Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago
Doblado ES Largo Yo soy el jefe ReelShort
Transcript
00:00:00For now, after five years, I forgot the service to catch us, Hannah.
00:00:14Mr. Kingsley Baldwin, welcome.
00:00:28Hannah.
00:00:30Al fin puedo decirte que el CEO que patrocinó en secreto tu educación, tus prácticas y tu investigación, fui yo.
00:00:37Tu amor de la infancia.
00:00:39Señor, como usted lo indicó, la señorita Sniss tendrá el liderazgo de investigaciones en la empresa Zengler.
00:00:45Podrá decirle que siempre fue usted quien movió sus influencias para ayudarla.
00:00:50Hannah es alguien brillante. No hice mucho.
00:00:53Esta noche tendremos una ceremonia. La señorita Hannah te invitó.
00:00:57El CEO secreto de Kings Corp.
00:01:01Con gusto iré. Le pediré matrimonio.
00:01:04Prepara los regalos de boda.
00:01:05Sí, señor.
00:01:06¿Lo llevamos?
00:01:08Estoy bien.
00:01:08No he puesto un pie en esta bella tierra desde hace años.
00:01:12Creo que daré un paseo.
00:01:13Nos conocimos aquí, Hannah.
00:01:24¿Qué?
00:01:24Al fin te encuentro.
00:01:40Te ves mejor en persona.
00:01:42¿Se le ofrece algo?
00:01:43Charlotte Sinclair.
00:01:46Presidenta de empresa Sinclair.
00:01:48Estuve en Harvard.
00:01:50Heredera millonaria.
00:01:51Este es mi auto.
00:01:53Es la presidenta de la empresa donde irá Hannah.
00:01:55No debo decirle que soy el CEO de Kings Corp.
00:01:58Al menos no antes de la ceremonia de esta noche.
00:02:01Kings de Baldwin.
00:02:03Ocupación.
00:02:04Soldado que regresa a casa.
00:02:06Sin educación.
00:02:08Transporte.
00:02:09Mis zapatos.
00:02:10Te falta una cosa.
00:02:13Vas a ser mi esposo.
00:02:18Tú vas a ser mi esposo.
00:02:21¿Esposo?
00:02:21Sí.
00:02:23Mi asistente organizó una boda por contrato.
00:02:25¿Lo recuerdas?
00:02:26Te pagaré 10 mil al mes por 3 años.
00:02:29Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:32Bien, vamos a casarnos.
00:02:34Disculpa.
00:02:35Creo que te confundiste de persona.
00:02:38Verás, ya tengo novia y...
00:02:40Está por llegar.
00:02:41Oh, yo...
00:02:43Lo siento.
00:02:45Debí equivocarme de persona.
00:02:49Ellen, ¿dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:52Dijiste que...
00:02:54¿Qué?
00:02:57¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:03:00Conozco ese proyecto.
00:03:01Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial.
00:03:03El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:08Esto no es bueno.
00:03:10Estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:14No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:17Vende las acciones de inmediato.
00:03:19Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:21A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:26De verdad necesito esa inversión.
00:03:29Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparo mi familia.
00:03:34Véndelas.
00:03:35Espera.
00:03:37No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:41Espera.
00:03:43No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:46En como unos cinco minutos, la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:52Tu proyecto energético se disparará.
00:03:55No vendas.
00:03:56Hazme caso.
00:03:56¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:04:01No tiene nada de malo, pero...
00:04:04Empresa Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:08Si ellos no pueden predecirlo...
00:04:10¿Cómo tú sí?
00:04:12Confía en este soldado.
00:04:13Solo es esperar un momento.
00:04:15¿Por qué la prisa?
00:04:16Me tendrás que disculpar.
00:04:25Mi novia y su madre están aquí.
00:04:28Ten paciencia.
00:04:29Confía.
00:04:31Lady Sinclair, ¿quién era?
00:04:32¿Hacemos la venta?
00:04:33Sí.
00:04:35Hazlo.
00:04:36Ten paciencia.
00:04:37Confía.
00:04:38¿Por qué está tan confiado?
00:04:40Espera.
00:04:42Solo espera unos minutos.
00:04:44A ver qué pasa.
00:04:46Hannah, ¿cuánto tiempo?
00:04:49Mira.
00:04:50Aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:53Tú y yo...
00:04:56Kingsley, ya terminamos.
00:05:03Terminal.
00:05:05Sí, rompamos.
00:05:07Estuvimos juntos cinco años de relación a distancia, porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:12No veo un futuro en ti.
00:05:14O nosotros.
00:05:16No puedes darme lo que quiero.
00:05:18Te he dado todo lo que querías.
00:05:20¿No valió nada?
00:05:22¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:25Sabes siquiera quién es mi hija.
00:05:28Soy la mejor investigadora biomédica en el país y la más joven con un premio Nobel.
00:05:34Lady Sinclair, CEO de Empresas Sinclair, me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:40Ahora soy millonaria.
00:05:42¿Y quién eres tú?
00:05:45Nada.
00:05:47¿Eso piensas de mí, Hannah?
00:05:49Merezco algo mejor.
00:05:50¿Acaso no recuerdas?
00:05:52¿Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula?
00:05:56¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé, las cosas que vi en la batalla?
00:06:01¿Acaso me estás culpando?
00:06:10Eres un idiota.
00:06:12Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:14Cinco años de servicio.
00:06:18Y al final lo único que te queda es este...
00:06:21Uniforme militar sucio.
00:06:23No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:26¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:31¿Voy a mantenerte?
00:06:33No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:36¿Cobarde?
00:06:38Puse mi vida en peligro.
00:06:40No solo por mi país, también por ti.
00:06:42Se ve que te encanta retorcer tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:48Tu éxito es gracias a mí.
00:06:50¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:52Tú solo eres una basura sin educación.
00:06:57Kingsley, quizá me diste dinero...
00:06:59Que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:07:04¿Un CEO en secreto?
00:07:06¿El rey de Kingscorp?
00:07:08Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:14Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:16Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:18Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:22Todo gracias a él, no a ti.
00:07:25Ya veo.
00:07:25Parece que encontraste a un gran Sugar Daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:32Solo quiero un hombre de verdad que me dé todo.
00:07:35No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:42Insultaste a mis hermanos.
00:07:44Pensé que hoy sería un gran día, pero Hanna, me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:52Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:55Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:59Todas las élites van a ir.
00:08:01Y todo por mí.
00:08:03No estás ni invitado.
00:08:05¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:08¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:12¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:18No presumas tanto.
00:08:20¿También vas a decir que mi hija entró a Empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:24Gané ese derecho.
00:08:25¿Siquiera sabes lo grande que es Empresa Sinclair?
00:08:28Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:33Tú y yo terminamos.
00:08:36Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:42Fueron cinco minutos.
00:08:44¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:48La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años.
00:08:51Las acciones se disparan.
00:08:53¿Qué?
00:08:56¿Tuvo razón?
00:08:57Con esta victoria podremos asegurar la inversión de King's Corp.
00:09:02Felicidades, Lady Sinclair.
00:09:04Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:07¿Quién es él?
00:09:08¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:11Debe ser más de lo que parece.
00:09:13Además, el mismísimo CEO de King's Corp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:19¿El legendario rey de King's Corp va a asistir a mi evento?
00:09:25Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:31Todo gracias a ese soldado.
00:09:33Tengo que saber quién es.
00:09:36Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:42La admiro.
00:09:43Y algún día seré mejor que ella.
00:09:46¿Tú?
00:09:46¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:49No tomes más de lo que puedes masticar.
00:09:51No eres tan buena.
00:09:52¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:55El CEO de King's Corp estará en la ceremonia de hoy.
00:09:58Y el mundo verá cuánto me valora.
00:10:01¿Tú piensas que convenciste al CEO de King's Corp?
00:10:05Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:11¿Tú piensas que convenciste al CEO de King's Corp?
00:10:15Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:20¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años?
00:10:23Pues obvio que está enamorado y solo él combina con Hannah.
00:10:27Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy.
00:10:31Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:34¡Guau!
00:10:36Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:39Tranquila.
00:10:40Estaré allí.
00:10:41Para verte caer.
00:10:42Lo único que sabes es fingir.
00:10:45Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:49¿Recuerda tus palabras?
00:10:50No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:54Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:10:57Cinco años y así es como realmente me ve.
00:11:05Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:10¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:11¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:16Ajá, Anouch.
00:11:18¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:18Salvé tu empresa.
00:11:19¿Y así es como me agradeces?
00:11:21Solo fue suerte.
00:11:23Pero te diré...
00:11:24Algo.
00:11:28Nos casaremos.
00:11:34Wow, no te pierdes nada, eh.
00:11:36Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:40No seas tan engreído.
00:11:43Solo te intento ayudar a vengarte.
00:11:45¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:51Qué tremendo plot twist.
00:11:52Ok. Señorita Charlotte Sinclair, yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras día.
00:12:05¿Tú? ¿Protegerme? ¿Tienes idea de qué tipo de problemas tengo?
