- 6/19/2025
GORGO PELÍCULA COMPLETA EN ESPAÑOL 1961 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:30Gorgo
00:01:00The End
00:01:30The End
00:02:00Sam
00:02:03Esto se pone feo
00:02:06Los hombres empiezan a inquietarse
00:02:08Yo también
00:02:09Vamos, Joe, date prisa
00:02:13Larguémonos de aquí
00:02:18No tan deprisa, Sam
00:02:20Hay miles de dólares esperándonos allá abajo
00:02:23Y no pienso abandonarlos
00:02:25¿Qué ocurre allí?
00:02:27No te preocupes
00:02:28Subirán dentro de diez minutos
00:02:31No te preocupes
00:02:34No te preocupes
00:03:01It's been about half an hour ago.
00:03:06I know these waters, Sam, and I've never seen them.
00:03:12Bring the crew. I'll be looking for them.
00:03:16Joe is here.
00:03:18It's the monster of the sea.
00:03:48Don't move here.
00:03:55Bob!
00:03:57Don't move here.
00:04:00You're here.
00:04:02Tom!
00:05:13Está mejor de lo que pensaba, Joe.
00:05:15¿Cuánto tardarás en arreglarlo?
00:05:18Habrá que sustituir por lo menos dos palas.
00:05:21Y tardaré tres o cuatro días en arreglarlo.
00:05:24Faltará agua potable.
00:05:25Tendremos que bajar a tierra, ¿no crees?
00:05:27Tendremos que bajar a tierra, ¿no crees?
00:05:40Mira.
00:05:40Nunca había visto nada parecido.
00:05:49Algo ha removido el fondo del mar.
00:06:00Aquí debe haber ocurrido algo.
00:06:20Sí.
00:06:23Hola, ¿a quién podemos dirigirnos?
00:06:25¿A quién podemos dirigirnos?
00:06:29Gaelico, ¿no?
00:06:31Hable lo que hable es un maleducado.
00:06:33Muchacho, ¿está tu padre?
00:06:46Yo no tengo padre.
00:06:48¿Vive aquí tu patrón?
00:06:50Sí, vive aquí, señor.
00:06:52Pasen.
00:07:01¿Y dices que esta es la casa del patrón?
00:07:03Sí, pero trabaja en la ciudad.
00:07:06Es del gobierno.
00:07:07¿Quién es y en qué trabaja?
00:07:08Se llama Mac Martin.
00:07:10Él dice que es arqueólogo.
00:07:13¿Cómo te llamas?
00:07:14Sean, trabajo para él.
00:07:16¿En qué?
00:07:17Oh, hago de todo, ya lo verán.
00:07:19Y limpio las cosas que encuentra en el mar.
00:07:22¿Qué cosas?
00:07:23¿Quieren verlas?
00:07:25Sí.
00:07:43¡Qué maravilla!
00:07:45Pueden haber estado más de cien años en el mar.
00:07:52Parece vikingo.
00:07:54Sí.
00:07:55Exacto.
00:07:56Hubo una gran batalla en la bahía
00:07:58y al final conseguimos hundir todos los barcos.
00:08:02¿Y aquello qué es?
00:08:07El ogro, el espíritu que vive en el fondo del agua.
00:08:11Algo parecido al monstruo del lago Ness.
00:08:15¿Qué hacen ahí?
00:08:16Déjanos solos.
00:08:20Me llamo Joe Ryan, mi socio, Sam Slate.
00:08:23Hola.
00:08:24Me llamo Macartin.
00:08:25Sí.
00:08:26¿Son buscadores de tesoros?
00:08:28Lo suponía.
00:08:30El muchacho les habrá enseñado todo esto.
00:08:32Sí, algo.
00:08:33Estos objetos son de un gran valor.
00:08:35Al menos para nosotros.
00:08:37No permitimos que ningún barco fondee
00:08:38más de 24 horas en la isla sin un permiso.
00:08:42Oiga, amigo, no podemos navegar.
00:08:44Solo estaremos tres o cuatro días.
00:08:46Yo no he inventado la ley y así está escrito.
00:08:49Todavía flotamos.
00:08:51Vámonos, Sam.
00:08:54¿Tienen agua potable?
00:08:56Podemos darles.
00:08:58Gracias.
00:08:58No lo tomen a mano.
00:09:00No, no, no.
00:09:06¿Te has creído lo del permiso?
00:09:09No.
00:09:11Me gustaría saber...
00:09:12¿qué le preocupa?
00:09:15No sé.
00:09:18Vamos.
