Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Doblado ESP Tú me perteneces en español ReelShort
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts
Transcript
00:00:00Good morning, Henry.
00:00:23Or should I call Tío Henry?
00:00:25Me tendiste una trampa.
00:00:30¿Puedes culparme? Vamos, tu sobrino Eric me engañó. Pensé en devolverle el favor acostándome con su tío.
00:00:39Tú no me tienes miedo, como el resto, ¿verdad?
00:00:42Porque lo haría. Eres muy buena en la cama.
00:00:45¿Eric no podía satisfacerte?
00:00:47Eric estaba ocupado cogiéndose a mi hermana adoptiva, Yana.
00:00:55Solo me estoy vengando.
00:01:07Está bien. Puedes hacerlo a tu manera.
00:01:12¿Qué carajos? ¿Por qué no has contestado ninguna de mis llamadas?
00:01:34Ah, mi teléfono se apagó. ¿Necesitas algo?
00:01:36Sí, el tío Henry acaba de regresar de Europa, así que necesitamos verlo en la oficina.
00:01:40Estáte lista en diez minutos. Pasaré por ti.
00:01:44Ya llegaste.
00:01:46Esos no fueron diez minutos.
00:01:49Eric está aquí. Escóndete.
00:01:51¿Qué? ¿Por?
00:01:52Sí.
00:01:52¡Mierda!
00:02:06¿Eres tú? Pensé, olvídalo.
00:02:08Buenos días, señorita Wilson. Mi jefe me llamó para que le trajera un traje.
00:02:12Claro. Yo se lo daré.
00:02:14El jefe nunca había pasado la noche con una mujer.
00:02:36Así que... ¿Haces esto seguido?
00:02:40¿Tú haces esto seguido?
00:02:41¿Me creerías si te digo que eres el primero?
00:02:47Espera.
00:02:51Espera. Tu sobrino está esperándome abajo. Sal después de que nos vayamos.
00:02:59¿Quieres intentar esconderme como si fuera ropa sucia?
00:03:02Sí. Gracias.
00:03:13¡Date prisa y sube al auto! Ya sabes que tío Henry odia la imputualidad.
00:03:17Christine, no me siento muy bien.
00:03:21¿No te importa si me siento adelante, verdad?
00:03:23¡Ah! ¿Qué llevas puesto? ¿Por qué vas vestida como mi abuela?
00:03:33Eric, de repente me di cuenta que necesito arreglar algo en los documentos para la junta.
00:03:38¡Qué demonios! ¡La junta es como en 30 minutos!
00:03:41No llegaré tarde, jefe.
00:03:43Adelante.
00:03:44Los veo en unos minutos.
00:03:45¡A la mierda los dos!
00:04:05La verdad es que te odio, te odio tanto.
00:04:08Vete a la mierda, Yana. ¿Puedo sentarme delante?
00:04:12¡Oh, Dios!
00:04:13Así que mi sobrino te dejó, ¿no?
00:04:19Señor Lockwood, por favor, no eches al en la herida.
00:04:23Eras mucho más dulce ayer en la cama.
00:04:28Señorita Wilson, por favor, soy el jefe de tu jefe. Sé profesional.
00:04:33Sí, porque tú fuiste muy profesional anoche en la cama.
00:04:37Si te portas bien, te llevaré al trabajo.
00:04:43Gracias, señor Lockwood.
00:05:03Nos vemos más tarde.
00:05:06¿O qué?
00:05:07¿Fue idea de mi hermano mayor que Christine fuera la asistente de Eric?
00:05:10Sí, jefe. ¿Necesita que la mantenga observada?
00:05:13No, no es necesario.
00:05:19¿Dónde diablos está Eric?
00:05:20¿Sabes qué se reunirá hoy con Henry?
00:05:22¿Sabes lo importante que es eso?
00:05:24Su hijo probablemente está en algún lugar con Yana.
00:05:27¿Cómo se supone que debo saber dónde está?
00:05:28Cuida lo que dices.
00:05:30Mi esposo te buscó para que ayudaras a mi hijo con los negocios,
00:05:32no para convertirte en una zorra celosa.
00:05:34No soy su niñera.
00:05:36Si es un hombre de verdad, debería ser capaz de lidiar con sus problemas por su cuenta.
00:05:39Si vuelves a mostrar esa actitud, voy a arruinar a tu familia.
00:05:45Y tú sabes de lo que soy capaz.
00:05:48Quiero los KPI de mi hermano y de Eric de los últimos tres años, todos.
00:05:51Sí, jefe. De inmediato.
00:05:53Y cambié de opinión. Vigílala.
00:05:56Sí, jefe.
00:05:57¿En dónde carajo gastaste tres millones de dólares?
00:06:05Explícame.
00:06:06Ahora.
00:06:09Explícame.
00:06:11Ahora.
00:06:11Bueno, eh, fue para una casa para Christine.
00:06:19Maldito mentiroso.
00:06:20Fue mi regalo de bodas para ella.
00:06:22¿Qué? A mí nunca me regalaste nada.
00:06:25Ah, se supone que iba a ser una sorpresa, cariño.
00:06:29Escúchame, maldito imbécil.
00:06:33Si vuelves a gastar el dinero de la empresa en tus asuntos personales,
00:06:35será la última puta vez que atravieses esas puertas.
00:06:38¿Entendido?
00:06:40Gracias, tío.
00:06:41Digo, sí, jefe.
00:06:48¿Qué diablos fue eso?
00:06:51Si vuelves a hacer algo como eso otra vez, romperé nuestro compromiso.
00:06:54Eso sería lo mejor que podría pasarme.
00:06:59¿De verdad?
00:07:02Hey, la empresa de tu familia me necesita. Que no se te olvide.
00:07:10¿Quién es él?
00:07:16Lo sabía.
00:07:18Sabía que me estabas engañando.
00:07:20Mientras te coges a Yana, yo dormiré con mi hombre.
00:07:23Rompe el compromiso. Será algo bueno para ambos.
00:07:27¿Quién es?
00:07:28¿Hasta crees que te voy a decir?
00:07:30Deja de hacer tanto ruido en la empresa, a menos que quieras que todos se enteren.
00:07:34Ah, y que no se te olvide poner el regalo de bodas a mi nombre y mudarte.
00:07:37Que ni se te ocurra.
00:07:40Yana vive ahí actualmente.
00:07:42Entonces le diré a tu tío Henry que le mentiste.
00:07:47Perra.
00:07:48Dame la casa.
00:07:50Múdate.
00:07:50A menos que quieras que el tío Henry se entere.
00:07:55Te cogiste a Henry Lockwood.
00:08:05¿Cómo es cerré la cama?
00:08:06Oh, lish.
00:08:11Ok.
00:08:11Así que es bueno.
00:08:13Bueno, era lo que se esperaba del hombre más poderoso de la familia Lockwood.
00:08:18Sé que hice algo arriesgado al involucrarme con Henry Lockwood, pero...
00:08:23Ay, Dios mío, no es tu culpa. Eric y Yana se lo buscaron.
00:08:27Hey, hermana.
00:08:28Hey, Christine.
00:08:29¿De qué están hablando ustedes dos?
00:08:30¿Martin? ¿Qué estás haciendo aquí?
00:08:32Pensé que tenías que hacer algo con mamá y papá.
00:08:34Oh, estoy aquí con Henry para tomar algo y hablar de negocios.
00:08:52¡Oh, tío Henry!
00:08:53¡Oh, espera, tío Henry!
00:08:59¿Quién es?
00:09:05Tío Henry.
00:09:07¿Quién es?
00:09:08Ay, por favor, por favor.
00:09:09Eric, ¿no ves que estoy ocupado?
00:09:11Oh, cierto.
00:09:13Perdón.
00:09:13¿Y por qué sigues aquí parado?
00:09:19Ah, lo siento, tío. Yo estaré aquí si me necesitas.
00:09:24Bien.
00:09:36Gracias. No estaba lista para eso.
00:09:39Si Eric se entera de nuestra pequeña aventura, se pondrá insoportable.
00:09:42Aventura.
00:09:44Interesante lección de palabras, señorita Wilson.
00:09:46Justo como pensé.
00:09:47Frío por fuera, una dulzura por dentro.
00:09:51Bueno, si no hay nada más, buenas noches, señor Lukewood.
00:09:55Espera un segundo.
00:09:57Todavía no termino.
00:09:58¿A dónde crees que vas?
00:10:00Pensé que estabas aquí para hablar de negocios. No quiero entrometerme.
00:10:03Yo pensé que estabas aquí para tener una aventura.
00:10:05Vamos, te invito a un trago.
00:10:13Entonces, ¿cuál es el problema?
00:10:15La familia Roberts es muy difícil de tratar.
00:10:17He volado a Europa seis malditas veces para verlos y hablar de las minas en Sudáfrica, pero no ceden.
00:10:22Bueno, los Roberts perdieron a su hija hace unos 20 años.
00:10:25Si lo que quieres son sus minas, deberías ayudarlos a encontrar a su hija.
00:10:28Escuché que están dispuestos a ser generosos con quien ayuda a encontrarla.
00:10:31Pero esos son pensamientos mágicos, ¿no?
00:10:33Si ella pudiera ser encontrada, hace mucho que hubiera pasado.
00:10:36Bueno, sobre todo con el poder y la influencia de la familia Roberts.
00:10:40Yo diría que tu mejor apuesta es negociar con George Roberts, su nuevo CEO.
00:10:46¡Guau! No sabía que eras tan lúcido en los negocios.