00:12:11Como dije, sea como sea, estarás a salvo. Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:17¡Qué confiado!
00:12:18¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:24Facilito. Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:30Lo prometo. Ganarás 10 mil millones.
00:12:33¿10 mil millones?
00:12:35Con Mirda sería mucha suerte.
00:12:38Confía.
00:12:38Enviado. Ahora, vamos a casarnos.
00:12:46¿Justo ahora?
00:12:52Ya estamos casados.
00:12:54Voy a hacerme unos retoques.
00:12:56Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:13:00Oh, ¿quién es esta gente?
00:13:11Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:16Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:19Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando.
00:13:24La ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:28Lady Sinclair incluso va a venir. Algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:33Tranquilos. Me aseguraré de presentar...
00:13:37Disculpen.
00:13:38¿Cómo demonios entraste?
00:13:43Por la puerta.
00:13:45Pero no la trasera como tú.
00:13:46Yo solo...
00:13:47Crucé la principal.
00:13:49¡Eres una basura!
00:13:51Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:53Ya no me sigas y lárgate.
00:13:55Tu arrogancia me asombra, Hannah.
00:13:58La estrella de este evento es Lady Sinclair, no tú.
00:14:01Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:14:06Mira alrededor.
00:14:06Señor, somos la aceites de la ciudad.
00:14:10No perteneces aquí.
00:14:12Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:19Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:26¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:29Oye, ¿tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de Empresas Sinclair?
00:14:36¿Qué estás soñando?
00:14:38¿Cómo dije?
00:14:39Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:43¿Muéstranos tu invitación?
00:14:46Nadie entra sin invitación.
00:14:49Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:53Y ese es exactamente quién soy.
00:14:56¿Qué?
00:15:00Y ese es exactamente quién soy.
00:15:04No requiero una invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:09Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:13Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:18¿Cómo podría un desertor escolar como tú conocerla?
00:15:25Mucho menos salir con ella.
00:15:27La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:34Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:36Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:41Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:45¿Qué?
00:15:46Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:50Este matrimonio con este chico.
00:15:52¿Quién es?
00:15:53Quizás alguien peligroso.
00:15:55No.
00:15:56Él salvó mi empresa.
00:15:59Confío en él.
00:16:01No me importa quién haya sido.
00:16:03Ahora es mi esposo.
00:16:04Y lo voy a apoyar.
00:16:06Volvamos al banquete y ver si los agentes pueden buscar algo.
00:16:11Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:14Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:17Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:20Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:26Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:31Impresionante.
00:16:32Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:38Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:41Obvio.
00:16:42Por eso Lady Sinclair colocó esta...
00:16:45Mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:48Sí.
00:16:49Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi.
00:16:53Su valuación es de...
00:16:54Ocho millones.
00:16:56Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:17:01No me podría importar menos.
00:17:03Pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:17:08Ay, por favor.
00:17:10No finjas que no estás interesado.
00:17:12Todos aman el dinero.
00:17:15Él miente.
00:17:16Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:21Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga, Kingsley.
00:17:28Qué fraude patético.
00:17:29Es mentiroso.
00:17:31Recuerda mis palabras.
00:17:33Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:39Ya tuve suficiente.
00:17:41¡Ya vete!
00:17:44Ya tuve suficiente.
00:17:47¡Ya vete!
00:17:48¡Ya vete!
00:17:48¡No, no, no, no!
00:17:52¡Oye!
00:17:54¡Incy!
00:17:55¡Para!
00:17:56¡No seas tan bruto!
00:17:58¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:18:00¿Qué?
00:18:01Yo...
00:18:02Estoy...
00:18:04¡Asqueada!
00:18:06¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:08No.
00:18:09El dinero sí que te ciega.
00:18:11Es el hotel del señor Dixon.
00:18:12Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:19De tal palo te la astilla.
00:18:25Ambas son igual de hipócritas.
00:18:27¡Suficiente!
00:18:28Lady Sinclair ya viene.
00:18:30Debemos deshacernos de este monstruo.
00:18:32Así que lárgate, a no ser que quieras que te golpeen.
00:18:35¡Ja!
00:18:36Mejor aún.
00:18:37¿Y si te doy algo de esto?
00:18:39Solo estás aquí para tomar la riqueza de la doctora Hanna.
00:18:52Puedes tomar la mía, pero recógelo del suelo.
00:18:58Pero recógelo del suelo.
00:19:01Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:19:08Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:12Son fracasados.
00:19:14Y esta mujer que todos adulan no es más que una empleada.
00:19:18¡Cállate!
00:19:19Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:23Mal.
00:19:24Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:28¿Piedad?
00:19:29¿De ti?
00:19:31¡Oh, date cuenta, Kingly!
00:19:33Te dejé porque eres un loser.
00:19:36Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:42Tú me dejaste porque estabas cegada por el dinero y el poder.
00:19:47Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:53¡Oh, todo el mundo!
00:19:56¡Escúchate!
00:19:57Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano.
00:20:01¿Cómo te atreves?
00:20:03Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:20:05Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:10Lady Sinclair, nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:18¿Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad?
00:20:23¡Ay, Kingly!
00:20:24¡Ay, Kingly!
00:20:25Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:28¡Vamos!
00:20:29¡A mí no me engañas, Kingly!
00:20:35Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:41Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:44Me enlisté para proteger al país.
00:20:47Sé que tuvo un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:52A diferencia de ti, con tu poder regalar.
00:20:55¿Qué sabes tú?
00:20:56Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:21:00La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:21:07¿Aún no lo entiendes?
00:21:09No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:11¿En serio?
00:21:13Con solo una palabra mía, seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:20Pensé que eras de indicada.
00:21:22¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:29Bueno...
00:21:30Entonces prepárate.
00:21:32Porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:40¡El contrato!
00:21:43¿Cómo te atreves?
00:21:45¡Seguridad, haga algo!
00:21:47¡Atrápenlo!
00:21:49¡Basta!
00:21:56¡Ladies y Claire!
00:21:58¿Ladies y Claire?
00:22:00¡Por fin llegó!
00:22:03¡Ladies y Claire!
00:22:04¡Ladies y Claire!
00:22:05¡Por fin llegó!
00:22:07Eres carne muerta, Kingsley.
00:22:09Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:11Discúlpate y tal vez salgas vivo de esta.
00:22:14Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:16Es tu última oportunidad.
00:22:16¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:25Mis disculpas, Lady Sinclair.
00:22:28Una rata entró.
00:22:29¿De qué hablas?
00:22:31¿Él?
00:22:32Solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:35¿Acosar?
00:22:36¡Sí!
00:22:37¡Está chiflado!
00:22:39¡Él rompió mi contrato!
00:22:41¡Está loco!
00:22:42¿Él rompió tu contrato?
00:22:44Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:48Pero ahora...
00:22:50¡Ey cree que yo soy su cita!
00:22:53¡Es una basura!
00:22:54¡Nunca conocí a alguien tan desesperado!
00:22:58¿Él es tu novio?
00:23:00Por favor, Lady Sinclair.
00:23:02No hay nada entre nosotros.
00:23:04No tiene por qué perdonarlo.
00:23:06Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:10Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:13Ese idiota le estaba faltando el respeto.
00:23:16Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide.
00:23:21Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:23Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:27Llegó antes de lo esperado.
00:23:29¡Oh!
00:23:31¿Entonces dices que interrumpo algo?
00:23:34¡No!
00:23:34¡No, claro que no! ¡Ya lo saco!
00:23:40¿Lo que dicen es cierto?
00:23:42Efectivamente.
00:23:44Admito que tienes valor.
00:23:47Deberías de admitir...
00:23:50...que te gusta eso.
00:23:52¿Estás loco, Kingsley?
00:23:54¿Sabes con quién hablas?
00:23:56Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:58No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes.
00:24:01También es de la realeza británica.
00:24:04Y te atreves a faltarle el respeto.
00:24:06¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:09¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:12Ustedes son los idiotas.
00:24:15No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:19¿Continúas refiriéndote de esa manera a Lady Sinclair?
00:24:23¡Oh, eres un idiota!
00:24:24¡Ah!
00:24:28¿Eso por qué?
00:24:30No lo toques.
00:24:32¡Oh, entiendo!
00:24:35Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:40¡Oh!
00:24:41Él está por ser hombre muerto.
00:24:43¡Qué bueno que lo cortaste, Hannah!
00:24:44¡Es un idiota que pidió su propia muerte!
00:24:49¡Te habría arrastrado con él!
00:24:50Damas y caballeros,
00:24:54permitan depredarles
00:24:56a mi legítimo esposo,
00:25:00Kingsley Baldwin.
00:25:12¡Wow!
00:25:14¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:17El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:19El CEO de Kingscorp.
00:25:21¿Y quién es la afortunada?
00:25:23¿Es el hombre más rico del mundo?
00:25:24Es alguien que él ama, claro.
00:25:27Es la doctora Hannah Sniss.
00:25:28¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:30Esta es tu oportunidad.
00:25:32Lleva estos regalos al evento Sinclair
00:25:34e impresiona a la futura CEO.
