- 6/21/2025
Τοπία από Ψηλά (Aerial Profiles)
2020 | HD
Μία σειρά που ανεβαίνει στους ουρανούς για να δείξει πώς η ανθρώπινη δραστηριότητα έχει αφήσει το ορατό σημάδι της στο τοπίο μας και πώς το τοπίο, με τη σειρά του, έχει επηρεάσει την ανάπτυξη των χωρών μας.
Η πολιτεία της Μοντάνα είναι σχεδόν διπλάσια από την Ισπανία, αλλά έχει πληθυσμό μόνο ενός εκατομμυρίου ανθρώπων. Από χιονισμένα βουνά και φαράγγια ποταμών μέχρι τεράστιες εκτάσεις λιβαδιών.
2020 | HD
Μία σειρά που ανεβαίνει στους ουρανούς για να δείξει πώς η ανθρώπινη δραστηριότητα έχει αφήσει το ορατό σημάδι της στο τοπίο μας και πώς το τοπίο, με τη σειρά του, έχει επηρεάσει την ανάπτυξη των χωρών μας.
Η πολιτεία της Μοντάνα είναι σχεδόν διπλάσια από την Ισπανία, αλλά έχει πληθυσμό μόνο ενός εκατομμυρίου ανθρώπων. Από χιονισμένα βουνά και φαράγγια ποταμών μέχρι τεράστιες εκτάσεις λιβαδιών.
Category
📚
LearningTranscript
00:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:30Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:00Η Μοντάνα είναι γνωστή ως η χώρα του μεγάλου ουρανού, όπου οι μεγάλες παιδιάδες συναντούν τα βραχώδη όρη και οι ποταμί ξεκινούν προς τον νότο.
01:10Ήταν η πατρίδα των Ιθαγενών Αμερικανών για χιλιάδες χρόνια, μέχρι να φτάσουν οι Ευρωπαίοι.
01:15Ο Σιδηρόδρομος έφερε χιλιάδες μετανάστες που αναζητούσαν γη.
01:20Η κτηνοτροφία άνθησε, διώχνοντας τους αυτόχθονες από τη γη τους, γεγονός που οδήγησε στους Ινδιάνικους πολέμους, το σκηνικό της τελευταίας μάχης του Κάστερ στο Λίτλ Μπιγκ Χόρν.
01:31Σήμερα, ο τουρισμός και οι υπαίθριες δραστηριότητες είναι κορυφαίες βιομηχανίες της Μοντάνα.
01:37Και το σημαντικότερο αξιοθέατό της είναι το Εθνικό Πάρκο Glacier.
01:43Η Μοντάνα έχει πολλά να προσφέρει και συχνά περιγράφεται ως ένα από τα πιο αυθεντικά μέρη.
02:01Υπότιτλοι AUTHORWAVE
02:31Η Μοντάνα έχει μεσό όρο 3 άτομα ένα τετραγωνικό χιλιόμετρο και είναι από τις λιγότερο κατοικημένες πολιτείες της χώρας, με περίπου 1 εκατομμύριο άτομα.
02:49Συγκριτικά, η Μοντάνα έχει περίπου ίδιο μέγηθος με τη Γερμανία, η οποία έχει πληθυσμό περίπου 80 φορές μεγαλύτερο.
03:01Μία από τις μεγαλύτερες αλλαγές στη Μοντάνα ήταν η άφηξη του σιδηροδρόμου τη δεκαετία του 1880.
03:12Ήταν από τις σημαντικότερες οικονομικές εξελίξεις στην ιστορία της πολιτείας.
03:16Τα νέα τρένα μετέφεραν αγρότες, εργάτες, χρήματα, μηχανήματα, εμπορεύματα και κτηνοτροφικά προϊόντα.
03:25Μετέφεραν επίσης τουρίστες.
03:28Σήμερα είναι μέρος του τοπίου.
03:32Εκτείνονται σε όλη την πολιτεία και συνδέουν την Ήπειρο από ακτή σε ακτή.
03:36Μέχρι το τέλος του 19ου αιώνα, οι μεταφορές γίνονταν μόνο με ποτάμια και άμαξες,
03:44αλλά το καλοκαίρι τα ποτάμια ξεραίνονταν και τα πλοία δεν μπορούσαν να λειτουργήσουν.