00:10:48¡Adiós, Henry!
00:10:50Lo siento, chicos. Tengo que responder.
00:10:54Bueno, señor Larson, ¿está todo bien?
00:10:57¡Hey, Christine! Sí, todo está genial.
00:11:00Solo quería que supieras que recibimos tu donación para el orfanato.
00:11:04¿Cuándo puedes venir a visitar?
00:11:05Debería ir a visitarlo pronto. Estoy algo ocupada.
00:11:08Ok, ok. Lo entiendo.
00:11:09Bueno, esperamos verte pronto. Te extrañamos.
00:11:12Yo también los extraño. Nos vemos.
00:11:17Martin y yo nos iremos a casa. Acaba de llamar mamá.
00:11:20Nos vemos después.
00:11:21Adiós, chicos. Ya pagué por las bebidas.
00:11:23Disfruten.
00:11:24Gracias, Henry.
00:11:24Fue bueno verlos.
00:11:28Así que solo somos nosotros dos.
00:11:33Ahora solo somos nosotros dos.
00:11:36¿Qué crees que estás haciendo, señorita Wilson?
00:11:38Martin nos consiguió la habitación.
00:11:41Nos compró las bebidas.
00:11:43No deberíamos desperdiciarlo.
00:11:45¿De verdad crees que tendría una aventura contigo?
00:11:48¿Quién te crees que eres?
00:11:50Está bien.
00:11:52No tengas una aventura conmigo.
00:11:53Tu boca dice una cosa, señor Lugud, pero tu cuerpo dice otra.
00:12:16Bueno, si es Christine Wilson.
00:12:31¿Dónde está Eric?
00:12:33¿Qué quieres, Jessie?
00:12:34Solo quería compartirte una buena noticia.
00:12:37Estás fuera del caso de adquisición de Crazy Maple Studio.
00:12:40¿Cómo?
00:12:41Seguí este caso desde el primer día.
00:12:43A ninguno de ustedes les importó Crazy Maple Studio hasta su reciente explosión con Real Short.
00:12:47Bueno, ya no.
00:12:49Ahora tu caso es mío.
00:12:50Eso es ridículo.
00:12:52Nadie está tan capacitada como yo.
00:12:54No me hables de capacidades.
00:12:57Todos en esta empresa saben que si estás aquí es por estar comprometida con Eric.
00:13:02Vamos.
00:13:03Dame los archivos del caso.
00:13:04Si te crees tan capacitada, hazlo tú misma.
00:13:20¿Ves lo que puedo hacer?
00:13:22Ahora.
00:13:22Ahora, si me suplicas, te daré el caso de vuelta.
00:13:26Muévete, Eric.
00:13:27Es en serio.
00:13:28Espera, zorra.
00:13:31¿Volviste a ver ese tipo anoche?
00:13:34¿Con quién carajos te estás acostando?
00:13:36Dime.
00:13:36No pretendas que te importa.
00:13:38Cuando tú te estás cogiendo a Yana, te lo dije.
00:13:40Rompe el compromiso.
00:13:41Ya estoy harta de ti.
00:13:42Escúchame, perra.
00:13:44No quiero que esto se ponga feo.
00:13:45Tu familia me necesita y tú trabajas para mí.
00:13:48Que no se te olvide que...
00:13:49¡Vete a la mierda!
00:13:51¡Renuncio!
00:13:51¡Ey, Christine!
00:13:52Ven para acá.
00:13:53Esto no se ha terminado.
00:13:54¿Es así como quieres comportarte?
00:13:55¿A dónde vas?
00:14:12No es asunto tuyo.
00:14:14Bueno, trabajas para mí en mi empresa, así que sí, es asunto mío.
00:14:18Ya no soy una empleada de Lockwood Enterprise.
00:14:22No puedes decirme qué hacer.
00:14:25Ok, entonces explícame por qué estás renunciando.
00:14:27Estoy harta de las estupideces de Eric.
00:14:29He hecho tanto trabajo de mierda por él en los últimos años, cubriendo su culo, su incompetencia, y que recibo a cambio.
00:14:36¡Nada!
00:14:36Ok, cálmate.
00:14:38Colabora.
00:14:39Cubriendo su culo, ¿para qué?
00:14:41Te fuiste mucho tiempo, Henry.
00:14:43Hay muchas cosas que no sabes.
00:14:46¿Henry?
00:14:48¿Ahora nos tuteamos?
00:14:49Como te dije, ya no soy tu empleada.
00:14:52Ok, Christine, continúa.
00:14:55Ey, ¿qué pasa si te digo todo lo que Eric ha hecho en los últimos años?
00:14:59¿Me das un premio?
00:15:00Bueno, eso depende de qué tan buena sea tu información.
00:15:04Bueno, eso depende de qué tan buena es tu información.
00:15:07Por ejemplo, cómo Eric construyó RD Studio, pero básicamente es su casa de fiestas.
00:15:13O de cómo desliza la tarjeta de la empresa en lujosas cenas para el Illyana, y luego dice que fue con clientes...
00:15:18¡Oh! Este es mi favorito.
00:15:19Una vez reservó un club de strippers para los ejecutivos y...
00:15:23Ok, ok, ok, ok, ok.
00:15:24Ya escuché suficiente.
00:15:25Leo, por favor confirma la validez de esta información.
00:15:29Quiero pruebas.
00:15:30Sí, jefe.
00:15:33Ok, señorita Wilson.
00:15:35Christine, ¿qué quieres de premio?
00:15:39Bueno.
00:15:45¿Qué quieres?
00:15:46Christine, dame los documentos del caso Crazy Maple Studio.
00:15:50Deja de ser tan irresponsable.
00:15:51¡Jódete, perra!
00:15:53¿Qué?
00:15:55Me cansé de jugar limpio.
00:15:59Ok, ¿qué tal esto?
00:16:00Te nombraré...
00:16:02Líder del Departamento de Adquisiciones.
00:16:07Sí, claro.
00:16:09Como si fue...
00:16:10Espera, ¿es en serio?
00:16:12Espera, ¿es en serio?
00:16:14¿Vas a reemplazar a Eric conmigo?
00:16:17¿Qué te parece ese premio?
00:16:22¡Eres el mejor, Henry!
00:16:24¡El mejor!
00:16:26Bueno, ahora soy tu jefe, así que...
00:16:29¿Cómo te atreves a renunciar y a pelearte con Eric?
00:16:51Más vale que vayas a disculparte y supliques que te regrese en tu trabajo.
00:16:56Mamá, ¿por qué no le preguntas a Yana qué hizo antes de empezar a interrogar a tu hija?
00:16:59Chris, no era mi intención molestarte.
00:17:03Yo solo estaba viviendo en la casa de Eric para... para recuperarme de mi enfermedad.
00:17:07Ay, Yana.
00:17:09Cariño, ¿por qué no me habías dicho que te sentías mal?
00:17:13Christine, deja de celar a la pobre Yana y deja de actuar como una niña.
00:17:18¿Mamá está ciega?
00:17:20¿Mamá está ciega?
00:17:22Yana se está acostando con Eric.
00:17:24¡Cállate!
00:17:25Si tanto quieres a Yana, ¿por qué no dejas que se case con Eric?
00:17:29Entonces se pueden ir a hacer una familia feliz sin mí.
00:17:33¡No vuelvas a decir esas estupideces!
00:17:35Entonces, tu compromiso con Eric es muy importante para la familia.
00:17:40Mamá, todo esto es culpa mía.
00:17:42No culpes a Christine, por favor.
00:17:44Deja tu drama, Yana.
00:17:46Ahora esa casa está a mi nombre.
00:17:48Empaca tus cosas y vete de aquí o le hablo a la policía, maldita zorra.
00:17:53Si haces esto, ya no serás más mi hija.
00:17:58Yana, yo fui quien te trajo a casa del orfanato cuando mamá te encontró ahí.
00:18:03Yo fui quien la convenció de que te adoptara.
00:18:06¿Cómo pudiste traicionarme así?
00:18:08Antes éramos tan cercanos.
00:18:10La señorita Wilson tenía razón.
00:18:22Eric y tu hermano Jeffrey han estado gastando el dinero de la empresa como si fuera de su propio bolsillo.
00:18:26Muchas otras cosas turbias debieron haber pasado en los últimos años que no estuviste.
00:18:29Pero parece que la empresa sigue siendo bastante rentable, ¿no?
00:18:32Ah, sí.
00:18:32La señorita Wilson fue capaz de cerrar un caso de adquisición tan importante que contribuye con el 50% de las ganancias.
00:18:37Ya veo.
00:18:41Adelántate y consígueme toda su información y la de la adquisición de Crazy Maple Studio.
00:18:46Esta es la primera vez que el jefe investiga algo sobre una mujer.
00:18:49¡Ey!
00:19:01Toda tuya, jefe.
00:19:02Señor Lockwood, no me vas a invitar en este momento a cenar, ¿verdad?
00:19:09Jeffrey Lockwood, el medio hermano mayor de Henry. Se llevan 20 años.
00:19:14Jefe, llamé a la señorita Wilson muchas veces, pero no responde.
00:19:17¿Se notificó a Recursos Humanos mi decisión de nombrar la líder de adquisiciones?
00:19:20Sí, los notifiqué esta tarde.
00:19:26Señor Lockwood, no me invitas a cenar ahora mismo, ¿verdad?
00:19:31Escuché que te quedarás con el puesto de Eric.
00:19:34Creo que estoy más que calificada, ¿no lo crees, señor Lockwood?
