Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Doblado ES Largo Yo soy el jefe ReelShort
Transcript
00:00:00For now, after five years, I forgot the service to catch us, Hanna.
00:00:09Mr. Kingsley Baldwin, welcome.
00:00:23Hanna, I can finally tell you that the CEO that's in secret your education,
00:00:29was I, your love to infancy.
00:00:34Sir, as you indicated, the Mrs. Neese will have the leadership of the company Zengler.
00:00:41You can say that you were always you who moved your influence to help her.
00:00:45Hanna is someone brilliant, I didn't say much.
00:00:48This evening we will have a ceremony. The Mrs. Hanna invited you.
00:00:52The CEO secret of Kings Corp.
00:00:56Con gusto iré. Le pediré matrimonio. Prepara los regalos de boda.
00:01:00Sí, señor. ¿Lo llevamos?
00:01:03Estoy bien. No he puesto un pie en esta bella tierra desde hace años. Creo que daré un paseo.
00:01:09No he puesto un pie en esta bella.
00:01:10No he puesto un pie en esta bella.
00:01:17Nos conocimos aquí, Hanna.
00:01:19No he puesto un pie en esta bella no decir eso.
00:01:22No he puesto un pie en esta bella.
00:01:27I'm finally meeting you.
00:01:35You're better in person.
00:01:37Is she offering something?
00:01:39Charlotte Sinclair, president of the company Sinclair.
00:01:43I was in Harvard, a millionaire.
00:01:46This is my car.
00:01:48She's the president of the company where Hannah is.
00:01:50I'm the CEO of Kings Court.
00:01:53At least not before the ceremony of this night.
00:01:56Kingsley Baldwin.
00:01:58Ocupación.
00:01:59Soldado que regresa a casa.
00:02:01Sin educación.
00:02:03Transporte.
00:02:04Mis zapatos.
00:02:06Te falta una cosa.
00:02:08Vas a ser mi esposo.
00:02:14Tú vas a ser mi esposo.
00:02:16¿Esposo?
00:02:17Sí.
00:02:18Mi asistente organizó una boda por contrato, ¿lo recuerdas?
00:02:21Te pagaré diez mil al mes por tres años.
00:02:24Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:27¡Bien!
00:02:28¡Vamos a casarnos!
00:02:29¡Oh!
00:02:30Disculpa.
00:02:31Creo que te confundiste de persona.
00:02:33Verás, ya tengo novia y está por llegar.
00:02:37Oh...
00:02:38Yo...
00:02:39Lo siento.
00:02:41Debí equivocarme de persona.
00:02:45Ellen, ¿dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:48Dijiste que...
00:02:49¿Qué?
00:02:52¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:02:55Conozco ese proyecto.
00:02:57Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial.
00:02:59El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:03¡Esto no es bueno!
00:03:05Estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:08No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:12Vende las acciones de inmediato.
00:03:14Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:17A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:21De verdad, necesito esa inversión.
00:03:24Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparo mi familia.
00:03:29Véndelas.
00:03:30Espera.
00:03:32No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:37Espera.
00:03:38No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:41En como unos cinco minutos, la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:46Tu proyecto energético se disparará.
00:03:49No vendas.
00:03:51Hazme caso.
00:03:53¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:03:56No tiene nada de malo, pero...
00:03:59Empresa Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:03Si ellos no pueden predecirlo.
00:04:05¿Cómo tú sí?
00:04:07Confía en este soldado.
00:04:09Solo es esperar un momento.
00:04:10¿Por qué la brisa?
00:04:19Me tendrás que disculpar.
00:04:20Mi novia y su madre están aquí.
00:04:23Ten paciencia.
00:04:25Confía.
00:04:26Eddie Sinclair.
00:04:27¿Quién era?
00:04:28¿Hacemos la venta?
00:04:29Sí.
00:04:30Hazlo.
00:04:31Ten paciencia.
00:04:32Confía.
00:04:34¿Por qué está tan confiado?
00:04:36Espera.
00:04:38Solo espera unos minutos.
00:04:40A ver qué pasa.
00:04:41Hanna.
00:04:42¿Cuánto tiempo?
00:04:43Mira.
00:04:44Aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:47Tú y yo...
00:04:52Kingsley.
00:04:53Ya terminamos.
00:04:59Terminal.
00:05:01Sí.
00:05:02Rompamos.
00:05:03Tenemos juntos cinco años de relación a distancia porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:08No veo un futuro en ti.
00:05:10O nosotros.
00:05:12No puedes darme lo que quiero.
00:05:14Te he dado todo lo que querías.
00:05:15¿No valió nada?
00:05:17¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:21Sabes siquiera quién es mi hija.
00:05:24Soy la mejor investigadora biomédica en el país.
00:05:27Y la más joven con un premio Nobel.
00:05:28Lady Sinclair, CEO de empresas Sinclair.
00:05:32Me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:36Ahora soy millonaria.
00:05:38¿Y quién eres tú?
00:05:40Nada.
00:05:42¿Eso piensas de mí, Hanna?
00:05:44Merezco algo mejor.
00:05:46¿Acaso no recuerdas?
00:05:48Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:52¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé?
00:05:55¿Las cosas que vi en la batalla?
00:05:56¿Las cosas que vi en la batalla?
00:06:04¿Acaso me estás culpando?
00:06:06Eres un idiota.
00:06:08Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:12Cinco años de servicio.
00:06:14Y al final lo único que te queda es este...
00:06:17Uniforme militar sucio.
00:06:19No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:21¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:26¿Voy a mantenerte?
00:06:28No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:31¿Cobarde?
00:06:33Puse mi vida en peligro.
00:06:36No solo por mi país, también por ti.
00:06:38Se ve que te encanta retorzar tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:43Tu éxito es gracias a mí.
00:06:45¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:48Tú...
00:06:49...sólo eres una basura sin educación.
00:06:51Kingsley...
00:06:53Quizá me diste dinero...
00:06:55...que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:07:00¿Un CEO secreto?
00:07:02¿El rey de Kingscorp?
00:07:04Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:09Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:11Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:13Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:17Todo gracias a él, no a ti.
00:07:20Ya veo.
00:07:22Parece que encontraste a un gran sugar daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:28Solo quiero un hombre de verdad que me dé todo.
00:07:31No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:37Insultaste a mis hermanos.
00:07:39Pensé que hoy sería un gran día, pero Hanna, me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:47Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:50Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:54Todas las élites van a ir, y todo por mí.
00:07:58¡No estás ni invitado!
00:08:00¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:03¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:09¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:14No presumas tanto. ¿También vas a decir que mi hija entró a empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:19Gané ese derecho.
00:08:20¿Siquiera sabes lo grande que es empresa Sinclair?
00:08:24Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:28Tú y yo, terminamos.
00:08:31Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:36Fueron cinco minutos.
00:08:39¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:41La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años. Las acciones se disparan.
00:08:48¿Qué?
00:08:50¿Tuvo razón?
00:08:53Con esta victoria podremos asegurar la inversión de Kings Corp.
00:08:57Felicidades, Lady Sinclair. Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:01¿Quién es él? ¿Cómo puede predecir el futuro? Debe ser más de lo que parece.
00:09:09Además, el mismísimo CEO de Kings Corp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:15¿El legendario rey de Kings Corp? ¿Va a asistir a mi evento?
00:09:20Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:23Todo gracias a ese soldado. Tengo que saber quién es.
00:09:30Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:37¡La admiro! Y algún día seré mejor que ella.
00:09:41¿Tú? ¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:44No tomes más de lo que puedes masticar. No eres tan buena.
00:09:47¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:50El CEO de Kings Corp estará en la ceremonia de hoy y el mundo verá cuánto me valora.
00:09:56¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kings Corp?
00:10:00Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:06¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kings Corp?
00:10:10Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:14¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años?
00:10:19Pues obvio que está enamorado y sólo él combina con Hannah.
00:10:23Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy.
00:10:26Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:30Wow.
00:10:32Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:34Tranquila. Estaré allí para verte caer.
00:10:37Lo único que sabes es fingir.
00:10:40Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:44¿Recuerda tus palabras?
00:10:46No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:50Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:10:52Cinco años y así es como realmente me ve.
00:11:00Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:09¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:12Ouch.
00:11:14Salvé tu empresa y así es como me agradeces.
00:11:17Sólo fue suerte.
00:11:19Pero te diré algo.
00:11:23Nos casaremos.
00:11:29Wow. No te pierdes nada, eh.
00:11:31Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:35No seas tan engreído.
00:11:38Sólo te intento ayudar a vengarte.
00:11:40¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:46Qué tremendo plot twist.
00:11:49Ok.
00:11:51Señorita Charlotte Sinclair,
00:11:53yo te prometo,
00:11:55sea como sea,
00:11:57que mientras seas mi esposa,
00:11:59te cuidaré y protegeré día tras día.
00:12:01¿Tú?
00:12:03¿Protegerme?
00:12:04¿Tienes idea qué tipo de problemas tengo?
00:12:07Como dije, sea como sea, estarás a salvo.
00:12:10Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:12¡Qué confiado!
00:12:16¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:20Facilito.
