- 2 days ago
Doblado ES Largo Yo soy el jefe ReelShort
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00For now, after five years, I forgot the service to catch us, Hannah.
00:00:14Mr. Kingsley Baldwin, welcome.
00:00:28Hannah.
00:00:30Al fin puedo decirte que el CEO que patrocinó en secreto tu educación, tus prácticas y tu investigación, fui yo.
00:00:37Tu amor de la infancia.
00:00:39Señor, como usted lo indicó, la señorita Sniss tendrá el liderazgo de investigaciones en la empresa Zengler.
00:00:45Podrá decirle que siempre fue usted quien movió sus influencias para ayudarla.
00:00:50Hannah es alguien brillante. No hice mucho.
00:00:53Esta noche tendremos una ceremonia. La señorita Hannah te invitó.
00:00:57El CEO secreto de Kings Corp.
00:01:01Con gusto iré. Le pediré matrimonio.
00:01:04Prepara los regalos de boda.
00:01:05Sí, señor.
00:01:06¿Lo llevamos?
00:01:08Estoy bien.
00:01:08No he puesto un pie en esta bella tierra desde hace años.
00:01:12Creo que daré un paseo.
00:01:13Nos conocimos aquí, Hannah.
00:01:24¿Qué?
00:01:24Al fin te encuentro.
00:01:40Te ves mejor en persona.
00:01:42¿Se le ofrece algo?
00:01:43Charlotte Sinclair.
00:01:46Presidenta de empresa Sinclair.
00:01:48Estuve en Harvard.
00:01:50Heredera millonaria.
00:01:51Este es mi auto.
00:01:53Es la presidenta de la empresa donde irá Hannah.
00:01:55No debo decirle que soy el CEO de Kings Corp.
00:01:58Al menos no antes de la ceremonia de esta noche.
00:02:01Kings de Baldwin.
00:02:03Ocupación.
00:02:04Soldado que regresa a casa.
00:02:06Sin educación.
00:02:08Transporte.
00:02:09Mis zapatos.
00:02:10Te falta una cosa.
00:02:13Vas a ser mi esposo.
00:02:18Tú vas a ser mi esposo.
00:02:21¿Esposo?
00:02:21Sí.
00:02:23Mi asistente organizó una boda por contrato.
00:02:25¿Lo recuerdas?
00:02:26Te pagaré 10 mil al mes por 3 años.
00:02:29Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:32Bien, vamos a casarnos.
00:02:34Disculpa.
00:02:35Creo que te confundiste de persona.
00:02:38Verás, ya tengo novia y...
00:02:40Está por llegar.
00:02:41Oh, yo...
00:02:43Lo siento.
00:02:45Debí equivocarme de persona.
00:02:49Ellen, ¿dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:52Dijiste que...
00:02:54¿Qué?
00:02:57¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:03:00Conozco ese proyecto.
00:03:01Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial.
00:03:03El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:08Esto no es bueno.
00:03:10Estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:14No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:17Vende las acciones de inmediato.
00:03:19Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:21A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:26De verdad necesito esa inversión.
00:03:29Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparo mi familia.
00:03:33Véndelas.
00:03:35Espera.
00:03:37No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:41Espera.
00:03:43No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:46En como unos cinco minutos, la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:52Tu proyecto energético se disparará.
00:03:55No vendas.
00:03:56Hazme caso.
00:03:56¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:04:01No tiene nada de malo, pero...
00:04:04Empresa Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:08Si ellos no pueden predecirlo...
00:04:10¿Cómo tú sí?
00:04:12Confía en este soldado.
00:04:13Solo es esperar un momento.
00:04:15¿Por qué la brisa?
00:04:23Me tendrás que disculpar.
00:04:25Mi novia y su madre están aquí.
00:04:27Ten paciencia.
00:04:29Confía.
00:04:31Lady Sinclair, ¿quién era?
00:04:32¿Hacemos la venta?
00:04:33Sí.
00:04:35Hazlo.
00:04:36Ten paciencia.
00:04:37Confía.
00:04:38¿Por qué está tan confiado?
00:04:40Espera.
00:04:42Solo espera unos minutos.
00:04:44A ver qué pasa.
00:04:46Hanna, ¿cuánto tiempo?
00:04:49Mira.
00:04:50Aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:53Tú y yo...
00:04:53Kingsley, ya terminamos.
00:04:58Ya terminamos.
00:05:04Terminal.
00:05:05Sí, rompamos.
00:05:07Estuvimos juntos cinco años de relación a distancia porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:12No veo un futuro en ti.
00:05:14O nosotros.
00:05:16No puedes darme lo que quiero.
00:05:18Te he dado todo lo que querías.
00:05:20¿No valió nada?
00:05:20¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:25Sabes siquiera quién es mi hija.
00:05:28Soy la mejor investigadora biomédica en el país.
00:05:31Y la más joven con un premio Nobel.
00:05:34Lady Sinclair, CEO de Empresas Sinclair, me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:41Ahora soy millonaria.
00:05:42¿Y quién eres tú?
00:05:45Nada.
00:05:47¿Eso piensas de mí, Hanna?
00:05:49Merezco algo mejor.
00:05:51¿Acaso no recuerdas?
00:05:53Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:57¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé?
00:06:00¿Las cosas que vi en la batalla?
00:06:01¿Acaso me estás culpando?
00:06:10Eres un idiota.
00:06:12Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:16Cinco años de servicio.
00:06:18Y al final lo único que te queda es este...
00:06:21Uniforme militar sucio.
00:06:23No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:26¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:28¿Voy a mantenerte?
00:06:33No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:36¿Cobarde?
00:06:38Puse mi vida en peligro.
00:06:40No solo por mi país, también por ti.
00:06:43Se ve que te encanta retorzar tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:48Tu éxito es gracias a mí.
00:06:50¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:52Tú solo eres una basura sin educación.
00:06:55Kingsley, quizá me diste dinero...
00:06:59Que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:07:04¿Un CEO secreto?
00:07:06¿El rey de Kingscorp?
00:07:08Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:14Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:16Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:17Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:22Todo gracias a él, no a ti.
00:07:25Ya veo.
00:07:27Parece que encontraste a un gran Sugar Daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:32Solo quiero un hombre de verdad que me dé todo.
00:07:35No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:41Insultaste a mis hermanos.
00:07:46Pensé que hoy sería un gran día.
00:07:47Pero Hanna, me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:52Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:55Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:59Todas las élites van a ir.
00:08:01Y todo por mí.
00:08:03No estás ni invitado.
00:08:05¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:07¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:13¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:18No presumas tanto.
00:08:20¿También vas a decir que mi hija entró a Empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:24Gané ese derecho.
00:08:25¿Siquiera sabes lo grande que es Empresa Sinclair?
00:08:28Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:33Tú y yo terminamos.
00:08:35Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:41Fueron cinco minutos.
00:08:44¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:48La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años.
00:08:51Las acciones se disparan.
00:08:53¿Qué?
00:08:55¿Tuvo razón?
00:08:57Con esta victoria podremos asegurar la inversión de Kingscorp.
00:09:01Felicidades, Lady Sinclair.
00:09:04Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:07¿Quién es él?
00:09:08¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:11Debe ser más de lo que parece.
00:09:13Además, el mismísimo CEO de Kingscorp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:19¿El legendario rey de Kingscorp?
00:09:22¿Va a asistir a mi evento?
00:09:23¿Yo?
00:09:25Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:31Todo gracias a ese soldado.
00:09:33Tengo que saber quién es.
00:09:36Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:42La admiro.
00:09:43Y algún día seré mejor que ella.
00:09:45¿Tú?
00:09:46¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:49No tomes más de lo que puedes masticar.
00:09:51No eres tan buena.
00:09:52¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:55El CEO de Kingscorp estará en la ceremonia de hoy.
00:09:58Y el mundo verá cuánto me valora.
00:10:00¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kingscorp que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste?
00:10:20¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años?
00:10:23Pues obvio que está enamorado y solo él combina con Hannah.
00:10:27Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy.
00:10:31Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:34¡Wow!
00:10:36Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:39Tranquila.
00:10:40Estaré allí para verte caer.
00:10:42Lo único que sabes es fingir.
00:10:45Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:49¿Recuerda tus palabras?
00:10:50No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:54Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:10:57Cinco años y así es como realmente me ve.
00:11:05Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:14¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:17Ouch.
00:11:18¿Salvé tu empresa y así es como me agradeces?
00:11:21Solo fue suerte.
00:11:23Pero te diré algo.
00:11:28Nos casaremos.
00:11:29¡Wow!
00:11:34No te pierdes nada, ¿eh?
00:11:36Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:40No seas tan engreído.
00:11:43Solo te intento ayudar a vengarte.
00:11:45¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:50¡Qué tremendo plot twist!
00:11:54Ok.
00:11:55Señorita Charlotte Sinclair, yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras día.
00:12:05¿Tú?
00:12:07¿Protegerme?
00:12:08¿Tienes idea de qué tipo de problemas tengo?
00:12:11Como dije, sea como sea, estarás a salvo.
00:12:15Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:17¡Qué confiado!
