Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 12
Qift Ackola
Follow
6/16/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh, no, I'm sorry.
00:07
I don't know what to say.
00:12
I'm not going to sleep with a big mess.
00:16
That's right.
00:19
What the hell?
00:21
Is there something?
00:22
What?
00:24
You... how do you do it?
00:26
Just...
00:27
You're a lot of騒がしい, isn't it?
00:31
Ch-Chiyaku!
00:33
What are you doing?
00:35
I don't know.
00:38
I think you should say that.
00:42
That's right.
00:44
What are you talking about?
00:46
You idiot!
00:48
Probably, but that's what you're talking about.
00:51
What are you talking about?
00:53
Ah, I'll do it.
01:02
Next is you.
01:04
This guy!
01:12
It's not enough.
01:14
It's enough, but...
01:16
That's right.
01:18
Ah...
01:20
Ah...
01:21
Ah...
01:27
Oh!
01:28
I can't do it.
01:31
No...
01:32
Let me kill you.
01:35
Well, it's not enough.
01:37
Ah...
01:39
Ah...
01:41
Ah...
01:44
Ah...
01:45
Ah...
01:47
Hey...
01:48
Ehehehe!
01:49
Ah...
01:51
Ah...
01:52
Um...
01:53
Ah...
01:54
Ah...
01:55
Aah!
01:56
Ah...
01:56
!
01:57
Oh!
02:01
You wait for the rest of the pots!
02:03
Whatever...
02:06
何をした?
02:09
アワセガイのツクモガミは蜃気露を作り出す
02:16
見せたい相手にだけ見せることもできんねんで、便利やろ
02:21
一体何を見せた?
02:23
聞かんほうがええんとちゃう?
02:26
あの、チンヤ君、ありがとうございました
02:30
いや
02:31
アキツさんも
02:33
いや、僕は大したことしてへんし
02:36
実際見てただけよね
02:38
ん?
02:39
相変わらずやな、お嬢ちゃんは
02:43
おふうちゃん、僕、天ぷらそば
02:45
はい
02:46
ジンヤ君はかけそばでいいですか?
02:49
あ
03:03
こんな夜の中で、一人歩く僕です
03:10
行き先は決まって、君の声のもとへ
03:13
煌めいた月明かり、騒がしくなる街で
03:17
見つけられずに君の歌を歌った
03:20
明日はきっと会える気がしたんだ
03:24
期待を重ねて待ってたけど
03:27
約束した場所で、笑ってしまうよ
03:31
来ないのは知ってたから
03:34
止めのない想いのままで
03:36
歩き出した目の中で
03:38
忘れないでと泣きそう
03:41
それでも暗闇は怖いから
03:43
いつか僕は忘れてしまうから
03:45
そんな世界で今日も探している
03:48
下手な生き方でも
03:51
夜明けは綺麗だね
03:55
いつでもやり直そう
03:59
君と会った場所で
04:03
で、お父様に番頭を解かれそうになって
04:14
今朝から血まなこになって働いてるわ
04:18
禅師の言動に変わったところは?
04:22
別に、やっぱり昨日のあれは飲みすぎたせいだったのね
04:37
心配かけちゃったけど、もう大丈夫だから
04:43
そうか
04:45
じゃ、私はそろそろ
04:48
お父様のご機嫌取りにお酒でも買って帰…
04:50
やめておけ
04:51
うっ…
04:53
う、何を?
04:54
雪の名残、毎晩飲んでいるのだろう
04:58
あれは得体が知れん
05:00
十三殿には他の酒を飲むように伝えてくれ
05:04
う、わかったわ
05:06
くれぐれも頼む
05:08
気をつけて帰れ、最近は物騒だ
05:11
あんたって、ほんとお父様みたいなこと言うわね
05:16
でも大丈夫、ありがとね
05:19
うふふ、うふふ
05:22
まだまだスズメはスズメのままか
05:25
はい、ハマグリには遠そうです
05:29
おや、老人、今日はツレがいるのかい?