00:25:36Gran idea, papá.
00:25:38Llevaré los regalos
00:25:39e impresionaré a la doctora Hannah Sniss.
00:25:43¿Tu esposo?
00:25:45¡Imposible!
00:25:46¿Estoy soñando?
00:25:48No, no lo estoy.
00:25:50¿Cómo es posible?
00:25:51Ni siquiera es compatible con mi hija,
00:25:53mucho menos Lady Sinclair.
00:25:55No creo que la número uno en la lista Forbes
00:25:58se enamoraría de alguien como él.
00:26:00¿Disfrutas el show?
00:26:06No te imaginas cuánto.
00:26:09Lady Sinclair está amenazada.
00:26:12Este hombre es un desertor escolar.
00:26:14Sí, debió mentirte sobre su pasado.
00:26:17¡No lo escuche!
00:26:18Hannah Sniss, la galardonada más joven.
00:26:22La empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras,
00:26:25algo que nunca habíamos hecho.
00:26:28Sí, la misma Lady Sinclair.
00:26:31Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:35Es un perdedor inútil.
00:26:39No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:41Ah, entonces tengo que agradecerte.
00:26:46En serio, tengo que darte las gracias.
00:26:49¡De nada!
00:26:50Es un placer salvarla de...
00:26:52Gracias por ser una bruja grosera.
00:26:54Y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:57Si no, nunca habría encontrado un esposo tan...
00:27:00Maravilloso.
00:27:01¿Maravilloso?
00:27:02¡Es un completo inútil!
00:27:05No sirve pensar que te amé por años.
00:27:09Aún no comprendes.
00:27:10Soy la razón por la que tienes todo esto.
00:27:13No seas tonto.
00:27:15Mi matrícula, los fondos de investigación, mis giras.
00:27:18¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:22¡Millones!
00:27:23Tu misterio salario no es nada.
00:27:26No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:28Sí.
00:27:29Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:33Solo debo mi éxito al CEO secreto de Kingscorp.
00:27:36Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:41Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:45Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:49Entonces, dices que estás por encima de este puesto en Empresa Sinker.
00:27:56¿Por qué no...
00:27:58Cancela su contrato.
00:28:01Cancela su contrato.
00:28:02¿Quién rayos te has creído?
00:28:04Tú no estás a cargo.
00:28:06¿No te das cuenta, Kingsley?
00:28:09Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:12Despedirme sería la peor decisión.
00:28:15Exacto.
00:28:17Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hannah les dijera que sí.
00:28:22No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:26Te estás sobreestimando.
00:28:28Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:31Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:36Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:40¿Disculpe?
00:28:41Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:45Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:49Cuida lo que pides, Hannah.
00:28:51¿Por qué?
00:28:52¿Cómo puedes rechazarme, Sinclair?
00:28:54¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:59¿Qué hacemos?
00:29:01Perdiste un salario de siete cifras.
00:29:03Charlotte y Sinclair, mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa.
00:29:10No es nada comparado conmigo.
00:29:13Dímelo.
00:29:15¿Cuánto vale?
00:29:17¿Quién es?
00:29:19¿Tú?
00:29:20¿Vas a ayudar a mi empresa?
00:29:24Sigue siendo arrogante.
00:29:26Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:29Doctora Hannah, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:38¿Cómo es posible?
00:29:39Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:44Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:47No, no, no.
00:29:48Él es un imbécil.
00:29:50¡Listo!
00:29:50Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo, entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:59Tú no me sirves.
00:30:01Vete, ya.
00:30:03¡Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel!
00:30:08¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:10¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:12¿Insultaste a la doctora Sniss?
00:30:14¿Y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:18casarte con este...
00:30:20con nadie?
00:30:23¿Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:27casarte con...
00:30:28este...
00:30:29Abuelo.
00:30:30¡Qué avergonzado!
00:30:32¡Tienes un matrimonio arreglado con el príncipe de Montasia!
00:30:37¿Pensaste las consecuencias de tu...
00:30:40falso matrimonio?
00:30:42Príncipe de Montasia, habla de Friedrich Bonboon.
00:30:45No es rival para mí.
00:30:47¿Qué...
00:30:48falso matrimonio?
00:30:50¡Nos engañaron a todos!
00:30:51¡Con razón!
00:30:53Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:58Abuelo, te juro que no es fingido.
00:31:00Yo...
00:31:01yo...
00:31:02lo amo.
00:31:03¿Y eso qué?
00:31:04¡No tienes mi bendición!
00:31:07¿No lo sabes?
00:31:08El empleo de la doctora Sniss es apoyada por el gran...
00:31:12señor Randall Douglas.
00:31:15¿El más rico de Nueva York?
00:31:17El Randall Douglas que trabaja para mí.
00:31:19No solo es el hombre más rico de Nueva York,
00:31:22sino que también es la mano derecha...
00:31:25del rey de Kingscorp.
00:31:27Kingscorp es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:30¡No podemos ofenderlo!
00:31:32Si él apoya su empleo...
00:31:35El éxito de la doctora Hannah está garantizado.
00:31:38Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:40¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de Kingscorp?
00:31:44Charlotte, nosotros somos de la realeza.
00:31:48Pero tú sabes bien que es de nombre de esta época.
00:31:52Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños.
00:31:56Y menos a la familia.
00:31:58Confía en mí, abuelo.
00:32:00Kingsley es un hombre realmente capaz.
00:32:03No es quien crees que es.
00:32:05Él me dio un consejo...
00:32:06¡Suficiente!
00:32:09Doctora Smith, le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:16Doctora Smith, le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:20Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:26Les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:32¡Todo es culpa tuya!
00:32:33¡Discúlpate con la doctora Smith ahora!
00:32:36¡No!
00:32:37¡Tú, insolente!
00:32:39Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:45¿Y tú quién te has creído para decirme qué hacer?
00:32:48Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:52Y si lo hubiera, le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:56¿De qué?
00:32:57¿De robarle?
00:33:00Cálmese.
00:33:01El Randall Douglas que tanto le preocupa no es un problema para mí.
00:33:05¿El más rico de Nueva York no es nada para ti?
00:33:07¿Quién te crees que eres?
00:33:10Sé que insisten en saberlo.
00:33:13No hay prisa.
00:33:14Pronto lo sabrán.
00:33:15¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:19¡Charlo Sinclair!
00:33:20¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:24¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:28Yo me niego.
00:33:30Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:34Aquí en sí lo amo.
00:33:36¡Entonces te descedero!
00:33:39Charlotte Sinclair.
00:33:41Yo te admiraba.
00:33:43Pero al ver que te repudian por este don nadie que no quiero...
00:33:48¡Eres una vergüenza!
00:33:50Y no me arrepiento.
00:33:52Kingsley, hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:56Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:34:01No necesito probarte nada.
00:34:03No mereces mi atención.
00:34:05Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:09¡Sigo menospreciándote!
00:34:10Realmente no me conociste, Hannah.
00:34:13Pero Teresa ver toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:17No eres un hombre real.
00:34:19¿Oh?
00:34:21¿Y quién es un hombre real?
00:34:22Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:25Es un gran rey.
00:34:27El CEO de Kingscorp.
00:34:32El CEO de Kingscorp.
00:34:35Ya escucharon.
00:34:37Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:39Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:44Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:49Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:53¿Bromeas?
00:34:54Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:57¡Obvio!
00:34:58El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija.
00:35:01Y su carrera.
00:35:05No solo eso.
00:35:07Él también dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:10¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:12El hombre más rico del mundo vendrá por la doctora Hannah.
00:35:16¡Y vamos a brindar todos juntos con él!
00:35:18Charlotte Sinclair.
00:35:21Querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:23Mi investigación despegará.
00:35:24¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:29Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:34¡Qué vergüenza!
00:35:36La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:40Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair, ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:48¡Mira lo que hiciste!
00:35:50¡La familia se arruinó!
00:35:52Kingsley, ¿ves como todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:57¡Ese es su nombre real!
00:36:00No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:36:08¡Acelera!
00:36:09Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:13Señor, oí que el príncipe de Montasio le teme el misterioso CEO de Kingscorp.
00:36:17Ja, ja, ja, ja, pues claro.
00:36:20Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:23Aunque el príncipe de Montasio haría del trono, aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:28Ya llegamos.
00:36:29Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, Doctora Hannes Nees.
00:36:34Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:43¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:46El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:49Te cortará la mano.
00:36:51¿Se atreve a compararse con el CEO?
00:36:53¡Está muerto!
00:36:53¡Sí!
00:36:54Incluso si Sinclair se casa con él.
00:36:56Es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:59Nunca logrará permanecer viva.
00:37:02¡Dibórciate!
00:37:03¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:37:05¡No traigas ruina a la familia!
00:37:09Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:13No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:17¡Por favor, ya!
00:37:20Tal parece que todos confían en el CEO y su gente por lo que veo.
00:37:24En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:32Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:36Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:37:41Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresa Sinclair.
00:37:45Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:38:02Llegará pronto.