00:12:22Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:25Lo prometo.
00:12:27Ganarás 10 mil millones.
00:12:29¿10 mil millones?
00:12:31Con Mirda sería mucha suerte.
00:12:33Confía.
00:12:37Enviado.
00:12:39Ahora, vamos a casarnos.
00:12:42¿Justo ahora?
00:12:48Ya estamos casados.
00:12:50Voy a hacerme unos retoques.
00:12:52Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:12:55¿Quién es esta gente?
00:12:56Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:11Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:13Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando, la ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:23Lady Sinclair incluso va a venir, algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:28Tranquilos.
00:13:29Me aseguraré de presentar...
00:13:32Disculpen.
00:13:36¿Cómo demonios entraste?
00:13:38Por la puerta.
00:13:40Pero no la trasera como tú.
00:13:42Yo solo crucé la principal.
00:13:44¡Eres una basura!
00:13:46Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:49¡Ya no me sigas y lárgate!
00:13:51Tu arrogancia me asombra, Hannah.
00:13:53La estrella de este evento es Lady Sinclair, no tú.
00:13:56Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:14:01Mira alrededor.
00:14:03Somos la aceites de la ciudad.
00:14:06No perteneces aquí.
00:14:08Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:15Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:21¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:23¡Empustero!
00:14:25Oye, ¿tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de empresa Sinclair?
00:14:32¡Estás soñando!
00:14:33¿Cómo dije?
00:14:34Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:38¡Ja, ja, ja!
00:14:39¡Muéstranos tu invitación!
00:14:41¿Hm?
00:14:42¡Nadie entra sin invitación!
00:14:44Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:49Y ese es exactamente quién soy.
00:14:56Y ese es exactamente quién soy.
00:14:59No requiero una invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:04Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:08Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:13¿Cómo podría un desertor escolar como tú conocerla?
00:15:20¡Mucho menos salir con ella!
00:15:22La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:29Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:32Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:36Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:40¿Qué?
00:15:42Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:45Este matrimonio con este chico.
00:15:48¿Quién es?
00:15:49Quizás alguien peligroso.
00:15:50No.
00:15:52Él salvó mi empresa.
00:15:54Confío en él.
00:15:56No me importa quién haya sido.
00:15:58Ahora es mi esposo.
00:16:00Y lo voy a apoyar.
00:16:02Volvamos al banquete y ve si los agentes pueden buscar algo.
00:16:07Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:10Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:13Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:16Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:21Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:27Impresionante.
00:16:28Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:33Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:37Obvio. Por eso Lady Sinclair colocó esta mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:44Sí. Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi. Su valuación es de 8 millones.
00:16:52Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:16:57No me podría importar menos.
00:16:59Pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:17:03Ay, por favor.
00:17:05No fijas que no estás interesado. Todos aman el dinero.
00:17:10Él miente.
00:17:12Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:16¡Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga, Kingsley!
00:17:24¡Qué fraude patético! ¡Es mentiroso!
00:17:26Recuerda mis palabras.
00:17:28Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:35¡Ya tuve suficiente! ¡Ya vete!
00:17:40¡Ya tuve suficiente! ¡Ya vete!
00:17:44¡ three!
00:17:49garregri 14
00:17:51¡Kingsley, para!
00:17:53¡No seas tan bruto!
00:17:55¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:17:57¿Qué?
00:17:59Yo..
00:18:00estoy...
00:18:02asqueada.
00:18:04¿¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:05It's the hotel of Mr. Dickson.
00:18:08He's sure that a garbage like you
00:18:11doesn't ruin my daughter's ceremony.
00:18:14Let's go to the astray.
00:18:20Ambas are the same hypocrites.
00:18:22¡Suficiente!
00:18:23Lady Sinclair already comes.
00:18:25We need to get out of this monster.
00:18:27So go away, if you don't want to hit me.
00:18:31Mejor aún.
00:18:32¿Y si te doy algo de esto?
00:18:35¡Sólo estás aquí para tomar la riqueza de la doctora Hanna!
00:18:47¡Puedes tomar la mía!
00:18:49¡Pero recógelo del suelo!
00:18:53¡Pero recógelo del suelo!
00:18:59Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:19:03Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:07Son fracasados.
00:19:09Y esta mujer que todos adulan no es más que una empleada.
00:19:13¡Cállate!
00:19:14Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:18Mal.
00:19:18Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:23¿Piedad?
00:19:24¿De ti?
00:19:26¡Oh, date cuenta, Kingsley!
00:19:28Te dejé porque eres un loser.
00:19:31Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:36Tú me dejaste porque estabas cegada por el dinero y el poder.
00:19:41Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:48¡Oh, todo el mundo!
00:19:51¡Escúchate!
00:19:52Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano.
00:19:55¿Cómo te atreves?
00:19:58Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:20:00Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:05Lady Sinclair, nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:14¿Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad?
00:20:19Ay, Kingsley.
00:20:20Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:24Vamos.
00:20:25A mí no me engañas, Kingsley.
00:20:31Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:36Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:39Me enlisté para proteger al país.
00:20:42Sé que tuvo un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:47A diferencia de ti, con tu poder regalada.
00:20:50¿Qué sabes tú?
00:20:51Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:20:55La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:21:02¿Aún no lo entiendes?
00:21:03No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:06¿En serio?
00:21:08Con solo una palabra mía, tu seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:15Pensé que eras la indicada.
00:21:17¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:19Bueno, entonces prepárate, porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:35¡El contrato!
00:21:38¿Cómo te atreves?
00:21:40¡Seguridad, haga algo!
00:21:42¡Atrápenlo!
00:21:43¡Atrápenlo!
00:21:44¡Basta!
00:21:52¡Lady Sinclair!
00:21:53¡Lady Sinclair por fin llegó!
00:21:57¡Lady Sinclair!
00:21:59¡Lady Sinclair por fin llegó!
00:22:02¡Eres carne muerta, Kingsley!
00:22:04Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:06Discúlpate y tal vez salgas vivo de esta.
00:22:09Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:13Es tu última oportunidad.
00:22:15No puedes ofender así a Lady Sinclair.
00:22:18¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:21Mis disculpas, Lady Sinclair.
00:22:23Una rata entró.
00:22:25¿De qué hablas?
00:22:26¿Él?
00:22:27Solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:30¿A acosar?
00:22:31¡Sí!
00:22:32¡Está chiflado!
00:22:34¡Él rompió mi contrato!
00:22:36¡Está loco!
00:22:37¿Él rompió tu contrato?
00:22:39Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:43Pero ahora...
00:22:46Él cree que yo soy su cita.
00:22:48Es una basura.
00:22:49Nunca conocí a alguien tan desesperado.
00:22:53¿Él es tu novio?
00:22:55Por favor, Lady Sinclair.
00:22:57No hay nada entre nosotros.
00:22:58No tiene por qué perdonarlo.
00:23:01Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:06Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:08Ese idiota le estaba faltando el respeto.
00:23:11Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide.
00:23:16Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:19Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:22Llegó antes de lo esperado.
00:23:24¡Oh!
00:23:26¿Entonces dices que... interrumpo algo?
00:23:29¡No!
00:23:29¡No, claro que no!
00:23:31¡Ya lo saco!
00:23:31Lo que dicen es cierto.
00:23:37Efectivamente.
00:23:39Admito que tienes valor.
00:23:42Deberías de admitir...
00:23:45que te gusta eso.
00:23:47¿Estás loco, Kingsley?
00:23:49¿Sabes con quién hablas?
00:23:51Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:53No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes.
00:23:56También es de la realeza británica.
00:23:59Y te atreves a faltarle el respeto.
00:24:01¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:04¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:08Ustedes son los idiotas.
00:24:10No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:14¿Continúas refiriéndote de esa manera, Lady Sinclair?
00:24:18¡Oh, eres un idiota!
00:24:23¿Eso por qué?
00:24:25No lo toques.
00:24:29Oh, entiendo.
00:24:30Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:35¡Oh, él está por ser hombre muerto!
00:24:38¡Qué bueno que lo cortaste, Hanna!
00:24:40Es un idiota que pidió su propia muerte.
00:24:44Te habría arrastrado con él.
00:24:47Damas y caballeros,
00:24:50permitan depredarles.
00:24:51A mi legítimo esposo,
00:24:55Kingsley Baldwin.
00:25:07¡Wow!
00:25:09¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:12El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:14¿El CEO de Kingscorp?
00:25:16¿Y quién es la afortunada?
00:25:18¿Es el hombre más rico del mundo?
00:25:19Es alguien que él ama, claro.
00:25:22Es la doctora Hanna Sniss.
00:25:23¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:25Esta es tu oportunidad.
00:25:27Lleva estos regalos al evento Sinclair
00:25:29e impresiona a la futura CEO.
00:25:31Gran idea, papá.
00:25:33Llevaré los regalos e impresionaré a la doctora Hanna Sniss.
00:25:37¿Tu esposo?
00:25:40¡Imposible!
00:25:41¿Estoy soñando?
00:25:43No, no lo estoy.
00:25:45¿Cómo es posible?
00:25:46Ni siquiera es compatible con mi hija,
00:25:48mucho menos Lady Sinclair.