00:19:37He estado haciendo su trabajo los últimos tres años.
00:19:39Sabes que estás a mi merced, ¿verdad?
00:19:46Si yo fuera tú, mostraría algo de respeto.
00:19:50¡El respeto se gana!
00:19:53¡Eres un idiota!
00:19:55Igual que tu hijo, perro viejo.
00:20:00No eres más que una marioneta.
00:20:03Igual que toda tu familia.
00:20:06Haz lo que te dicen.
00:20:08Y ya.
00:20:09Ya que Henry te ha nombrado la nueva líder de adquisiciones,
00:20:16necesito que lo vigiles por mí.
00:20:18Dime todo lo que hace.
00:20:19¿Y si digo que no?
00:20:25Ya verás.
00:20:28Señor, Henry Lockwood está aquí.
00:20:32Henry Lockwood está aquí.
00:20:34Henry, ¿por qué demonios vendría hasta ahora?
00:20:38Vigílala.
00:20:38¡Y mantén su boca cerrada!
00:20:44Henry, ¿qué te trae por aquí?
00:20:47¿Leo?
00:20:54Henry, ¿de dónde sacaste esto?
00:20:56Ella es tu amante, Lily.
00:20:58Está embarazada de tu hijo.
00:21:01¡Hijo de puta!
00:21:03Jeffrey, no estoy aquí para exponerte.
00:21:05Henry, solo asegúrate de que esto no llegue a la prensa.
00:21:08Si arruineas la reputación de la familia,
00:21:12te arruinaré a ti.
00:21:13Deshazte de ella.
00:21:14No me importa lo que hagas.
00:21:15No me importa lo que hagas.
00:21:18Deshazte de ella.
00:21:20Ok, ya entendí.
00:21:23Henry, nunca volverás a verla.
00:21:26No se lo digas a papá, Henry.
00:21:29Por favor.
00:21:30A nuestro padre no le importa cuántas amantes tengas siempre y cuando no ensucien el nombre
00:21:35de la familia.
00:21:36La próxima vez que cagues, límpiate el culo.
00:21:40Ah.
00:21:41Y por cierto, voy a nombrar a Christine como líder de adquisiciones.
00:21:45Erick es...
00:21:46Digamos que será mejor que se dedique a otra cosa.
00:21:48Por supuesto.
00:21:50Nuestro padre te nombró jefe de la corporación.
00:21:53Tú mandas.
00:22:17Jeffrey.
00:22:18Ya que Christine es la nueva líder de adquisiciones, quiero que llegue a trabajar a tiempo el lunes.
00:22:25¿Queda claro?
00:22:28Por supuesto.
00:22:30Estoy seguro de que está muy feliz y de fiesta en algún lado.
00:22:34Seguramente.
00:22:35Ahora no es el momento de atacar, pero un día lo haré, imbécil.
00:22:52Zorra.
00:22:53Estás pisando hielo fino.
00:22:59Vete a la chingada de aquí.
00:23:03¿Recuerdas lo que te dije?
00:23:04¡Mierda!
00:23:08¡Mierda!
00:23:10¡Vete a la mierda, Henry!
00:23:12¡Recuperaré lo que es mío!
00:23:13¡Maldito imbécil!
00:23:15¡Sólo espera, Henry!
00:23:17¡Sólo espera!
00:23:18¡Sólo espera!
00:23:26Henry.
00:23:30Henry, ¿eres tú?
00:23:31¿Me estabas esperando?
00:23:41¿Cómo sabías que estaba en peligro?
00:23:44Tenía que atender unos asuntos familiares.
00:23:48Claro.
00:23:49Creí que empezabas a preocuparte por mí.
00:23:51Qué estúpida, ¿no?
00:23:53¿Christine?
00:23:54¡Christine, Christine!
00:23:55¡Mierda!
00:23:56¡Leo llama al Dr. Smith!
00:23:58¡Que nos vea en la casa!
00:24:00¡Mierda!
00:24:01Es la primera vez que el jefe lleva a una mujer a la casa.
00:24:07Descansa.
00:24:08¿Cómo está, Doc?
00:24:15Tiene baja el azúcar.
00:24:16Está todavía un poco agitada.
00:24:18Le di algunos medicamentos.
00:24:20Estará bien.
00:24:20Gracias.
00:24:22No es nada.
00:24:33Henry.
00:24:35Christine.
00:24:36Tuve un sueño.
00:24:39Soñé que me decías que no querías volver a verme.
00:24:54Christine, necesitas descansar, ¿ok?
00:24:58Pero tengo miedo.
00:25:01No quiero estar sola.
00:25:04¿Quieres que me acurruque contigo?
00:25:06¿Qué?
00:25:08No quiero estar sola.
00:25:09No quiero estar sola.
00:25:10Ok.
00:25:10Ok.
00:25:10The End
00:25:40a cambiar por aquí
00:25:41es tan sexy
00:25:49entonces
00:25:50cuando vas a dejar de verme
00:25:53son mis ojos
00:25:55puedo ver lo que yo quiera
00:25:56bueno
00:26:00soy la primera mujer
00:26:03en tu casa
00:26:04déjame pensar
00:26:07están las sirvientas
00:26:10la chef
00:26:12mi madre
00:26:13todas son mujeres
00:26:15ok lo volveré a decir
00:26:16soy la primera mujer en tu casa
00:26:18la que has visto desnuda
00:26:20déjame ver tu herida
00:26:23esto puede arder un poquito
00:26:28nadie me había cuidado así antes
00:26:35siempre he estado sola
00:26:38bueno
00:26:41yo
00:26:42bueno
00:26:47Christine
00:26:48¿te gustaría ser la nueva
00:26:51líder de adquisiciones?
00:26:53me encantaría
00:26:55eres el mejor Henry
00:26:58pero
00:27:00ahora que soy tu jefe de nuevo
00:27:03una aventura con mi jefe
00:27:07tabú
00:27:09y cliché
00:27:11me encanta
00:27:12espera
00:27:15necesito atender esto
00:27:18mierda
00:27:21tengo que responder
00:27:22hola
00:27:24hey
00:27:25Henry
00:27:27solo vine a saludar a tu madre
00:27:29me dijo que no le has llamado en mucho tiempo
00:27:32si
00:27:33lo siento
00:27:34he estado ocupado
00:27:36como esta
00:27:38Nicole
00:27:40me esta cuidando bastante bien
00:27:42es un ángel
00:27:44ya quiero verlos casarse
00:27:47si
00:27:49yo tambien
00:27:50Henry
00:27:55estas con
00:27:56alguien
00:27:58estoy
00:27:59mas o menos en algo
00:28:01en medio de algo
00:28:02ahora mismo
00:28:02te llamo despues
00:28:07esta bien
00:28:08iré de compras con tu madre
00:28:09hablamos despues
00:28:10genial
00:28:11si adios
00:28:12fue divertido para ti
00:28:18con quien hablabas
00:28:19quien es Nicole
00:28:20callate
00:28:22tienes que estar jugando conmigo
00:28:34ahora que
00:28:35jefe
00:28:36tu padre esta aqui
00:28:41como va todo con la nueva empresa
00:28:48todo va bien
00:28:49porque no trajiste a Nicole
00:28:51esta ocupada trabajando en su investigación
00:28:54y ademas
00:28:55ella pasa mas tiempo con mamá
00:28:57Nicole
00:28:58y cuando piensas casarte con ella
00:29:02casarse
00:29:03entonces Henry
00:29:04estará hablando con su prometida
00:29:06padre
00:29:07ya te he dicho varias veces
00:29:08pero lo volveré a decir
00:29:09no me casare con Nicole
00:29:11si no te casas con Nicole
00:29:12con quien te piensas casar
00:29:14no lo se
00:29:15con nadie
00:29:16bueno
00:29:16al menos no ahora
00:29:18Henry
00:29:18tienes 30 años
00:29:20ya no eres un adolescente
00:29:22espero que te cases con alguien
00:29:24que pueda beneficiar al negocio familiar
00:29:26te queda claro
00:29:27puedes ser mi hijo mas joven
00:29:33pero siempre te he elegido sobre jeffrey
00:29:35eres el heredero de mi imperio empresarial
00:29:38no
00:29:39me decepciones
00:29:40señorita
00:29:52el señor Lockwood
00:29:53esta esperando
00:29:53la sala de estar
00:29:54le puedes decir
00:29:55que no me siento bien
00:29:56claro
00:29:57cristín mocosa desagradecida
00:30:06llama a Eric
00:30:06y pidele perdón
00:30:07ha sido tan duro para mi
00:30:09desde que rompiste el compromiso
00:30:10entonces dile a Giana
00:30:11que lo arregle
00:30:12ella es la que empezó este problema
00:30:13cállate
00:30:14como puedes seguir culpando a Giana
00:30:16hoy me enseño su diario
00:30:17no tenia idea
00:30:18de que la molestaras
00:30:19tanto de niña
00:30:20asi que le vas a creer
00:30:22mas a un puto diario
00:30:23que a lo que tu propia hija te dice
00:30:25que clase de madre eres
00:30:26hey
00:30:32que paso
00:30:32nada
00:30:36solo pensaba
00:30:38lista para el lunes
00:30:40Eric fue reemplazado
00:30:47quien demonios
00:30:49es el nuevo lider
00:30:49de adquisiciones
00:30:50porque todavía
00:30:51no lo anuncian
00:30:52tengo que ser yo
00:30:54tengo que ser yo
00:30:57que estas haciendo aqui