00:38:03Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:38:07Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:38:10Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresa Sinclair.
00:38:14¿Qué?
00:38:15¿Hola?
00:38:16¿Señor CEO?
00:38:20Sí, señor Douglas.
00:38:22¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:23¡Debo llegar al banquete! ¡Tenemos 10 minutos!
00:38:26¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:32Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:35Vas a quedar expuesto.
00:38:36Todos lo sabemos.
00:38:38Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:43Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:47Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas.
00:38:50¡Ahora!
00:38:51Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:54¡El señor Douglas llegó!
00:38:59¡El señor Douglas llegó!
00:39:06¡Ay!
00:39:07¡Es el hijo del señor Randall Douglas Jr. Douglas!
00:39:13¡Saludos, señor Douglas!
00:39:15¿Asustado ahora?
00:39:16¿Idiota?
00:39:17Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:22Creo que deberías ser tú quien se asuste.
00:39:24Estás a punto de perderlo todo.
00:39:27¡Blasfemias!
00:39:27El señor Douglas trabaja para el CEO.
00:39:30Nos apoya.
00:39:31Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:36¿Pedir?
00:39:36¿Clemencia?
00:39:38Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:40¿Qué está pasando?
00:39:41Mis disculpas, señor Douglas.
00:39:43Esta sucia rata entró e insultó a la doctora.
00:39:47Me desharé de él ahora.
00:39:49Doctora Jan Smith, un placer estar a su servicio.
00:39:52Soy Junior Douglas.
00:39:53¿Trabajas para el CEO?
00:39:54Así es.
00:39:55Represento al CEO de Kingscorp.
00:39:58Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:40:01Oh, llegaste justo a tiempo, señor Douglas Junior.
00:40:10La señorita Sinclair canceló mi contrato.
00:40:14Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor.
00:40:18No sabían que trabajaba para el CEO de Kingscorp.
00:40:21Ahora van a temblar de miedo.
00:40:24Están ensuciando el apellido Douglas y peor, están ensuciando al CEO.
00:40:29Los Indahir no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:32¡El infierno va a caer en estos imbéciles!
00:40:34Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Jan Smith se hubiera unido a su empresa.
00:40:40Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresas Sinclair.
00:40:43¡Por favor!
00:40:44¡No, señor Douglas!
00:40:46Déjame explicarte.
00:40:47Cariño, no tienes que dar explicaciones.
00:40:51Eres mi esposa ahora.
00:40:53Y a partir de hoy, todos responden ante ti.
00:40:55No al contrario.
00:40:57¿Crees que puedes darme órdenes a mí?
00:40:59¿Quién te crees que eres?
00:41:01Muy listo no eres.
00:41:02¿Quieres saber?
00:41:03Llama a tu padre.
00:41:05¿Quieres saber?
00:41:07Llama a tu padre.
00:41:08¡Te daré una paliza!
00:41:10Kingsley, por favor no pelees con él.
00:41:13Los Douglas son muy poderosos.
00:41:14No te preocupes.
00:41:16No hay motivo.
00:41:17Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte.
00:41:22No son problema para mí.
00:41:24Ya no.
00:41:25¿Lo dices en serio?
00:41:27Estás arrastrando a toda la familia contigo.
00:41:30Suplica al señor Douglas ahora mismo.
00:41:33Tranquilo, anciano.
00:41:34Randall Douglas ya está en camino.
00:41:36Cuando llegue...
00:41:37No debes temernos a nosotros.
00:41:39Le faltaste el respeto a la doctora Hannah.
00:41:41Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:47Saca los regalos.
00:41:48¡Regalos del CEO de Kingscorp!
00:41:52¡Para la doctora Hannah Smith!
00:41:53El CEO le da a la doctora Smith un Rolex cubierto de diamantes.
00:42:04Solo hay uno en el mundo.
00:42:07Un yate privado vale tres millones de dólares.
00:42:13Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:17¡La ganadora del Oscar!
00:42:20¡Rayos!
00:42:21Con esos diamantes podrías comprar a Argentina.
00:42:23¿Esto?
00:42:25¿Son regalos de boda?
00:42:27¿Para mí?
00:42:28¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:31Exacto.
00:42:32Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:36Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Smith.
00:42:40¡Felicidades!
00:42:40¡Oh, Dios mío, Hannah!
00:42:43¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:46Es algo increíble, mamá.
00:42:50El CEO y yo solo nos escribimos.
00:42:52Nunca nos vimos en persona.
00:42:55¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:56Aún no sabe que yo soy el CEO.
00:42:59El hombre que quería darle el mundo.
00:43:02Bueno, ya no más.
00:43:03Espera cuando sepa quién soy.
00:43:05Se arrepentirá de todo.
00:43:07Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:43:09Claro, mamá.
00:43:12Yo sé qué hacer.
00:43:16Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error?
00:43:20El empleo de la doctora Smith no fue por orden mía ni por orden de mi padre.
00:43:24Fue el rey de los CEO.
00:43:27El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos.
00:43:30El rey de Kingscorp.
00:43:33¿Cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:36¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:39¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:42¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
00:44:12Little girl, you thought your company was much better than my daughter. Now I tell you what I'm saying.
00:44:20Don't believe so.
00:44:25Get out of my wife.
00:44:28Are you serious, Mr. Douglas? I just graduated and...
00:44:33It would be an honor to have her in the company.
00:44:36If you weren't the future wife of the CEO, you'd be lucky if you could earn $50,000.
00:44:43Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:46¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:49Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:52Sí. Discúlpate con mi hija de inmediato.
00:44:57Charlotte Sinclair.
00:45:00Eres repudiada. No tienes nada.
00:45:04Yo me casaré con el rey de los Zeus, el hombre más rico.
00:45:10Seré la reina del mundo.
00:45:18Ahora, discúlpate.
00:45:20¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:23Oh, el cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:28Deja de actuar, Kingsley.
00:45:30Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:35Pero ya no es nadie.
00:45:36Ahora, en cuanto a ti...
00:45:40Tal vez...
00:45:41Si suplicas, podría ser...
00:45:44Un conserje o algo así.
00:45:49Tal vez...
00:45:50Si suplicas, podría ser...
00:45:53Un conserje o algo así.
00:45:55Eres muy orgullosa, Hannah.
00:45:57¿De verdad crees que te mereces ese contrato de 5 millones?
00:46:01¡Claro!
00:46:03El rey de los Zeus me ama.
00:46:06Eso significa que merezco...
00:46:08Todo...
00:46:09En el mundo.
00:46:12En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair...
00:46:15No tiene nada.
00:46:17Y estará condenada...
00:46:19Por siempre.
00:46:21Te equivocas.
00:46:24Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:27Pudiste ser tú, Hannah.
00:46:29Pero...
00:46:30Lo arruinaste.
00:46:31Mentiras desesperadas.
00:46:33No es más que un gusano desesperado.
00:46:35Ahora entiendo por qué la doctora Sniss no te quiere.
00:46:38Cuida lo que dices.
00:46:39Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:42¡Acelera!
00:46:44Debemos llegar en 10 minutos, como dijo el CEO.
00:46:48Ahora el CEO quiere recuperar todo de Hannah Sniss...
00:46:51Y darle el contrato de 10 mil millones...
00:46:53A Charlotte Sinclair.
00:46:55¿Qué está pasando?
00:46:58Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:47:02¡Oh! ¿Quieres apostar?
00:47:04Al inicio solo iba a romper tu cara...
00:47:06Y echarte.
00:47:07Ahora voy a ser lo peor.
00:47:09Junior Douglas.
00:47:13Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:16Si oye lo que me dices...
00:47:18Te daría una golpiza.
00:47:19¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:22Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:25Sí.
00:47:26El señor Douglas asistirá esta noche.
00:47:29Pero no será por ti.
00:47:30Él y mi querido CEO solo asisten para adularme a mí.
00:47:37¡Te estoy dando la última oportunidad!
00:47:41¡Sal antes de que llegue!
00:47:43Debo agradecer la gentileza de la señora premia Nobel por dejarme ir así.
00:47:48Oh, pero...
00:47:49Si me voy...
00:47:51¿Cómo continuaría el show?
00:47:55¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:57¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:48:01¡Oh! ¡Ella no tiene nada!
00:48:03¡Ni siquiera puede protegerse!
00:48:05Es mi esposa.
00:48:07La protegeré por siempre.
00:48:09Gracias, Kingsley.
00:48:11Pero esto no tiene que ver contigo.
00:48:14En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:18Solo...
00:48:19Ve...
00:48:20Y sigue tu vida.
00:48:22Yo...
00:48:23Afrontaré las consecuencias.
00:48:25¿Lo ves, Hannah Sniss?
00:48:27La diferencia entre tú y Charlotte.
00:48:29Somos esposo y esposa.
00:48:31Nos apoyamos mutuamente.
00:48:33Y ahora...
00:48:34Toda la gloria que alguna vez te perteneció...
00:48:36Es de ella.
00:48:41Suficiente con tus teatritos.
00:48:43Mi padre ya va a llegar y los castigará a los dos en nombre del CEO más poderoso.