00:25:50No creo que la número uno en la lista Forbes
00:25:53se enamoraría de alguien como él.
00:25:55¿Disfrutas el show?
00:26:01No te imaginas cuánto.
00:26:04Lady Sinclair está amenazada.
00:26:07Este hombre es un desertor escolar.
00:26:09Sí, debió mentirte sobre su pasado.
00:26:12¡No lo escuche!
00:26:13Hanna Sniss, la galardonada más joven.
00:26:17Empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras,
00:26:21algo que nunca habíamos hecho.
00:26:23Sí, la misma Lady Sinclair.
00:26:27Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:31Es un perdedor inútil.
00:26:34No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:38Entonces tengo que agradecerte.
00:26:41En serio, tengo que darte las gracias.
00:26:44¡De nada!
00:26:45Es un placer salvar la vez...
00:26:47Gracias por ser una bruja grosera
00:26:49y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:52Si no, nunca habría encontrado un esposo tan...
00:26:55maravilloso.
00:26:56¿Maravilloso?
00:26:57¡Es un completo inútil!
00:27:00No sirve pensar que te amé por años.
00:27:04Aún no comprendes.
00:27:05Soy la razón por la que tienes todo esto.
00:27:07No seas tonto.
00:27:10Mi matrícula, los fondos de investigación, mis giras.
00:27:13¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:17¡Millones!
00:27:18Tu misterio salario no es nada.
00:27:21No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:23Sí.
00:27:24Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:27Soy os debo mi éxito al CEO secreto de Kingscorp.
00:27:31Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:36Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:40Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:45Entonces, dices que estás por encima de este puesto en empresa Zinclair.
00:27:50¿Por qué no cancela su contrato?
00:27:56Cancela su contrato.
00:27:57¿Quién rayos te has creído?
00:27:59Tú no estás a cargo.
00:28:01¿No te das cuenta, Kingsley?
00:28:04Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:07Despedirme sería la peor decisión.
00:28:11Exacto.
00:28:12Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hannah les dijera que sí.
00:28:17No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:20Te estás sobreestimando.
00:28:23Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:26Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:32Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:35¿Disculpe?
00:28:36Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:40Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:44Cuida lo que pides, Hannah.
00:28:45¿Por qué?
00:28:47¿Cómo puedes rechazarme, Zinclair?
00:28:50¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:54¿Qué hacemos?
00:28:56Perdiste un salario de siete cifras.
00:28:58¡Zinclair!
00:29:00Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa.
00:29:05No es nada comparado conmigo.
00:29:09Dímelo.
00:29:10¿Cuánto vale?
00:29:12¿Quién es?
00:29:13¿Tú?
00:29:16¿Vas a ayudar a mí, empresa?
00:29:19Sigue siendo arrogante.
00:29:21Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:25Doctora Hannah, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:33¿Cómo es posible?
00:29:34Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:40Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:42No, no, no.
00:29:43Él es un imbécil y listo.
00:29:46Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo, entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:53Tú no me sirves.
00:29:56Vete, ya.
00:29:58¡Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel!
00:30:02¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:07¿Insultaste a la doctora Sniss?
00:30:10Y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:13...casarte con este...
00:30:15...con nadie.
00:30:18Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:22...casarte con...
00:30:23...este...
00:30:24Abuelo.
00:30:25¡Qué avergonzado!
00:30:26¡Tienes un matrimonio arreglado con el príncipe de Montasia!
00:30:32¿Pensaste las consecuencias de tu...
00:30:35...falso matrimonio?
00:30:37Príncipe de Montasia.
00:30:39Habla de Frederick Bon Boom.
00:30:40No es rival para mí.
00:30:42¿Qué...
00:30:43...falso matrimonio?
00:30:45¡Nos engañaron a todos!
00:30:46¡Con razón!
00:30:48Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:53Abuelo, te juro que no es fingido.
00:30:56Yo...
00:30:56...lo amo.
00:30:58¿Y eso qué?
00:30:59¡No tienes mi bendición!
00:31:02¿No lo sabes?
00:31:04El empleo de la doctora Sniss...
00:31:06...es apoyada por el gran...
00:31:07...señor Randall Douglas.
00:31:10¿El más rico de Nueva York?
00:31:12El Randall Douglas que trabaja para mí.
00:31:15No solo es el hombre más rico de Nueva York...
00:31:17...sino que también es la mano derecha...
00:31:20...del rey de King Scorb.
00:31:22King Scorb es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:25¡No podemos ofenderlo!
00:31:27Si él apoya su empleo...
00:31:31...el éxito de la doctora Hannah está garantizado.
00:31:33Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:35¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de King Scorb?
00:31:39Charlotte, nosotros somos de la realeza.
00:31:43Pero tú sabes bien que es de nombre de esta época.
00:31:47Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños.
00:31:51Y menos a la familia.
00:31:52Confía en mí, abuelo.
00:31:55Kingsley es un hombre realmente capaz.
00:31:58No es quien crees que es.
00:32:00Él me dio un consejo a...
00:32:01¡Suficiente!
00:32:02Doctora Smith, le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:11Doctora Smith, le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:17Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:22Les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:27¡Todo es culpa tuya!
00:32:29¡Discúlpate con la doctora Smith ahora!
00:32:31¡No!
00:32:32¡Tú, insolente!
00:32:37Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:40¿Y tú qué te has creído para decirme qué hacer?
00:32:43Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:46Y si lo hubiera, le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:51¿De qué? ¿De robarle?
00:32:55Cálmese.
00:32:56El Randall Douglas que tanto le preocupa, no es un problema para mí.
00:33:00¿El más rico de Nueva York no es nada para ti?
00:33:03¿Quién te crees que eres?
00:33:05Sé que insisten en saberlo.
00:33:08No hay prisa.
00:33:09Pronto lo sabrán.
00:33:10¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:14¡Charlo Sinclair!
00:33:15¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:19¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:23Yo me niego.
00:33:25Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:29A Kingsley lo amo.
00:33:31¡Entonces te descedero!
00:33:34Charlotte Sinclair.
00:33:37Yo te admiraba.
00:33:38Pero al ver que te repudian por este don nadie que no quiero...
00:33:43¡Eres una vergüenza!
00:33:45Y no me arrepiento.
00:33:46Kingsley, hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:52Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:33:56No necesito probarte nada.
00:33:58No mereces mi atención.
00:34:00Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:04¡Sigo menospreciándote!
00:34:06Realmente no me conociste, Hanna.
00:34:08Pero te haré saber toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:12No eres un hombre real.
00:34:14¿Cómo?
00:34:16¿Y quién es un hombre real?
00:34:17Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:21Es un gran rey.
00:34:23El CEO de Kingscorp.
00:34:27El CEO de Kingscorp.
00:34:30Ya escucharon.
00:34:32Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:34Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:39Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:44Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:48¿Bromeas?
00:34:49Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:52Obvio.
00:34:53El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija y su carrera.
00:35:00No solo eso.
00:35:02También dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:05¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:07El hombre más rico del mundo vendrá por la doctora Hanna.
00:35:11¡Y vamos a brindar todos juntos con él!
00:35:13Charlotte Sinclair.
00:35:16Querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:18Mi investigación despegará.
00:35:21¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:24Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:29¡Qué vergüenza!
00:35:31La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:35Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair, ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:43¡Mira lo que hiciste!
00:35:45¡La familia se arruinó!
00:35:47Kingsley, ¿Ves como todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:52¡Ese es su nombre real!
00:35:55No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:36:03¡Acelera!
00:36:04Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:09Señor, oí que el príncipe de Montasia le teme el misterioso CEO de Kingscorp.
00:36:12¡Ja, ja, ja! ¡Pues claro!
00:36:15Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:18Aunque el príncipe de Montasia haría del trono, aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:23¡Ya llegamos!
00:36:24Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, Doctora Hannes Nees.
00:36:29Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:33¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:41El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:44¡Te cortará la mano!
00:36:46¿Se atreve a compararse con el CEO? ¡Está muerto!
00:36:48¡Sí!
00:36:49Incluso así Sinclair se casa con él.
00:36:52Es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:54Nunca logrará permanecer viva.
00:36:57¡Divórciate!
00:36:58¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:37:00¡No traigas ruin a la familia!
00:37:03¡Ja, ja, ja, ja!
00:37:05Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:08No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:12¡Por favor, ya!
00:37:15Tal parece que todos confían en el CEO y su gente por lo que veo.
00:37:20En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:26Randall Douglas, tienes diez minutos para llegar al banquete.
00:37:31Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:37:34Y tráeme el contrato de diez mil millones para Empresa Sinclair.
00:37:40Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:37:57Llegará pronto.
00:37:58Randall Douglas, tienes diez minutos para llegar al banquete.
00:38:02Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:38:05Y tráeme el contrato de diez mil millones para Empresa Sinclair.
00:38:09¿Qué?
00:38:10¿Hola?
00:38:11¿Señor CEO?
00:38:15Sí, señor Douglas.
00:38:17¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:18Debo llegar al banquete.
00:38:20¡Tenemos diez minutos!
00:38:21¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:27Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:30Vas a quedar expuesto.
00:38:31Todos lo sabemos.