00:09:19Podríamos intentar averiguar
00:09:21qué está ocurriendo aquí.
00:09:28¡Ey, Joe!
00:09:32Mira.
00:09:38Despacio, Harris.
00:09:46¿Habéis tenido suerte?
00:09:50¿Sabes, Joe?
00:09:51Hablan inglés tan bien como nosotros,
00:09:52pero no les da la gana.
00:09:53Eso es lo que pasa.
00:09:54Inténtalo, Harris.
00:09:55¡Katashibayara!
00:10:01No tenemos tiempo para hablar con extranjeros.
00:10:03McCartin se encarga de hablar en nuestro nombre.
00:10:13¡Jone!
00:10:17Dos submarinistas no han vuelto a subir.
00:10:18Creen que han desaparecido.
00:10:21¿Desaparecido?
00:10:25No, no, no, no, no.
00:10:55Esto es lo que le preocupa a McCartin.
00:11:09Está muerto.
00:11:11¿Muerto?
00:11:11¿Cómo?
00:11:13Apenas podía respirar.
00:11:16Yo diría que ha muerto de miedo.
00:11:17¡Muerto!
00:11:17¡Muerto!
00:11:25Es una locura.
00:11:30Ha desaparecido un hombre ahí abajo sin dejar rastro
00:11:32y el que ha podido salir ha muerto de miedo.
00:11:36Oye, Sam, si no te apetece, no vayas.
00:11:39Si no te importa, iré.
00:11:41Quiero asegurarme de que vuelvas.
00:11:43Sí.
00:11:44Con un saco lleno de oro.
00:11:46Ojalá.
00:11:49¿Qué?
00:11:50¿Preparado?
00:11:51¿Qué?
00:11:51¿Qué?
00:11:51¿Qué?
00:11:51¿Qué?
00:11:51¿Qué?
00:11:51¿Qué?
00:11:51¿Qué?
00:11:52¿Qué?
00:11:52¿Qué?
00:11:52¿Qué?
00:11:52¿Qué?
00:11:52¿Qué?
00:11:53¿Qué?
00:11:53¿Qué?
00:11:53¿Qué?
00:11:54¿Qué?
00:11:55¿Qué?
00:12:00¿Qué?
00:12:23¿Qué?
00:12:24¿Qué?
00:13:24Quisiera volver a verlo.
00:13:37¿Cómo va, Sam?
00:13:39Estamos embarcando los últimos barriles.
00:13:46Cuidado, muchacho.
00:13:48McCartin quiere verlo.
00:13:50Está muy empadado.
00:13:52Oh, vaya.
00:13:56¿Quieres bajar de ahí, muchacho?
00:13:58¿Sabe lo del permiso?
00:13:59¿Qué pasa con el permiso?
00:14:01No existe esa ley.
00:14:02Deberíamos averiguar qué planea.
00:14:04¿Dónde está?
00:14:05Síganme.
00:14:07Harris.
00:14:31McCartin, me parece que hay un problema.
00:14:33They're putting the nose on where they don't care.
00:14:37Yes, and to avoid it, he invented the story of the permission.
00:14:40Do you think of my word?
00:14:42I'm afraid of Macalton.
00:14:51Carguen the water and marchen this night.
00:14:55As before, better.
00:15:03What are you getting with it, Nick?
00:15:32Walter!
00:15:33Hold it! Hold it!
00:16:02Hold it!
00:16:02Hold it!
00:16:15Disparra!
00:16:16Lord!
00:16:17Lord!
00:16:18No! No!
00:16:42No! No!
00:16:48No!
00:17:18No!
00:17:28No!
00:17:30No!
00:17:32No!
00:17:33I would say that McCartney has difficulties.
00:17:49Do you think he will pay us if we help him?
00:17:53No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:17:57Eh, señor, queremos un pasaje en su barco. Solo esperamos que McCartney nos pague lo que nos debe.
00:18:04Escuchadme, vais a cobrar, pero nada de pasajeros en su barco.
00:18:09¿Por qué no?
00:18:13Acompáñeme y hablaremos con calma.
00:18:16¿Qué le parece si le libramos de esa cosa?
00:18:18¿El monstruo? ¿Cree que podrá?
00:18:22Quizás. Antes, echemos una ojeada ahí dentro, ¿no le parece?
00:18:27Abra la caja.
00:18:40Le ha ido muy bien por lo que se ve.
00:18:55Será un adelanto del pago. ¿Te gusta, Sam?
00:19:00Está loco. Esto tiene un valor incalculable.