00:12:21¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:24Facilito.
00:12:26Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:30Lo prometo.
00:12:31Ganarás 10 mil millones.
00:12:33¿10 mil millones?
00:12:35Con mil ya sería mucha suerte.
00:12:37Confía.
00:12:41Enviado.
00:12:43Ahora, vamos a casarnos.
00:12:46¿Justo ahora?
00:12:51Ya estamos casados.
00:12:54Voy a hacerme unos retoques.
00:12:56Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:13:07¿Quién es esta gente?
00:13:12Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:16Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:19Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando.
00:13:24La ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:28Lady Sinclair incluso va a venir, algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:32Tranquilos.
00:13:33Tranquilos.
00:13:34Me aseguraré de presentar...
00:13:37Disculpen.
00:13:40¿Cómo demonios entraste?
00:13:43Por la puerta.
00:13:45Pero no la trasera como tú.
00:13:46Yo solo crucé la principal.
00:13:48Eres una basura.
00:13:51Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:53Ya no me sigas y lárgate.
00:13:55Tu arrogancia me asombra, Hannah.
00:13:58La estrella de este evento es Lady Sinclair.
00:14:01No tú.
00:14:01Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:14:06Mira alrededor.
00:14:07Somos las élites de la ciudad.
00:14:10No perteneces aquí.
00:14:12Ahora busca amor propio...
00:14:14...y lárgate.
00:14:16Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:26¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:29Oye, ¿tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de Empresa Sinclair?
00:14:36Estás soñando...
00:14:38¿Cómo dije?
00:14:40Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:43¿Muéstranos tu invitación?
00:14:46Nadie entra sin invitación.
00:14:49Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:53Y ese es exactamente quién soy.
00:15:00Y ese es exactamente quién soy.
00:15:04No requiero una invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:07Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:13Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:17¿Cómo podría un desertor escolar como tú conocerla?
00:15:24¡Mucho menos salir con ella!
00:15:27La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:34Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:36Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:41Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:44¿Qué?
00:15:46Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:50Este matrimonio con este chico.
00:15:52¿Quién es?
00:15:53Quizás alguien peligroso.
00:15:55No.
00:15:56Él salvó mi empresa.
00:15:59Confío en él.
00:16:01No me importa quién haya sido.
00:16:03Ahora es mi esposo.
00:16:04Y lo voy a apoyar.
00:16:06Volvamos al banquete y ve si los agentes pueden buscar algo.
00:16:11Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:14Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:17Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:21Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:26Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:31Impresionante.
00:16:32Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:38Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:41Obvio.
00:16:42Por eso Lady Sinclair colocó esta...
00:16:45Mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:49Sí.
00:16:49Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi.
00:16:53Su valuación es de...
00:16:54Ocho...
00:16:55Millones.
00:16:57Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:17:01No me podría importar menos.
00:17:03Pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:17:08Ay, por favor.
00:17:10No finjas que no estás interesado.
00:17:12Todos aman el dinero.
00:17:14Ah, él miente.
00:17:16Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:21Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga, Kingsley.
00:17:28Qué fraude patético.
00:17:29Es mentiroso.
00:17:31Recuerda mis palabras.
00:17:33Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:37Ya tuve suficiente.
00:17:41¡Ya vete!
00:17:44Ya tuve suficiente.
00:17:47¡Ya vete!
00:17:47¡Ya vete!
00:17:52¡Oye!
00:17:54¡Incy!
00:17:55¡Para!
00:17:56¡No seas tan bruto!
00:17:58¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:18:00¿Qué?
00:18:01Yo estoy asqueada.
00:18:06¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:08No.
00:18:09El dinero sí que te ciega.
00:18:11Es el hotel del señor Dickson.
00:18:13Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:19De tal palo te lastilla.
00:18:25Ambas son igual de hipócritas.
00:18:27¡Suficiente!
00:18:28Lady Sinclair ya viene.
00:18:30¡Debemos deshacernos de este monstruo!
00:18:32Así que lárgate, a no ser que quieras que te golpeen.
00:18:36Mejor aún.
00:18:37¿Y si te doy algo de esto?
00:18:49Solo estás aquí para tomar la riqueza de la doctora Hannah.
00:18:52Puedes tomar la mía, pero recógelo del suelo.
00:18:56Pero recógelo del suelo.
00:19:04Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:19:08Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:12Son fracasados.
00:19:13Y esta mujer que todos adulan no es más que una empleada.
00:19:17¡Cállate!
00:19:19Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:23Mal.
00:19:24Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:28¿Piedad?
00:19:29¿De ti?
00:19:31¡Oh, date cuenta, Kingsley!
00:19:33Te dejé porque eres un loser.
00:19:36Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:41Tú me dejaste porque estabas cegada por el dinero y el poder.
00:19:46Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:53¡Oh, todo el mundo!
00:19:56¡Escúchate!
00:19:57Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano.
00:20:01¿Cómo te atreves?
00:20:03Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:20:05Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:08Lady Sinclair, nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:19¿Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad?
00:20:24Ay, Kingsley.
00:20:25Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:29Vamos.
00:20:32¡A mí no me engañas, Kingsley!
00:20:35Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:41Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:44Me enlisté para proteger al país.
00:20:47Sé que tuvo un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:52A diferencia de ti, con tu poder regalar.
00:20:55¿Qué sabes tú?
00:20:56Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:21:00La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:21:07¿Aún no lo entiendes?
00:21:08No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:11¿En serio?
00:21:13Con solo una palabra mía, seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:20Pensé que eras de indicada.
00:21:22¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:24Bueno, entonces prepárate.
00:21:32Porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:40¡El contrato!
00:21:43¿Cómo te atreves?
00:21:45¡Seguridad, haga algo!
00:21:47¡Atrápenlo!
00:21:49¡Basta!
00:21:49¡Basta!
00:21:54¡Ladie Sinclair!
00:21:58¡Ladie Sinclair por fin llegó!
00:22:02¡Ladie Sinclair!
00:22:04¡Ladie Sinclair por fin llegó!
00:22:07Eres carne muerta, Kingsley.
00:22:09Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:11Discúlpate y tal vez salgas vivo de esta.
00:22:14Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:17Es tu última oportunidad.
00:22:19No puedes ofender así a Lady Sinclair.
00:22:23¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:26Mis disculpas, Lady Sinclair.
00:22:28Una rata entró.
00:22:30¿De qué hablas?
00:22:31Él solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:35¿Acosar?
00:22:36¡Sí!
00:22:37¡Está chiflado!
00:22:39¡He rompido mi contrato!
00:22:41¡Está loco!
00:22:42¿Él rompió tu contrato?
00:22:44Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:47Pero ahora...
00:22:50¡Ey cree que yo soy su cita!
00:22:53¡Es una basura!
00:22:54¡Nunca conocí a alguien tan desesperado!
00:22:57¿Él es tu novio?
00:23:00Por favor, Lady Sinclair.
00:23:02No hay nada entre nosotros.
00:23:04No tiene por qué perdonarlo.
00:23:06Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:10Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:13¡Ese idiota le estaba faltando el respeto!
00:23:16Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide.
00:23:21Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:24Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:27llegó antes de lo esperado.
00:23:29¡Oh!
00:23:31¿Entonces dices que...
00:23:32interrumpo algo?
00:23:34¡No!
00:23:34¡No, claro que no!
00:23:36¡Ya lo saco!
00:23:40¿Lo que dicen es cierto?
00:23:42Efectivamente.
00:23:44Admito que tienes valor.
00:23:47Deberías de admitir...
00:23:50que te gusta eso.
00:23:52¿Estás loco, Kingsley?
00:23:55¿Sabes con quién hablas?
00:23:56Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:58No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes, también es de la realeza británica.
00:24:03Y te atreves a faltarle el respeto.
00:24:06¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:08¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:13Ustedes son los idiotas.
00:24:15No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:19¿Continúas refiriéndote de esa manera, Lady Sinclair?
00:24:22¡Oh, eres un idiota!
00:24:28¿Eso por qué?
00:24:30No, lo toques.
00:24:34Oh, entiendo.
00:24:35Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:39¡Oh, él está por ser hombre muerto!
00:24:43¡Qué bueno que lo cortaste, Hanna!
00:24:45¡Es un idiota que pidió su propia muerte!
00:24:49¡Te habría arrastrado con él!
00:24:53Damas y caballeros,
00:24:55permitan depredarles
00:24:56a mi legítimo esposo,
00:25:00Kingsley Baldwin.
00:25:01¡Baldwig!
00:25:12¡Guau!
00:25:14¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:17El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:19¿El CEO de Kingscorp?
00:25:21¿Y quién es la afortunada?
00:25:23¿Es el hombre más rico del mundo?
00:25:24Es alguien que él ama, claro.
00:25:27Es la doctora Hannes Nis.
00:25:28¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:30Esta es tu oportunidad.
00:25:32Lleva estos regalos al evento Sinclair
00:25:34e impresiona a la futura CEO.
00:25:36Gran idea, papá.
00:25:38Llevaré los regalos
00:25:39e impresionaré a la doctora Hannes Nis.
00:25:43¿Tu esposo?
00:25:45¡Imposible!
00:25:46¿Estoy soñando?