05:41
気にするな、成行だ
05:43
君ほんま、僕の扱い悪ない?
05:46
ま、何でもいいけどさ
05:49
頼まれ事の件、調べといてよ
05:52
何かわかったか?
05:54
雪の名残がどこで作られたのか
05:57
どうやって江戸に入ってきたのかは
05:59
はっきりしないんだけど
06:01
蔵前にある酒屋が一手に仕入れて
06:04
江戸中に下ろしてることは分かったよ
06:07
覚えてるかい?
06:08
水木屋
06:10
前に蔵に住みついた鬼を打ってくれって
06:13
依頼してきたところさ
06:15
酒がどこで作られてるのか聞いた客もいたんだけど
06:20
天主は泉から湧き出る新酒だなんてはぐらかすんだとか
06:25
はっ、節話に出てくる菊水仙を見つけた高校息子のつもりかいな
06:30
言いたいやっちゃな
06:32
まったくさ
06:34
天主は今夜仕入れに出てて留守だけど
06:37
明日の夕方には帰ってくるそうだよ
06:40
会いに行ってみたらどうだい?
06:42
ああ、助かった
06:45
もう一つ
06:48
水木屋に時折金髪の綺麗な女が出入りしてるって話だよ
06:53
もしかしたら雪の名残は異国で作られた酒なのかも
06:58
違う!
07:00
なんだよ、びっくりするだろ?
07:03
すまん
07:06
思い当たることでもあるのかい、金髪の女に
07:10
そんなに
07:20
お父っちゃんお願いですからもう
07:23
うるせえってだろや!
07:25
ああ、もうまたかいなあ
07:27
やかましいお役やで
07:29
うるせえ
07:31
ああ
07:32
うっ
07:33
うっ、わたったらあるぞ!
07:35
じいあ!
07:36
やあああああ!
07:37
ああああ!
07:46
折へと落ちたか?
07:48
うっ、わたったら paar
08:16
Ugh!
08:33
Oh, that's right.
08:41
I've heard a lot of people from my father's house.
08:46
I'm sorry.
08:53
I'm sorry.
08:55
I'm sorry.
09:01
I'm sorry.
09:06
What's that?
09:08
I'm sorry.
09:11
I'm sorry.
09:16
I'm sorry.
09:18
But it's still young.
09:21
I'm sorry.
09:24
I'm sorry.
09:28
I'm sorry.
09:31
I'm sorry.
09:34
I'm sorry.
09:44
I'm sorry.
09:46
I'm sorry.
09:51
I'm sorry.
10:01
I'm sorry.
10:04
I'm sorry.
10:06
I'm sorry.
10:10
Natsu, so you also live in the same way.
10:15
I also love in the same way.
10:19
You don't have to do anything like that.
10:24
Yes.
10:27
My father, I'll take a drink a little more.
10:31
Now I feel like I'm hungry.
10:34
You and me.
10:37
So, that's a little chess. It's a little trotter.
10:41
So, after that meet us.
10:44
What am I?
10:47
You're not going to...
10:49
You're not going to...
10:51
You're not going to...
10:54
You're not going to...
10:56
You're not God...
10:59
You're not going to...
11:04
That's it.
11:06
何を?
11:08
、それをかき乱せばいい。
11:11
嫉妬、色欲、傲慢。
11:16
あらゆる邪心を隅に寄せてすまし顔の心をかき乱して、濁らせる。
11:24
そうして、憎しみは雪のように、本当の心を白く染め上げる。
11:33
名前はそう、雪の名残。
11:38
みんなが憎しみに染まれば、気づいてくれるかな。
11:44
待ってる。ここにいるよ。
12:03
ふっ。
12:10
へへへへへ。これだけあれば、俺も江戸一番の商人になれる。
12:18
あははははは。
12:21
景気も良さそうだな、水木屋。
12:24
あ、あなたは。
12:26
二年ほど前に顔を合わせた。覚えているか。
12:31
ええ、もちろんです。
12:33
蔵に住み着いた鬼を退治してくださった。
12:36
あ、あの件は感謝しておりますが、勝手に敷地に入られては。
12:42
奇伝に用がある。終わればすぐにでも出て行く。
12:46
ご、御用向きとは。
12:49
酒を探している。
12:51
ふっ。
12:52
雪の名残、あるのだろう。
12:55
それは…
12:56
はあ、これは相関やな。
12:59
ふっ、誰だ!