00:31:00no te corrieron
00:31:01para ser preciso
00:31:02renuncie
00:31:03pero ya regrese
00:31:04Jessie
00:31:05quiero que saques
00:31:06todo de la oficina
00:31:07porque no quiero ver
00:31:08nada que le pertenezca
00:31:09Eric
00:31:10estas loca
00:31:12quien te crees que eres
00:31:13para decirme que hacer
00:31:15y como entraste aqui
00:31:16sin una tarjeta de entrada
00:31:17porque no adivinas
00:31:18ok
00:31:19vete
00:31:19el nuevo lider
00:31:20de adquisiciones
00:31:21va a ser anunciado
00:31:22hoy
00:31:22y voy a ser yo
00:31:23mmm
00:31:24tu crees
00:31:25oh por dios
00:31:32mierda
00:31:33es Christine
00:31:34no
00:31:35no
00:31:36eso es imposible
00:31:37perra
00:31:40ahora con quien
00:31:42te acostaste
00:31:42con el papa de Eric
00:31:43sabes que Jessie
00:31:45cambio de planes
00:31:48estas despedida
00:31:49señorita Wilson
00:31:52avisare a recursos humanos
00:31:55ahora mismo
00:31:55señorita Wilson
00:32:03el señor Lockwood
00:32:04ha solicitado su presencia
00:32:05en la junta familiar
00:32:05yo
00:32:06Henry
00:32:14que hace papá
00:32:17aqui
00:32:17te lo adverti
00:32:25Jeffrey
00:32:25no te metas
00:32:28con mi dinero
00:32:29no te metas
00:32:30con mi negocio
00:32:31pero aun asi decides
00:32:35hacerlo a mis espaldas
00:32:37tu lo decides
00:32:41despide a tu hermano
00:32:43quitalo de la herencia
00:32:44toma la decisión
00:32:46papa
00:32:48por favor
00:32:49no me quites
00:32:51de la herencia
00:32:52lo siento
00:32:53abuelo
00:32:54no hice nada malo
00:32:56fue ida de mi papa
00:32:57cállate
00:32:59maldito mal agradecido
00:33:01Jeffrey y Eric
00:33:02pueden mantener
00:33:03su nombre
00:33:03en la herencia
00:33:04siguen siendo familia
00:33:06pero
00:33:06de ahora en adelante
00:33:08se les quitará
00:33:09sus funciones
00:33:10dentro de la empresa
00:33:11se les quitarán
00:33:12sus acciones
00:33:13y serán transferidas
00:33:14a Christine Wilson
00:33:15la nueva líder
00:33:16de adquisiciones
00:33:17salud perra
00:33:23felicidades
00:33:25por tu ascenso
00:33:26espera
00:33:28mira
00:33:28es Christine Wilson
00:33:29escuché que hizo
00:33:31de todo
00:33:31para llegar a la cima
00:33:32Dios mio
00:33:32no esta comprometida
00:33:33con ese chico
00:33:34Eric Lovewood
00:33:35ya no
00:33:35lo engaño
00:33:36con otro
00:33:37y luego
00:33:37rompio el compromiso
00:33:38que desvergonzada
00:33:40es
00:33:40oye
00:33:41si no tiene
00:33:42nada amable
00:33:43que de
00:33:43ten algo de alcohol
00:33:48para limpiarte
00:33:48la boca
00:33:49perra
00:33:50espera
00:33:51recuerda
00:33:52lo que dijo
00:33:53Eric
00:33:53ella tiene
00:33:54personas
00:33:54a su espalda
00:33:55con quien
00:33:56se está acostando
00:33:56también tiene
00:33:57guaruras
00:33:58Eric te lo dijo
00:33:59ese idiota
00:34:05wow
00:34:07christine
00:34:25que carajos
00:34:26apaga la maldita
00:34:27cámara
00:34:28demasiado tarde
00:34:29ya lo subí a la nube
00:34:30te voy a matar
00:34:32mejor súbete
00:34:33los pantalones
00:34:34primero
00:34:34te dije que te fueras
00:34:35de mi casa
00:34:36con tu amante
00:34:37christine
00:34:38de verdad
00:34:39crees que solo
00:34:40porque el tío
00:34:41henry
00:34:41te nombró
00:34:42líder de adquisiciones
00:34:43le importas
00:34:44o sienta algo
00:34:44por ti
00:34:45no eres
00:34:46nada
00:34:46para él
00:34:47esta es tu
00:34:49última advertencia
00:34:50vete de mi casa
00:34:51Eric
00:34:51te vas a arrepentir
00:34:53de esto
00:34:53vamos
00:34:54Diana
00:34:54hey jefe
00:35:02un asunto urgente
00:35:05que pasa
00:35:05prepárate
00:35:06te voy a llevar
00:35:06a una subasta
00:35:07cuando
00:35:07en una hora
00:35:09oh
00:35:10que verdad
00:35:12henry
00:35:12no conoces
00:35:13a las mujeres
00:35:14oh
00:35:17zapatos
00:35:19zapatos
00:35:20voy
00:35:22ok
00:35:27estás lista
00:35:41no me vas a decir
00:35:44que me veo guapísima
00:35:45hey
00:35:46ni siquiera
00:35:47me he puesto
00:35:48los zapatos
00:35:48espérame
00:35:49me puedes esperar
00:35:56oh
00:36:05dios mío
00:36:05es henry
00:36:06lowwood
00:36:07quien es la chica
00:36:08con él
00:36:08ni Bea
00:36:09pero es hermosa
00:36:10si
00:36:11ah
00:36:18que gusto
00:36:18volver a verte
00:36:19henry
00:36:19george
00:36:19pensé que estabas
00:36:20en europa
00:36:21me pareces
00:36:24conocida
00:36:25señorita
00:36:25christian wilson
00:36:26nos conocemos
00:36:28señor roberts
00:36:29yo sé quién eres
00:36:30claro
00:36:30pero no
00:36:31no nos conocemos
00:36:32¿segura?
00:36:34siento que te he visto
00:36:35antes
00:36:35señor roberts
00:36:37estoy segura
00:36:38de que recordaría
00:36:38haberte conocido
00:36:39es mi cita
00:36:42esta noche
00:36:43llámame
00:36:46george
00:36:46por favor
00:36:46es un placer
00:36:47conocerte
00:36:48christian
00:36:48toma
00:36:48bebe algo
00:36:49cariño
00:36:49¿te molesta
00:37:07si me siento aquí?
00:37:09¿te molesta
00:37:11si me siento aquí?
00:37:21cariño
00:37:21tu copa
00:37:22entonces
00:37:27christian
00:37:28¿qué es lo que haces
00:37:29para la familia
00:37:30lowwood?
00:37:31soy líder
00:37:32del departamento
00:37:32de adquisiciones
00:37:33eso suena
00:37:35impresionante
00:37:36debe ser
00:37:36muy talentosa
00:37:37sabes
00:37:40es una lástima
00:37:41que henry
00:37:41te haya contratado
00:37:42primero
00:37:43yo te hubiera
00:37:43ofrecido trabajo
00:37:44por favor
00:37:45me sonrojas
00:37:46lo digo en serio
00:37:48christian
00:37:49la subasa
00:37:49está a punto
00:37:50de empezar
00:37:50pon atención
00:37:51bienvenidos
00:37:55a todos
00:37:56echemos un vistazo
00:37:57al primer objeto
00:37:58de la noche
00:37:58un diamante rosa
00:38:00de seis quilates
00:38:01que lució
00:38:02la reina
00:38:02josefina
00:38:03de francia
00:38:04wow
00:38:05ese anillo
00:38:05está hermoso
00:38:06la puja
00:38:07comienza
00:38:08en un millón
00:38:091.2 millones
00:38:11de dólares
00:38:111.5 millones
00:38:131.5 millones
00:38:141.5 millones
00:38:15alguien dice
00:38:161.6
00:38:173 millones
00:38:193 millones
00:38:20de dólares
00:38:21escucho
00:38:223.1
00:38:233.1
00:38:245 millones
00:38:255 millones
00:38:26de dólares
00:38:26alguien más
00:38:275 millones
00:38:29a la una
00:38:29a las dos
00:38:31a las dos
00:38:33vendido
00:38:35en 5 millones
00:38:36felicidades
00:38:37al señor
00:38:38Longwood
00:38:39sabes Henry
00:38:41espero que ese anillo
00:38:43encuentre la mano
00:38:44de una bella dama
00:38:44como christian
00:38:45bueno
00:38:46es mío ahora
00:38:47así que yo me preocuparé
00:38:48de eso George
00:38:49¿por qué me miras
00:38:58como si yo hubiera
00:38:58hecho algo malo?
00:38:59¿disfrutaste
00:39:00coquetear
00:39:01con George?
00:39:02¿coquetear?
00:39:03solo estaba
00:39:04siendo profesional
00:39:05bueno
00:39:06mantente alejada
00:39:08de él
00:39:08¿por?
00:39:15¿qué está pasando?
00:39:17¿sabes que me salí
00:39:18del trabajo hoy?
00:39:19¿sí?
00:39:20bueno
00:39:20tengo en video
00:39:21a Erick y a Diana
00:39:22intimando
00:39:23puede que lo haya
00:39:25subido a TikTok
00:39:26y se haya hecho
00:39:28algo viral
00:39:29¿por qué
00:39:30hiciste eso?
00:39:32¿tratas de llamar
00:39:33la atención
00:39:33de Erick
00:39:33¿es eso?
00:39:34¿su atención?
00:39:35¿por qué?
00:39:36espera
00:39:36¿estás celoso?