03:48Οι χερσαίες διαδρομές ήταν επικίνδυνες λόγω των επιθέσεων από τις τοπικές φυλές.
03:55Έμποροι, αγρότες και κτηνοτρόφοι έφτασαν στη Μοντάνα τη δεκαετία του 1860
04:00και ονειρεύονταν να εξάγουν τα εμπορεύματά τους με τρένου.
04:03Όμως, δύσκολα θα χτιζόταν σιδηρόδρομος σε μια τόσο επικίνδυνη περιοχή.
04:10Το πρώτο βήμα ήταν η απομόνωση των φυλών σε καταβλισμούς.
04:14Υπογράφηκαν συνθήκες που επέτρεψαν την κατασκευή στη γη των Ιθαγενών.
04:20Σταδιακά, ο σιδηρόδρομος επεκτάθηκε σε όλη την πολιτεία,
04:24όμως οι επιθέσεις δεν σταμάτησαν και ακολούθησαν σοβαρές συγκρούσεις.
04:33Το δεύτερο μισό του 19ου αιώνα,
04:38οι φυλές των Ιθαγενών που είχαν χάσει τους κυνηγότοπους από έπικους,
04:42το σιδηρόδρομο και τις εταιρείες εξόρυξης αντέδρασαν.
04:45Η τελική σύγκρουση μετά από πολέμους με μικρότερες φυλές
04:49ήταν ο μεγάλος πόλεμος των Σιού το 1876.
04:54Όταν οι φυλές δεν τήρησαν την προθεσμία για να μετακινηθούν σε καταβλισμούς,
04:59ο Αμερικανικός στρατός, συμπεριλαμβανομένου του λουχαγού,
05:02Τζόρτζ Άρμστρον Κάστερ, στάλθηκε για να τους αντιμετωπίσει.
05:07Ο Κάστερ, που ηγήθηκε 700 Ιπέων,
05:10δεν γνώριζε ότι επρόκειτον να αντιμετωπίσει πάνω από 2.000 ηθαγενείς.
05:16Επιπλέον, οι άνδρες της φυλής είχαν εμπνευστεί από τον αρχηγό τους,
05:20τον καθιστό Ταύρο,
05:22ο οποίος σε ένα όραμα είχε δει σώματα στρατιωτών
05:25να πέφτουν ανάποδα στον καταβλισμό των Σιού σαν σμήνος από ακρίδες.
05:29Αυτό είχε ληφθεί ως ιονός μιας μεγάλης νίκης.
05:34Στις 25 Ιουνίου 1876,
05:36κοντά στον ποταμό Λίτλ Μπίγχορν,
05:39οι δύο πλευρές συναντήθηκαν.
05:41Αυτό που ακολούθησε ήταν ένα μακελιό.
05:44Οι δυνάμεις του Κάστερ χωρίστηκαν και κατακλείστηκαν σε αυτό
05:47που έμεινε γνωστό ως η τελευταία μάχη του Κάστερ.
05:51Ο Κάστερ και περίπου 40 ή 50 από τους άνδρες του
05:54περικυκλώθηκαν στο λόφο,
05:56όπου τώρα βρίσκεται ένα πέτρινο μνημείο.
05:59Εκατοντάδες πολεμιστές Λακώτα και Τσεγέν
06:01ανέβηκαν στο λόφο και τους σκότωσαν όλους,
06:04συμπεριλαμβανομένου του Κάστερ σε λίγα λεπτά.
06:15Ωστόσο, ενώ οι φιλές κέρδισαν αυτή τη μάχη,
06:18τελικά έχασαν τον πόλεμο,
06:19συντρίφθηκαν και αναγκάστηκαν να πάνε σε καταβλισμούς.
06:24Ο τόπος της μάχης διατηρήθηκε ως Εθνικό Νεκροταφείο
06:27των Ηνωμένων Πολιτειών το 1879
06:30για να προστατευθούν οι τάφοι των στρατιωτών
06:33και έγινε γνωστό ως Εθνικό Νεκροταφείο Κάστερ.
06:37Μάρμαρα σημαδεύουν τον τόπο όπου βρέθηκαν
06:39τα σώματα των στρατιωτών,
06:41καθώς και για μερικούς από τους Ιθαγενείς πολεμιστές.
06:51Το 1991 δημιουργήθηκε το εθνικό μνημείο μάχης
06:55του Little Big Horn, το οποίο επιδίωξε να δείξει την ιστορία
06:59και των δύο πλευρών.