00:38:33Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:38Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:42Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas ahora.
00:38:46Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:49¡El señor Douglas llegó!
00:38:54¡El señor Douglas llegó!
00:39:01¡Ay!
00:39:02¡Es el hijo del señor Randall Douglas Jr. Douglas!
00:39:08¡Saludos, señor Douglas!
00:39:10¿Asustado ahora?
00:39:12¿Idiota?
00:39:12Ahora que el joven señor Douglas vino,
00:39:14estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:17Creo que deberías ser tú quien se asuste.
00:39:19Estás a punto de perderlo todo.
00:39:22¡Blasfemias!
00:39:23El señor Douglas trabaja para el CEO.
00:39:25Nos apoya.
00:39:27Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:31¿Pedir clemencia?
00:39:33Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:35¿Qué está pasando?
00:39:37Mis disculpas, señor Douglas.
00:39:38Esta sucia rata entró
00:39:40e insultó a la doctora.
00:39:42¿Me desharé de él ahora?
00:39:44Doctora Jan Smith.
00:39:45Un placer estar a su servicio.
00:39:47Soy Junior Douglas.
00:39:48¿Trabajas para el CEO?
00:39:50Así es.
00:39:50Represento al CEO de Kings Corp.
00:39:53Si alguna vez tiene problemas,
00:39:54dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:40:01Llegaste justo a tiempo, señor Douglas Jr.
00:40:05La señorita Sinclair canceló mi contrato.
00:40:09Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor.
00:40:13No sabían que trabajaba para el CEO de Kings Corp.
00:40:17Ahora van a temblar de miedo.
00:40:18Están ensuciando el apellido Douglas y peor.
00:40:22Están ensuciando al CEO.
00:40:24Los Indair no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:27El infierno va a caer en estos imbéciles.
00:40:30Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Jan Smith se hubiera unido a su empresa.
00:40:34Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresas Sinclair.
00:40:38Por favor, no, señor Douglas.
00:40:41Déjame explicarte.
00:40:42Cariño, no tienes que dar explicaciones.
00:40:46Eres mi esposa ahora.
00:40:48Y a partir de hoy, todos responden ante ti.
00:40:51No al contrario.
00:40:52¿Crees que puedes darme órdenes a mí?
00:40:54¿Quién te crees que eres?
00:40:56Muy listo no eres.
00:40:57¿Quieres saber?
00:40:58Llama a tu padre.
00:41:01¿Quieres saber?
00:41:02Llama a tu padre.
00:41:03¡Te daré una paliza!
00:41:05Kingsley, por favor, no pelees con él.
00:41:08Los Douglas son muy poderosos.
00:41:10No te preocupes.
00:41:11No hay motivo.
00:41:12Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte.
00:41:17No son problema para mí.
00:41:19Ya no.
00:41:20¿Lo dices en serio?
00:41:22Estás arrasando a toda la familia contigo.
00:41:25¡Suplica al señor Douglas ahora mismo!
00:41:28Tranquilo, anciano.
00:41:29Randall Douglas ya está en camino.
00:41:31Cuando llegue...
00:41:32No debes temernos a nosotros.
00:41:34Le faltaste el respeto a la doctora Hannah.
00:41:37Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:42¡Saca los regalos!
00:41:43¡Regalos del CEO de Kingscorp!
00:41:46¡Para la doctora Hannah Sneeze!
00:41:48¡Para la doctora Hannah Sneeze!
00:41:54El CEO le da a la doctora Sneeze un Rolex cubierto de diamantes.
00:41:59Solo hay uno en el mundo.
00:42:02Un yate privado vale tres millones de dólares.
00:42:06Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:12¡La ganadora del Oscar!
00:42:15¡Rayos!
00:42:16Con esos diamantes podrías comprar a Argentina.
00:42:19¿Estos son regalos de boda?
00:42:22¿Para mí?
00:42:23¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:27¡Exacto!
00:42:27Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:31Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Sneeze.
00:42:35¡Felicidades!
00:42:35¡Oh, Dios mío, Hannah!
00:42:38¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:41Es algo increíble, mamá.
00:42:45El CEO y yo solo nos escribimos.
00:42:47Nunca nos vimos en persona.
00:42:50¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:51Aún no sabe que yo soy el CEO.
00:42:54El hombre que quería darle el mundo.
00:42:57Bueno, ya no más.
00:42:58Espera cuando sepa quién soy.
00:43:00Se arrepentirá de todo.
00:43:02Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:43:05Claro, mamá.
00:43:07Yo sé qué hacer.
00:43:11Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error?
00:43:16El empleo de la doctora Sneeze no fue por orden mía ni por orden de mi padre.
00:43:20Fue el rey de los CEO.
00:43:22El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos.
00:43:25El rey de Kingscorp.
00:43:28¿Cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:32¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:34Tú arruinaste a nuestra familia.
00:43:40Estás asustado ahora, ¿verdad?
00:43:44Doctor Sneeze, ya que Charlotte Sinclair es ciega a su talento, ¿por qué no te contrato como investigadora jefe?
00:43:50Te daré un salario anual de 5 millones de dólares.
00:43:58¿5 millones?
00:43:59Es más que todo mi patrimonio.
00:44:01Ella es más rica que mis 10 generaciones de ancestros juntos.
00:44:05¿5 millones?
00:44:08Pequeña zorra.
00:44:09Pensabas que tu empresa era mucho mejor que mi hija.
00:44:13Ahora te lo digo.
00:44:14No te creas tanto.
00:44:20Aléjate de mi esposa.
00:44:23¿Habla en serio, señor Douglas?
00:44:25Yo acabo de graduarme y...
00:44:28Sería un honor tenerla en la empresa.
00:44:30Si no fueras la futura esposa del CEO, tendrías suerte si pudieras ganar 50 mil dólares.
00:44:35Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:40¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:44Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:46Sí.
00:44:48Discúlpate con mi hija de inmediato.
00:44:52Charlotte Sinclair.
00:44:55Eres repudiada.
00:44:57No tienes nada.
00:44:59Yo me casaré con el rey de los Zeus.
00:45:02El hombre más rico.
00:45:05Seré la reina del mundo.
00:45:12Ahora, discúlpate.
00:45:15¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:18El cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:23Deja de actuar, Kingsley.
00:45:25Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:29Pero ya no es nadie.
00:45:31Ahora, en cuanto a ti...
00:45:33Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:39Un conserje o algo así.
00:45:43Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:47Un conserje o algo así.
00:45:49Eres muy orgullosa, Hannah.
00:45:53¿De verdad crees que te mereces ese contrato de cinco millones?
00:45:56¡Claro!
00:45:57El rey del Oseo me ama.
00:46:01Eso significa que merezco...
00:46:03Todo...
00:46:04En el mundo.
00:46:05En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair...
00:46:11No tiene nada.
00:46:13¿Y estará condenada por siempre?
00:46:15Te equivocas.
00:46:19Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:22Pudiste ser tú, Hannah.
00:46:24Pero...
00:46:24Lo arruinaste.
00:46:26Mentiras desesperadas.
00:46:27No es más que un gusano desesperado.
00:46:30Ahora entiendo por qué la doctora Sinclair no te quiere.
00:46:33Cuida lo que dices.
00:46:34Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:37¡Acelera!
00:46:39Debemos llegar en diez minutos, como dijo el CEO.
00:46:43Ahora el CEO quiere recuperar todo de Hannah Sniss...
00:46:46Y darle el contrato de diez mil millones...
00:46:48A Charlotte Sinclair.
00:46:50¿Qué está pasando?
00:46:53Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:56Oh.
00:46:57¿Quieres apostar?
00:46:58Al inicio solo iba a romper tu cara...
00:47:01Y echarte.
00:47:02Ahora fui a ser lo peor.
00:47:04Junior Douglas.
00:47:08Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:11Si oye lo que me dices...
00:47:13Te daría una golpiza.
00:47:14¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:17Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:20Sí.
00:47:21El señor Douglas asistirá esta noche.
00:47:23Pero no será por ti.
00:47:26Él y mi querido CEO...
00:47:28Solo asisten para adularme a mí.
00:47:31Te estoy dando la última oportunidad.
00:47:35¡Sal antes de que llegue!
00:47:38Debo agradecer la gentileza de la señora Premia Nobel por dejarme ir así.
00:47:43Oh, pero...
00:47:44Si me voy...
00:47:46¿Cómo continuaría el show?
00:47:47¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:52¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:47:56¡Ella no tiene nada!
00:47:58¡Ni siquiera puede protegerse!
00:48:00Es mi esposa.
00:48:02La protegeré por siempre.
00:48:04Gracias, Kingsley.
00:48:06Pero esto no tiene que ver contigo.
00:48:09En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:12Solo ve y sigue tu vida.
00:48:16Yo afrontaré las consecuencias.
00:48:19¿Lo ves, Hannah Sniss?
00:48:21La diferencia entre tú y Charlotte.
00:48:24Somos esposo y esposa.
00:48:26Nos apoyamos mutuamente.
00:48:27Y ahora, toda la gloria que alguna vez te perteneció...
00:48:32...es de ella.
00:48:32Suficiente con tus teatritos.