00:39:41
00:39:42estoy celoso
00:39:43¿sí?
00:39:59¿sí?
00:40:00Christine, how could you do it?
00:40:16Quit that video right now!
00:40:18Did you think I told you that Gianna was going to be acosting with Erie?
00:40:22Now you can see it with your own eyes.
00:40:30Christine arruinó mi vida!
00:40:35No llores Gianna, vamos a ver como arreglar esto, pero primero tenemos que hablar con la madre de Erie, que está furiosa.
00:40:43Mira que clase de hijas criado, como se atreve a difamar a la familia con ese cochino video!
00:40:49Fiona, lo siento, me aseguraré de que Christine se disculpe contigo.
00:40:55Señora Lockwood, Erie y yo estamos enamorados.
00:40:59Eres una adoptada, no eres nadie, ni siquiera una Wilson, eres incluso peor que Christine.
00:41:13Aléjate de mi hijo.
00:41:16Yana, cariño, toma este cheque y no vuelvas a contactar a Erie de nuevo, es la mejor solución para nuestra familia, prométemelo, ok?
00:41:32No es como que ame a ese idiota perdedor, solo porque es un Luke Wall.
00:41:38Ok, lo entiendo.
00:41:41¿Hola?
00:41:50Hey Gianna.
00:41:51¿Sabías que la familia Roberts ha estado buscando a su hija desaparecida?
00:41:55Acaban de llamarnos y nos dijeron que creen que ella estuvo aquí en el orfanato.
00:41:59Y existe una gran posibilidad de que la hija desaparecida seas tú.
00:42:05¿Qué?
00:42:07Existe una gran posibilidad de que la hija desaparecida seas tú.
00:42:10¿Qué?
00:42:11Debes de estar bromeando.
00:42:14¿La familia Roberts?
00:42:17¿La que es multimillonaria y que tiene raíces que van hasta la realeza europea?
00:42:21Oh, sí.
00:42:22Esa es la familia.
00:42:23¿Cuándo puedes venir al orfanato para confirmarlo?
00:42:26Ahora mismo.
00:42:28Voy para allá.
00:42:29Ya quiero ver la cara que pondrán cuando se den cuenta que soy una heredera.
00:42:39Voy a ir al orfanato a hacerme una prueba de ADN.
00:42:43¿Qué?
00:42:44Bueno, el señor Larson acaba de llamarme del orfanato.
00:42:49Él cree que soy la hija perdida de la familia Roberts.
00:42:54¿Qué?
00:42:55¡Chiana!
00:42:56¡Chistín!
00:42:57Es genial verlas a las dos.
00:42:59¿Saben qué?
00:43:00La enfermera ya está aquí.
00:43:01Vengan y síganme para la prueba de ADN.
00:43:03Espera.
00:43:04¿Qué está haciendo ella aquí?
00:43:05¿No sabías que el señor Larson nos llamó a las dos?
00:43:08¡Ay, como sea!
00:43:09¡Hazlo ya!
00:43:10¡Hazlo ya!
00:43:11¡Hazlo ya!
00:43:12¡Hazlo ya!
00:43:13¡Hazlo ya!
00:43:14¡Hazlo ya!
00:43:15¡Hazlo ya!
00:43:16¡Hazlo ya!
00:43:17¡Hazlo ya!
00:43:18¡Hazlo ya!
00:43:19¡Hazlo ya!
00:43:20¡Hazlo ya!
00:43:21¡Hazlo ya!
00:43:22¡Hazlo ya!
00:43:23¡Hazlo ya!
00:43:24¡Hazlo ya!
00:43:25¿Cuándo se abren los resultados?
00:43:26¡Hazlo ya!
00:43:27¡Hazlo ya!
00:43:28¡Hazlo ya!
00:43:29¡Hazlo ya!
00:43:30¡Hazlo ya!
00:43:31¡Hazlo ya!
00:43:32¡Mamá!
00:43:33¿De qué querías hablar conmigo?
00:43:35¡Qué demonios!
00:43:38¿Por qué están todas aquí?
00:43:40Existe la posibilidad de que...
00:43:43...Giana sea la hija de los Roberts.
00:43:46Estamos esperando los resultados.
00:43:49En ese caso...
00:43:51...podría reconsiderar el matrimonio entre ustedes dos.
00:43:54Si llego a ser la hija de los Roberts, ¿crees que querría casarme con tu hijo?
00:43:58¡Idiota!
00:43:59¡Oh!
00:44:00¡Uh!
00:44:01¡Bebé!
00:44:02¿Escuchaste eso?
00:44:03Bueno...
00:44:04...las cosas han cambiado de manera inesperada.
00:44:16¿Qué?
00:44:17¡Dime!
00:44:18Resulta que...
00:44:25Bueno, las cosas cambiaron de manera inesperada.
00:44:32¿Qué?
00:44:35¡Dime!
00:44:39Resulta que...
00:44:41¡Eh!
00:44:43¡Dios mío!
00:44:45¡SÓRO DILO Y YA!
00:44:46Diana, parece que cometimos un error
00:44:50Hace 15 años, cuando Christine y tú estaban aquí en el orfanato
00:44:54Pensamos que Christine era la hija de los Wilson
00:44:56Pero eres tú
00:44:58Espera, ¿qué?
00:45:02¡Lo sabía!
00:45:05Por eso siempre he preferido a Diana
00:45:07Espera
00:45:10Yo no soy la hija de la familia Roberts
00:45:14¿Significa que ella sí?
00:45:23Espera
00:45:23Yo no soy la hija de la familia Roberts
00:45:26¿Eso significa que ella sí?
00:45:30Tampoco
00:45:30Lamentablemente la hija de los Roberts sigue desaparecida
00:45:34Christine, lo lamento mucho
00:45:38En este punto no sé quién es tu verdadera familia
00:45:41Mejor que nada, supongo
00:45:45Así que yo soy la verdadera hija Wilson
00:45:49Y tú eres la huérfana
00:45:52Todos estos años
00:46:22Todo lo que he hecho por mi familia
00:46:24No significó nada para mamá
00:46:28Los números están ahí
00:46:44Como mencionó Christine
00:46:45Si compramos Crazy Maple Studio
00:46:47Vamos en camino de ganar 50 millones en los primeros 3 años
00:46:50Como estaba diciendo
00:46:58Es el momento perfecto
00:47:00Para actuar
00:47:01¿Qué estoy esperando?
00:47:15Es Henry Longwood
00:47:18Obviamente no va a venir
00:47:27No eres nadie
00:47:29No eres nadie
00:47:30No tienes a nadie
00:47:32No tienes familia
00:47:34No tienes novio
00:47:36Pero todo va a estar bien
00:47:41Todavía puedes contar contigo
00:47:47Todos lo siento
00:47:51Necesito ponerle fin a esta reunión
00:47:53Ya que andemos
00:47:54Espere señor Longwood
00:47:56¿Necesita que lo lleve a alguna parte?
00:47:58Yo manejaré
00:47:59Hola nena
00:48:28Estás llenando mi camisa de mocos y baba
00:48:41Hoy descubrí que soy huérfana de nuevo
00:48:44Y tú estás preocupado por mocos de tu camisa
00:48:46¿Cómo puede ser así?
00:48:52Diana y yo venimos del mismo orfanato
00:48:54Luego mi mamá me encontró
00:48:57O eso creía
00:48:58Me encontró y adoptó a Diana
00:49:01Pero resulta que
00:49:04Diana es la verdadera hija de Wilson
00:49:06Ya ni siquiera sé quién soy
00:49:09No tengo a nadie
00:49:12Ey, ey, ey
00:49:13No tengo familia
00:49:15Me tienes a mí
00:49:17¿Ok?
00:49:19De ahora en adelante
00:49:20Soy tu familia
00:49:22Buenos días
00:49:46This is for me
00:49:51Bye and thanks
00:49:52Oh por Dios
00:49:54No sabía que estabas en reunión
00:49:56No, ¿quiénes son esas personas?
00:49:57Está bien, está bien
00:49:58Soy dueño de una empresa en China, ¿ok?
00:50:01No van a decir nada
00:50:01No te preocupes
00:50:02Dios, qué vergüenza
00:50:03Melanie
00:50:06Christine
00:50:06Diana está por ahí diciendo
00:50:08Que cuando eran niñas en el orfanato
00:50:10Cambiaste a propósito
00:50:11Los resultados de prueba de ADN
00:50:13No puede dejar de mentir
00:50:14La familia Wilson está organizando
00:50:16Una fiesta para mañana
00:50:17Por recuperar a su verdadera hija
00:50:19Ella probablemente aproveche
00:50:20Para decir más mentiras
00:50:20No permitiré que eso pase
00:50:22Yo iré contigo, ¿sí?
00:50:24Henry
00:50:25No tienes que involucrarte
00:50:26En este tipo de desastre
00:50:28Mira, Christine
00:50:29Hablé en serio
00:50:30Cuando te dije lo de noche
00:50:32¿Bien?
00:50:33Cuentas conmigo
00:50:34Siempre
00:50:35Vamos a patear culos entonces
00:50:40Escuché que Christine
00:50:54La molestó durante toda su infancia
00:50:55Solo porque era adoptada
00:50:56Yo también escuché eso
00:50:58Aparentemente
00:50:59Christine cambió
00:51:00A propósito
00:51:01Los resultados de ADN
00:51:02Prácticamente
00:51:03Le robó la vida a Diana
00:51:04¡Qué perra!