00:25:48No, no lo estoy.
00:25:50¿Cómo es posible?
00:25:51Ni siquiera es compatible con mi hija,
00:25:53mucho menos Lady Sinclair.
00:25:55No creo que la número uno en la lista Forbes
00:25:58se enamoraría de alguien como él.
00:26:00¿Disfrutas el show?
00:26:06No te imaginas cuánto.
00:26:09Lady Sinclair está amenazada.
00:26:12Este hombre es un desertor escolar.
00:26:14Sí, debió mentirte sobre su pasado.
00:26:17No lo escuche.
00:26:18Hannes Nis,
00:26:20la galardonada más joven.
00:26:22La empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras,
00:26:25algo que nunca habíamos hecho.
00:26:28Sí,
00:26:29la misma Lady Sinclair.
00:26:31Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:35es un perdedor inútil.
00:26:39No era suficiente para mí,
00:26:40tampoco la merece.
00:26:42¡Ja!
00:26:43Entonces tengo que agradecerte.
00:26:46En serio,
00:26:47tengo que darte las gracias.
00:26:49¡De nada!
00:26:50Es un placer salvarla de...
00:26:51Gracias por ser una bruja grosera.
00:26:54Y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:57Si no,
00:26:58nunca habría encontrado un esposo tan...
00:27:00maravilloso.
00:27:01¡Maravilloso!
00:27:02¡Es un completo inútil!
00:27:05No sirve pensar que te amé por años.
00:27:09Aún no comprendes.
00:27:10Soy la razón por la que tienes todo esto.
00:27:13No seas tonto.
00:27:15Mi matrícula,
00:27:15los fondos de investigación,
00:27:17mis giras.
00:27:18¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:22¡Millones!
00:27:23Tu misterio salario no es nada.
00:27:26No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:28Sí.
00:27:28Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:33Solo debo mi éxito al CEO secreto de Kingscorp.
00:27:36Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:41Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:45Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:50Entonces,
00:27:51dices que estás por encima de este puesto en Empresa Singer.
00:27:56¿Por qué no...
00:27:57Cancela su contrato.
00:28:01Cancela su contrato.
00:28:02¿Quién rayos te has creído?
00:28:04Tú no estás a cargo.
00:28:06¿No te das cuenta, Kingsley?
00:28:09Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:12Despedirme sería la peor decisión.
00:28:15Exacto.
00:28:16Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hannah les dijera que sí.
00:28:23No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:26Te estás sobreestimando.
00:28:28Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:30Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:37Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:40¿Disculpe?
00:28:41Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:45Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:49Cuida lo que pides, Hannah.
00:28:51¿Por qué?
00:28:52¿Cómo puedes rechazarme, Sinclair?
00:28:54¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:59¿Qué hacemos?
00:29:01Perdiste un salario de siete cifras.
00:29:03¡Chantada, Sinclair!
00:29:05¡Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa!
00:29:09¡No es nada comparado conmigo!
00:29:13Dímelo.
00:29:15¿Cuánto vale?
00:29:17¿Quién es?
00:29:19¿Tú?
00:29:20¿Vas a ayudar a mi empresa?
00:29:24Sigue siendo arrogante.
00:29:26Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:30Doctora Hannah, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:38¿Cómo es posible?
00:29:39Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:44Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:47No, no, no.
00:29:48Él es un imbécil y listo.
00:29:50Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo, entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:59Tú no me sirves.
00:30:01¡Vete, ya!
00:30:03¡Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel!
00:30:08¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:12¿Insultaste a la doctora Sniss?
00:30:14Y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:18...casarte con este...
00:30:20...con nadie.
00:30:23Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:27...casarte con...
00:30:28...este...
00:30:29Abuelo.
00:30:30¡Qué avergonzado!
00:30:31¡Tienes un matrimonio arreglado con el príncipe de Montasia!
00:30:37¿Pensaste las consecuencias de tu...
00:30:40...falso matrimonio?
00:30:42Príncipe de Montasia.
00:30:44Habla de Frederick Bon Boom.
00:30:45No es rival para mí.
00:30:47¿Qué...
00:30:48...falso matrimonio?
00:30:50¡Nos engañaron a todos!
00:30:51¡Con razón!
00:30:53Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:56Abuelo, te juro que no es fingido.
00:31:01Yo...
00:31:01...lo amo.
00:31:03¿Y eso qué?
00:31:04¡No tienes mi bendición!
00:31:07¿No lo sabes?
00:31:08El empleo de la doctora Sniss...
00:31:11...es apoyada por el gran...
00:31:12...señor Randall Douglas.
00:31:15¿El más rico de Nueva York?
00:31:17El Randall Douglas que trabaja para mí.
00:31:19No solo es el hombre más rico de Nueva York...
00:31:22...sino que también es la mano derecha...
00:31:25...del rey de Kings Court.
00:31:27Kings Court es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:30¡No podemos ofenderlo!
00:31:32Si él apoya su empleo...
00:31:36...el éxito de la doctora Hannah está garantizado.
00:31:38Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:40¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de Kings Court?
00:31:44Charlotte...
00:31:45...nosotros somos de la realeza.
00:31:48Pero tú sabes bien quién es de nombre de esta época.
00:31:52Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños.
00:31:55Y menos a la familia.
00:31:58Confía en mí, abuelo.
00:32:00Kingsley es un hombre realmente capaz.
00:32:03No es quien crees que es.
00:32:05Él me dio un consejo...
00:32:06¡Suficiente!
00:32:07Doctora Smith, le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:16Doctora Smith, le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:21Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:26Les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:32¡Todo es culpa tuya!
00:32:33¡Discúlpate con la doctora Smith ahora!
00:32:36¡No!
00:32:37¡Tú, insolente!
00:32:39Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:45¿Y tú quién te has creído para decirme qué hacer?
00:32:48Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:52Y si lo hubiera, le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:56¿De qué?
00:32:57¿De robarle?
00:32:58¿De qué?
00:33:00Cálmese.
00:33:01El Randall Douglas que tanto le preocupa no es un problema para mí.
00:33:05¿El más rico de Nueva York no es nada para ti?
00:33:08¿Quién te crees que eres?
00:33:10Sé que insisten en saberlo.
00:33:13No hay prisa.
00:33:14Pronto lo sabrán.
00:33:15¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:19¡Charlo Sinclair!
00:33:20Te ordeno que te divorcies de inmediato.
00:33:24¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:29Yo me niego.
00:33:30Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:34A Kingsley lo amo.
00:33:36¡Entonces te descedero!
00:33:39Charlotte Sinclair.
00:33:42Yo te admiraba.
00:33:43Pero al ver que te repudian por este don nadie que no quiero...
00:33:48¡Eres una vergüenza!
00:33:50Y no me arrepiento.
00:33:52Kingsley, hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:56Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:34:01No necesito probarte nada.
00:34:03No mereces mi atención.
00:34:05Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:09¡Sigo menospreciándote!
00:34:10Realmente no me conociste, Hannah.
00:34:13Pero Teresa ver toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:17No eres un hombre real.
00:34:19¿Oh?
00:34:21¿Y quién es un hombre real?
00:34:22Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:25Es un gran rey.
00:34:28El CEO de Kingscorp.
00:34:32El CEO de Kingscorp.
00:34:35Ya escucharon.
00:34:37Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:39Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:43Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:49Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:52¿Bromeas?
00:34:54Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:57Obvio.
00:34:58El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija y su carrera.
00:35:05No solo eso.
00:35:07Él también dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:10¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:12¡El hombre más rico del mundo vendrá por la Doctora Hannah!
00:35:16¡Y vamos a brindar todos juntos con él!
00:35:19Charlotte Sinclair.
00:35:21Querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:23Mi investigación despegará.
00:35:26¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:29Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:34¡Qué vergüenza!
00:35:36La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:40Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair, ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:48¡Mira lo que hiciste!
00:35:50¡La familia se arruinó!
00:35:52Kingsley, ¿ves como todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:57¡Ese es su nombre real!
00:36:01No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:36:08¡Acelera!
00:36:09Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:13Señor, oí que el príncipe de Montasio le teme al misterioso CEO de Kingscorp.
00:36:17¡Ja, ja, ja, ja! ¡Pues claro!
00:36:20Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:23Aunque el príncipe de Montasio haría del trono, aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:28¡Ya llegamos!
00:36:29Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, Doctora Hannes Nees.
00:36:34Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:38¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:46El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:49¡Te cortará la mano!
00:36:51¿Se atreve a compararse con el CEO? ¡Está muerto!
00:36:53¡Sí!
00:36:54Incluso si Sinclair se casa con él, es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:59Nunca logrará permanecer viva.
00:37:02¡Divórciate!
00:37:03¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:37:05¡No traigas ruin a la familia!
00:37:08¡Ja, ja, ja, ja!
00:37:09Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:13No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:17¡Por favor, ya!
00:37:20Tal parece que todos confían en el CEO y su gente por lo que veo.
00:37:25En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:31Randall Douglas, tienes diez minutos para llegar al banquete.
00:37:35Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:37:39Y tráeme el contrato de diez mil millones para Empresa Sinclair.
00:37:45Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:38:02Llegará pronto.