07:00Ανάμεσα στα πολλά μνημεία βρίσκεται το μνημείο
07:02First Nations που ονομάζεται
07:04Ηρήνη μέσω της ενότητας, το οποίο είναι
07:06ιερός τόπος για πολλές φυλές.
07:11Σήμερα, πάνω από 300.000 άνθρωποι το χρόνο
07:14επισκέπτονται αυτόν τον ιστορικό τόπο.
07:16Στα ανατολικά του υπηρετικού χωρίσματος
07:27βρίσκεται η πρωτεύουσα της Μοντάνα, η Χέλενα.
07:31Η πολιτεία ιδρύθηκε το 1889
07:33και ενώ είναι η τέταρτη μεγαλύτερη σε έκταση
07:36είναι μία από τις μικρότερες σε πληθυσμό.
07:38Συγκεκριμένα, η Χέλενα έχει περίπου 30.000 κατοίκους.
07:42Ιδρύθηκε το 1864 ως καταβλισμός εξόρυξης
07:48κατά τον πυρετό του χρυσού.
07:50Μέσα σε δύο δεκαετίες, εκτιμάται ότι εξάχθηκε
07:53χρυσάφη αξίας 3,6 δισεκατομμυρίων δολαρίων στην περιοχή
07:57καθιστώντας την μέχρι το τέλος του 19ου αιώνα
08:00μία από τις πλουσιότερες πόλεις των Ηνωμένων Πολιτειών.
08:05Αυτός ο πλούτος συνέβαλε στην επιβλητική
08:07Βικτοριανή Αρχιτεκτονική της πόλης
08:09συμπεριλαμβανωμένου του Καθεβρικού Ναού.
08:14Η κατασκευή αυτής της εκκλησίας ξεκίνησε το 1908.
08:20Επιλέχθηκε ένα αγωτικό σχέδιο
08:22βασισμένο κυρίως σε μία εκκλησία της Βιέννης.
08:27Τα πιο εμπληματικά χαρακτηριστικά του Καθεβρικού Ναού
08:31είναι τα καμπαναριά, το καθένα από τα οποία έχει
08:34σταυρούς ύψους τεσσάρων μέτρων επικαλυμένους με χρυσό.
08:42Το 1935 μια σειρά από σεισμούς χτύπησε την πολιτεία της Μοντάνα
08:48και ο καθεδρικός ναός είπε στις μεγάλες ζημιές
08:50με το νότιο καμπαναριό να καταστρέφεται σχεδόν εξ ολοκλήρου.
08:55Το καμπαναριό ανακατασκευάστηκε
08:57και η εκκλησία έχει ενισχυθεί για να αποτραπεί οποιαδήποτε άλλη καταστροφή.
09:04Στις αρχές του 19ου αιώνα
09:08οι βίσονες ήταν υπό εξαφάνιση
09:10και μόλις τα μέσα του 20ου αιώνα
09:12το είδος άρχισε να ανακάμπτει ξανά.
09:16Ταυτόχρονα οι ηθαγενείς Αμερικανοί
09:18περιορίζονταν στους καταβλισμούς.
09:21Έτσι, πάνω από 16 εκατομμύρια εκτάρια βοσκότοπων
09:24ήταν έτοιμα για την εκτροφή βοοίδων.
09:27Αυτό είναι το αγρόκτημα Grand Course
09:29στην κοιλάδα Deer Lodge,
09:31ένα μουσείο φόρος τιμής στη βιομηχανία βοοειδών
09:34που χρονολογείται στο 1850.
09:38Λειτουργεί και συντηρείται από την Εθνική Υπηρεσία Πάρκων
09:41και είναι ανοιχτό για το κοινό.
09:43Το αγρόκτημα ιδρύθηκε από τον έμπορο γούνας John Grand
09:47και διευρύνθηκε από τον βαρόνο της κτηνοτροφίας Conrant Course.
09:51Κάποτε ο Course είχε περιουσία 50.000 ζώων
09:56και λιβάδια με έκταση 40.000 τετραγωνικών χιλιόμετρων
09:59περίπου το μέγεθος της Ελβετίας.
10:04Σήμερα το αγρόκτημα καταλαμβάνει μόνο 6 τετραγωνικά χιλιόμετρα.