00:48:38Mi padre ya va a llegar y los castigará a los dos en nombre del CEO más poderoso.
00:48:44Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:47Y muy pronto verás todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste...
00:48:52...lo que realmente pudo ser.
00:48:58Vamos.
00:48:59Quedó un minuto.
00:49:00Casi llegamos.
00:49:00¡Vamos!
00:49:01Sí, Hannah.
00:49:03Escucha al señor Douglas.
00:49:05No tengas piedad con ese tonto.
00:49:07Corta lazos con ellos o te meterás en problemas con el rey de los CEO.
00:49:10Sí.
00:49:11Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:15No dejes que esta basura se interponga.
00:49:18Ahora sí lo entiendes, Kingsley.
00:49:21Tienes cero oportunidades.
00:49:24No eres nada para mí.
00:49:26¡Se acabó!
00:49:31¡Brillante!
00:49:32¡Brillante!
00:49:32¡Me encanta!
00:49:35Ya es hora.
00:49:37¡El magnate más rico de Nueva York!
00:49:39¡La mano derecha del rey de los CEO!
00:49:42¡El señor Randall Douglas!
00:49:44¡Ya llegó!
00:49:45¡Cielos!
00:49:45¡El verdadero Randall Douglas, magnante de Nueva York llegó!
00:49:49¡Saludos, señor Douglas!
00:49:51¡Oh, señor Douglas!
00:49:54¡Vino hasta aquí solo por mi hija!
00:49:56¡Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda!
00:50:01¡Sí!
00:50:02¡De verdad me gustaron!
00:50:04¡Ja, ja, ja, ja!
00:50:07Ya lo veo.
00:50:08¡Sí!
00:50:09Su hijo también me ofreció un salario de 5 millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:16No se preocupe.
00:50:17Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:21¡Oh, pero...!
00:50:23¿Dónde está el CEO?
00:50:25¿Ya llegó?
00:50:27Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:30¿Estará afuera?
00:50:32¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:33¡Sí!
00:50:34Todos queremos saludar al rey de los CEO.
00:50:37¿Todos quieren conocer al CEO?
00:50:39¿Pero qué es todo este caos?
00:50:42No puede ser.
00:50:43¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:45Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:49Los estábamos echando.
00:50:50¿Imbéciles?
00:50:52¿En serio?
00:50:54Junior.
00:50:54¿Qué tonterías dices?
00:50:57No veo imbéciles.
00:50:59Digo la verdad.
00:51:01Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sneed y estar causando muchos problemas.
00:51:09Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:17Insultaron al rey de los CEO.
00:51:19Señor Douglas, me disculpo.
00:51:22Le explicaré...
00:51:23¡Cállate!
00:51:23Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:27Papá, dame un minuto.
00:51:28No, 30 segundos.
00:51:30Solo 30 segundos y los sacaré de aquí.
00:51:38Brillante, astuto y despiadado.
00:51:41Randall Douglas, qué hijo tan increíble tienes.
00:51:44Ya pasó media hora, supervisor.
00:51:53Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante en el comercio mundial.
00:51:58¿Quién lo haría esperar?
00:51:59¿A quién?
00:51:59No hay tanta gente importante.
00:52:02No como él.
00:52:03¿Podrá ser el rey de reyes?
00:52:06¿El legendario rey de los CEO?
00:52:08¡Ja!
00:52:08¡Ojalá!
00:52:10Es el príncipe de Montasia.
00:52:13Frederick Boon Boon Boon.
00:52:15¿Qué hace en el país?
00:52:17Lo acabas de decir.
00:52:19Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:23¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Boon Boon, necesita el apoyo del CEO de Comienzos
00:52:28Humildes?
00:52:29El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia.
00:52:33Salvó su nación del colapso.
00:52:36Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gana el apoyo del misterioso CEO heredará su trono.
00:52:46El príncipe está aquí.
00:52:48Señor Foreman.
00:52:50Mi hombre.
00:52:51Príncipe Frederick, bienvenido.
00:52:53Te metí a la cumbre del G-28 y el CEO de King's Corp lo dirige.
00:52:59Pero el resto depende de ti.
00:53:00No puedo esperar a conocer al misterioso CEO.
00:53:03Lo necesito para heredar el trono de mi padre.
00:53:06Todo depende de esto.
00:53:07Si te sirve.
00:53:09Escuché que el CEO está enamorado.
00:53:12Financió en secreto sus estudios e investigación.
00:53:15Quizás te sirva.
00:53:16¿Una mujer?
00:53:17¿Quién es?
00:53:18Hannah Snees.
00:53:19La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:23La doctora Hannah Snees.
00:53:24Oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:29Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:33Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo, pero ganaré el apoyo del CEO y ahora sí serás mía.
00:53:41No tienes remedio, Kingsley.
00:53:47Hiciste tantos trucos.
00:53:49Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:52Los campesinos como él me enferman.
00:53:56Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:53:59También insultaste a mi padre.
00:54:01Eres hombre muerto.
00:54:03Seguridad.
00:54:05¡Tonto insolente!
00:54:07¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:09Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:10Mejor lárgate, idiota.
00:54:12Dios mío, el señor Douglas está enojado que quiere destruir a Kingsley con sus manos.
00:54:18Te mereces lo que viene, Kingsley.
00:54:22Perdón, señor Kingsley.
00:54:23¿Señor Kingsley Baldwin?
00:54:34¿Acaso escuché bien?
00:54:36Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street, ¿se inclinaría ante él y recibirlo como señor Baldwin?
00:54:45¿Quién es este hombre?
00:54:47Papá, podría ser.
00:54:49No, no, no, eso no es posible.
00:54:51Señor Douglas, ¿habla en serio?
00:54:53Es solo un campesino de clase baja.
00:54:56¿Y lo llamas... señor?
00:54:59¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo?
00:55:03Tú y tu madre están ciegas.
00:55:05Si no fuera por el apoyo del señor Baldwin todo este tiempo,
00:55:09ni siquiera tendría sus títulos de doctorados o su premio Nobel,
00:55:14o incluso esta ceremonia de firme.
00:55:17No te mereces nada de esto.
00:55:21¿Siempre fue él?
00:55:23¿Cómo es posible?
00:55:25Todas las élitas aquí vinieron por mi hija.
00:55:27Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:31Yo llegué hasta aquí por mí misma.
00:55:34No tiene nada que ver con este perdedor.
00:55:37Por ti misma.
00:55:38Por ti misma.
00:55:39Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia.
00:55:43¿No lo ves?
00:55:44No serías nada sin él.
00:55:46No digas eso.
00:55:49¿Hana Sniss?
00:55:51Doctora, Sniss, es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:55:56¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:56:02Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss.
00:56:07Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:10Y cancela sus viajes.
00:56:14¿Cómo puedes?
00:56:17Oh, y ese salario de cinco millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:25¡Imbécil!
00:56:27¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:31Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:36¿Qué?
00:56:37Señor Douglas, pero...
00:56:40Desde ahora, la estimada investigadora, Doctora Sniss, será independiente.
00:56:47Veamos de lo que es capaz.
00:56:51Veamos de lo que es capaz.
00:56:53¿Qué? ¡No!
00:56:53¡Oh! ¡Eseo me dio regalos de boda!
00:56:57¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:57:02¿Regalos?
00:57:04Oh, claro.
00:57:05Sí eran para ti originalmente, pero...
00:57:08Ya no lo mereces.
00:57:10Te habría dado el mundo.
00:57:12Pero ahora todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:18¿Randall, trajiste el contrato?
00:57:20Sí.
00:57:23Lady Sinclair, este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscorp y su empresa.
00:57:30La empresa Sinclair es todo su mundo.
00:57:33¿Qué carajos?
00:57:42Un contrato de 10 mil millones.
00:57:45Es la primera inversión de Kingscorp, tras el regreso del CEO al país.
00:57:49¡No puedo creer lo que está pasando!
00:57:54¿Esto es de verdad?
00:57:57Sí.
00:57:58Claro que sí.
00:58:00Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:58:04No creo en los regalos.
00:58:06También, planeo un banquete de reyes.
00:58:10Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa.
00:58:13Charlotte Sinclair.
00:58:16Sí, señor.
00:58:22¡No!
00:58:23¡No te lleves nuestras cosas!
00:58:26¡Por favor, Kingsley!
00:58:28Digo, señor Baldwin, todo es un gran malentendido.
00:58:33¿Malentendido?
00:58:34¿Después de todo?
00:58:35No lo creo.
00:58:38Por favor, Hannah, reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:44¿Kingsley?
00:58:45¿Quién eres?
00:58:48¿De verdad eres?
00:58:51¿El rey de Kingscorp?
00:58:58¿Realmente es tan importante quién soy?
00:59:01Pues claro.
00:59:03Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:59:08Si estás mintiendo, entonces...
00:59:11Todavía no me crees.
00:59:13Aún no te creo.
00:59:15Eres solo un perdedor.
00:59:18No hay nada en ti que destaque.
00:59:20Nada que hable de...
00:59:22riqueza,
00:59:23estatus.
00:59:24Sí.