00:48:50Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:53Y muy pronto verás todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste...
00:48:58Lo que realmente pudo ser.
00:49:03Vamos.
00:49:04Queda un minuto.
00:49:05Casi llegamos.
00:49:06¡Vamos!
00:49:08Sí, Hannah.
00:49:09Escucha al señor Douglas.
00:49:10No tengas piedad con ese tonto.
00:49:12Corta lazos con ellos o te meterás en problemas con el rey de los CEO.
00:49:16Sí.
00:49:17Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:21No dejes que esta basura se interponga.
00:49:24Ahora sí lo entiendes, Kingsley.
00:49:27Tienes cero oportunidades.
00:49:29No eres nada para mí.
00:49:32¡Se acabó!
00:49:37Brillante.
00:49:38Me encanta.
00:49:40Ya es hora.
00:49:42El magnate más rico de Nueva York.
00:49:44La mano derecha del rey de los CEO.
00:49:47El señor Randall Douglas.
00:49:49Ya llegó.
00:49:50Cielos.
00:49:51El verdadero Randall Douglas magnante de Nueva York llegó.
00:49:55Saludos, señor Douglas.
00:49:58Oh, señor Douglas.
00:50:00Vino hasta aquí solo por mi hija.
00:50:02Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda.
00:50:06Sí.
00:50:07De verdad me gustaron.
00:50:12Ya lo veo.
00:50:14Sí.
00:50:15Su hijo también me ofreció un salario de 5 millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:21No se preocupe.
00:50:23Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:27Oh, pero...
00:50:29¿Dónde está el CEO?
00:50:31¿Ya llegó?
00:50:32Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:36¿Estará afuera?
00:50:37¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:38Sí.
00:50:39Todos queremos saludar al rey de los CEO.
00:50:42¿Todos quieren conocer al CEO?
00:50:44¿Pero qué es todo este caos?
00:50:47No puede ser.
00:50:48¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:51Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:54Los estábamos echando.
00:50:56¿Imbéciles?
00:50:57¿En serio?
00:50:59Junior, ¿qué tonterías dices?
00:51:02No veo imbéciles.
00:51:04Digo la verdad.
00:51:06Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sneeze y estar causando muchos problemas.
00:51:14Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:22Insultaron al rey de los CEO.
00:51:24Señor Douglas, me disculpo. Le explicaré...
00:51:28¡Cállate!
00:51:29Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:32Papá, dame un minuto. No, 30 segundos.
00:51:35Solo 30 segundos y los sacaré de aquí.
00:51:43Brillante, astuto y despiadado.
00:51:46Randall Douglas, qué hijo tan increíble tienes.
00:51:49Ya pasó media hora, supervisor. Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante del comercio mundial. ¿Quién lo haría esperar?
00:52:04¿A quién? No hay tanta gente importante. No como él.
00:52:08¿Podrá ser el rey de reyes? ¿El legendario rey de los CEO?
00:52:13¡Ja! ¡Ojalá!
00:52:16Es el príncipe de Montasia, Frederick Bon Boom.
00:52:20¿Qué hace en el país?
00:52:22Lo acabas de decir. Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:27¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Bon Boom, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:34El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia.
00:52:38Salvó su nación del colapso.
00:52:40Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gana el apoyo del misterioso CEO, heredará su trono.
00:52:48El príncipe está aquí.
00:52:53¡Señor Foreman! ¡Mi hombre!
00:52:56Príncipe Frederick, bienvenido. Te metí a la cumbre del G-28, y el CEO de King's Corp lo dirige. Pero el resto depende de ti.
00:53:05No puedo esperar a conocer al misterioso CEO. Lo necesito para heredar el trono de mi padre. Todo depende de esto.
00:53:12Si te sirve. Escuché que el CEO está enamorado. Financió en secreto sus estudios e investigación. Quizás te sirva.
00:53:21¿Una mujer? ¿Quién es?
00:53:23Hannah Snees. La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:28La doctora Hannah Snees. Oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:33Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:37Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo, pero ganaré el apoyo del CEO y ahora sí serás mía.
00:53:46No tienes remedio, Kingsley. Hiciste tantos trucos. Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:57Los campesinos como él me enferman. Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:54:04También insultaste a mi padre. ¡Eres hombre muerto! ¡Seguridad!
00:54:09¡Tonto insolente! ¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:14Papá, ¿por qué fue eso? ¡Mejor lárgate, idiota!
00:54:17Dios mío, el señor Douglas está enojado. Quiere destruir a Kingsley con sus manos.
00:54:22Te mereces lo que viene, Kingsley.
00:54:27Perdón, señor Kingsley Baldwin.
00:54:29¿Señor Kingsley Baldwin?
00:54:39¿Acaso escuché bien? Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street, ¿se inclinaría ante él? ¿Y recibirlo como señor Baldwin? ¿Quién es este hombre?
00:54:52Papá, ¿podría ser? No, no, no. Eso no es posible.
00:54:56Señor Douglas, ¿habla en serio?
00:54:58¡Es solo un campesino de clase baja! ¿Y lo llamas... señor?
00:55:03¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo? Tú y tu madre están ciegas.
00:55:10¡Ah!
00:55:11Si no fuera por el apoyo del señor Baldwin todo este tiempo, ni siquiera tendría sus títulos de doctorados, o su premio Nobel, o incluso esta ceremonia de firme.
00:55:22¡No te mereces nada de esto!
00:55:25¿Siempre fue él? ¿Cómo es posible? Todas las élitas aquí vinieron por mi hija.
00:55:32Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:36¡Yo llegué hasta aquí por mí misma! ¡No tiene nada que ver con este perdedor!
00:55:42¡Por ti misma! Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia. ¿No lo ves? ¡No serías nada sin él!
00:55:53No digas eso.
00:55:55Hannah Sniss...
00:55:57Doctora, Sniss, es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:56:03¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:56:07Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss. Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:16Y cancela sus viajes.
00:56:18¡Ah! ¿Cómo puedes?
00:56:22Oh, y ese salario de 5 millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:31¡Imbécil! ¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:36Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:41¿Qué? ¡Señor Douglas! ¡Pero...!
00:56:45Desde ahora, la estimada investigadora, Doctora Sniss, será independiente. Veamos de lo que es capaz.
00:56:56Veamos de lo que es capaz.
00:56:58¿Qué? ¡No! ¡Eseo me dio regalos de boda!
00:57:02¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:57:07¿Regalos?
00:57:08Oh, claro.
00:57:10Sí, eran para ti originalmente, pero...
00:57:13Ya no lo mereces.
00:57:15Te habría dado el mundo.
00:57:17Pero ahora todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:23Randall, ¿tragiste el contrato?
00:57:25Sí.
00:57:26¿Lady Sinclair?
00:57:29Este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscorp y su empresa.
00:57:35Empresa Sinclair.
00:57:37Es todo su lado.
00:57:45¿Qué carajos?
00:57:47¡Un contrato de 10 mil millones!
00:57:50¡Es la primera inversión de Kingscorp!
00:57:52¡Tras el regreso del CEO al país!
00:57:56¡No puedo creer lo que está pasando!
00:57:59¿Esto es... de verdad?
00:58:02Sí, claro que sí.
00:58:04Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:58:09No creo en los regalos.
00:58:12También...
00:58:13Planeo un banquete de reyes.
00:58:15Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:58:21Sí, señor.
00:58:28¡No!
00:58:29¡No te lleves nuestras cosas!
00:58:31Por favor, Kingsley.
00:58:33Digo, señor Baldwin.
00:58:35Todo es un gran malentendido.
00:58:38¿Malentendido?
00:58:39¿Después de todo?
00:58:41No lo creo.
00:58:43Por favor, Hannah.
00:58:45Reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:49Kingsley.
00:58:51¿Quién eres?
00:58:54¿De verdad eres...
00:58:55El rey...
00:58:57El rey...
00:58:58De Kings Corp?
00:59:04¿Realmente es tan importante quién soy?
00:59:06¡Pues claro!
00:59:07Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:59:13Si... estás mintiendo...
00:59:16Entonces...
00:59:17Todavía no me crees.
00:59:18Aún no te creo.
00:59:20Eres solo...
00:59:21Un perdedor.
00:59:22No hay nada en ti que destaque.
00:59:25Nada que hable de...
00:59:27Riqueza...
00:59:28Estatus.
00:59:30Sí.
00:59:31Yo tampoco te creo.
00:59:32Entonces lo digo oficialmente.
00:59:34Soy el rey...
00:59:35De Kings Corp.
00:59:36Y ustedes dos...
00:59:39Van a arrepentirse...
00:59:40De por vida.
00:59:44¡Gran broma!
00:59:56¡Gran broma!
00:59:57¡Gran broma!
01:00:07¿Quién es?
01:00:08Parece rudo.
01:00:09Lo es.
01:00:11Una rata de la calle.
01:00:12¿Dices ser el CEO de Kings Corp?
01:00:16¡Príncipe Frederick!