10:08Οι επισκέπτες μπορούν να περιηγηθούν σε κτίρια
10:11όπως το όμορφο αγροτόσπιτο
10:12που κάποτε ήταν το μεγαλύτερο σπίτι της Μοντάνα
10:15και των καταλημάτων όπου κοιμόντουσαν και έτρωγαν οι αγρότες.
10:22Οι εργάτες του αγροκτήματος έγιναν γνωστοί ως κάουμπόοι
10:25και έκαναν διαγωνισμούς για να επιδείξουν τις ικανότητές τους στην υπασία.
10:31Αυτό τελικά εξελίχθηκε σε ένα μεγάλο σύμβολο της Αμερικανικής Δύσης
10:34το Ροντέο.
10:39Το 1882 ο Μπάφαλο Μπίλ, θρύλος της Άγριας Δύσης
10:43δημιούργησε το πρώτο μεγάλο Ροντέο
10:45το οποίο περιόδευσε σε όλη τη χώρα.
10:49Ανά τις γενιές μετατράπηκε στο σύγχρονο επαγγελματικό Ροντέο
10:53που έχει γίνει τόσο σημαντικό μέρος της Αμερικανικής κουλτούρας.
11:01Εδώ, στο Ένις, στην Οτιοδυτική Μοντάνα
11:03ο ανταγωνισμός κορυφώνεται.
11:08Το όνομα Ροντέο σημαίνει συγκεντρώνο στα Ισπανικά
11:11και τα αγωνίσματα απαιτούν εκπληκτικές ικανότητες υπασίας.
11:15Τα κύρια αγωνίσματα είναι
11:17ανάβαση χωρίς σέλα, πιάσημο ταύρο από τα κέρατα,
11:21ομαδικό πιάσημο με σκηνή, υπασία με σέλα, πιάσημο με σκηνή,
11:25αγώνας με βαρέλια και υπασία με ταύρο.
11:28Δεν έχουν όλα τα Ροντέο αυτά τα αγωνίσματα.
11:30Αγαπημένο αγώνισμα είναι η υπασία με σέλα, που έχει διάφορους χαρακτηρισμούς.
11:40Είναι καθήκον του αναβάτη να προσπαθήσει να παραμείνει στο άλογο για 8 δευτερόλεπτα
11:44χωρίς να ακουμπήσει το άλογο με το ελεύθερό του χέρι.
11:48Δεν τα καταφέρνουν πολύ.
11:49Ο αναβάτης προσπαθεί να βρει ένα ρυθμό με το ζώο,
12:00οθώντας το εμπρός και πίσω με τα πόδια του,
12:02με μια κυκλική κινήση από τον ώμο ως τα πλευρά.
12:07Τα περισσότερα άλογα Ροντέο εκτρέφονται ειδικά για αυτή τη χρήση,
12:10με την πλειοψηφία να πρέπει να μεγαλώσει σε φυσικές ή μειάγριες συνθήκες τα βοσκοτόπια.
12:19Αυστηροί κανόνες για την προστασία των ζώων ορίζονται από το νόμο.
12:34Ένας αναβάτης που καταφέρνει να παραμείνει στο άλογο για 8 δευτερόλεπτα,
12:39παίρνει τη βοήθεια των διατητών για να κατέβει με μια δύσκολη κίνηση που βαθμολογείται από 0 έως 50.
12:44Ενώ το άλογο βαθμολογείται επίσης σε μια κλίμα κάπου 0 έως 50 για την ικανότητά του να κλωτσάει.
12:52Οι βαθμοί κοντά στο 80 θεωρούνται πολύ καλοί και στο 90 είναι εξαιρετικοί.
13:03Κρυμμένη ψηλά στα βραχώδη βουνά βρίσκεται η Μπιούτ,
13:06η πέμπτη μεγαλύτερη πόλη της Μοντάνα με πληθυσμό πάνω από 34.000 κατοίκους.
13:11Αλλά το 1920 αυτός ο αριθμός ήταν περίπου 100.000 καθώς οι εργαζόμενοι έρχονταν σε αυτό το μέρος από όλες τις γωνιές του πλανήτη.
13:21Κάποτε περιγράφηκε ως ο πλουσιότερος λόφος στη Γη.