00:59:25Yo tampoco te creo.
00:59:26Entonces lo digo oficialmente.
00:59:28Soy el rey de Kingscorp.
00:59:33Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:39¡Gran bruma!
00:59:51¡Gran bruma!
00:59:52¡Gran bruma!
00:59:56¿Quién es?
01:00:03Parece rudo.
01:00:04Lo es.
01:00:05Una rata de la calle.
01:00:07¿Dice ser el CEO de Kingscorp?
01:00:10¡Príncipe Frederick!
01:00:12¡Vino desde Montasia!
01:00:15¿De qué otra forma pretenden hallar a su exprometida fugitiva?
01:00:19¿Qué?
01:00:20¿Príncipe Frederick de Montasia?
01:00:21¿Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre?
01:00:24¡Príncipe Frederick Bambún!
01:00:26¡El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair!
01:00:29Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlotte.
01:00:33Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial por este sujeto.
01:00:37Somos esposos legalmente casados.
01:00:40Y Kingsley es el CEO de Kingscorp.
01:00:43Muestra más respeto.
01:00:45Espera.
01:00:46¿Príncipe Frederick dice que él es un fraude?
01:00:49¡Claro que sí!
01:00:51No dejen que Charlotte y este fraude los engañen.
01:00:55Él es actor.
01:00:56Lo contrató en las calles.
01:00:58Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:04Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:09Eh, Príncipe Frederick, hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor.
01:01:17Sí, el señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO, ¿no?
01:01:22Sí, pero recibí información confiable de que el verdadero CEO hará un banquete de reyes en la cumbre G-28.
01:01:29Y ahí se revelará que realmente, este no es más que un mentiroso.
01:01:36Así que, ¿Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:40Mejor dicho, mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos.
01:01:46Eso explica todo.
01:01:48El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:53En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder.
01:01:58Solo el CEO real lo tiene.
01:01:59No puedo creer que te acostaste con ese anciano, solo, para alejarte de mí, Charlotte.
01:02:09¿Él puede satisfacerte?
01:02:13¿Él puede satisfacerte?
01:02:15Frederick Bombo, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:20No puedes hacer nada.
01:02:22Busqué tu expediente de camino.
01:02:24Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo.
01:02:27¿La doctora Sniss no te dejó por eso?
01:02:31El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono.
01:02:35Solo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello.
01:02:39Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:43Tontos.
01:02:44Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero.
01:02:50Por favor, eres el rey de todos los CEOs.
01:02:58Me salvaste una vez en la guerra.
01:03:01Mi reino estaba por acabar.
01:03:04Un colapso financiero.
01:03:06Ayúdame, por favor.
01:03:07Te enviaré más de cien mil millones a su tesorería.
01:03:17Úselo bien.
01:03:19Gracias.
01:03:21Escribiré un decreto.
01:03:23Cuando muera, elegirás al sucesor para heredar mi trono.
01:03:29¿Escuchaste eso, Charlotte?
01:03:33Voy a ser rey.
01:03:35Ahora ven conmigo.
01:03:37A mí no me importa quién seas.
01:03:39Yo no me casaré.
01:03:40No contigo.
01:03:41¿Crees que Randall Douglas te protegerá?
01:03:44Cuando lo reporte al CEO, será despedido y perderá su poder.
01:03:49Incluso tú, Sinclairs.
01:03:51Perdona nuestra familia, príncipe Frederick.
01:03:54Mira cómo tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí.
01:04:00Eres mía, Charlotte.
01:04:03Piénsalo.
01:04:03Cuando tenga la aprobación del CEO, heredaré el trono de mi padre.
01:04:08Y tú serás una reina.
01:04:10¿Obligas a mi esposa a casarse contigo delante de mí?
01:04:15Sí.
01:04:16Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia, Frederick Bonbon.
01:04:19¡Ya, cállate!
01:04:21Sí, solo eres un campesino repugnante.
01:04:24¿Quieres pelear por Charlotte?
01:04:27Tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:33¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía?
01:04:38Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:43Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:46El 10% del tesoro de una nación.
01:04:50¡Eso es una locura!
01:04:52Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria.
01:04:56Mi hija es la mejor.
01:04:59Yo acepto.
01:05:02Al final, soy la mejor investigadora del mundo.
01:05:07Solo te pido que hables bien de mí con tu futuro esposo, el CEO de Kingscorp.
01:05:12¿Oíste, Kingsley?
01:05:14El verdadero CEO está enamorado.
01:05:17Tú solo eres un chiste.
01:05:19El banquete del rey será mi ceremonia de coronación donde me convertiré en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:26¿De verdad lo crees?
01:05:27Lo sé, sí.
01:05:29No te enojes, Kingsley.
01:05:32Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:35Nunca fuiste.
01:05:36Nunca lo serás.
01:05:39Muy bien.
01:05:40Frederick Bonboon, Hannah Sniss.
01:05:43Charlotte y yo iremos al banquete del rey para presenciar tu éxito.
01:05:48Será muy divertido.
01:05:52Para mí.
01:05:55Mira al hombre al que le confiaste tu futuro, Charlotte Sinclair.
01:05:59Un payaso que solo sabe alardear.
01:06:02En el banquete del rey os dejaré ambos atrás para que coman mi polvo.
01:06:10¡Adiós!
01:06:11Luego del banquete, te desharás de esa basura de una vez por todas.
01:06:18Yo no quiero ensuciar mis manos.
01:06:21Hasta luego, futura esposa.
01:06:23Nos vemos en el banquete del rey.
01:06:32Tiemblen a mis pies.
01:06:35Me invitaron a dirigir la cumbre G-28.
01:06:38¿Algo más que quisieras comentar?
01:06:40Así es, señor.
01:06:41Quisiera ser anfitrión del banquete en la cumbre como tema de este año.
01:06:46En honor a usted.
01:06:47Solo soy un hombre de origen humilde.
01:06:49Y nadie hizo tanto como un hombre de su talla.
01:06:52Incluso salvó naciones del colapso financiero.
01:06:55Hasta el príncipe de Montasia necesita su apoyo para heredar el trono.
01:07:00Usted es el rey de reyes.
01:07:02No necesitas alagarme.
01:07:04Usted es el director.
01:07:05Puede ser el anfitrión.
01:07:07Ya hice la lista de invitados con el comité.
01:07:10Con cuatro clasificaciones.
01:07:11Usted en lo más alto.
01:07:12La invitación de oro del rey es solo para usted.
01:07:20Solo hay una en todo el mundo.
01:07:29Genial.
01:07:30Ya tengo un plan.
01:07:34Bien hecho.
01:07:35También invité al príncipe Frederick y a su prometida.
01:07:38La doctora Hannah Sniss.
01:07:42Te encanta hacer planes para mí.
01:07:46Ah, es un placer.
01:07:49Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el banquete del rey.
01:07:53No me arruines la diversión.
01:07:55Ah, claro que no.
01:07:58Me voy.
01:08:00Mi futura esposa quiere verme.
01:08:01Vamos a buscar al señor Foreman.
01:08:06Él nos invitará al banquete del rey.
01:08:08Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:08:11No tienes que preocuparte.
01:08:13Cuando vea al CEO en el banquete, haré que castigue a Kingsley por todas las faltas de respeto.
01:08:19¿No es él?
01:08:20¿Kingsley?
01:08:21En el edificio de la ONU.
01:08:25Necesitas autorización de seguridad para entrar aquí.
01:08:28Él no entraría ni en un millón de años.
01:08:35Señor Foreman.
01:08:36Doctora Hannah.
01:08:38El CEO dijo que fue a ver a su futura esposa.
01:08:41¿Por qué no estás con él?
01:08:42¿Qué?
01:08:43¿El CEO está aquí?
01:08:45¿No vimos a nadie subiendo aquí?
01:08:47Espera.
01:08:47¿El CEO?
01:08:48No puede ser Kingsley, ¿verdad?
01:08:50Calma, señora Sniss.
01:08:52Se lo dije.
01:08:53Ese idiota no puede entrar al edificio.
01:08:56No es más que una rata.
01:08:57Hablando de...
01:08:59Aquí sus invitaciones.
01:09:01Hay cuatro tipos de invitaciones para el banquete.
01:09:04Las segundas más altas.
01:09:06Y solo hay dos.
01:09:07¿Solo hay dos?
01:09:09Claro.
01:09:10Eres la futura esposa del CEO.
01:09:13Mereces una de plata.
01:09:16Junto con el príncipe Frederick.
01:09:18El segundo hombre más poderoso en el banquete.
01:09:20Entonces, el hombre más poderoso con la invitación de oro será...
01:09:24El CEO mismo, por supuesto.
01:09:28¿Lo ves, Kingsley?
01:09:30Nunca te tratarán como a la realeza, como yo.
01:09:34Que estoy por encima tuya.
01:09:36Te conseguí una invitación al banquete.
01:09:46Entra.
01:09:46Ya tengo la invitación de mayor rango.
01:09:55La invitación del rey.
01:09:57Eres muy dulce, pero no debes hacerlo.
01:10:02Prometí que mientras seas mi esposa, te protegeré.