00:38:03Randall Douglas, tienes diez minutos para llegar al banquete.
00:38:07Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:38:10Y tráeme el contrato de diez mil millones para Empresa Sinclair.
00:38:14¿Qué?
00:38:15¿Hola?
00:38:16¿Señor CEO?
00:38:20Sí, señor Douglas.
00:38:22¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:23¡Debo llegar al banquete! ¡Tenemos diez minutos!
00:38:26¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:32Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:35Vas a quedar expuesto.
00:38:36Todos lo sabemos.
00:38:38Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:43Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:47Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas.
00:38:50¡Ahora!
00:38:51Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:54¡El señor Douglas llegó!
00:38:59¡El señor Douglas llegó!
00:39:06¡Ay!
00:39:07¡Es el hijo del señor Randall Douglas Jr. Douglas!
00:39:13¡Saludos, señor Douglas!
00:39:15¿Asustado ahora?
00:39:16¿Idiota?
00:39:17Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:22Creo que deberías ser tú quien se asuste.
00:39:24Estás a punto de perderlo todo.
00:39:27¡Blasfemias!
00:39:27El señor Douglas trabaja para el CEO.
00:39:30Nos apoya.
00:39:31Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:36¿Pedir?
00:39:36¿Clemencia?
00:39:38Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:40¿Qué está pasando?
00:39:41Mis disculpas, señor Douglas.
00:39:43Esta sucia rata entró e insultó a la doctora.
00:39:47Me desharé de él ahora.
00:39:49Doctora Jan Smith, un placer estar a su servicio.
00:39:52Soy Junior Douglas.
00:39:53¿Trabajas para el CEO?
00:39:54Así es.
00:39:55Represento al CEO de Kingscorp.
00:39:58Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:40:01Oh, llegaste justo a tiempo, señor Douglas Junior.
00:40:10La señorita Sinclair canceló mi contrato.
00:40:14Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor.
00:40:18No sabían que trabajaba para el CEO de Kingscorp.
00:40:21Ahora van a temblar de miedo.
00:40:24Están ensuciando el apellido Douglas y peor, están ensuciando al CEO.
00:40:29Los Indahir no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:32¡El infierno va a caer en estos imbéciles!
00:40:34Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Jan Smith se hubiera unido a su empresa.
00:40:40Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresas Sinclair.
00:40:43¡Por favor!
00:40:44¡No, señor Douglas!
00:40:46Déjame explicarte.
00:40:47Cariño, no tienes que dar explicaciones.
00:40:51Eres mi esposa ahora.
00:40:53Y a partir de hoy, todos responden ante ti.
00:40:55No al contrario.
00:40:57¿Crees que puedes darme órdenes a mí?
00:40:59¿Quién te crees que eres?
00:41:01Muy listo no eres.
00:41:02¿Quieres saber?
00:41:03Llama a tu padre.
00:41:05¿Quieres saber?
00:41:07Llama a tu padre.
00:41:08¡Te daré una paliza!
00:41:10Kingsley, por favor no pelees con él.
00:41:13Los Douglas son muy poderosos.
00:41:14No te preocupes.
00:41:16No hay motivo.
00:41:17Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte.
00:41:22No son problema para mí.
00:41:24Ya no.
00:41:25¿Lo dices en serio?
00:41:27Estás arrastrando a toda la familia contigo.
00:41:30Suplica al señor Douglas ahora mismo.
00:41:33Tranquilo, anciano.
00:41:34Randall Douglas ya está en camino.
00:41:36Cuando llegue...
00:41:37No debes temernos a nosotros.
00:41:39Le faltaste el respeto a la doctora Hannah.
00:41:41Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:47Saca los regalos.
00:41:48¡Regalos del CEO de Kingscorp!
00:41:51¡Para la doctora Hannah Smith!
00:41:53El CEO le da a la doctora Smith un Rolex cubierto de diamantes.
00:42:04Solo hay uno en el mundo.
00:42:07Un yate privado vale tres millones de dólares.
00:42:13Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:17¡La ganadora del Oscar!
00:42:20¡Rayos!
00:42:21Con esos diamantes podrías comprar a Argentina.
00:42:23¿Esto?
00:42:25¿Son regalos de boda?
00:42:27¿Para mí?
00:42:28¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:31Exacto.
00:42:32Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:36Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Smith.
00:42:40¡Felicidades!
00:42:40¡Oh, Dios mío, Hannah!
00:42:43¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:46Es algo increíble, mamá.
00:42:50El CEO y yo solo nos escribimos.
00:42:52Nunca nos vimos en persona.
00:42:55¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:56Aún no sabe que yo soy el CEO.
00:42:59El hombre que quería darle el mundo.
00:43:02Bueno, ya no más.
00:43:03Espera cuando sepa quién soy.
00:43:05Se arrepentirá de todo.
00:43:07Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:43:09Claro, mamá.
00:43:12Yo sé qué hacer.
00:43:16Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error?
00:43:20El empleo de la doctora Smith no fue por orden mía ni por orden de mi padre.
00:43:24Fue el rey de los CEO.
00:43:27El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos.
00:43:30El rey de Kingscorp.
00:43:33¿Cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:36¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:39¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:42¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
00:44:12Little girl, you thought your company was much better than my daughter. Now I tell you what I'm saying.
00:44:20Don't believe so.
00:44:25Get out of my wife.
00:44:28Are you serious, Mr. Douglas? I just graduated and...
00:44:33It would be an honor to have her in the company.
00:44:36If you weren't the future wife of the CEO, you'd be lucky if you could earn $50,000.
00:44:43Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:46¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:49Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:52Sí. Discúlpate con mi hija de inmediato.
00:44:57Charlotte Sinclair.
00:45:00Eres repudiada. No tienes nada.
00:45:04Yo me casaré con el rey de los Zeus, el hombre más rico.
00:45:10Seré la reina del mundo.
00:45:18Ahora, discúlpate.
00:45:20¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:23Oh, el cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:28Deja de actuar, Kingsley.
00:45:30Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:35Pero ya no es nadie.
00:45:36Ahora, en cuanto a ti...
00:45:40Tal vez...
00:45:41Si suplicas, podría ser...
00:45:44Un conserje o algo así.
00:45:49Tal vez...
00:45:50Si suplicas, podría ser...
00:45:53Un conserje o algo así.
00:45:55Eres muy orgullosa, Hannah.
00:45:57¿De verdad crees que te mereces ese contrato de 5 millones?
00:46:01¡Claro!
00:46:03El rey de los Zeus me ama.
00:46:06Eso significa que merezco...
00:46:08Todo...
00:46:09En el mundo.
00:46:12En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair...
00:46:15No tiene nada.
00:46:17Y estará condenada...
00:46:19Por siempre.
00:46:21Te equivocas.
00:46:24Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:27Pudiste ser tú, Hannah.
00:46:29Pero...
00:46:30Lo arruinaste.
00:46:31Mentiras desesperadas.
00:46:33No es más que un gusano desesperado.
00:46:35Ahora entiendo por qué la doctora Sniss no te quiere.
00:46:38Cuida lo que dices.
00:46:40Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:42¡Acelera!
00:46:44¡Debemos llegar en 10 minutos, como dijo el CEO!
00:46:48Ahora el CEO quiere recuperar todo de Hannah Sniss...
00:46:51Y darle el contrato de 10 mil millones...
00:46:53A Charlotte Sinclair.
00:46:55¿Qué está pasando?
00:46:58Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:47:02¡Oh! ¿Quieres apostar?
00:47:04Al inicio solo iba a romper tu cara...
00:47:06Y echarte.
00:47:07Ahora voy a ser lo peor.
00:47:09Junior Douglas.
00:47:13Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:16Si oye lo que me dices...
00:47:18Te daría una golpiza.
00:47:19¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:22Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:25Sí.
00:47:26El señor Douglas asistirá esta noche.
00:47:29Pero no será por ti.
00:47:30Él y mi querido CEO solo asisten para adularme a mí.
00:47:37¡Te estoy dando la última oportunidad!
00:47:41¡Sal antes de que llegue!
00:47:43Debo agradecer la gentileza de la señora premia Nobel por dejarme ir así.
00:47:48Oh, pero...
00:47:49Si me voy...
00:47:51¿Cómo continuaría el show?
00:47:55¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:57¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:48:01¡Oh! ¡Ella no tiene nada!
00:48:03¡Ni siquiera puede protegerse!
00:48:05Es mi esposa.
00:48:07La protegeré por siempre.
00:48:09Gracias, Kingsley.
00:48:11Pero esto no tiene que ver contigo.
00:48:14En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:18Solo...
00:48:19Ve...
00:48:20Y sigue tu vida.
00:48:22Yo...
00:48:23Afrontaré las consecuencias.
00:48:25¿Lo ves, Hannah Sniss?
00:48:27La diferencia entre tú y Charlotte.
00:48:29Somos esposo y esposa.
00:48:31Nos apoyamos mutuamente.
00:48:33Y ahora...
00:48:34Toda la gloria que alguna vez te perteneció...
00:48:36Es de ella.
00:48:41Suficiente con tus teatritos.