13:00
全部雪の名残や。
13:02
おい!
13:03
確かに相関だ。
13:04
ふえぇ!
13:06
流行りの酒で、どこの店にも置いていなくてな。
13:09
困っていた。
13:11
ふへへへへへへ。そうでしょ。
13:14
今日仕入れてきたばかりなんで。
13:16
ふう、どこでだ。
13:18
どこでだ。
13:19
ふえへへへへへ。
13:20
教えるわけには、私も生活がかかっていますので。
13:24
それは残念だ。
13:26
ならば少し、聞き方を変えるとしよう。
13:30
ふへへへへ。
13:33
ふへへへへ。
13:37
ナツ、お前も飲むか?
13:39
う、でも…
13:41
ふん。
13:45
ふへへへ。
13:46
ふえへ。
13:47
ふへへへ。
13:49
ふへ
14:08
It's good. I don't think so.
14:18
In the past, there are奇妙 events that have been increased.
14:21
It's been a long time for a drink.
14:24
It's been a long time for a long time.
14:27
It's been a long time for a long time.
14:32
Where did you go?
14:34
Oh, I was in the Yellow of the red city.
14:38
There are a lot of people from that.
14:41
They had to pull out of it.
14:45
So, I don't have to die.
14:48
That's how old I have to buy this.
14:50
You made that, don't you?
14:52
I'm not okay.
14:54
It's not good.
14:55
It's no other than you said.
14:58
So, don't you?
14:59
I'm not certain.
15:01
I don't know, but I told him that he was a woman.
15:06
She?
15:07
It's a woman. If you keep it, you'll be able to be a woman.
15:12
That's what I told you about.
15:15
That's what I told you about.
15:18
It's a woman. It's a woman.
15:21
It's a woman. It's a woman.
15:23
It's a woman. It's a woman.
15:26
I mean, it's money.
15:29
You're a man.
15:33
You're a man.
15:35
You're a man. It's just a woman.
15:37
But, you're a woman.
15:39
The fate of it, you're a woman.
15:43
You're a man.
15:45
If you get a beer, I'll go to the village.
15:47
What, you're a man?
15:49
What are you saying?
15:51
You're a man. You're a man.
15:54
You're a man.
15:55
You're a man.
15:58
You still have to hear what's going on.
16:01
You...
16:03
Don't talk to that woman.
16:11
I'm saying that you're talking!
16:16
Stop it!
16:22
I'm sorry, you're a壁.
16:25
You don't want to die. You're really going to die.
16:30
Do you have something like this?
16:34
No.
16:36
If you don't have anything, it won't be done.
16:38
But if you kill someone, I won't kill you.
16:44
That's right. I helped you.
16:47
Stop it. If you kill someone and say something, you'll be fine.
16:52
I won't do it. I won't do it. This is my drink.
16:59
What are you doing? I don't want to drink.
17:03
You're so stupid. I'm going to take care of it.
17:07
Stop it. I won't be back.
17:22
You're so stupid.
17:23
You're so stupid.
17:25
But this drink is going to kill someone.
17:28
You're so stupid.
17:29
You're so stupid.
17:31
You're so stupid.
17:32
You're so stupid.
17:34
The drink is a drink for a dog.
17:38
Kind of said it to me.
17:40
You're so stupid.
17:41
You're like a pet.
17:42
You're so stupid.