01:00:18¡Vino desde Montasia!
01:00:20¿De qué otra forma pretenden hallar a su ex prometida fugitiva?
01:00:24¿Qué?
01:00:25¿Príncipe Frederick de Montasia?
01:00:27Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre.
01:00:30¡Príncipe Frederick Bambun!
01:00:31¡El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair!
01:00:35Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlie.
01:00:38¿Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial por este sujeto?
01:00:42Somos esposos legalmente casados.
01:00:45Y Kingsley es el CEO de Kings Corp.
01:00:48Muestra más respeto.
01:00:50Espera.
01:00:51¿Príncipe Frederick dice que él es un fraude?
01:00:54¡Claro que sí!
01:00:55No dejen que Charlotte y este fraude los engañen.
01:01:00Él es actor.
01:01:01Lo contrató en las calles.
01:01:03Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:09Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:14Príncipe Frederick, hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor.
01:01:21Sí, el señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO, ¿no?
01:01:26Sí, pero recibí información confiable de que el verdadero CEO hará un banquete de reyes en la cumbre G-28.
01:01:34Y ahí se revelará que realmente, este no es más que un mentiroso.
01:01:40Así que, ¿Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:44Mejor dicho, mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos.
01:01:51Eso explica todo. El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:58En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder. Solo el CEO real lo tiene.
01:02:05No puedo creer que te acostaste con ese anciano solo para alejarte de mí, Charlotte.
01:02:13¿Él puede satisfacerte?
01:02:18¿Él puede satisfacerte?
01:02:21Frederick Bombo, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:25No puedes hacer nada. Busqué tu expediente de camino.
01:02:29Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo.
01:02:33¿La doctora Sniss no te dejó por eso?
01:02:36El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono.
01:02:40Solo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello.
01:02:45Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:48Tontos.
01:02:50Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero.
01:02:59Por favor, eres el rey de todos los CEOs.
01:03:03Me salvaste una vez en la guerra.
01:03:06Mi reino estaba por acabar.
01:03:08Un colapso financiero.
01:03:11Ayúdame, por favor.
01:03:19Enviaré más de 100 mil millones a su tesorería.
01:03:22Úselo bien.
01:03:23Gracias.
01:03:26Escribiré un decreto.
01:03:28Cuando muera, elegirás al sucesor para heredar mi trono.
01:03:34¿Escuchaste eso, Charlotte?
01:03:38Voy a ser rey.
01:03:40Ahora ven conmigo.
01:03:42A mí no me importa quién seas.
01:03:44Yo no me casaré.
01:03:45No contigo.
01:03:46¿Crees que Randall Douglas te protegerá?
01:03:49Cuando lo reporte al CEO, será despedido y perderá su poder.
01:03:54Incluso tú, Sinclairs.
01:03:55Perdona nuestra familia, príncipe Frederick.
01:03:58Mira como tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí.
01:04:05Eres mía, Charlotte.
01:04:07Piénsalo.
01:04:08Cuando tenga la aprobación del CEO, heredaré el trono de mi padre.
01:04:12Y tú serás una...
01:04:14Reina.
01:04:15¿Obligas a mi esposa a casarse contigo delante de mí?
01:04:19Ajá.
01:04:20Sí.
01:04:21Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia, Frederick Bonbon.
01:04:25¡Ya, cállate!
01:04:27Solo eres un campesino repugnante.
01:04:30¿Quieres pelear por Charlotte?
01:04:32Tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:35¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía?
01:04:43Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:49Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:52¡El 10% del tesoro de una nación! ¡Eso es una locura!
01:04:58Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria.
01:05:01¡Daria!
01:05:02Mi hija es...
01:05:04la mejor.
01:05:05Yo acepto.
01:05:07Al final, soy la mejor investigadora del mundo.
01:05:12Solo te pido que hables bien de mí con tu futuro esposo, el CEO de Kingscorp.
01:05:18¿Oíste, Kingsley?
01:05:20El verdadero CEO está enamorado.
01:05:23¡Tú solo eres un chiste!
01:05:24El Banquete del Rey será mi ceremonia de coronación donde me convertiré en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:32¿De verdad lo crees?
01:05:33¡Lo sé! ¡Sí!
01:05:35¡No te enojes, Kingsley!
01:05:37Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:40¡Nunca fuiste!
01:05:42¡Nunca lo serás!
01:05:44¡Muy bien!
01:05:46Frederick Bonbon, Hannah Sniss,
01:05:49Charlotte y yo iremos al Banquete del Rey para presenciar tu éxito.
01:05:52Será muy divertido.
01:05:57Para mí.
01:06:01Mira al hombre al que le confiaste tu futuro, Charlotte Sinclair.
01:06:05Un payaso que solo sabe alardear.
01:06:08En el Banquete del Rey los dejaré a ambos atrás para que coman mi polvo.
01:06:16¡Adiós!
01:06:18Luego del Banquete te desharás de esa basura de una vez por todas.
01:06:24Yo no quiero ensuciar mis manos.
01:06:26Hasta luego, futura esposa.
01:06:28Nos vemos en el Banquete del Rey.
01:06:38Tiemblen a mis pies.
01:06:40Me invitaron a dirigir la Cumbre G-28.
01:06:44¿Algo más que quisieras comentar?
01:06:45Así es, señor.
01:06:46Quisiera ser anfitrión del Banquete en la Cumbre como tema de este año.
01:06:51En honor a usted.
01:06:52Solo soy un hombre de origen humilde.
01:06:55Y nadie hizo tanto como un hombre de su talla.
01:06:58Incluso salvó naciones del colapso financiero.
01:07:00Hasta el Príncipe de Montasia necesita su apoyo para heredar el trono.
01:07:05Usted es el Rey de Reyes.
01:07:07No necesitas halagarme.
01:07:09Usted es el director.
01:07:10Puede ser el anfitrión.
01:07:12Ya hice la lista de invitados con el comité.
01:07:15Con cuatro clasificaciones.
01:07:17Usted en lo más alto.
01:07:22La invitación de oro del Rey es solo para usted.
01:07:26Solo hay una en todo el mundo.
01:07:27Genial.
01:07:36Ya tengo un plan.
01:07:39Bien hecho.
01:07:41También invité al Príncipe Frederick y a su prometida, la Doctora Hannah Sniss.
01:07:50Te encanta hacer planes para mí.
01:07:52Es un placer.
01:07:54Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el Banquete del Rey.
01:07:59No me arruines la diversión.
01:08:01Ah, claro que no.
01:08:03Me voy.
01:08:05Mi futura esposa quiere verme.
01:08:10Vamos a buscar al Sr. Foreman.
01:08:12Él nos invitará al Banquete del Rey.
01:08:14Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:08:17No tienes que preocuparte.
01:08:18Cuando vea al CEO en el Banquete, haré que castigue a Kingsley por todas las faltas de respeto.
01:08:24¿No es él? ¿Kingsley?
01:08:29¿En el edificio de la ONU?
01:08:31Necesitas autorización de seguridad para entrar aquí y él no entraría ni en un millón de años.
01:08:35¡Señor Foreman!
01:08:36¡Señor Foreman!
01:08:41Doctora Hannah.
01:08:43El CEO dijo que fue a ver a su futura esposa.
01:08:46¿Por qué no estás con él?
01:08:47¿Qué?
01:08:49¿El CEO está aquí?
01:08:50¿No vimos a nadie subiendo aquí?
01:08:52Espera.
01:08:53¿El CEO?
01:08:54No puede ser Kingsley, ¿verdad?
01:08:56Calma, señora Sniss.
01:08:57Se lo dije.
01:08:58Ese idiota no puede entrar al edificio.
01:09:00No es más que una rata.
01:09:02Hablando de...
01:09:04Aquí sus invitaciones.
01:09:06Hay cuatro tipos de invitaciones para el banquete.
01:09:10Las segundas más altas.
01:09:11Y solo hay dos.
01:09:13¿Solo hay dos?
01:09:14Claro.
01:09:15Eres la futura esposa del CEO.
01:09:18Mereces una de plata.
01:09:21Junto con el Príncipe Frederick.
01:09:23El segundo hombre más poderoso en el banquete.
01:09:26Entonces, el hombre más poderoso con la invitación de oro será...
01:09:30El CEO mismo, por supuesto.
01:09:33¿Lo ves, Kingsley?
01:09:35Nunca te tratarán como a la realeza, como yo.
01:09:39Que estoy por encima tuya.
01:09:48Te conseguí una invitación al banquete.
01:09:51Entra.
01:09:52Ya tengo la invitación de mayor rango.
01:10:01La invitación del rey.
01:10:04Eres muy dulce, pero no debes hacerlo.
01:10:07Prometí que mientras seas mi esposa, te protegeré.
01:10:11Este banquete...
01:10:13Nos va a meter en muchas dificultades.
01:10:15Confío que...
01:10:16Ningún idiota del banquete nos causará problemas.
01:10:21Elegí bien a mi esposo.
01:10:26Aunque fue casualidad.