00:48:43Mi padre ya va a llegar y los castigará a los dos en nombre del CEO más poderoso.
00:48:50Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:53Y muy pronto verás todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste...
00:48:58Lo que realmente pudo ser.
00:49:03Vamos.
00:49:04Queda un minuto.
00:49:05Casi llegamos.
00:49:06¡Vamos!
00:49:08Sí, Hannah.
00:49:09Escucha al señor Douglas.
00:49:10No tengas piedad con ese tonto.
00:49:12Corta lazos con ellos o te meterás en problemas con el rey de los CEO.
00:49:16Sí.
00:49:17Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:21No dejes que esta basura se interponga.
00:49:23Ahora sí lo entiendes, Kingsley.
00:49:26Tienes cero oportunidades.
00:49:29No eres nada para mí.
00:49:32¡Se acabó!
00:49:37Brillante.
00:49:38Me encanta.
00:49:40Ya es hora.
00:49:41El magnate más rico de Nueva York.
00:49:44La mano derecha del rey de los CEO.
00:49:47El señor Randall Douglas ya llegó.
00:49:50¡Cielos!
00:49:51El verdadero Randall Douglas magnate de Nueva York llegó.
00:49:54¡Saludos, señor Douglas!
00:49:56Oh, señor Douglas.
00:49:59Vino hasta aquí solo por mi hija.
00:50:02Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda.
00:50:07¡Sí!
00:50:08¡De verdad me gustaron!
00:50:12Ya lo veo.
00:50:14¡Sí!
00:50:15Su hijo también me ofreció un salario de 5 millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:21No se preocupe.
00:50:22Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:26Oh, pero...
00:50:28¿Dónde está el CEO?
00:50:30¿Ya llegó?
00:50:32Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:35¿Estará afuera?
00:50:37¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:38¡Sí!
00:50:39Todos queremos saludar al rey de los CEO.
00:50:42¿Todos quieren conocer al CEO?
00:50:44¿Pero qué es todo este caos?
00:50:47No puede ser.
00:50:48¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:50Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:54Los estábamos echando.
00:50:56¿Imbéciles?
00:50:57¿En serio?
00:50:59Junior, ¿qué tonterías dices?
00:51:02No veo imbéciles.
00:51:03Digo la verdad.
00:51:04Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sneeze y estar causando muchos problemas.
00:51:14Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:22Insultaron al rey de los CEO.
00:51:24Señor Douglas, me disculpo, le explicaré...
00:51:28¡Cállate!
00:51:29Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:32Papá, dame un minuto.
00:51:33No, treinta segundos.
00:51:35Solo treinta segundos y los sacaré de aquí.
00:51:43Brillante, astuto y despiadado.
00:51:45Randall Douglas.
00:51:47Qué hijo tan increíble tienes.
00:51:56Ya pasó media hora, supervisor.
00:51:58Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante en el comercio mundial.
00:52:03¿Quién lo haría esperar?
00:52:05¿A quién?
00:52:06No hay tanta gente importante.
00:52:08No como él.
00:52:10¿Podrá ser el rey de reyes?
00:52:11¿El legendario rey de los CEO?
00:52:13¡Ja!
00:52:15¡Ojalá!
00:52:17Es el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun.
00:52:21¿Qué hace en el país?
00:52:23Lo acabas de decir.
00:52:24Por tener el apoyo del rey Kings Corp.
00:52:28¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:34El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia.
00:52:38Salvó su nación del colapso.
00:52:40Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gana el apoyo del misterioso CEO, heredará su trono.
00:52:51El príncipe está aquí.
00:52:53¡Señor Foreman!
00:52:55¡Mi hombre!
00:52:56Príncipe Frederick, bienvenido.
00:52:58Te metí a la cumbre del G-28.
00:53:01Y el CEO de Kings Corp lo dirige.
00:53:04Pero el resto depende de ti.
00:53:05No puedo esperar a conocer al misterioso CEO.
00:53:08Lo necesito para heredar el trono de mi padre.
00:53:11Todo depende de esto.
00:53:13Si te sirve.
00:53:14Escuché que el CEO está enamorado.
00:53:17Financió en secreto sus estudios e investigación.
00:53:20Quizás te sirva.
00:53:21¿Una mujer?
00:53:22¿Quién es?
00:53:23Hannah Snees.
00:53:24La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:28La doctora Hannah Snees.
00:53:29Oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:34Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:38Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo.
00:53:43Pero ganaré el apoyo del CEO y ahora sí serás mía.
00:53:46No tienes remedio Kingsley.
00:53:52Hiciste tantos trucos.
00:53:55Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:58Los campesinos como él me enferman.
00:54:01Por suerte mi Hannah ya cortó contigo.
00:54:04También insultaste a mi padre.
00:54:06Eres hombre muerto.
00:54:08Seguridad.
00:54:10Tonto insolente.
00:54:12¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:14Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:15Mejor larga, ti idiota.
00:54:18Dios mío, el señor Douglas está enojado. Quiere destruir a Kingsley con sus manos.
00:54:23Te mereces lo que viene, Kingsley.
00:54:27Perdón, señor Kingsley.
00:54:28¿Señor Kingsley Baldwin?
00:54:29¿Señor Kingsley Baldwin?
00:54:38¿Acaso escuché bien? Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street. ¿Se inclinaría ante él? ¿Y recibirlo como señor Baldwin? ¿Quién es este hombre?
00:54:43Papá, podría ser. No, no, no. Eso no es posible.
00:54:44Señor Douglas, habla en serio.
00:54:45Es solo un campesino de clase baja. ¿Y lo llamas... señor?
00:54:58¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo? Tú y tu madre están ciegas. Si no fuera por el apoyo del señor Baldwin todo este tiempo, ni siquiera tendría sus títulos de doctorados o su premio Nobel o incluso esta ceremonia de firma. No te mereces nada de esto.
00:55:13¿Siempre fue él? ¿Cómo es posible? Todas las élitas aquí vinieron por mi hija.
00:55:32Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad? Yo llegué hasta aquí por mí misma. No tiene nada que ver con este perdedor.
00:55:42Por ti misma. Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia. ¿No lo ves? No serías nada sin él.
00:55:53No digas eso. Hannah Sniss.
00:55:57Doctora, Sniss, es la galardonada más joven que posee un premio Nobel. ¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:56:06Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss. Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:15Y cancela sus viajes.
00:56:17¿Cómo puedes?
00:56:18Oh, y ese salario de 5 millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:30¡Imbécil! ¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:36Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:41¿Qué? Señor Douglas, pero...
00:56:45Pero...
00:56:46Desde ahora, la estimada investigadora, Doctora Sniss, será independiente. Veamos de lo que es capaz.
00:56:56Veamos de lo que es capaz.
00:56:58¿Qué? ¡No! ¡Eseo me dio regalos de boda!
00:57:02¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:57:07¿Regalos?
00:57:08Oh, claro.
00:57:10Sí eran para ti, originalmente, pero...
00:57:13Ya no lo mereces.
00:57:15Te habría dado el mundo.
00:57:17Pero ahora, todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:23Randall, ¿tragiste el contrato?
00:57:25Sí.
00:57:29¿Lady Sinclair?
00:57:30Este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscorp y su empresa.
00:57:35Empresa Sinclair.
00:57:37Es todo su mundo.
00:57:45¿Qué carajos?
00:57:47Un contrato de 10 mil millones.
00:57:50Es la primera inversión de Kingscorp.
00:57:52Tras el regreso del CEO al país.
00:57:56No puedo creer lo que está pasando.
00:57:58¿Esto es de verdad?
00:58:02Sí, claro que sí.
00:58:06Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:58:09No creo en los regalos.
00:58:11También, planeo un banquete de reyes.
00:58:15Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:58:21Sí, señor.
00:58:22No, no te lleves nuestras cosas.
00:58:23Por favor, Kingsley.
00:58:24Digo, señor Baldwin, todo es un gran malentendido.
00:58:25¿Malentendido?
00:58:26¿Después de todo?
00:58:27No lo creo.
00:58:28Por favor, Hannah, reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:31¿Quién sí?
00:58:32¿Quién?
00:58:33¿Quién?
00:58:34¿Quién?
00:58:35¿Quién?
00:58:36¿Quién eres?
00:58:37¿Quién eres?
00:58:39¿De verdad eres el rey de Kingscorp?
00:58:42I don't think so.
00:58:43Please, Hannah, reconcilia with Kingsley before losing everything.
00:58:49Kingsley, who are you?
00:58:54Really?
00:58:57The king of Kings Corp?
00:59:04Really is so important who I am?
00:59:06Pues claro. Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado. Si estás mintiendo, entonces...
00:59:16Todavía no me crees.
00:59:18Aún no te creo. Eres solo un perdedor. No hay nada en ti que destaque. Nada que hable de riqueza, estatus.
00:59:29Sí, yo tampoco te creo.
00:59:31Entonces lo digo oficialmente. Soy el rey de Kings Corp.
00:59:38Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:44Gran broma.
00:59:56Gran broma.
01:00:01¿Quién es? Parece rudo.
01:00:09Lo es.