00:51:06Christine
00:51:06Todo lo que tengas
00:51:08Era mío
00:51:09¿Qué estás haciendo aquí?
00:51:22Nadie te invitó
00:51:23Vete
00:51:24¿Pensaste que iba a permitir
00:51:26Que hablaras mierda de mí?
00:51:28Mi apellido sigue siendo Wilson
00:51:29Tengo todo el derecho
00:51:31De estar aquí
00:51:31Nadie te quiere, Christine
00:51:32No eres más que una huérfana
00:51:34Nadie
00:51:35Si no te vas ahora mismo
00:51:38Llamaré a seguridad
00:51:39Solo vete, Christine
00:51:40Está bien
00:51:42Vamos a anunciar a Diana
00:51:43Como la verdadera hija
00:51:44De la familia Wilson
00:51:44Si no quieres ser humillada
00:51:46Será mejor que te vayas
00:51:47Eric
00:51:48Ve por seguridad
00:51:49Eric
00:51:53Ve por seguridad
00:51:54Suéltame
00:51:55Suéltame
00:51:56¿Hay algún problema?
00:51:58Christine
00:52:12Christine está conmigo
00:52:13No, tío Henry
00:52:18No
00:52:18No hay ningún problema
00:52:20Ya sabes qué hacer
00:52:23Sí, señor
00:52:24Siento llegar tarde
00:52:26Anda
00:52:27Vámonos
00:52:28¿Qué tiene ella que yo no tenga?
00:52:32¿Por qué está Henry Lockwood de su lado?
00:52:36¿Por qué está el tío Henry con Christine?
00:52:41¿Por qué está tu tío aquí?
00:52:43Nunca vi en estos eventos
00:52:44Lo invitamos por cortesía
00:52:46Buenas noches
00:52:57Damas y caballeros
00:52:59Gracias a todos por venir
00:53:01Me gustaría hacer un anuncio
00:53:03Sobre mi hija
00:53:04Diana Wilson
00:53:06Como sabrán
00:53:10Hace 20 años
00:53:12Encontré a mi hija desaparecida
00:53:15En el orfanato Powell
00:53:17El destino quiso que también adoptara a otra hija
00:53:22Quizás es un milagro
00:53:25Pero resulta que
00:53:27Mi hija adoptiva
00:53:30Es realmente mi hija biológica
00:53:34Den la bienvenida al escenario
00:53:36A Diana Wilson
00:53:38Den la bienvenida al escenario
00:53:42A Diana Wilson
00:53:44Estoy tan agradecida
00:53:49Por todos los años
00:53:51Que Diana
00:53:52Ha estado a mi lado
00:53:53¿Cómo pudo esto haber pasado?
00:53:57¿Cómo pudo el orfanato
00:53:58Confundir los resultados de ADN?
00:54:00No es culpa de Christine
00:54:01Estoy segura de que no quería quedarse en el orfanato
00:54:05Así que cambió las muestras de ADN
00:54:07Imaginen
00:54:09Si no hubiera adoptado a Diana
00:54:11Gracias a Dios
00:54:14En el fondo de mi corazón
00:54:16Sabía que Diana
00:54:19Era mi verdadera hija
00:54:21Dios mío
00:54:21¿Cómo pudo ser Christine tan malvada?
00:54:24Le debí una disculpa a Diana
00:54:25Sí, discúlpate
00:54:27Teníamos siete años
00:54:36Cuando todo esto pasó
00:54:37¿Honestamente creen que a los siete años
00:54:39Yo entendería que es una muestra de ADN?
00:54:42Menos todavía cambiarlas
00:54:44Ella tiene un punto
00:54:45Claro que lo hiciste
00:54:47Recuerdo que me dijiste
00:54:49Que te diera mi muestra
00:54:51Era ingenua
00:54:53¿Y te creí?
00:54:54Mentirosa
00:54:57Silencio
00:54:58No tiene caso discutir esto
00:55:03Es su palabra contra la de Christine
00:55:05De todos modos
00:55:06Tengo un testigo
00:55:07El director del orfanato
00:55:16¿Por qué no le preguntamos?
00:55:24Lo que estás diciendo es que
00:55:30No hay manera de que Christine
00:55:31Pudiera haber cambiado
00:55:32Los resultados de ADN, ¿no?
00:55:34Oh, sí
00:55:35Fueron tomadas en habitaciones separadas
00:55:36Entonces, ¿cómo se mezclaron?
00:55:38Aún lo estamos investigando
00:55:40Sin embargo, creemos que
00:55:41Una de las enfermeras
00:55:42Anotó el nombre equivocado
00:55:43Han pasado veinte años
00:55:45Ni siquiera sabemos
00:55:46Dónde está ahora
00:55:46Una vez más
00:55:48Les pedimos disculpas
00:55:50Gracias, señor Larson
00:55:54Pero, Diana
00:55:56Tú estabas diciendo
00:55:59Que Christine
00:55:59Te pidió
00:56:00Tu muestra
00:56:01¿Sabes, señor Lockwood?
00:56:05Han pasado veinte años
00:56:06Christine es una
00:56:08De mis mejores ejecutivas
00:56:09Christine representa
00:56:10Lockwood Enterprise
00:56:11Si la difamas a ella
00:56:14Me difamas a mí
00:56:15Y no toleraré eso
00:56:16Tendrás noticias
00:56:18De mis abogados
00:56:19Buenas noches, señorita Wilson
00:56:21¿Cariño?
00:56:26Señor Lockwood, espera
00:56:28Señor Lockwood, espera
00:56:31¡Haz algo!
00:56:35Si tu tío me demanda
00:56:36Estoy jodida
00:56:37Te dije que era una mala idea
00:56:40Vamos a tomar algo
00:56:48Qué inesperado
00:56:49Gracias
00:56:51¿Y cómo quieres agradecérmelo?
00:56:55Espera
00:57:19¿El hombre con el que Christine
00:57:21Se ha estado acostando
00:57:22¿Es mi tío?
00:57:23¿Es mi tío?
00:57:40Christine
00:57:41Maldita
00:57:44Zorra
00:57:45Eric, ¿qué mierda?
00:57:50¡Pestas!
00:57:51¡Quítate!
00:57:51¡Quítate!
00:57:53Sé que te has estado
00:57:55Cogiendo a mi tío
00:57:56Christine
00:57:57No te debo
00:57:58Ni una explicación
00:57:59Vete de mi casa
00:58:00¿Crees que
00:58:03De verdad
00:58:04Le importas?
00:58:09¿Sabes dónde está ahorita?
00:58:11Está
00:58:11Con Nicole
00:58:13Su prometida
00:58:14Está
00:58:16Con Nicole
00:58:17Su prometida
00:58:18No te creo
00:58:20
00:58:22No eres nada
00:58:24Está comparada
00:58:25Comparada con Nicole
00:58:25Vamos
00:58:27Ella prácticamente
00:58:28Es realeza americana
00:58:29Y su matrimonio
00:58:30Con el tío Henry
00:58:31Está tallado en piedra
00:58:32Eso sí quiere
00:58:35Heredar
00:58:35Lovewood Enterprise
00:58:37Al final
00:58:42Vas a terminar
00:58:43Arrastrándote
00:58:44Hacia mí
00:58:44Porque tú
00:58:46Me perteneces
00:58:47Así que dilo
00:58:49Di
00:58:50Que me
00:58:51Perteneces
00:58:52No le pertenezco a nadie
00:58:54Idiota
00:58:55Nicole cariño
00:59:25Bienvenida
00:59:26Bienvenida de nuevo
00:59:26A la ciudad
00:59:27Henry
00:59:36Y tú
00:59:36Deberían sentar cabeza
00:59:38Este año
00:59:38Estoy de vuelta
00:59:41Por unos meses
00:59:42Si Henry quiere
00:59:43Probablemente
00:59:44Podamos casarnos
00:59:45Eso sería
00:59:49Perfecto
00:59:50De hecho
00:59:51Mamá
00:59:52Papá
00:59:52Nicole
00:59:53Mientras los tengo
00:59:55A todos aquí
00:59:55Quería al fin
00:59:56Tomarme el tiempo
00:59:57Para decirles que
00:59:57Lo siento
01:00:00Necesito contestar
01:00:02¿Hola?
01:00:12¿Hola?
01:00:14Henry
01:00:15¿Pasa algo?
01:00:17Necesito irme
01:00:18Henry
01:00:19Henry
01:00:20Henry
01:00:20¿Cristín?
01:00:31¡Cristín!
01:00:34¡Cristín!
01:00:37¡Ey!
01:00:38¡Ey!
01:00:39Ven aquí
01:00:39Despierta
01:00:41Despierta
01:00:42Henry
01:00:42¡Leo!
01:00:45¡Llama al Dr. Smith
01:00:46¡Ahora!
01:00:47Te tengo
01:00:48Vamos
01:00:49Quédate conmigo
01:00:50Señorita Cristín
01:00:53Necesita comer más
01:00:55Otra vez
01:00:57Tiene bajo el azúcar
01:00:58¿Cree poder hacerlo?
01:01:01Me tenías preocupado
01:01:12¿Por qué no comiste?
01:01:16¿Estabas almorzando con tu padre cuando te llamé?
01:01:21
01:01:22¿Con nadie más?
01:01:26¿Con nadie más?
01:01:27Y con mi madre, sí
01:01:31Cristín no se siente bien
01:01:34Le hablaré sobre Nicole más tarde
01:01:36Además tengo planeado romper mi compromiso
01:01:39¿Qué pasa?