01:10:29Primero quiero darte esta invitación.
01:10:31Hay 18 invitaciones de clase comerciante de bronce.
01:10:38Eres muy capaz por obtenerla.
01:10:40Todos compiten por una de estas.
01:10:43Para poder ganar un contrato exclusivo en los Estados Unidos con el rey de Kingscore.
01:10:48Tengo el presentimiento de que tú lo impresionarás.
01:10:52¿Me estás diciendo que nuestro matrimonio es real?
01:10:55Siempre fue real.
01:11:06Nunca te fallaré, cariño.
01:11:10Debo estar listo para el banquete.
01:11:13Nos vemos allá.
01:11:17Hay tres tronos en el escenario.
01:11:33¿Qué quiere decir?
01:11:35Por supuesto, el dorado es para el rey de los CEO.
01:11:38Es la invitación del rey.
01:11:40Los dos tronos de plata son para los invitados de honor.
01:11:43Los de las invitaciones del caballero de plata.
01:11:45¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:49Seguramente es la ganadora más joven del premio Nobel.
01:11:53La doctora Hannah Sniss.
01:11:56No es tan buena.
01:11:57A todo de nuevo, Kingsley.
01:12:11Ya es suficiente, ¿no?
01:12:13¿Sigues acosándome y ahora te colaste al banquete del rey?
01:12:17Te dije que te alejaras de Charlotte.
01:12:18No te aprovecharás de nosotros, la millonaria lead.
01:12:23El banquete es para el rey de todos los CEOs.
01:12:27No es asunto tuyo que esté aquí.
01:12:29El CEO hará su propuesta hoy.
01:12:32Así que deja de meterte donde no te llaman.
01:12:35No es culpa mía que ella no te quiera.
01:12:37Además, para advertirte.
01:12:40Suponiendo que el CEO se case contigo, puede que solo estés...
01:12:45...alucinando.
01:12:47La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy.
01:12:52¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:56Si pudieras, ya lo habrías hecho antes.
01:12:58No estarían parados cerca de mí como Jenas.
01:13:00Ya lo veremos.
01:13:02¡Seguridad!
01:13:04Este humilde pudo entrar sin una invitación.
01:13:07¡Sáquenlo!
01:13:09¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:13:11Solo la elite más poderosa del mundo puede asistir.
01:13:13Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación.
01:13:19¿En serio?
01:13:21¿Y esto qué es?
01:13:23¿Qué? ¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:27Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad?
01:13:30¿De verdad es VIP?
01:13:36Disculpe, señor. La invitación es legítima.
01:13:39Disfrute su noche.
01:13:44¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:47Déjame adivinar.
01:13:48Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair.
01:13:51¡Qué patético eres!
01:13:53¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:55Por favor, dímelo.
01:13:57Durmiendo con ese anciano.
01:13:59Randall Douglas.
01:14:01A ti te pusieron los cuernos.
01:14:04Y muestras esa invitación muy orgulloso.
01:14:08¡De verdad que eres una vergüenza!
01:14:11Me das mucho asco.
01:14:15Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas élites lo ayude a ver lo patético que es.
01:14:22Yo creo que ustedes son los patéticos.
01:14:25Solo porque estés aquí ahora no significa que seas digna de desafiarme.
01:14:29Y cuando te des cuenta de que no perteneces aquí, espero que puedas estar igual de tranquila y confiada.
01:14:40Soy una de las personas más importantes aquí hoy.
01:14:43¡Ya deja tus tonterías!
01:14:45Tú eres quien dice estupideces.
01:14:50Tú eres quien dice estupideces.
01:14:56Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick.
01:15:00Pero tú, ¿le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:15:04Aunque sea una invitación de bronce, solo hay 18 en toda esta ceremonia.
01:15:08Los demás no valen. Es un honor contar con una.
01:15:12Espera que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley.
01:15:18Estará muy enojado.
01:15:20¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:22Kingsley es mi legítimo esposo.
01:15:24¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:26¿Por qué no sería amor?
01:15:29Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento.
01:15:33Soy testigo de su valor e inteligencia.
01:15:37Sé que es el indicado.
01:15:41Debo agradecerte por dejar a Kingsley.
01:15:44O jamás habría encontrado un esposo tan perfecto.
01:15:51O jamás habría encontrado un esposo tan perfecto.
01:15:56¿Qué es lo que tanto le ves?
01:16:00Estuve con él por cinco años y puedo asegurar que es un completo inútil.
01:16:07¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:16:10No tienes vergüenza.
01:16:12Mira, no me interesa hablar del pasado, pero ya que empezaste...
01:16:16Yo financié tu investigación, te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento.
01:16:22¡Tú no lo hiciste!
01:16:25¡Fue el rey del Oseo!
01:16:27¡No mientas!
01:16:29Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil.
01:16:34Pero me seguías tratando como cualquier cosa, haciéndome de menos todo el tiempo.
01:16:39¿Aún no entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:42El éxito es algo que se tiene que ganar.
01:16:45No hay atajos para eso.
01:16:49No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto.
01:16:55Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército.
01:17:00Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair.
01:17:03No tienes nada de respetable.
01:17:09Disculpa.
01:17:11Kingsley es mi esposo ahora.
01:17:13No tienes derecho a juzgarlo.
01:17:17¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:19Soy tu prometido real.
01:17:27Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo.
01:17:33Destruiré a los Sinclair.
01:17:37Destruiré a los Sinclair.
01:17:40No hay nada entre tú y yo.
01:17:42Deja de reclamarme.
01:17:44Charlotte es legalmente mi esposa.
01:17:47Si hay algún problema, es conmigo.
01:17:50Déjala en paz.
01:17:51Claro que hay un problema.
01:17:53Ella pertenece al príncipe.
01:17:55Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso.
01:17:59Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero.
01:18:02Charlotte es un ser humano.
01:18:04No un objeto para subastar.
01:18:07Ella es quien elige a quien ama y se casa.
01:18:10Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias.
01:18:16Sin mencionar que Charlotte es una mujer muy capaz.
01:18:21Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola.
01:18:25No necesita un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro.
01:18:30Me encargaré de golpearlos hasta que...
01:18:32Suficiente.
01:18:34Está delirando.
01:18:35No hagamos una escena por este...
01:18:38Idiota.
01:18:40Charlotte.
01:18:41Mejor piensa una buena explicación.
01:18:44De no ser así,
01:18:46toda tu familia será aniquilada.
01:18:51Aquí.
01:18:52La llave de la habitación del príncipe.
01:18:55Asegúrate de ducharte antes de salir.
01:18:57No me faltes el respeto.
01:19:00No me faltes el respeto.
01:19:03No te enojes, perdedor.
01:19:06Afronta la realidad.
01:19:08Cuando el CEO me respalde,
01:19:10heredaré el trono de mi padre en Montasia.
01:19:13Luego le daré a Charlotte las riquezas y poder que tú no puedes.
01:19:17Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino.
01:19:20Yo no quiero nada de eso.
01:19:23Si crees que el CEO estará de tu lado, sugiero que pienses un plan de respaldo.
01:19:29Estás destinado a perder.
01:19:32No heredarás el trono.
01:19:34Y para el final de la noche lo perderás todo y serás lo que más desprecias.
01:19:39Un campesino.
01:19:40Un campesino.
01:19:42Y tú eres un payaso.
01:19:43Ya sea antes, ahora o después.
01:19:46Pero aún no tienes nada comparado conmigo.
01:19:49Ya sea ahora o en él.
01:19:51Claro, no tienes futuro.
01:19:54¿No ves la invitación de bronce que tienes en tus manos?
01:19:57Fui yo quien se la dio a Charlotte.
01:20:00¿Y tú qué tienes?
01:20:01¿Eso es?
01:20:02¿Cuánto caíste?
01:20:04¡Largo!
01:20:05¡Fuera!
01:20:06¡Largo!
01:20:07¡Largo!
01:20:08¡Largo!
01:20:10Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:13Si me voy.
01:20:16Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:19Si me voy.
01:20:21¿Quién te crees?
01:20:22Soy un príncipe.
01:20:24Pero él es la persona más poderosa de todo el mundo.
01:20:28Randall Douglas.
01:20:30¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:32Te lo advierto.
01:20:34Voy a avisarle al CEO.
01:20:35Y te despojará de tu puesto.
01:20:39Entonces,
01:20:40debes saber que aún soy el representante del CEO.
01:20:44Tus amenazas vacías no son nada para mí.
01:20:48Olvídalos, príncipe Frederick.
01:20:49Solo nos contestan así porque piensan que son del mismo rango.
01:20:53Demostrémosles el poder que tenemos.
01:20:55Será todo un placer.
01:20:57Son los VIP con invitaciones plata.
01:21:14La mujer más joven con el premio Nobel tiene la primera invitación de plata.
01:21:18¡Oh!
01:21:19El príncipe Frederick Bambu de Montasia es el segundo más poderoso de los invitados.