01:00:11Una rata de la calle. ¿Dices ser el CEO de Kings Corp?
01:00:15¡Príncipe Frederick! ¡Vino desde Montasia!
01:00:20¿De qué otra forma pretenden hallar a su ex prometida fugitiva?
01:00:23¿Qué? ¿Príncipe Frederick de Montasia? Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre.
01:00:30¡Príncipe Frederick Bambún! ¡El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair!
01:00:33Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlotte. ¿Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial por este sujeto?
01:00:41Somos esposos legalmente casados y Kingsley es el CEO de Kings Corp.
01:00:47Muestra más respeto.
01:00:49¡Espera! ¡Príncipe Frederick! ¿Dice que él es un fraude?
01:00:55¡Claro que sí! No dejen que Charlotte y este fraude los engañen. Él es actor. Lo contrató en las calles.
01:01:02Sólo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:09Sólo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:15Eh, Príncipe Frederick, hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor.
01:01:22¡Sí! El señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO, ¿no?
01:01:27Sí, pero recibí información confiable de que el verdadero CEO hará un banquete de reyes en la cumbre G-28.
01:01:34Y ahí se revelará que realmente este no es más que un mentiroso.
01:01:41¿Así que, Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:45Mejor dicho, mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos.
01:01:51Eso explica todo. El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:58En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder. Sólo el CEO real lo tiene.
01:02:04No puedo creer que te acostaste con ese anciano sólo para alejarte de mí, Charlotte.
01:02:12¿Él puede satisfacerte?
01:02:19¿Él puede satisfacerte?
01:02:21Frederick Bombo, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:25No puedes hacer nada. Busqué tu expediente de camino. Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo.
01:02:32La doctora Sniss no te dejó por eso.
01:02:36El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono. Sólo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello.
01:02:44Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:47Tontos. Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero.
01:02:55Por favor, eres el rey de todos los CEOs. Me salvaste una vez en la guerra. Mi reino estaba por acabar. Un colapso financiero. Ayúdame, por favor.
01:03:18Enviaré más de 100 mil millones a su tesorería. Úselo bien.
01:03:24Gracias. Escribiré un decreto. Cuando muera, elegirás al sucesor para heredar mi trono.
01:03:37¿Escuchaste eso, Charlotte? Voy a ser rey. Ahora ven conmigo.
01:03:42A mí no me importa quién seas. Yo no me casaré. No contigo.
01:03:46¿Crees que Randall Douglas te protegerá? Cuando lo reporte al CEO, será despedido y perderá su poder. Incluso tú, Sinclairs.
01:03:57Son a nuestra familia, príncipe Frederick.
01:03:59Mira como tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí. Eres mía, Charlotte.
01:04:08Piénsalo. Cuando tenga la aprobación del CEO, heredaré el trono de mi padre. Y tú serás una reina.
01:04:15¿Obligas a mi esposa a casarse contigo delante de mí?
01:04:19Ajá. Sí.
01:04:21Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia, Frederick Bonbon.
01:04:25¡Ya cállate! Solo eres un campesino repugnante. ¿Quieres pelear por Charlotte? Tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:35¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía? Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:49Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:52¡El 10% del tesoro de una nación! ¡Eso es una locura! Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria.
01:05:01¡Mi hija es la mejor!
01:05:04¡Yo acepto!
01:05:06Al final, soy la mejor investigadora del mundo.
01:05:11Solo te pido que hables bien de mí con tu futuro esposo, el CEO de Kingscorp.
01:05:17¿Oíste, Kingsley? El verdadero CEO está enamorado.
01:05:22Tú solo eres un chiste. El Banquete del Rey será mi ceremonia de coronación donde me convertiré en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:32¿De verdad lo crees?
01:05:33Lo sé, sí.
01:05:35No te enojes, Kingsley. Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:40Nunca fuiste. Nunca lo serás.
01:05:43¡Ja, ja, ja!
01:05:44Muy bien.
01:05:45Frederick Von Boon, Hannah Snees.
01:05:48Charlotte y yo iremos al Banquete del Rey para presenciar tu éxito.
01:05:53Será muy divertido.
01:05:56Para mí.
01:05:58Mira al hombre al que le confiaste tu futuro, Charlotte Sinclair. Un payaso que solo sabe alardear.
01:06:08En el Banquete del Rey los dejaré ambos atrás para que coman mi polvo.
01:06:15¡Adiós!
01:06:18Luego del banquete te desharás de esa basura de una vez por todas.
01:06:23Yo no quiero ensuciar mis manos.
01:06:25Hasta luego, futura esposa.
01:06:36Nos vemos en el Banquete del Rey.
01:06:38Tiemblen a mis pies.
01:06:41Me invitaron a dirigir la cumbre G-28.
01:06:44¿Algo más que quisieras comentar?
01:06:45Así es, señor.
01:06:47Quisiera ser anfitrión del banquete en la cumbre como tema de este año.
01:06:51En honor a usted.
01:06:52Solo soy un hombre de origen humilde.
01:06:54Y nadie hizo tanto como un hombre de su talla.
01:06:57Incluso salvó naciones del colapso financiero.
01:07:00Hasta el príncipe de Montasia necesita su apoyo para heredar el trono.
01:07:05Usted es el rey de reyes.
01:07:07No necesitas halagarme.
01:07:09Usted es el director.
01:07:10Puede ser el anfitrión.
01:07:12Ya hice la lista de invitados con el comité.
01:07:15Con cuatro clasificaciones.
01:07:17Usted en lo más alto.
01:07:18La invitación de oro del rey es solo para usted.
01:07:26Solo hay una en todo el mundo.
01:07:27Genial.
01:07:28Ya tengo un plan.
01:07:29Bien hecho.
01:07:30También invité al príncipe Frederick y a su prometida, la doctora Hannah Sniss.
01:07:44¿Te encanta hacer planes para mí?
01:07:47Ah, es un placer.
01:07:48Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el banquete del rey.
01:07:50No me arruines la diversión.
01:07:51Ah, claro que no.
01:07:52Me voy.
01:07:53Mi futura esposa quiere verme.
01:07:54Vamos a buscar al señor Foreman.
01:07:55Él nos invitará al banquete del rey.
01:07:56Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:07:57No tienes que preocuparte.
01:07:58Cuando vea al CEO en el banquete, haré que castigue a Kingsley por todas las faltas
01:07:59de respeto.
01:08:00Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el banquete del rey.
01:08:01No me arruines la diversión.
01:08:02Ah, claro que no.
01:08:03Me voy.
01:08:04Mi futura esposa quiere verme.
01:08:05Vamos a buscar al señor Foreman.
01:08:06Él nos invitará al banquete del rey.
01:08:07Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:08:08No tienes que preocuparte.
01:08:09Cuando vea al CEO en el banquete, haré que castigue a Kingsley por todas las faltas
01:08:22de respeto.
01:08:23¿No es él?
01:08:24¿Kingsley?
01:08:25¿En el edificio de la ONU?
01:08:27Necesitas autorización de seguridad para entrar aquí.
01:08:30Él no entraría ni en un millón de años.
01:08:32Señor Foreman.
01:08:41Doctora Hannah.
01:08:42El CEO dijo que fue a ver a su futura esposa.
01:08:46¿Por qué no estás con él?
01:08:47¿Qué?
01:08:48¿El CEO está aquí?
01:08:49¿No vimos a nadie subiendo aquí?
01:08:51Espera, ¿el CEO?
01:08:53No puede ser Kingsley, ¿verdad?
01:08:55Calma, señora Sniss.
01:08:57Se lo dije.
01:08:58Ese idiota no puede entrar al edificio.
01:09:00No es más que una rata.
01:09:01Hablando de...
01:09:04Aquí sus invitaciones.
01:09:06Hay cuatro tipos de invitaciones para el banquete.
01:09:09Las segundas más altas.
01:09:11Y solo hay dos.
01:09:12¿Solo hay dos?
01:09:14Claro.
01:09:15Eres la futura esposa del CEO.
01:09:18Mereces una de plata.
01:09:21Junto con el Príncipe Frederick.
01:09:23El segundo hombre más poderoso en el banquete.
01:09:25Entonces, el hombre más poderoso con la invitación de oro será...
01:09:29El CEO mismo, por supuesto.
01:09:33¿Lo ves, Kingsley?
01:09:35Nunca te tratarán como a la realeza, como yo.
01:09:39Que estoy por encima tuya.
01:09:41Te conseguí una invitación al banquete.
01:09:50Entra.
01:09:58Ya tengo la invitación de mayor rango.
01:10:00La invitación del rey.
01:10:02Eres muy dulce, pero no debes hacerlo.
01:10:06Prometí que mientras seas mi esposa, te protegeré.
01:10:10Este banquete nos va a meter en muchas dificultades.
01:10:14Confío que...
01:10:16Ningún idiota del banquete nos causará problemas.
01:10:20Elegí bien a mi esposo.
01:10:25Aunque fue casualidad.
01:10:28Primero, quiero darte esta invitación.
01:10:33Hay 18 invitaciones de clase comerciante de bronce.
01:10:37Eres muy capaz por obtenerla.