00:19:03Me gustaría saber cómo va a liberarse del monstruo.
00:19:06A mí también me gustaría saberlo.
00:19:08Ya se nos ocurrirá algo.
00:19:10¡Estafalor! ¡Cállese!
00:19:12Tienes suerte, amigo. Podríamos llevárnoslo todo.
00:19:16¿Cuándo empezará?
00:19:17¿Ahora? ¿Le importa?
00:19:27¡Señor Ryan! ¡Señor Ryan!
00:19:30¿Qué pasa, muchacho?
00:19:31Va a cazar al ogro, ¿verdad?
00:19:34Sí, probablemente. ¿No le tienes miedo?
00:19:37No, pero esa bestia no es buena. Es muy mala, señor Ryan.
00:19:41Oye, ¿por qué no me llamas Joe?
00:19:43De acuerdo, Joe.
00:19:44De acuerdo, Joe.
00:19:46De acuerdo, Sean.
00:19:53Podríamos intentarlo con las redes.
00:19:55Sí.
00:19:56Pero, ¿cómo conseguimos matar una bestia así?
00:19:58No lo sé. Con dinamita, quizás.
00:20:00¿Has pensado lo que podría valer ese animal vivo?
00:20:17¿Crees que lo atraparás con esto?
00:20:20Claro, seguro. Estoy convencido de que la luz le atraerá.
00:20:24Y si no funciona, probaremos otra forma.
00:20:26De acuerdo, vamos.
00:20:27Vamos.
00:20:31¡Johnny! ¡Fat!
00:20:40Preparado, Joe. Cuando tú digas.
00:20:42De acuerdo.
00:20:43Abajo.
00:20:47Abajo.
00:20:49Abajo.
00:20:51Bajando.
00:21:00Abajo.
00:21:13Abajo.
00:21:14Sam.
00:21:15Sam.
00:21:16¿Me oyes?
00:21:17Sí, te oigo.
00:21:18Suelta 15 brazas.
00:21:20Abajo.
00:21:35Sam.
00:21:37Sam.
00:21:3810 brazas.
00:21:39¿Qué tal?
00:21:40Bien.
00:21:41Está bien.
00:21:43Suelta unos 5 nudos.
00:21:45Ida hacia la bahía a media máquina.
00:21:46¡A media máquina!
00:21:47¡A media máquina!
00:22:18P contآ測ó
00:22:20que marchen!
00:22:21Pero no dices.
00:22:23La maquina.
00:22:25Después de luego.
00:22:28Tienes que irse a viajar.
00:22:29Sam, come up.
00:22:30Come on, come on.
00:22:31Very well.
00:22:32Up, up.
00:22:33Up.
00:22:45Sam, Sam, quickly.
00:22:47Up, up.
00:22:48Up.
00:22:49Up.
00:22:53Sam, up.
00:22:54Up.
00:22:55Up.
00:22:56Sam, Sam.
00:22:59Arriba.
00:23:00Arriba, rápido.
00:23:05Soltad redes.
00:23:06Todos a las redes.
00:23:07A prisa.
00:23:11Pesa redes.
00:23:12Abajo.
00:23:13Abajo.
00:23:14Abajo.
00:23:26Abajo.
00:23:32Quieto ahí, ya es nuestro.
00:23:44Pensad fuerte.
00:23:47No lo soltéis.
00:23:48Sujétalo, ya es nuestro.
00:23:50It's ours!
00:24:20...de una gran caverna oceánica a causa de una erupción volcánica acaecida en la zona la pasada semana.
00:24:27Algunos científicos sugieren que no se trata más que de una broma ideada para reírse de los irlandeses.
00:24:33No obstante, el gobierno irlandés mandará a dos de sus mejores científicos para reclamar al monstruo.
00:24:38Si existe.
00:24:42Ahí está su amigo, profesor.
00:24:48Capitán, un mensaje.
00:24:50Hay otros dos profesores de Dublín a bordo.
00:25:00Que suben.
00:25:05Me pregunto, señor Ryan, si se da cuenta de la enorme importancia del descubrimiento de esa bestia.
00:25:10¿Es usted consciente de ello?
00:25:11Creo que sí, profesor.
00:25:13De acuerdo.
00:25:14Vamos a mandar un cable a la Universidad de Dublín para que lo preparen todo.
00:25:18De acuerdo.
00:25:19Usted deberá ir a Berlín.
00:25:20Probablemente le recompensarán por sus servicios.
00:25:24Sí, claro.