01:10:05Este banquete nos va a meter en muchas dificultades.
01:10:10Confío que ningún idiota del banquete nos causará problemas.
01:10:15Elegí bien a mi esposo.
01:10:20Aunque fue casualidad.
01:10:24Primero, quiero darte esta invitación.
01:10:26Hay 18 invitaciones de clase comerciante de bronce.
01:10:33Eres muy capaz por obtenerla.
01:10:35Todos compiten por una de estas.
01:10:37Para poder ganar un contrato exclusivo en los Estados Unidos con el rey de Kingscore.
01:10:42Tengo el presentimiento de que tú lo impresionarás.
01:10:46¿Me estás diciendo que nuestro matrimonio es real?
01:10:50Siempre fue real.
01:11:01Nunca te fallaré, cariño.
01:11:05Debo estar listo para el banquete.
01:11:07Nos vemos allá.
01:11:16Hay tres tronos en el escenario.
01:11:27¿Qué quiere decir?
01:11:29Por supuesto, el dorado es para el rey de los CEO.
01:11:32Es la invitación del rey.
01:11:34Los dos tronos de plata son para los invitados de honor.
01:11:37Los de las invitaciones del caballero de plata.
01:11:40¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:43Seguramente es la ganadora más joven del premio Nobel.
01:11:48La doctora Hannah Sniss.
01:11:51No es tan buena.
01:12:03A todo de nuevo, Kingsley.
01:12:06¿Ya es suficiente, no?
01:12:08¿Sigues acosándome y ahora te colaste al banquete del rey?
01:12:11Te dije que te alejaras de Charlotte.
01:12:14No te aprovecharás de nosotros, la millonaria Lid.
01:12:18El banquete es para el rey de todos los CEOs.
01:12:21No es asunto tuyo que esté aquí.
01:12:23El CEO hará su propuesta hoy.
01:12:26Así que deja de meterte donde no te llaman.
01:12:29No es culpa mía que ella no te quiera.
01:12:32Además, para advertirte.
01:12:35Suponiendo que el CEO se case contigo,
01:12:37puede que solo estés...
01:12:40alucinando.
01:12:40La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy.
01:12:47¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:50Si pudieras, ya lo habrías hecho antes.
01:12:52No estarían parados cerca de mí como llenas.
01:12:54Ya lo veremos.
01:12:56¡Seguridad!
01:12:57Este humilde pudo entrar sin una invitación.
01:13:01¡Ságuenlo!
01:13:02¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:13:05Solo la élite más poderosa del mundo puede asistir.
01:13:09Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación.
01:13:14¿En serio?
01:13:16¿Y esto qué es?
01:13:18¿Qué?
01:13:18¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:22Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad?
01:13:25¿De verdad es VIP?
01:13:26Disculpe señor, la invitación es legítima.
01:13:34Disfrute su noche.
01:13:35¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:41Déjame adivinar.
01:13:43Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair.
01:13:46¡Qué patético eres!
01:13:48¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:50Por favor, dímelo.
01:13:51Durmiendo con ese anciano.
01:13:54Randall Douglas.
01:13:56A ti te pusieron los cuernos.
01:13:59Y muestras esa invitación muy orgulloso.
01:14:02¡De verdad que eres una vergüenza!
01:14:07¡Me das mucho asco!
01:14:10Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas élites lo ayude a ver lo patético que es.
01:14:16Yo creo que ustedes son los patéticos.
01:14:20Solo porque estés aquí ahora no significa que seas digna de desafiarme.
01:14:26Y cuando te des cuenta de que no perteneces aquí...
01:14:30Oh, espero que puedas estar igual de tranquila y confiada.
01:14:34Soy una de las personas más importantes aquí hoy.
01:14:38¡Ya deja tus tonterías!
01:14:39Tú eres quien dice estupideces.
01:14:45Tú eres quien dice estupideces.
01:14:47¡Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick!
01:14:54Pero tú...
01:14:56¿Le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:14:59Aunque sea una invitación de bronce...
01:15:01Solo hay 18 en toda esta ceremonia.
01:15:04Los demás no valen.
01:15:05Es un honor contar con una.
01:15:07Espera que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley.
01:15:13Estará muy enojado.
01:15:15¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:16Kingsley es mi legítimo esposo.
01:15:19¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:21¿Por qué no sería amor?
01:15:23Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento.
01:15:28Soy testigo de su valor...
01:15:30...e inteligencia.
01:15:32Sé que es el indicado.
01:15:33Debo agradecerte por dejar a Kingsley.
01:15:39O jamás habría encontrado un esposo tan...
01:15:42...perfecto.
01:15:45O jamás habría encontrado un esposo tan...
01:15:48...perfecto.
01:15:51¿Qué es lo que tanto le ves?
01:15:54Estuve con él por cinco años...
01:15:57...y puedo asegurar que es un completo inútil.
01:16:02¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:16:04No tienes vergüenza.
01:16:07Mira, no me interesa hablar del pasado.
01:16:09Pero ya que empezaste...
01:16:11...yo financié tu investigación.
01:16:13Te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento.
01:16:18¡Tú no lo hiciste!
01:16:20¡Fue el rey del Oseo!
01:16:22¡No mientas!
01:16:23Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil.
01:16:29Pero me seguías tratando como cualquier cosa...
01:16:32...haciéndome de menos todo el tiempo.
01:16:34¿Aún no entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:37El éxito es algo que se tiene que ganar.
01:16:41No hay atajos para eso.
01:16:42No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto.
01:16:50Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército.
01:16:55Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair.
01:17:00No tienes nada de respetable.
01:17:04Disculpa.
01:17:05Kingsley es mi esposo ahora.
01:17:07No tienes derecho a juzgarlo.
01:17:11¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:19Soy tu prometido real.
01:17:22Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo.
01:17:28Destruiré a los Sinclair.
01:17:32Destruiré a los Sinclair.
01:17:34No hay nada entre tú y yo.
01:17:37Deja de reclamarme.
01:17:40Charlotte es legalmente mi esposa.
01:17:42Si hay algún problema, es conmigo.
01:17:45Déjala en paz.
01:17:46Claro que hay un problema.
01:17:48Ella pertenece al príncipe.
01:17:50Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso.
01:17:53Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero.
01:17:56Charlotte es un ser humano.
01:17:59No un objeto para subastar.
01:18:01Ella es quien elige a quien ama y se casa.
01:18:05Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias.
01:18:10Sin mencionar que Charlotte es una mujer muy capaz.
01:18:15Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola.
01:18:19No necesito un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro.
01:18:24Me encargaré de golpearnos hasta que...
01:18:27Suficiente.
01:18:28Está delirando.
01:18:30No hagamos una escena por este...
01:18:33Idiota.
01:18:34Charlotte.
01:18:35Mejor piensa una buena explicación.
01:18:39De no ser así...
01:18:40Toda tu familia será aniquilada.
01:18:45Aquí, la llave de la habitación del príncipe.
01:18:49Asegúrate de ducharte antes de salir.
01:18:52No me faltes el respeto.
01:18:54No me faltes el respeto.
01:18:56No te enojes, perdedor.
01:19:01Afronta la realidad.
01:19:03Cuando el CEO me respalde, heredaré el trono de mi padre en Montasia.
01:19:07Luego le daré a Charlotte las riquezas y poder que tú no puedes.
01:19:12Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino.
01:19:16Yo no quiero nada de eso.
01:19:18Si crees que el CEO estará de tu lado, sugiero que pienses un plan de respaldo.
01:19:25Estás destinado a perder.
01:19:27No heredarás el trono.
01:19:30Y para el final de la noche lo perderás todo y serás lo que más desprecias.
01:19:35Un campesino.
01:19:37Y tú eres un payaso.
01:19:38Ya sea antes, ahora o después.
01:19:41Pero aún no tienes nada comparado conmigo.
01:19:44Ya sea ahora o en él.
01:19:45Ah, claro. No tienes futuro.
01:19:48¿No ves la invitación de bronce que tienes en tus manos?
01:19:52Fui yo quien se la dio a Charlotte.
01:19:54¿Y tú qué tienes?
01:19:56¿Eso es?
01:19:56¿Ves cuánto caíste?
01:19:59¡Largo! ¡Fuera!
01:20:01¡Largo! ¡Largo! ¡Largo! ¡Largo!
01:20:03¡Largo!
01:20:04Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:08Sí me voy.
01:20:10Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:14Sí me voy.
01:20:15¿Quién te crees?
01:20:16Soy un príncipe.
01:20:18Pero él es la persona más poderosa de todo el mundo.
01:20:23Randall Douglas.
01:20:25¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:27Te lo advierto.
01:20:29Voy a avisarle al CEO.
01:20:31Y te despojará de tu puesto.
01:20:33Entonces, debes saber que aún soy el representante del CEO.
01:20:39Tus amenazas vacías no son nada para mí.
01:20:42Olvídalos, príncipe Frederick.
01:20:44Solo nos contestan así porque piensan que son del mismo rango.
01:20:48Demostrémosles el poder que tenemos.
01:20:50Será todo un placer.