01:21:25Solamente superado por el rey de los CEOs.
01:21:28Mi invitación de plata significa que tengo la aprobación del CEO.
01:21:32Ahora soy un rey.
01:21:34Se acabó para todos.
01:21:36¿Cómo tienes invitación plata?
01:21:37Puedes inclinarte ahora a Randall Douglas o te despedirán por ofender al futuro rey y a la futura esposa del jefe.
01:21:48¡Te lo advierto!
01:21:49¡Baja ahora!
01:21:50Con el poder que me han otorgado con esta invitación de plata, yo revoco la invitación de...
01:21:59¡Kingsley!
01:22:00¡Afuera!
01:22:01¡Afuera!
01:22:02¡Afuera!
01:22:03¡Afuera!
01:22:04¡Afuera!
01:22:05¡Afuera!
01:22:06¡Afuera!
01:22:07¡Afuera!
01:22:08¡Afuera!
01:22:09¡Afuera!
01:22:10¡Afuera!
01:22:11Eso que tienes ahora es un papel, Kingsley.
01:22:14¡Ya vete!
01:22:15¡Tú, bufón!
01:22:16¡Bufón!
01:22:20De acuerdo a las normas del banquete, sí.
01:22:23Mi invitación de bronce queda invalidada si lo dice alguien con una invitación de plata.
01:22:30¿Y es cierto?
01:22:32No pertenezco aquí.
01:22:34Y esta no es mi invitación.
01:22:37Mi verdadero lugar está justo ahí.
01:22:43Ahí es donde debo sentarme.
01:22:46El asiento más prominente de todo el banquete.
01:22:51¿Kingsley?
01:22:52O sea, ¿que nos sentamos en el trono?
01:22:56Sí, mi amor.
01:22:57El único trono de oro.
01:22:59Eso es solo para el más poderoso de todos.
01:23:02El rey de Gimscorp.
01:23:04El hombre más rico que hay.
01:23:06Ese trono fue hecho para mí.
01:23:09Donde quiera que me siente será el trono del rey.
01:23:13¡No puedes mentirnos!
01:23:16El trono está destinado al único con la invitación dorada.
01:23:22El director Foreman se lo dio al propio CEO.
01:23:25Es imposible que lo tengas.
01:23:28¿Eso crees?
01:23:29Apuesto a que no viste la invitación dorada.
01:23:33No se puede fingir.
01:23:34Sí, si estás tan seguro.
01:23:37Enséñame tu invitación dorada.
01:23:39Parece que todos están interesados en mi invitación.
01:23:43Ok.
01:23:44Abran los ojos.
01:23:45Y miren.
01:23:46¡Esto!
01:23:47¡No!
01:23:48¡No!
01:23:49¡No!
01:23:50¡No!
01:23:51¡No!
01:23:56¿Qué?
01:23:57¡Imposible!
01:23:58¿Cómo es que tiene la invitación del rey?
01:24:01¡Eso tiene que ser una pesadilla!
01:24:03¡Pero Kingsley es un idiota!
01:24:05¡No es nadie!
01:24:07¡No hay forma!
01:24:08¡Eso es imposible!
01:24:10¡Sólo el rey de Gimscorp puede tener esa invitación!
01:24:13¡Exacto!
01:24:14¡Sólo el rey de Kingscorp tendría la invitación!
01:24:19¡Y ese!
01:24:21¡Es exactamente quién soy!
01:24:24¿Estás loco?
01:24:27¿Finges que eres el CEO en su propio banquete?
01:24:30¿Puedes bajar?
01:24:31¡Eres una escoria!
01:24:32¡Vas a ensuciar el trono del verdadero rey!
01:24:34¡Cuida tus palabras, Frederick Monbun!
01:24:43¡Director Foreman!
01:24:45¡El anfitrión de este banquete!
01:24:53Justo a tiempo, Director Foreman
01:24:56¿Falsificó la invitación del rey?
01:24:58¿Y ahora finges ser el rey de los Zeus?
01:25:02¡Con eso basta!
01:25:03¡Pobre Kingsley!
01:25:04¡Ahora molestas al Director Foreman!
01:25:06¡Le pediría que te perdonara, pero...
01:25:09¡Cruzaste muchas líneas esta vez!
01:25:11¡Estoy decepcionada!
01:25:12¡Me temo que estarás decepcionada el resto de tu vida!
01:25:15¡No me doyó dejarte!
01:25:16¡Porque eres una basura!
01:25:18¿Pero qué te sucede?
01:25:20¿Eres el rey de los Zeus?
01:25:23¡Estás tan enfermo!
01:25:25¡Y patético!
01:25:26¡Ya basta!
01:25:27¡Ya basta!
01:25:28¡No te queda nada para fingir!
01:25:30¡Que digas que te calles!
01:25:31¡No me oíste, Hannah Smith!
01:25:35¿Qué?
01:25:36¿Cómo te atreves?
01:25:39Por favor...
01:25:41¡Toma tu trono!
01:25:43¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:45¿Qué?
01:25:46¿Qué?
01:25:47¿Él?
01:25:50¡Toma tu trono!
01:25:51¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:53¿Qué?
01:25:54¿Qué?
01:25:55¡No!
01:25:56¡No!
01:25:57No.
01:25:58Él...
01:25:59¡Él es...!
01:26:00¿Él realmente es el CEO?
01:26:01¿El rey de Kingscorp?
01:26:02¿El hombre más rico del mundo?
01:26:05¡Es imposible!
01:26:07¡No, no, no!
01:26:08¡No puede ser él!
01:26:09¡No, no!
01:26:10¡No puede ser él!
01:26:11¡Yo le estaba llamando basura!
01:26:14¡Kingsly!
01:26:15¿Eres realmente el CEO de Kingscorp?
01:26:19¿El de origen humilde que creó un imperio financiero él solo?
01:26:23¿Eso importa?
01:26:24Yes, if you had told you who you were, we would be together.
01:26:30Would you have thought if I told you that I had been following you from forever?
01:26:37You would have been doing it all this time.
01:26:41Tell me, do you regret it?
01:26:47Do you regret it?
01:26:49No, you understand, it's that I, I just...
01:26:52You only wanted a Sugar Daddy.
01:26:55You desire, power and riches.
01:26:58You're a coward.
01:26:59That's what you're afraid of inside and outside.
01:27:02Please, Kingsley, give me another chance.
01:27:06No, it's not working now, if you and I have finished.
01:27:09It's more, everything I've given you,
01:27:12your connections, money...
01:27:14...it's finished.
01:27:16No, no, no, no, no!
01:27:21Espera, alto, Kingsley, esto es un error.
01:27:24Vamos, pueden arreglarlo.
01:27:27¿Un error?
01:27:29¿No me habías llamado basura sin educación?
01:27:31¿Que no soy digno para Hannah?
01:27:34Pero me arrepiento.
01:27:36Lo siento, Kingsley.
01:27:38Ya es tarde para disculparse.
01:27:40Ahora lo que tienes y todo lo que alguna vez tendrás es arrepentimiento.
01:27:45¡Haz algo, Hannah!
01:27:47¡Arreglalo, perderemos todo!
01:27:49Hannah Smith, no te impediré que persigas lo que quieres hacer.
01:27:54De hecho, te doy mi bendición, pero será sin mi apoyo.
01:27:59Veamos qué tan lejos puedes llegar por tu cuenta.
01:28:03¡Se acabó!
01:28:05¡No tengo nada!
01:28:07¡No, no tengo nada!
01:28:10En cuanto a ti, Frederick Von Boom, necesitabas de mí para obtener el reino de tu padre, ¿verdad?
01:28:18Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:22Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:25¡Señor Kingsley, fue un idiota!
01:28:30¡Mierda!
01:28:31Yo lo insulté…
01:28:32Y lo siento.
01:28:33¡Lo cagué!
01:28:35¡¡Ay, Dios, perdóneme, por favor!
01:28:39Eso no puede estar pasando, no puede ser, ¡ay Dios!
01:28:42¡Tiene que ser un error!
01:28:47¡Se suponía que heredaría el trono yo, el SEO lo aprobó!
01:28:51¡¡Soy el Príncipe!
01:28:53¡Se suponía que sería el rey!
01:28:55No! No! No!
01:29:01Señor Sinclair,
01:29:03¿Qué fue lo que me dijo sobre no ser tan bueno para Charlotte?
01:29:06No, no, yo...
01:29:08Dije que yo no era tan bueno para los dos.
01:29:16Mi querida y bella esposa, Charlotte Sinclair.
01:29:20¿Qué te parece si cambiamos la boda falsa por una historia de amor?
01:29:28Acepto.
01:29:33¡Yo lo siento! ¡Me arrepiento!
01:29:37¡Dejé escapar a Kingsley! ¡Todo es culpa mía!
01:29:41¡Pude tenerlo todo!
01:29:43¡Y que esté sin nada!
01:29:50¡Ay!
01:29:52¡Me arrepiento!
01:29:54¡Espelo,

Recommended