01:01:42Háblame
01:01:42Estoy cansada
01:01:44Quiero volver a dormirme
01:01:46No, Cristín, te conozco
01:01:47¿Qué pasa?
01:01:49Dime
01:01:49¿Qué somos, Henry?
01:01:53¿Quién soy para ti?
01:01:56¿Eres mi jefe?
01:01:57¿Eres el tío de mi ex prometido?
01:02:00¿Eres mi novio?
01:02:01Dímelo
01:02:02¿Por qué estoy confundida?
01:02:04¿O solo soy tu amante?
01:02:08¿Quieres hacer nuestra relación algo oficial?
01:02:12Oficial, pero oficial y secreto
01:02:15¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:02:20Oficial, pero oficial y secreto
01:02:23A ver si entendí bien esto
01:02:26¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:02:29Pero acabas de ser promovida en mi empresa, ¿sí?
01:02:32Eso no se va a ver nada bien para ti
01:02:34Pero no se trata solo del trabajo, ¿verdad, Henry?
01:02:37No soy nadie ahora
01:02:38Tu padre nunca lo va a aceptar
01:02:41Especialmente por mi compromiso con él
01:02:44Ey, ey, ey
01:02:45Mírame
01:02:46Ya lo resolveremos
01:02:49¿Ok?
01:02:49No puedo amarte a escondidas, Henry
01:02:53Terminemos con esto
01:02:55Lo que sea que sea
01:02:56Antes de que uno salga herido
01:02:57¿Por qué estás diciendo eso?
01:03:01¿Alguien, alguien te amenazó?
01:03:03¿Mi familia habló contigo?
01:03:04¿Qué pasó?
01:03:05No, solo no quiero seguir con esto
01:03:07¿Por qué estás diciendo esto?
01:03:12¿Alguien, alguien te amenazó?
01:03:14¿Mi familia habló contigo?
01:03:15¿Qué, qué pasó?
01:03:16No, solo no quiero seguir con esto
01:03:18Entonces
01:03:21No entiendo nada
01:03:24¿Esta mañana todo estaba bien
01:03:26Y ahora de pronto
01:03:26¿Estás terminando conmigo?
01:03:28No puedo terminar algo
01:03:29Que nunca empezó
01:03:30No lo dices en serio
01:03:37Christine
01:03:40Te voy a dar una oportunidad
01:03:42¿Estás terminando conmigo?
01:03:45
01:03:48Adiós, Christine
01:03:58Mierda
01:04:05Nunca te había visto así
01:04:17Pareces un adolescente
01:04:19Con el corazón roto
01:04:20Dijo que quería terminar las cosas
01:04:22Hermano
01:04:25Es la mejor amiga de mi hermana
01:04:27Pero aún así
01:04:28No puede ser serio lo tuyo
01:04:29Con Christine Wilson
01:04:30Es la prometida de tu sobrino
01:04:32Ex prometida
01:04:33Probablemente te usó para vengarse
01:04:36O mejor aún
01:04:38Para conseguir ese ascenso
01:04:39Ahora ya tiene ambas
01:04:40Ya no le sirves
01:04:41Como sea
01:04:42No la conoces como yo
01:04:43Dios
01:04:45No tiene remedio
01:04:47Eres Henry Lockwood
01:04:50Por Dios
01:04:50Puedes tener a las mujeres que quieras
01:04:52Superalo, hermano
01:04:54Pero la quiero a ella
01:04:58Jefe
01:05:01Es tu padre
01:05:02Quiere que regreses a casa
01:05:04Ahora mismo
01:05:06Dijo que era urgente
01:05:08Apestas a alcohol
01:05:17Sabes que odio cuando estás borracho
01:05:20No estoy borracho
01:05:21Me tomé unas copas con Martin
01:05:22Sí, iba a decírtelo
01:05:27Esta mujer es la ex prometida de Eric
01:05:30Así es
01:05:32Pensé que eras mejor que Jeffrey
01:05:36Resulta que eres aún más tonto
01:05:38¿Cómo puedes estar con una puta como esta?
01:05:42No le digas puta
01:05:43No voy a tolerar esto en mi familia
01:05:46Si alguien se entera
01:05:48El nombre Lockwood podría quedar arruinado
01:05:50Necesitas casarte con Nicole lo antes posible
01:05:54Yo no amo a Nicole
01:05:55Maldita sea
01:05:56Amo a Christine
01:05:57Lo único que te ha importado a lo largo de toda mi puta vida
01:06:00Es el nombre Lockwood
01:06:01¿Te importa algo más, eh?
01:06:04¿Soy...
01:06:04¿Soy tu hijo?
01:06:06¿O soy solo tu puto empleado?
01:06:09¿Soy...
01:06:10¿Soy tu hijo?
01:06:11¿O soy solo tu puto empleado?
01:06:15Cierra la boca y ponte sobrio
01:06:18Te daré una última oportunidad
01:06:22Despida a Christine Wilson
01:06:24Cásate con Nicole
01:06:25¡Es una orden!
01:06:27¿Y si no lo hago?
01:06:28Entonces me aseguraré
01:06:31De que no le queden
01:06:32Más días de vida
01:06:33A la mujer que amas
01:06:35¡Maldito!
01:06:51¡Vete a la mierda!
01:06:58Ni llamadas ni mensajes
01:07:09Deja de soñar, Christine
01:07:24Se terminó
01:07:26Christine
01:07:28¿Alguna vez me amaste?
01:07:31Si le importara
01:07:32Ya habría llamado
01:07:33La imagen
01:07:47¡No!
01:07:48Hey, Tio Henry.
01:08:14No te molesta que te llame así, ¿verdad?
01:08:15No es buen momento, no quiero hablar.
01:08:17Pronto vamos a ser familia.
01:08:19Eric y yo nos vamos a comprometer.
01:08:21Bien por ti.
01:08:23Eric me contó sobre Christine y tú.
01:08:26Solo quiero advertirte, Tio Henry.
01:08:29Christine no es una buena persona.
01:08:32Ella estuvo con Eric tres años, a pesar de que nunca lo amó.
01:08:36La única persona que le importa es ella misma.
01:08:42Gracias.
01:08:47Y dale esto al señor Lockwood.
01:09:03Asegúrate de que lo tome.
01:09:05¿Te queda claro?
01:09:06Sí, señorita.
01:09:10Eric es bueno, pero Henry es mejor.
01:09:13Me quedaré con tu hombre, Christine.
01:09:15Dios, nunca te perdonaré por terminar con Henry Lockwood.
01:09:24Tiene una prometida.
01:09:25Sí, porque es Henry Lockwood.
01:09:29Su matrimonio no depende de él, pero esto no significa que deberías rendirte.
01:09:33¿De verdad?
01:09:34Pero yo ya le dije que habíamos terminado.
01:09:38Probablemente esté súper enojado.
01:09:40Empiezo a estar muy, muy arrepentida.
01:09:45Lo extraño.
01:09:47Amiga, llámale.
01:09:49Habla con él.
01:09:51Al menos haz algo antes de terminar con todo y rendirte.
01:09:56No seas cobarde.
01:09:59Ok.
01:10:01Está bien, le llamaré.
01:10:05Ok.
01:10:06Ok.
01:10:10No está contestando.
01:10:25Ok.
01:10:27Ve con él.
01:10:29¿Qué?
01:10:29Déjame cuidarte.
01:10:53¿Qué estás haciendo?
01:10:59¿Qué estás haciendo?
01:11:03Quítate.
01:11:06¿Qué se siente estar a mi merced, eh?
01:11:08Al fin te bajas de tu pedestal.
01:11:15¿Qué carajos?
01:11:18Christine.
01:11:19Sal.
01:11:20Nadie te quiere aquí.
01:11:23Henry ahora es mío.
01:11:24Está bien, cariño.
01:11:28Continuemos.
01:11:30¿Cómo pudiste, Henry?
01:11:40¿Saben qué?
01:11:41Váyanse a la mierda los dos.
01:11:44Primero te acuestas con Eric.
01:11:45Y ahora te acuestas con Henry.
01:11:48No eres más que una puta celosa.
01:11:50Jefe, ¿estás en casa?
01:11:51¿Dónde estás?
01:11:51Espíntame.
01:11:52¿Qué carajos?
01:11:53¡Ah!
01:11:54¡Ah!
01:11:55¡Ah!
01:11:55¡Ah!
01:11:57¡Ah!
01:11:57¡Ah!
01:11:57¡Ah!
01:11:58¡Ah!
01:11:59¡Ah!
01:12:01¡Ah!
01:12:02¡Ah!
01:12:02¡Ah!
01:12:02¡Ah!
01:12:03¡Ah!
01:12:04¡Ah!
01:12:05¡Ah!
01:12:05¡Ah!
01:12:05¡Ah!
01:12:05¡Ah!
01:12:05¡Ah!
01:12:05¡Ah!
01:12:07¡Ah!
01:12:07¡Ah!
01:12:12¿Qué le pasa?
01:12:13Creo que Diana lo drogó.
01:12:15Lo último que me dijo fue que alguien le echó algo a la bebida y luego me pidió que estacionara
01:12:19el auto enfrente.
01:12:20Cuando llegué con el auto no lo encontré por ninguna parte.
01:12:22¡Está ardiéndole o llama a un médico!
01:12:24Lo drogaron.
01:12:38¿Lo drogaron?
01:12:39Dios, vaya que cruzó la línea.
01:12:41Ya le di una inyección de flumacenil.
01:12:44Es un antídoto.
01:12:45Estará bien en unas horas.
01:12:47Gracias, doctor.