00:25:26Bien, entonces nos veremos allí.
00:25:29A no ser que quiera que le acompañemos.
00:25:30No será necesario, profesor.
00:25:32Un detalle.
00:25:35La piel del animal deberían mantenerla húmeda, mojarla constantemente.
00:25:40Entiendo.
00:25:40Es muy importante.
00:25:41Lo tendré en cuenta.
00:25:43¿Cuándo empezará el viaje, Gabriel?
00:25:44Esta noche, si le parece bien.
00:25:45Cuanto antes.
00:25:46Nos vemos en Dublín.
00:25:48Universidad de Dublín.
00:25:49Serás recompensado.
00:25:51Vaya plan.
00:25:52Échale un vistazo.
00:25:56Viene del circo de Londres.
00:25:58Dan 50.000 y el 50% por el taquillaje.
00:26:05Pon rumbo a Londres.
00:26:06Esto es fósforo, Sam.
00:26:34The water that moja the animal is derrame from the cover.
00:26:38It's only water.
00:26:40Or do you believe in the spirits?
00:26:47Come here, quickly!
00:26:55Bring more horses!
00:27:04Take care of yourself, Sam.
00:27:12And you don't want to get closer to the animal.
00:27:24In one of our retranslations, we're out of the room.
00:27:27We'll tell you about the arrival of Gordon.
00:27:30This creature must have been extinguished for millions of years.
00:27:34It's impressive, while it's transported through the streets of London,
00:27:38the road of Ballacy Park.
00:27:41Those lontineses the look with escepticism.
00:27:44Many of the people with whom we have talked about
00:27:46are thinking that it's a joke about the circus.
00:27:49But that animal exists.
00:27:51I do my word.
00:27:53In precaution, the police have controlled the traffic of the roads,
00:27:56even we can be sure that there is no danger
00:27:58because of the big dose of the tranquilizer that they have administered.
00:28:03The truth is that if I am closer,
00:28:05I will be the one who will take care of the tranquilizer.
00:28:08In fact, it's not a joke.
00:28:10There are rumors that the animal has killed at least a person
00:28:13in the moment of their capture.
00:28:15Now you can see it in the circus,
00:28:18in Ballacy Park,
00:28:19in the gardens of the festival,
00:28:20where Gorgo,
00:28:22which we call him,
00:28:23we don't know why,
00:28:24will be exhibited to the public.
00:28:26Here we see the intrepid Capitán Ryan.
00:28:28It's the only one of the cars with Gorgo,
00:28:30with his associate,
00:28:31Mr. Slade.
00:28:32They captured the animal.
00:28:33What to do?
00:28:34In the water thus far will take chargeOH.
00:28:36Come on!
00:28:37Come on!
00:28:39Come on!
00:28:42Come on!
00:28:43Must have lead the animal!
00:28:45Come on Sam!
00:28:48Now every one who's seated.
00:28:50¡Más! ¡Más!
00:28:58Los tranquilizantes han hecho efecto.
00:29:02Hasta ahora.
00:29:20Gracias.
00:29:22Gracias, pronto.
00:29:26Cortad la red.
00:29:50Estás pasando de listo, estúpido.
00:30:20¡Más!
00:30:26¿Vieres de aquí?
00:30:38¡Lanzayamas!
00:30:50¡Lanzayamas!
00:30:52¡Lanzayamas!
00:30:54¡Lanzayamas!
00:30:58¡Lanzayamas!
00:31:02Vamos, hay que detenerlo.
00:31:04¡Iremos por el otro lado!
00:31:20¡Lanzan de las llamas al cuerpo!
00:31:30¡Seguí! ¡No puede soportar el fuego!
00:31:50¡No puede soportar el fuego!
00:32:20¡No puedo soportar el fuego!
00:32:25¡No puede石a!
00:32:33¡No puedeosaldad!
00:32:37…a una maravilla de la que se habla en el mundo entero
00:32:41y que únicamente vosotros tendréis la oportunidad de contemplar.
00:32:44Aquí mismo, en el circo Darkin, hay una cola por lado.
00:32:47Five shillings, ladies and gentlemen,
00:32:49bring your children to the circus.
00:32:51This way you will have the opportunity to contemplate
00:32:53a Gorgo, the last one that connects us
00:32:55to the prehistory.
00:32:57And only five shillings, ladies and gentlemen,
00:32:59only five shillings to see a Gorgo,
00:33:01the last one that connects us to the prehistory.
00:33:03Only you will have the opportunity to contemplate
00:33:05if you enter in the distance.