13:26Εκτός από ασήμι και ψευδάργυρο ήταν η φαινομενικά απεριόριστη ποσότητα χαλκού
13:31που μεταμόρφωσε την Μπιούτ από ένα βρώμικο τόπο σε μια από τις μεγαλύτερες οικονομικά πόλεις της Δύσης.
13:37Η αυξανόμενη ζήτηση του χαλκού δημιούργησε κάποιους από τους πλουσιότερους ανθρώπους του κόσμου.
13:46Αυτοί οι διοκτήτες οριχείων ήταν γνωστοί ως οι βασιλείς του χαλκού.
13:50Ο πιο διάσημος ήταν μάλλον ο Βίλιαμ Α. Κλάρκ, του οποίου το εκπληκτικό βικτοριανό σπίτι με τα 34 δωμάτια μαρτύρα τον πλούτο και την εξουσία του.
14:00Μέχρι το 1900 εκτιμάται ότι η περιουσία του άγγιζε τα 50 εκατομμύρια δολάρια, καθιστώντας τον τότε πλουσιότερο άνθρωπο στον κόσμο.
14:08Εγκαταλειμμένες πλατφόρμες είναι ακόμα διάσπαρτες στην πόλη, σύμβολα της εξορρυκτικής κληρονομιάς της.
14:17Κατέβαζαν άνδρες, μουλάρια και εξοπλισμό στα οριχεία που είχαν έως και 1500 μέτρα βάθος.
14:24Και το πιο σημαντικό για τις εταιρείες οριχείων μετέφεραν διαρκώς φορτία πολύτιμου ορρυκτού μεταλλεύματος.
14:31Τη δεκαετία του 1950, η μειωμένη ποιότητα του μεταλλεύματος και ο ανταγωνισμός σήμανε το τέλος των υπόγειων οριχείων προς όφελος των πιο κερδοφόρων ανοιχτών κοιτασμάτων.
14:44Με αποτέλεσμα τη δημιουργία του περιβόητου Μπέρκλη Υπίτ.
14:47Η 28χρονη λειτουργία του οδήγησε σε περιβαλλοντική καταστροφή.
14:53Όταν το οριχείο έκλεισε το 1982, έκλεισαν και οι Ανγλίες αποστράγγισης.
14:59Αυτό οδήγησε στην άνοδο της στάθμης του νερού, δημιουργώντας ένα μείγμα επικίνδυνων χημικών.
15:04Και για να γίνουν τα πράγματα χειρότερα, το κλείσιμο του Μπέρκλη Υπίτ οδήγησε σε οικονομική καταστροφή της Υπιούτ.
15:11Αλλά το 2003, η εξόριξη ξεκίνησε ξανά υπό προσεκτική διαχείριση και σήμερα παράγει περίπου 8% του χαλκού της χώρας.
15:21Η πορεία της Υπιούτ καθοριζόταν ιστορικά από ό,τι υπήρχε κάτω από την επιφάνεια της γης.
15:28Αλλά από το 1985, η πόλη παρακολουθείται από κάτι πάνω από αυτή.
15:34Την Παναγία των Βραχοδών Ωραίων.
15:37Με ύψος 27 μέτρα, είναι το δεύτερο ψηλότερο άγαλμα της χώρας μετά το άγαλμα της ελευθερίας στη Νέα Υόρκη.
15:51Από τις αρχές του 20ου αιώνα έγινε σαφές ότι η διατήρηση της φύσης είναι σημαντικό ζήτημα,
15:59καθώς οι πόλεις αυξάνονταν και όλο και περισσότεροι άνθρωποι ήθελαν να ανακαλύψουν και να απολαύσουν την Ήπεθρο.
16:05Το 1939, μια νέα επιτροπή εξουσιοδοτήθηκε για τη διατήρηση των γραφικών, ιστορικών, αρχαιολογικών, επιστημονικών και ψυχαγωγικών πόρων της πολιτείας.
16:15Σήμερα υπάρχουν πάνω από 50 πολιτιακά πάρκα, 8 πολιτιακά δάση και πάνω από 40 εθνικά πάρκα, καταφύγια άγρια ζωής και 8 εκατομμύρια εκτάρια δάσους.
16:30Τα κρατικά πάρκα έχουν μια ποικιλία από πολύ διαφορετικά τοπία.
16:35Αυτό είναι το νησί White Horse στη λίμνη Φλάτχεν.