01:10:40Todos compiten por una de estas.
01:10:42Para poder ganar un contrato exclusivo en los Estados Unidos con el rey de Kingscore.
01:10:47Tengo el presentimiento de que tú lo impresionarás.
01:10:52¿Me estás diciendo que nuestro matrimonio es real?
01:10:54Siempre fue real.
01:10:55Siempre fue real.
01:11:06Nunca te fallaré, cariño.
01:11:10Debo estar listo para el banquete.
01:11:13Nos vemos allá.
01:11:24Hay tres tronos en el escenario.
01:11:32¿Qué quiere decir?
01:11:34Por supuesto, el dorado es para el rey de los CEO.
01:11:38Es la invitación del rey.
01:11:40Los dos tronos de plata son para los invitados de honor.
01:11:43Los de las invitaciones del caballero de plata.
01:11:45¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:49Seguramente es la ganadora más joven del premio Nobel.
01:11:52La doctora Hannah Sniss.
01:11:56No es tan buena.
01:12:09¿Tú de nuevo, Kingsley?
01:12:12¿Ya es suficiente, no?
01:12:14¿Sigues acosándome y ahora te colaste al banquete del rey?
01:12:17Te dije que te alejaras de Charlotte.
01:12:19No te aprovecharás de nosotros, la millonaria lead.
01:12:24El banquete es para el rey de todos los CEO.
01:12:27No es asunto tuyo que esté aquí.
01:12:29El CEO hará su propuesta hoy.
01:12:32Así que deja de meterte donde no te llaman.
01:12:35No es culpa mía que ella no te quiera.
01:12:38Además, para advertirte.
01:12:40Suponiendo que el CEO se case contigo, puede que solo estés...
01:12:43Alucinando.
01:12:44La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy.
01:12:46¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:48Si pudieras, ya lo habrías hecho antes.
01:12:49No estarían parados cerca de mí como Yenas.
01:12:50Ya lo veremos.
01:12:51¡Seguridad!
01:12:52Este humilde pudo entrar sin una invitación. ¡Ságuenlo!
01:12:55¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:12:58Solo Lely, más poderosa del mundo, puede asistir.
01:13:01Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación.
01:13:06¿En serio?
01:13:08¿Y esto qué es?
01:13:09¿Qué? ¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:25Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad? ¿De verdad es VIP?
01:13:30¿De verdad es VIP?
01:13:36Disculpe, señor. La invitación es legítima. Disfrute su noche.
01:13:44¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:46Déjame adivinar. Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair.
01:13:51¡Qué patético eres!
01:13:53¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:55Por favor, dímelo.
01:13:56Durmiendo con ese anciano.
01:13:59Randall Douglas, a ti te pusieron los cuernos.
01:14:04Y muestras esa invitación muy orgulloso.
01:14:08¡De verdad que eres una vergüenza!
01:14:13¡Me das mucho asco!
01:14:15Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas élites
01:14:19lo ayude a ver lo patético que es.
01:14:21Yo creo que ustedes son los patéticos.
01:14:25Solo porque estés aquí ahora, no significa que seas digna de desafiarme.
01:14:31Y cuando te des cuenta de que no perteneces aquí,
01:14:35espero que puedas estar igual de tranquila y confiada.
01:14:39Soy una de las personas más importantes aquí hoy.
01:14:43¡Ya deja tus tonterías!
01:14:44Tú eres quien dice estupideces.
01:14:50Tú eres quien dice estupideces.
01:14:52Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick.
01:14:59¿Pero tú le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:15:03Aunque sea una invitación de bronce, solo hay 18 en toda esta ceremonia.
01:15:08Los demás no valen. Es un honor contar con una.
01:15:12Espera que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley.
01:15:17Estará muy enojado.
01:15:19¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:21Kingsley es mi legítimo esposo.
01:15:23¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:26¿Por qué no sería amor?
01:15:29Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento.
01:15:32Soy testigo de su valor e inteligencia.
01:15:37Sé que es el indicado.
01:15:41Debo agradecerte por dejar a Kingsley.
01:15:44O jamás habría encontrado un esposo tan perfecto.
01:15:51O jamás habría encontrado un esposo tan perfecto.
01:15:54¿Qué es lo que tanto le ves?
01:16:00Estuve con él por 5 años y puedo asegurar que es un completo inútil.
01:16:07¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:16:10No tienes vergüenza.
01:16:12Mira, no me interesa hablar del pasado, pero ya que empezaste,
01:16:16yo financié tu investigación, te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento.
01:16:22¡Tú no lo hiciste!
01:16:24¡Fue el rey del Oseo!
01:16:26¡No mientas!
01:16:28Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil.
01:16:33Pero me seguías tratando como cualquier cosa, haciéndome de menos todo el tiempo.
01:16:39¿Aún no entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:41El éxito es algo que se tiene que ganar.
01:16:45No hay atajos para eso.
01:16:48No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto.
01:16:54Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército.
01:16:59Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair.
01:17:06No tienes nada de respetable.
01:17:09Disculpa.
01:17:11Kingsley es mi esposo ahora.
01:17:13No tienes derecho a juzgarlo.
01:17:17¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:19Soy tu prometido real.
01:17:27Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo.
01:17:33Destruiré a los Sinclair.
01:17:37Destruiré a los Sinclair.
01:17:40No hay nada entre tú y yo.
01:17:42Deja de reclamarme.
01:17:45Charlotte es legalmente mi esposa.
01:17:47Si hay algún problema, es conmigo.
01:17:50Déjala en paz.
01:17:51Claro que hay un problema.
01:17:53Ella pertenece al príncipe.
01:17:55Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso.
01:17:59Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero.
01:18:02Charlotte es un ser humano.
01:18:04No un objeto para subastar.
01:18:07Ella es quien elige a quien ama y se casa.
01:18:11Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias.
01:18:15Sin mencionar que Charlotte es una mujer muy capaz.
01:18:20Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola.
01:18:24No necesita un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro.
01:18:29Me encargaré de golpearlos hasta que...
01:18:32Suficiente.
01:18:34Está delirando.
01:18:35No hagamos una escena por este...
01:18:38Idiota.
01:18:40Charlotte.
01:18:41Mejor piensa una buena explicación.
01:18:44De no ser así,
01:18:46toda tu familia será aniquilada.
01:18:49Aquí, la llave de la habitación del príncipe.
01:18:54Asegúrate de ducharte antes de salir.
01:18:57No me faltes el respeto.
01:18:59No me faltes el respeto.
01:19:02No te enojes, perdedor.
01:19:06Afronta la realidad.
01:19:07Cuando el CEO me respalde,
01:19:10heredaré el trono de mi padre en Montasia.
01:19:13Luego le daré a Charlotte las riquezas y poder que tú no puedes.
01:19:17Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino.
01:19:21Yo no quiero nada de eso.
01:19:22Si crees que el CEO estará de tu lado, sugiero que pienses un plan de respaldo.
01:19:29Estás destinado a perder.
01:19:33No heredarás el trono.
01:19:35Y para el final de la noche lo perderás todo y serás lo que más desprecias.
01:19:40Un campesino.
01:19:42Y tú eres un payaso, ya sea antes, ahora o después.
01:19:46Pero aún no tienes nada comparado conmigo.
01:19:49Ya sea ahora o en él.
01:19:50O en él.
01:19:52Claro, no tienes futuro.
01:19:54¿No ves la invitación de bronce que tienes en tus manos?
01:19:58Fui yo quien se la dio a Charlotte.
01:20:00¿Y tú qué tienes?
01:20:02¿Ves cuánto caíste?
01:20:04¡Largo!
01:20:05¡Fuera!
01:20:07¡Largo!
01:20:09Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:13Si me voy.
01:20:16Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:19Sí me voy.
01:20:20¿Quién te crees?
01:20:21Soy un príncipe.
01:20:23Pero él es la persona más poderosa de todo el mundo.
01:20:28Randall Douglas.
01:20:30¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:32Te lo advierto.
01:20:34Voy a avisarle al CEO.
01:20:36Y te despojará de tu puesto.
01:20:39Entonces,
01:20:40debes saber que aún soy el representante del CEO.
01:20:44Tus amenazas vacías no son nada para mí.
01:20:48Olvídalos, Príncipe Frederick.
01:20:49Solo nos contestan así porque piensan que son del mismo rango.
01:20:53Demostrémosles el poder que tenemos.
01:20:55Será todo un placer.
01:20:56Será todo un placer.
01:20:57Son los VIP con invitaciones plata.
01:21:14La mujer más joven con el premio Nobel tiene la primera invitación de plata.
01:21:19Oh, el Príncipe Frederick Bambu de Montasia es el segundo más poderoso de los invitados.
01:21:25Solamente superado por el rey de los CEOs.
01:21:28Mi invitación de plata significa que tengo la aprobación del CEO.
01:21:32Ahora soy un rey.
01:21:34Se acabó para todos.
01:21:36¿Cómo tienes invitación plata?
01:21:39Puedes inclinarte ahora a Randall Douglas.
01:21:42O te despedirán por ofender al futuro rey.