00:33:07It's 20 meters to the height of Gorgo
00:33:09and it's more heavy than six elephants.
00:33:11Take advantage of the only opportunity to see this wonderful.
00:33:17Three shillings,
00:33:19all sharks,
00:33:21from the pace of the world!
00:33:23Two sharks!
00:33:25Enlightenmentancing!
00:33:27Four threes!
00:33:29Three stars,
00:33:31two stars!
00:33:33Three stars,
00:33:34three stars!
00:33:36Three stars!
00:33:37Two stars,
00:33:38three stars!
00:33:39Three stars,
00:33:40three stars!
00:33:42Four stars,
00:33:44Four stars,
00:33:45Let's go.
00:34:01No cabe un alfilé.
00:34:03No está mal.
00:34:15Hello, Sam.
00:34:28I'm going to the city.
00:34:29What?
00:34:31You could come to me to drink some coffee.
00:34:33I've already drank some coffee.
00:34:37And the business?
00:34:39Good, very good.
00:34:40Why don't you leave this window?
00:34:41You live the life.
00:34:42I've acquired a suite in the best hotel in the city.
00:34:47No, it's not mine.
00:34:57Joe, that animal is crazy.
00:35:00Something will happen.
00:35:00I'm going to die.
00:35:02Mike, who will be the next one?
00:35:03I'm sorry.
00:35:04Mike, like you.
00:35:05It was a disgrace.
00:35:06He left a woman and two children.
00:35:08Okay, we'll repay it with money.
00:35:11But he died.
00:35:12And others will follow him before all this.
00:35:15You're taking too much time, new associate.
00:35:18No.
00:35:20He's talking with my conscience.
00:35:26Diga.
00:35:28Yes, a moment.
00:35:30The professor wants to talk to you.
00:35:33The professor?
00:35:35Diga.
00:35:37Yes.
00:35:37Yes, if you say it.
00:35:40The professor has discovered something.
00:35:46Do you follow me?
00:35:46Yes, of course.
00:35:47The professor has found...
00:35:48Yes, of course.
00:35:50Yes, of course.
00:36:06Ah, entre.
00:36:08Capitán Ryan.
00:36:10The creature that has captured
00:36:11has not been an adult species.
00:36:13No, we believe that is still in the phase of the childhood.
00:36:20Do you want to understand that there will be an adult in some part?
00:36:23Good idea. And probably some of the parents.
00:36:27What size can a adult reach?
00:36:29Approximately...
00:36:32...the child.
00:36:35The adult.
00:36:3970 meters of height.
00:36:41Como minimum.
00:36:42Habrá que notificarlo a las autoridades cuanto antes.
00:36:44¿Qué pretenden?
00:36:45¿Echarlo todo a rodar por unos cálculos hechos sobre un trozo de papel?
00:36:49No estoy de acuerdo.
00:36:50Me temo, Capitán Ryan, que la decisión ya no está en sus manos.
00:37:11¡Está hermoso que no está en sus manos!
00:37:26¡Um!
00:37:26Let's go.
00:37:56Let's go.
00:38:26Let's go.
00:38:56Let's go.
00:39:26Let's go.
00:39:56Let's go.
00:40:26Let's go.
00:40:56Let's go.
00:41:26Let's go.
00:41:56Let's go.
00:42:26Let's go.
00:42:56Let's go.
00:43:26Let's go.
00:43:56Let's go.
00:44:26Let's go.
00:44:56Let's go.
00:45:26Let's go.
00:45:56Let's go.
00:46:26Let's go.
00:46:56Let's go.
00:47:26Let's go.
00:47:56Let's go.
00:48:26Let's go.
00:48:56Let's go.
00:49:26Let's go.
00:49:56Let's go.
00:50:26Let's go.
00:50:56Let's go.
00:51:26Let's go.
00:51:56Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:56Let's go.
00:53:26Let's go.
00:53:56Let's go.
00:54:26Let's go.
00:54:56Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:26Let's go.
00:56:56Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:56Let's go.
00:58:26Let's go.
00:58:56Let's go.
00:59:26Let's go.
00:59:56Let's go.
01:00:26Let's go.
01:00:56Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:56Let's go.
01:02:26Let's go.
01:02:56Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:55Let's go.
01:04:25Let's go.
01:04:55Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:55Let's go.
01:06:25Let's go.
01:06:55Let's go.
01:07:25Let's go.
Recommended
1:12:20
|
Up next
1:30:14
1:22:19
1:18:12
1:26:55
1:37:57
1:34:49
1:23:41