16:39Εδώ οι φίλοι των Σάλλης κρατούσε τα άλλο γάτης για να μην τα κλέψουν αντίπαλες φυλές.
16:45Κάποια άγρια άλογα ακόμα περιπλανιούνται στα λιβάδια και τα πευκοδάση της περιοχής.
16:56Στην άλλη πλευρά της πολιτείας βρίσκεται το άγωνο και εντυπωσιακό πάρκο Μακοσίκα.
17:01Το όνομα Μακοσίκα είναι εναλλακτική ορθογραφία μιας φράσης της Φιλισλακώτα που σημαίνει κακή γη ή κακά πνεύματα.
17:10Είναι το μεγαλύτερο πάρκο στη Μοντάνα με επιφάνεια περίπου 50 τετραγωνικά χιλιόμετρα.
17:17Ένα από τα κύρια αξιοθέατά του είναι η εξαιρετική ποικιλία της ιδιομορφίας των βράχων και των φαραγκιών.
17:23Στα συγκεκριμένα βράχια βρέθηκαν ως στάδινος σαύρων.
17:27Πράγματι έχουν ανακαλυφθεί πάνω από 10 διαφορετικά ήδη εδώ, συμπεριλαμβανομένου ενός τυραννός σαύρου Ρέξ.
17:35Στη νοτιοανατολική γωνιά της πολιτείας βρίσκεται το εντυπωσιακό φαράγκι Μπίκχορν, μια περιοχή αναψυχής.
17:43Αυτό το εξωπραγματικό τοπίο έχει υποστεί γεωλογικές δυνάμεις που έχουν παραμορφώσει και δώσει μια καμπύλη σε επίπεδους βράχους,
17:51δημιουργώντας τεράστιους τείχους και εντυπωσιακούς βράχους ύψους 300 μέτρων.
17:58Το ψηλότερο βουνό της Μοντάνα είναι το Granite Peak στα 4.000 μέτρα και βρίσκεται σε ένα εθνικό δάσος που ονομάζεται Αψαρόκα Μπέαρτουφ.
18:09Με περίπου 25 παγετώνες κατά μήκος του τοπίου, σχηματίζει τη μεγαλύτερη αδιάκοπη έκταση γης που ξεπερνά τα 3.000 μέτρα στην υπηρετική χώρα των Ήπα.
18:21Η Μοντάνα είναι επίσης η πατρίδα ενός από τα μεγαλύτερα εθνικά πάρκα στις Ηνωμένες Πολιτείες.
18:32Μακριά στη βορειοδυτική Μοντάνα, κρυμμένο πίσω από συστάδες βουνοκορφών, βρίσκεται μια χαρτογράφητη γωνιά, το στέμα της Ιππήρου.
18:41Έτσι το χαρακτήρισε ο περιβαλλοντολόγος Τζόρτζ Μπέρτ Γκρίνελ, ιδρυτής του Εθνικού Πάρκου Γκλέισερ το 1901.
18:51Ωστόσο, χρειάστηκε μια δεκαετής εκστρατεία πριν τελικά ιδρυθεί το 1910.
18:55Λίγα μέρη στη γη είναι τόσο μεγαλειώδη και ανέγγιχτα όσο το Εθνικό Πάρκο Γκλέισερ.
19:05Προστατευόμενο από την κορύφωση του Αμερικανικού Κινήματος Προστασίας του Περιβάλλοντος,
19:10το Γκλέισερ μαζί με το Yellowstone, το Yosemite και το Grand Canyon κατατάσσεται ανάμεσα στα πιο εκπληκτικά φυσικά θαύματα των Ιππα.
19:19Είναι διαφορετικό από οποιοδήποτε άλλο μέρος στη γη και δικαιολογημένα ονομάζεται στέμα της Ιππήρου.
19:26Δεν είναι έκπληξη ότι αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO.
19:30Η περιοχή δημιουργήθηκε κατά τη διάρκεια εκατομμυρίων ετών από τη σύγκρουση δύο τεκτονικών πλακών και την ανήψωση μεγάλων πλακών βράχου,
19:39οι οποίες στη συνέχεια αλλαξεύτηκαν από δεκάδες παγετώνες.
19:43Αυτό έχει δημιουργήσει ένα εκπληκτικό τοπίο με χιονισμένες κορυφές,
19:48στολισμένες με καταράκτες που πέφτουν από ψηλά και λαμπερές τρικουάς λίμνες.