01:21:46Y a la futura esposa del jefe.
01:21:48Te lo advierto.
01:21:49Baja ahora.
01:21:51Con el poder que me han otorgado con esta invitación de plata.
01:21:56Yo revoco la invitación de Kingsley.
01:21:59¡Afuera!
01:22:00¡Afuera!
01:22:01¡Afuera!
01:22:02¡Afuera!
01:22:03¡Afuera!
01:22:04¡Afuera!
01:22:05¡Afuera!
01:22:06¡Afuera!
01:22:07¡Afuera!
01:22:08¡Afuera!
01:22:09¡Afuera!
01:22:10¡Afuera!
01:22:11Eso que tienes ahora es un papel, Kingsley.
01:22:14¡Ya vete!
01:22:16¡Tú, bufón!
01:22:20De acuerdo a las normas del banquete, sí.
01:22:23Mi invitación de bronce queda invalidada si lo dice alguien con una invitación de plata.
01:22:30Y es cierto, no pertenezco aquí.
01:22:34Y esta no es mi invitación.
01:22:37Mi verdadero lugar está justo ahí.
01:22:43Ahí es donde debo sentarme.
01:22:47El asiento más prominente de todo el banquete.
01:22:51Kingsley, o sea, ¿que nos sentamos en el trono?
01:22:55Sí, mi amor.
01:22:56El único trono de oro.
01:22:59Eso es solo para el más poderoso de todos, el rey de Kingscorp.
01:23:05El hombre más rico que hay.
01:23:07Ese trono fue hecho para mí.
01:23:09Donde quiera que me siente será el trono del rey.
01:23:12¡No puedes mentirnos!
01:23:15El trono está destinado al único con la invitación dorada.
01:23:21El director Foreman se lo dio al propio Theo.
01:23:25¡Es imposible que lo tengas!
01:23:27¿Eso crees?
01:23:29Apuesto a que no viste la invitación dorada.
01:23:32No se puede fingir.
01:23:34Sí, si estás tan seguro.
01:23:36Enséñame tu invitación dorada.
01:23:39Parece que todos están interesados en mi invitación.
01:23:41Ok.
01:23:43Abran los ojos.
01:23:45Y miren.
01:23:46¡Esto!
01:23:56¿Qué?
01:23:57¡Imposible!
01:23:58¿Cómo es que tiene la invitación del rey?
01:24:01Eso tiene que ser una pesadilla.
01:24:03¡Pero Kingsley es un idiota!
01:24:06¡No es nadie!
01:24:08No hay forma.
01:24:09Eso es imposible.
01:24:10Solo el rey de Kingscorp puede tener esa invitación.
01:24:13Exacto.
01:24:14Solo el rey de Kingscorp tendría la invitación.
01:24:19Y ese...
01:24:21es exactamente quien soy.
01:24:24¿Estás loco?
01:24:27¿Finges que eres el Theo en su propio banquete?
01:24:30¿Puedes bajar?
01:24:31Eres una escoria.
01:24:32¡Vas a ensuciar el trono del verdadero rey!
01:24:34¡Cuida tus palabras, Frederick Monbun!
01:24:43¡Director Foreman!
01:24:45El anfitrión de este banquete.
01:24:53Justo a tiempo, Director Foreman.
01:24:56Falsificó la invitación del rey.
01:24:58¿Y ahora finges ser el rey de los Zeus?
01:25:02¡Con eso basta!
01:25:03¡Pobre Kingsley!
01:25:04Ahora molestas al Director Foreman.
01:25:07Le pediría que te perdonara, pero...
01:25:09Cruzaste muchas líneas esta vez.
01:25:11Estoy decepcionada.
01:25:13Me temo que estarás decepcionada el resto de tu vida.
01:25:16No me doyó dejarte, porque eres una basura.
01:25:19¿Pero qué te sucede?
01:25:20¿Eres el rey de los Zeus?
01:25:23¡Estás tan enfermo!
01:25:24¡Y patético!
01:25:26¡Ya basta!
01:25:28¡No te queda nada para fingir!
01:25:29¡Te digas que te calles!
01:25:30¡No me oíste, Hannah Smith!
01:25:35¿Qué?
01:25:37¿Cómo te atreves?
01:25:39Por favor.
01:25:41Toma tu trono.
01:25:43¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:44¿Qué?
01:25:45¿Qué?
01:25:46¿Qué?
01:25:47¿Él?
01:25:50Toma tu trono.
01:25:51¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:53¿Qué?
01:25:54¿Qué?
01:25:55No puede ser.
01:25:56¡No!
01:25:57¡Él!
01:25:58¡Él!
01:25:59¡Él!
01:26:00¡Él!
01:26:01¡Él!
01:26:02¡Él!
01:26:03¡Él!
01:26:04¡Él!
01:26:05¡Él!
01:26:06¡Él!
01:26:07¡Él!
01:26:08¡Él!
01:26:09¡Él!
01:26:10¡Él!
01:26:11¡Él!
01:26:12¡Él!
01:26:13¡Él está llamando basura!
01:26:15Kingsley,
01:26:16¿eres realmente el CEO de Kings taco?
01:26:19¿El de origen humilde que crea un imperio financiero el solo?
01:26:23¿Te eso importa?
01:26:24¡Sí!
01:26:26Si hubieras dicho quien eras,
01:26:29seguiríamos juntos.
01:26:31Me habrías creído,
01:26:33si te dijera,
01:26:34que era yo quien te había estado apoyando desde siempre?
01:26:38Me menospreciaste,
01:26:40todo este tiempo
01:26:41Dime, do you arrepent?
01:26:47Do you arrepent?
01:26:49No, no lo entiendes, es que yo, yo solo...
01:26:52Tú solo querías un Sugar Daddy.
01:26:55Ansías, poder y riquezas.
01:26:58Eres codiciosa.
01:26:59Eso te hace fea por dentro y por fuera.
01:27:02Por favor, Kingsley, dame otra oportunidad.
01:27:06No, ya no sirve ahora, si tú y yo terminamos.
01:27:09Es más, todo lo que te he dado, tus conexiones, dinero...
01:27:14Se acabó.
01:27:16No hay vuelta atrás.
01:27:17No, no, no, no.
01:27:20Espera, alto, Kingsley, esto es un error.
01:27:23Vamos, pueden arreglarlo.
01:27:26¿Un error?
01:27:28¿No me habías llamado basura sin educación?
01:27:31¿Que no soy digno para Hannah?
01:27:34Pero me arrepiento.
01:27:36Lo siento, Kingsley.
01:27:38Ya es tarde para disculparse.
01:27:40Ahora lo que tienes y todo lo que alguna vez tendrás es arrepentimiento.
01:27:45¡Haz algo, Hannah! ¡Arréglalo! ¡Perderemos todo!
01:27:49Hannah Smith, no te impediré que persigas lo que quieres hacer.
01:27:54De hecho, te doy mi bendición.
01:27:57Pero, será sin mi apoyo.
01:27:59Veamos que tan lejos puedes llegar por tu cuenta.
01:28:03¡Se acabó!
01:28:05¡No tengo nada! ¡No, no tengo nada!
01:28:10En cuanto a ti, Frederick Von Boon, necesitabas de mí para obtener el reino de tu padre, ¿verdad?
01:28:19Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:23Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:26Señor Kingsley, fue un idiota.
01:28:30¡Mierda!
01:28:32Yo lo insulté y lo siento.
01:28:35¡Lo cagué!
01:28:37¡Ay Dios, perdóneme, por favor!
01:28:39Esto no puede estar pasando, no puede ser.
01:28:41¡Ay Dios, tiene que ser un error!
01:28:44¡Ay no!
01:28:46¡Se suponía que heredaría el trono, John!
01:28:49¡El CEO lo aprobó!
01:28:51¡Soy el príncipe!
01:28:52¡Se suponía que sería el rey!
01:28:55¡No!
01:28:57¡No!
01:28:59¡Ay Dios!
01:29:01Señor Finjo, ¿qué fue lo que me dijo sobre no ser tan bueno para Charlotte?
01:29:06¡No!
01:29:07¡No!
01:29:08¡Yo dije que yo no era tan bueno para los dos!
01:29:12Mi querida y bella esposa, Charlotte Sinclair.
01:29:24¿Qué te parece si cambiamos la boda falsa por una historia de amor?
01:29:29Acepto.
01:29:34¡Yo lo siento! ¡Me arrepiento!
01:29:37¡No!
01:29:38¡Dejé escapar a Kingsley!
01:29:39¡Todo es culpa mía!
01:29:41¡Pude tenerlo todo!
01:29:43¡Y quédese sin nada!
01:29:45¡Mindanááá!
01:29:50¡Ah!
01:29:51¡Oh!
01:29:52¡No!
01:29:55¿ POLT πε emanico, hambre decidido?
01:29:56¡AH!
01:29:57¡Nos Men.
01:29:58¡歡迎 de Luot pero!
01:29:59¡Nos Application!
Recommended
1:29:58
|
Up next
1:29:58
1:29:58
1:29:58
1:29:55
1:29:58
1:44:57