01:12:48¿Qué hacemos, Henry?
01:12:56¿Qué hacemos, Henry?
01:12:56Adiós, Cristina.
01:13:14¿Dónde estoy?
01:13:28Estás despierto.
01:13:30Cristina.
01:13:32¿Qué pasó?
01:13:33Básicamente, Diana te drogó.
01:13:37El doctor me lo acaba de decir.
01:13:40No lo puedo creer.
01:13:42Fue ahí cuando yo entré y te vi sobre ella.
01:13:45Henry ahora es mío.
01:13:48Decidí entonces que iba a darle una muy buena golpiza.
01:13:51¡Te acostaste con Eric y ahora con Henry!
01:13:55¡No eres más que una puta celosa!
01:13:57No sé qué me pasó.
01:13:59Nunca había estado tan enojada en mi vida.
01:14:04¿Eso significa que estamos bien?
01:14:09¿Ya no estás enojada conmigo?
01:14:13Tenemos que hablar de Nicole.
01:14:16Tu prometida.
01:14:20¿Cómo lo supiste?
01:14:22Eric me dijo que Nicole había regresado.
01:14:24Y sé que fuiste a almorzar con ella.
01:14:25Y que no me dijiste.
01:14:28Cristina.
01:14:29Lo siento.
01:14:33Cristina.
01:14:34Lo siento.
01:14:37Iba a contártelo yo solo.
01:14:38¿Te vas a casar con ella?
01:14:43Cristina.
01:14:45Ven aquí y dame tus manos.
01:14:50Cristina.
01:14:51Toda mi vida he hecho todo en beneficio a la familia Lodwood.
01:14:53Antes no me importaba con quién iba a casarme.
01:14:59Mi papá me emparejó con Nicole.
01:15:02Y yo lo acepté.
01:15:05Ey.
01:15:07Todo eso cambió el día que te conocí.
01:15:12Henry.
01:15:12Déjame levantarme.
01:15:34Cristina.
01:15:34Cristina ya no me importa el nombre Lodwood.
01:15:37Solo quiero casarme con alguien por amor.
01:15:39Solo quiero casarme contigo.
01:15:56Solo quiero casarme contigo.
01:15:58Es el anillo de la subasta.
01:16:07Siempre estuvo destinado a ser tuyo.
01:16:09Cristina.
01:16:12¿Te casarías conmigo?
01:16:13¿No?
01:16:23¿Eso es un sí?
01:16:24Come un poco.
01:16:40Yo también tengo.
01:16:42Bueno, quiero estar seguro de que comes bien.
01:16:44¿Qué?
01:16:44¿Qué?
01:16:44Dios, creo que los huevos están mal.
01:17:02Señorita Wilson, ¿está bien?
01:17:04¿Los huevos están expirados?
01:17:06No, señor Lodwood.
01:17:08Recibimos los huevos ayer.
01:17:09Yo misma los probé.
01:17:10Están perfectos.
01:17:11Señorita Wilson, ¿podrías estar embarazada?
01:17:26Bueno, al menos eso explica por qué he estado tan sensible.
01:17:33¿Voy a ser papá?
01:17:34Ven aquí.
01:17:36Dios mío.
01:17:38Estoy tan feliz.
01:17:40Vamos a tener un bebé.
01:17:41Tú y yo.
01:17:44Dios.
01:17:47No había estado tan feliz.
01:17:50No había estado tan feliz desde que...
01:17:53¡Henry!
01:17:55¿Qué sigues haciendo con esta mujer?
01:17:57Te lo advertí, Henry.
01:18:03Pero no me escuchaste.
01:18:07Ahora tengo que tomar cartas en el asunto.
01:18:09¡Llévatela!
01:18:15¡Henry!
01:18:16¡Henry, no!
01:18:17¡Henry, no!
01:18:17¡Henry, no!
01:18:27¡Henry, no!
01:18:32Te la llevas hoy y perderás un hijo para siempre.
01:18:36¿Eso quieres?
01:18:36¿Te volviste completamente loco?
01:18:39Está embarazada con mi bebé, papá.
01:18:42¿Qué?
01:18:48Nunca te he pedido nada.
01:18:52Absolutamente nada en toda mi vida.
01:18:54¡Henry, no!
01:18:57Déjame casarme con la mujer que amo.
01:18:59Déjame casarme con la mujer que va a tener a mi hijo.
01:19:11Déjame casarme con la mujer que amo.
01:19:13Déjame casarme con la mujer que va a tener a mi hijo.
01:19:19¡Oh, Henry!
01:19:20¡Henry, tú!
01:19:21¡Tú siempre fuiste inteligente!
01:19:24¡Siempre tan capaz!
01:19:26¡Siempre me hacen orgullecido!
01:19:32Padre...
01:19:34Pero...
01:19:37¿Cómo puedes estar tan...
01:19:40¡Tonto para embarazarla!
01:19:42¡Si el público se entera de esto, pondrá en vergüenza el nombre Lotwood!
01:19:47¡Tómala!
01:19:47¿Cómo te atreves?
01:19:50Si me lastimas, vas en contra de toda la familia Roberts.
01:19:55Soy la chica que han estado buscando los últimos 20 años.
01:19:59Diana es una Wilson, pero mi verdadera identidad es Christine Roberts.
01:20:03Si no me crees, entonces...
01:20:08Llama a mi hermano.
01:20:15Señor Roberts, gracias por venir.
01:20:18Bueno, sabía que pasaba algo en cuanto Joseph Lotwood me llamó desde tu teléfono.
01:20:24Y otra cosa, si voy a fingir ser tu hermano, llámame George, por favor.
01:20:29No es momento de hacer bromas.
01:20:32Ya viene.
01:20:32Solo estoy aquí por cortesía.
01:20:40Señor Lotwood, agradecería que dejara de tratar a mi hermana tan mal y que me des las pruebas de ADN.
01:20:48Una disculpa, señor Roberts.
01:20:51Por favor, saluda de mi parte a tu padre y...
01:20:56¡Dios mío!
01:20:59Dios mío, ¿realmente eres mi hermana?
01:21:02Eh, claro, obviamente que eres mi hermana, da...
01:21:06Sí, claro, ya lo sabía.
01:21:09Y felicidades por encontrar a tu hermana.
01:21:12Tus padres deben estar muy felices.
01:21:15¡Oh, Dios mío!
01:21:17¡Ja, ja, ja!
01:21:18Estoy tan feliz.
01:21:22Henry.
01:21:25Un momento.
01:21:26Henry, hoy tuviste suerte.
01:21:33O quizá...
01:21:35Solo quizá...
01:21:35Cristín y yo pertenecemos juntos.
01:21:40Todavía no te doy mi aprobación.
01:21:43Primero tienes que hablar con Nicole y su familia.
01:21:46No es necesario.
01:21:47Tu madre me dio este anillo.
01:21:52Creo que es hora de devolverlo.
01:21:57Nicole, ¿qué estás haciendo aquí?
01:21:59Henry me llamó, así que aquí estoy.
01:22:02Pero esta es la última vez que respondo a tus llamadas.
01:22:05La próxima vez que quieras verme, agenda una cita con mi asistente.
01:22:09Sí, señora.
01:22:10Me queda claro.
01:22:12Gracias, Nicole.
01:22:13Nicole, le haré una visita a tus padres y me disculparé en persona.
01:22:17No es necesario, señor Lockwood.
01:22:19Yo soy la que está terminando con Henry.
01:22:21Tengo dinero, educación y soy guapa.
01:22:25¿Por qué me aferraría a un hombre que no me quiere?
01:22:29Me merezco más.
01:22:30Merezco a alguien que me ame.
01:22:34Adiós, Henry.
01:22:39¿Qué estabas diciendo?
01:22:50Noticias de último momento.
01:22:52La hija perdida de la familia Roberts fue localizada.
01:22:56Por un error de identidades, resulta que Christine Wilson es Christine Roberts.
01:23:01Además, como la nueva heredera de la fortuna Roberts, se va a casar con Henry Lockwood.
01:23:06¿Es por amor o es para formar un imperio empresarial más grande?
01:23:10Estén pendientes para más, después de un corte comercial.
01:23:13¡Esa perra!
01:23:14¡Porque ella siempre lo tiene todo!
01:23:16Diana, cariño.
01:23:17¿Porque esa perra puede tenerlo todo y yo tengo que soportarlos a ustedes?
01:23:21Yo debería ser la hija de la familia Roberts.
01:23:23Yo debería estar casándome con Henry.
01:23:25¡Esto es injusto!
01:23:28Lo sabía.
01:23:30¿Adivina qué?
01:23:34Yo tampoco te amo.
01:23:35Diana Wilson, estás bajo arresto por el delito de distribución de sustancias controladas.
01:23:42Tienes derecho a guardar silencio.
01:23:45Tienen a la persona equivocada.
01:23:47No, esperen.
01:23:49Esperen.
01:23:49¡Henry, haz algo!
01:23:51Quise decir, ¡Eric, haz algo!
01:23:53¡No!
01:23:54¡No!
01:23:54¡No!
01:23:55Es demasiado pronto para oír algo, tonto.
01:24:13¿Quién dice?
01:24:14Puedo oír los latidos.
01:24:15¿Estás loco?
01:24:19Solo estoy loco por ti y por nuestro bebé.
01:24:25Creo que me tienes en una especie de hechizo.
01:24:27Bien.
01:24:40¿Por qué perteneces a mi lado, Henry Lockwood?
01:24:45Te amo.
01:24:53Entonces amame más.

Recommended