19:52Τα βουνά περιβάλλονται από πυκνά δάση, όπου οι αρκούδες γκρίζλοι περιφέρονται σε μεγάλο αριθμό.
20:03Το Εθνικό Πάρκο Γκλέισερ καλύπτει περίπου 4.000 τετραγωνικά χιλιόμετρα και δέχεται 3 εκατομμύρια επισκέπτες ετησίως.
20:12Για πάνω από 100 χρόνια η διεύθυνση του πάρκου κατάφερε να διατηρήσει τον τόπο προσβάσιμο αλλά και αυθεντικά άγριο.
20:22Στην αφήρωση του πάρκου και την αύξηση της επισκεψιμότητας με αυτοκίνητα, ξεκίνησε η κατασκευή του δρόμου Going to the Sun,
20:30ο οποίος χρειάστηκε 10 χρόνια για να υλοποιηθεί και ολοκληρώθηκε το 1932.
20:36Είναι η μόνη διαδρομή που μπαίνει βαθιά στο πάρκο.
20:41Από τα δυτικά ο δρόμος περνάει δίπλα από τη λίμνη Μακντόναλντ, το μεγαλύτερο και δημοφιλέστερο προορισμό του Γκλέισερ.
20:47Είναι ένα αγαπημένο σημείο για ψάρεμα και τα νερά πλημμυρίζουν από πέστροφες, κορηγόνους και σολομούς.
20:57Γύρω από τη λίμνη υπάρχει ένα πυκνό κονοφοροδάσος που φιλοξενεί διάφορα είδη πικέας, έλατου και λάρκας.
21:04Η λίμνη γεμίζει νερό κυρίως από το ποταμό Μακντόναλντ και κατά τη διάρκεια της άνοιξης, όταν λιώνει το χιόνι, μετατρέπεται σε ορμητικό ρεύμα.
21:15Τροφοδοτείται από το λιώσιμο του χιονιού και του πάγου από τους παγετώνες, κάνοντας την εξαιρετικά κρύα.
21:23Το ριάκι διασχίζει ένα δασόδες φαράγγι με σχεδόν κατακόρυφες πλαγιές.
21:27Μικροί χώροι στάθμευσης επιτρέπουν στους ανθρώπους να σταματήσουν και να απολαύσουν τους καταράκτες.
21:37Η κοιλάδα οδηγεί σε μία από τις πιο εντυπωσιακές θέες του πάρκου.
21:42Μια εκπληκτική θέα που κόβει την ανάσα.
21:45Εδώ ο δρόμος ονομάζεται κύκλος, καθώς στρίβει και ανεβαίνει αργά στην πλευρά της κοιλάδας.
21:51Σε ορισμένα μέρη, ο δρόμος περνάει μέσα από το βράχο.
21:55Ένας χώρος στάθμευσης επιτρέπει στους επισκέπτες να σταματήσουν για να θαυμάσουν αυτό το εντυπωσιακό τοπίο.
22:05Ο μύθος λέει ότι ο δρόμος Going to the Sun πήρε το όνομά του από ένα κοντινό βουνό με το ίδιο όνομα.
22:12Σύμφωνα με τους Blackfit, αυτό συνδέεται με ένα πνεύμα του ήλιου που κατέβηκε για να διδάξει τη φιλή να εκνιγά.
22:18Πριν φύγει, χάραξε την εικόνα του στο βουνό για να τους υπενθυμίζει τα μαθήματά του.
22:27Ο δρόμος Διολορίδων είναι αρκετά στενός και σε ορισμένα τμήματα δεν υπάρχουν κυγκλειδώματα, καθώς οι χιονοστιβάδες τα έχουν καταστρέψει επανειλημμένα.
22:36Αυτό σημαίνει ότι απαιτείται προσεκτική οδήγηση για να αποφευχθεί μια τυχόν πτώση 1500 μέτρων μέσα στην κοιλάδα.
22:45Κατά τη διάρκεια του χειμώνα, ο δρόμος είναι κλειστός και την άνοιξη είναι μια από τις πιο δύσκολες διαδρομές στη Βόρεια Αμερική,
22:52με το χιόνι να φτάνει τα 25 μέτρα σε ορισμένα τμήματα.