01:20:52Son los VIP con invitaciones plata.
01:21:06La mujer más joven con el premio Nobel tiene la primera invitación de plata.
01:21:13Oh, el príncipe Frederick Bambu de Montasia es el segundo más poderoso de los invitados.
01:21:19Solamente superados por el rey de los CEOs.
01:21:23Mi invitación de plata significa que tengo la aprobación del CEO.
01:21:27Ahora soy un rey.
01:21:29Se acabó para todos.
01:21:31¿Cómo tienes invitación plata?
01:21:33Puedes inclinarte ahora a Randall Douglas.
01:21:37O te despedirán por ofender al futuro rey y a la futura esposa del jefe.
01:21:42Te lo advierto.
01:21:43Baja ahora.
01:21:45Con el poder que me han otorgado con esta invitación de plata.
01:21:51Yo revoco la invitación de Kingsley.
01:21:55¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera!
01:22:03¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera!
01:22:06Eso que tienes ahora es un papel, Kingsley.
01:22:09Ya vete.
01:22:10¡Tú, bufón!
01:22:14De acuerdo a las normas del banquete, sí.
01:22:18Mi invitación de bronce queda invalidada si lo dice alguien con una invitación de plata.
01:22:24Y es cierto.
01:22:26No pertenezco aquí.
01:22:29Y esta no es mi invitación.
01:22:32Mi verdadero lugar está justo ahí.
01:22:38Ahí es donde debo sentarme.
01:22:42El asiento más prominente de todo el banquete.
01:22:45Kingsley, o sea, ¿que nos sentamos en el trono?
01:22:50Sí, mi amor. El único trono de oro.
01:22:54Eso es solo para el más poderoso de todos, el rey de Kimscorp.
01:22:59El hombre más rico que hay.
01:23:02Ese trono fue hecho para mí.
01:23:04Donde quiera que me siente, será el trono del rey.
01:23:07¡No puedes mentirnos!
01:23:10El trono está destinado al único con la invitación dorada.
01:23:15El director Foreman se lo dio al propio CEO.
01:23:20¡Es imposible que lo tengas!
01:23:22¿Eso crees?
01:23:24Apuesto a que no viste la invitación dorada.
01:23:27No se puede fingir.
01:23:29Sí, si estás tan seguro.
01:23:32¡Enséñame tu invitación dorada!
01:23:34Parece que todos están interesados en mi invitación.
01:23:36Ok, abran los ojos y miren esto.
01:23:50¿Qué?
01:23:51¡Imposible!
01:23:53¿Cómo es que tiene la invitación del rey?
01:23:56Eso tiene que ser una pesadilla.
01:23:58¡Pero Kingsley es un idiota!
01:24:01¡No es nadie!
01:24:02No hay forma.
01:24:04Eso es imposible.
01:24:05Solo el rey de Kingscorp puede tener esa invitación.
01:24:08Exacto.
01:24:09Solo el rey de Kingscorp tendría la invitación.
01:24:13Y ese...
01:24:16es exactamente quien soy.
01:24:19¿Estás loco?
01:24:21¿Finges que eres el CEO en su propio banquete?
01:24:25¿Puedes bajar?
01:24:26Eres una escoria.
01:24:27Vas a ensuciar el trono del verdadero rey.
01:24:29Cuida tus palabras, Frederick Monbun.
01:24:35Director Foreman, el anfitrión de este banquete.
01:24:42Justo a tiempo, Director Foreman.
01:24:50¿Falsificó la invitación del rey?
01:24:53¿Y ahora finges ser el rey de los Zeus?
01:24:56Con eso basta.
01:24:58Pobre Kingsley.
01:24:59Ahora molestas al Director Foreman.
01:25:01Le pediría que te perdonara, pero...
01:25:04Cruzaste muchas líneas esta vez.
01:25:06Estoy decepcionada.
01:25:07Me temo que estarás decepcionada el resto de tu vida.
01:25:10No me doyó dejarte.
01:25:12Porque eres una basura.
01:25:13¿Pero qué te sucede?
01:25:15¿Eres el rey de los Zeus?
01:25:18¡Estás tan enfermo!
01:25:20Y patético.
01:25:22¡Ya basta!
01:25:22No te queda nada para fingir...
01:25:24¡Te digas que te calles!
01:25:26¡No me oíste, Hannah Smith!
01:25:29¿Qué?
01:25:31¿Cómo te atreves?
01:25:34Por favor.
01:25:36Toma tu trono.
01:25:37¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:39¿Qué?
01:25:40¿Qué?
01:25:41¿Qué?
01:25:41¡Él! ¡Él!
01:25:45Toma tu trono.
01:25:46¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:48¿Qué?
01:25:49No puede ser.
01:25:51Él...
01:25:52Él es...
01:25:53¿Él realmente es el CEO?
01:25:55¿El rey de Kingscorp?
01:25:58¿El hombre más rico del mundo?
01:26:00¡Es imposible!
01:26:02No, no, no.
01:26:02No puede ser él.
01:26:04No puede ser él.
01:26:05Yo le estaba llamando basura.
01:26:09Kingsley.
01:26:10¿Eres realmente el CEO de Kingscorp?
01:26:13¿El de origen humilde que creó un imperio financiero él solo?
01:26:17¿Eso importa?
01:26:19¡Sí!
01:26:21Si hubieras dicho quién eras, seguiríamos juntos.
01:26:25¿Me habrías creído si te dijera que era yo quien te había estado apoyando desde siempre?
01:26:32Me menospreciaste.
01:26:34Me menospreciaste.
01:26:35Todo este tiempo.
01:26:36Dime.
01:26:38¿Te arrepientes?
01:26:42¿Te arrepientes?
01:26:44No, no lo entiendes.
01:26:46Es que yo...
01:26:47Yo solo...
01:26:47Tú solo querías un Sugar Daddy.
01:26:50Ansías, poder y riquezas.
01:26:53Eres codiciosa.
01:26:54Eso te hace fea por dentro y por fuera.
01:26:57Por favor, Kingsley.
01:26:59Dame otra oportunidad.
01:27:01No, ya no sirve ahora.
01:27:02Si tú y yo terminamos.
01:27:04Es más, todo lo que te he dado...
01:27:07Tus conexiones, dinero...
01:27:09Se acabó.
01:27:11No hay vuelta atrás.
01:27:12¡No!
01:27:13¡No!
01:27:13¡No!
01:27:14¡No!
01:27:15Espera.
01:27:16¡Alto, Kingsley!
01:27:17¡Esto es un error!
01:27:18¡Vamos!
01:27:19¡Pueden arreglarlo!
01:27:22¿Un error?
01:27:23¿No me habías llamado basura sin educación?
01:27:26¿Que no soy digno para Hannah?
01:27:29Pero me arrepiento.
01:27:31Lo siento, Kingsley.
01:27:33Ya es tarde para disculparse.
01:27:35Ahora lo que tienes y todo lo que alguna vez tendrás...
01:27:38Es arrepentimiento.
01:27:40¡Haz algo, Hannah!
01:27:42¡Arréglalo!
01:27:42¡Perderemos todo!
01:27:44¡Hannah Smith!
01:27:46No te impediré que persigas lo que quieres hacer.
01:27:49De hecho, te doy mi bendición.
01:27:52Pero, será sin mi apoyo.
01:27:54Veamos qué tan lejos puedes llegar por tu cuenta.
01:27:58¡Se acabó!
01:28:00¡No tengo nada!
01:28:02¡No!
01:28:03¡No tengo nada!
01:28:04En cuanto a ti, Frederick Bonbon, necesitabas de mí para obtener el reino de tu padre, ¿verdad?
01:28:13Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:18Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:21Señor Kingsley, fue un idiota.
01:28:25¡Mierda!
01:28:26Yo lo insulté y lo siento.
01:28:30¡Lo cagué!
01:28:31¡Ay, Dios, perdóneme, por favor!
01:28:34Esto no puede estar pasando, no puede ser.
01:28:36¡Ay, Dios!
01:28:37Tiene que ser un error.
01:28:40¡Ay, no!
01:28:42Se suponía que heredaría el trono.
01:28:44Yo, el CEO, lo aprobó.
01:28:46¡Soy el príncipe!
01:28:48¡Se suponía que sería el rey!
01:28:50¡No!
01:28:53¡No!
01:28:54¡Ay, Dios!
01:28:56Señor Sinclair, ¿qué fue lo que me dijo sobre no ser tan bueno para Charlotte?
01:29:01No, no.
01:29:03Yo dije que yo no era tan bueno para los dos.
01:29:11Mi querida y bella esposa, Charlotte Sinclair.
01:29:15¿Qué te parece si cambiamos la boda falsa por una historia de amor?
01:29:24Acepto.
01:29:28Yo lo siento.
01:29:30Me arrepiento.
01:29:32Dejé escapar a Kingsley.
01:29:34Todo es culpa mía.
01:29:36Pude tenerlo todo.
01:29:39Y que esté sin nada.
01:29:40¡No!
01:29:45¡No!
01:29:47¡No!
01:29:51¡No!

Recommended