.
20:00I was going to die.
20:02I said I was going to die.
20:04I don't want to die.
20:06I'm not going to die.
20:08I'm not going to die.
20:10Come on.
20:12Come on.
20:14I'm going to die.
20:16You've got a big deal.
20:18I'll give you this.
20:20You're going to die.
20:22You're going to die.
20:24You're going to die.
20:26You're going to die.
20:28I'll give you what I want.
20:30I'm going to die.
20:32You're going to die.
20:34You're going to die.
20:36I'm going to die.
20:38I'm going to die.
20:39Need a new life.
20:40I'm going to die.
20:41I don't know.
20:42Have you come back to me.
20:43I'm going to die.
20:44I'll go and die.
20:45I'm going to die.
20:46This is the end of the day, too.
20:48I'm going to get a little bit of work here, but...
20:51It's because of the time it was a busy day.
20:54I need some help.
20:56If you don't call me, I'll just come here.
20:59Megu-chan!
21:01Oh?
21:02Oh!
21:03Oh!
21:04Oh!
21:05Oh!
21:06Oh!
21:07Oh!
21:08Oh!
21:09Oh!
21:10Oh!
21:11Oh!
21:13Oh!
21:14Oh!
21:15Oh!
21:16Oh!
21:17Oh!
21:18Oh!
21:19Oh!
21:20Oh!
21:21Oh!
21:22Oh!
21:24Oh!
21:25Oh!
21:26Oh, okay!
21:27I'll really go on the corner.
21:29We have to Rangers read in Dream basis every Mondayday sale.
21:32So they will live in a presidential ticket oräg YUM walls.
21:36All through the Choi One game.
21:39We are Knurring theoveplanトwork to Jum取.
21:42oh
21:50oh
21:54oh
21:56oh
22:02oh
22:04oh
22:06oh
22:08oh
22:10行こうまで
22:12火が燃える
22:14君がないそういう男だね
22:18途中で引き返したりして
22:22そんなに上手にやれない
22:28それでも
22:30oh
22:34oh
22:36oh
22:38言わなくたっていいんだ
22:45踊れそうになったとしても
22:50大丈夫
22:51無垢れない昨日が
22:54逆られない弱さが
22:57僕らを
22:58僕らの
22:59痛みをしてるさ
23:02緩やかな電車で
23:05行くわけない足首で
23:07To barely understand me
23:21Psycho to test
Recommended
23:40
|
Up next
23:40
24:00
23:40
23:40
23:40
24:00
23:40
19:35
23:40
23:40
23:40
21:52
22:22
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
19:55
23:40
23:40
23:40