22:56Χρειάζονται μέχρι και 10 εβδομάδες για να καθαριστεί ο δρόμος για το άνοιγμά του τον Ιούνιο.
23:01Για όσους δεν είναι σε θέση να οδηγήσουν οι ίδιοι, μια εξαιρετική επιλογή για να δουν το Εθνικό Πάρκο είναι αυτά τα κόκκινα λεωφορεία.
23:09Οι ανοιχτές οροφές επιτρέπουν στους επισκέπτες να απολαύσουν όλη τη θέα του τοπίου.
23:14Τώρα λειτουργούν με προπάνιο για να μειώσουν το περιβαλλοντικό τους αποτύπωμα.
23:19Και το ταξίδι δεν θα μπορούσε να είναι καλύτερο.
23:21Το Εθνικό Πάρκο Γκλέισερ είναι γεμάτο από εντυπωσιακές θέες.
23:26Αυτό είναι το όρος Όμπερλιν, η κορυφή με τους περισσότερους αναρριχητές.
23:31Φιλοξενεί τους καταράκτες Woman Falls, από τους μεγαλύτερους στην περιοχή, και σύμβολο του πάρκου.
23:39Το Logan Pass διασχίζει το υπηρετικό χώρισμα, το οποίο περνάει από την Αλλάσκα μέχρι την άκρη της Νότιας Αμερικής.
23:46Όπου στη δυτική πλευρά το νερό καταλήγει στον Ειρηνικό και στην ανατολική στον Ατλαντικό.
23:54Με ύψος πάνω από 2.000 μέτρα, το πέρασμα έχει χιόνι σχεδόν όλο το χρόνο και είναι πολύ δύσκολο να καθαριστεί την άνοιξη.
24:04Από εδώ, ο δρόμος Going to the Sun κατεβαίνει προς τα ανατολικά και περνάει μέσα από το ανατολικό τούνελ των 123 μέτρων που χτίστηκε το 1932.
24:15Στο ανατολικό άκρο του δρόμου και του ίδιου του πάρκου βρίσκεται η λίμνη Σεντ Μέρι.
24:22Ονομάστηκε από έναν καθολικό ιεραπόστολο, έχει 16 χιλιόμετρα μήκος και 90 μέτρα βάθος, κάνοντάς τη τη δεύτερη μεγαλύτερη στο πάρκο.
24:33Η σημασία του Εθνικού Πάρκου Γκλέισερ, καθώς και άλλων παρόμοιων στις Ηνωμένες Πολιτείες, αναγνωρίστηκε από τον πρόεδρο Τζόν Ε.Κέννδη.
24:43Όταν είπε ότι αποτελούν ένα αναπόσπαστο στοιχείο της έξυπνης διαχείρισης των φυσικών πόρων.
24:50Πρόσθεσε.
24:51Είναι σοφή απόφαση να αφιερώσουμε ένα σημαντικό μέρος των φυσικών μας πόρων σε εθνικά πάρκα και καταφύγια,
24:58εξασφαλίζοντας έτσι ότι οι μελλοντικές γενιές θα μπορέσουν να γνωρίσουν το μεγαλείο της γης όπως το γνωρίζουμε εμείς σήμερα.
25:05Εκατομμύρια επισκέπτες έρχονται εδώ κάθε χρόνο για να απολαύσουν το εκπληκτικό τοπίο της Μοντάνα με διάφορους τρόπους.
25:17Εδώ έγιναν μάχες που διαμόρφωσαν την ιστορία της Μοντάνα.
25:21Οι επισκέπτες σήμερα συναντούν ένα τοπίο που φέρει με υπερηφάνια ιστορικά σημάδια, αλλά στην ουσία παραμένει αναλύωτο εδώ και χιλιάδες χρόνια.
25:31Η ιστορία της Μοντάνα δεν βρίσκεται σε ξερά, σκονισμένα μουσεία, αλλά εδώ, σε αυτό το μαγευτικό τοπίο.
25:51Υπότιτλοι AUTHORWAVE
Recommended
5:45
|
Up next
21:28
1:45:06
1:27:33
1:27:54
1:25:19
1:45:18
1:24:21
1:31:49
1:30:29
1:39:53
1:24:23
1:55:52
1:15:59
1:28:58
1:27:15
1:28:27
1:13:43
1:15:33
1:24:07
1:41:10
1:25:54