17:44
You're like a child.
17:46
You're so stupid.
17:47
You're just trying to check it out.
17:50
Let's go!
18:20
You're not going to kill me.
18:25
I'm not going to kill you.
18:27
I'm not going to kill you.
18:30
I'm not going to kill you.
18:32
I'm not going to help you.
18:34
Let's go.
18:35
I'm not going to kill you.
18:47
Let's go!
18:50
I'll kill you!
19:08
This is the end of the life of the world.
19:12
It's not a lie.
19:14
It's not a lie.
19:16
It was taken from the bottle.
19:18
No, it was taken from the bottle.
19:21
What?
19:22
If the bottle of wine is out of water,
19:25
it's been made by the woman.
19:28
If it's taken from the bottle of wine,
19:30
it's not strange to be able to keep the bottle of wine.
19:35
Is that something?
19:38
What's that, that woman?
19:46
You are...
19:48
What are you doing?
19:53
What are you doing?
19:55
I don't have time.
19:57
My father's son is like a drink like a drink.
20:01
What's that?
20:02
Well, that's not bad.
20:05
That's what I'm doing.
20:07
This is my enemy.
20:10
It's my enemy.
20:12
What are you doing?
20:14
What are you doing?
20:17
I'm not going to be able to get this one.
20:19
You don't have to do it.
20:22
You're pretty soft.
20:24
You're probably going to be more than you.
20:27
You're going to be more than you.
20:28
So, you're going to go to your sister.
20:31
But...
20:32
You're going to be afraid of being scared.
20:35
I'm not afraid of being afraid of the wine.
20:38
I'm not sure.
20:40
I'm not afraid of being scared.
20:42
It's not the most afraid of being Constitution Chan!
20:43
It's okay, so I'm not afraid of being spread.
20:45
I think I'll be able to deal with that, but I'll be able to deal with it.
20:51
Let's go.
20:55
Come on, the将棋!
21:04
Are you surprised?
21:06
The world of the幻想皇帝 was killed by the disease.
21:09
I was just trying to get rid of this将棋.
21:15
There's no way to get into the game of the game of the game.
21:18
I'm going to take a look at the game of the game of the game of the game of the game of the game.
21:22
I'm going to take care of you.
21:44
I'm going to take care of you.
21:49
What are you doing?
21:52
I'm waiting.
22:06
I'm here.
22:22
幾つの夜を数えた 君と歩いた道をたどれば それぞれにあったな物語 どれもが心の炎明 今君なしでも生きていく 悲しみは強さへと満ちていく どこにいるのかもわからないがどこかで受け取ってくれたらいい
22:43
あれから何年経ってる関係 意外変わんねえ いない生活はつまんねえ 来世にまた期待した どんな世界線でも会いに行くまたいで 憎しみも悲しみも超えた 聞こえてるかこの声が そこにいないから届かない でも書き続けている物語
23:04
千の夜を越えては また君と出会い 千の音を届けて ただ君を歌う
23:14
生き出すことに 響います想い 綴ろう二人 千夜一夜 尽きることなくペン走りだ
23:25
la la la la la la...
Recommended
23:43
|
Up next
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 13
Qift Ackola
6/23/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Episode 13 English Sub
Link In Description
6/23/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter EP-13(ENG)
Ninja Nerd
6/26/2025
25:13
Sword of the Demon Hunter: Kijin Gentosho Episode 14 English Subtitle
Anime Lover
7/14/2025
23:43
Sword Of The Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 11 English Sub 鬼人幻燈抄
Microdosis
6/9/2025
21:28
Demon Hunter ep 13 ENG SUB
MixedAnimeSub
1/26/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 11
Qift Ackola
6/9/2025
25:13
Sword Of The Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 15 English Sub
Microdosis
7/21/2025
23:43
Sword Of The Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 13 English Sub 鬼人幻燈抄
Microdosis
6/23/2025
22:24
Demon Hunter ep 14 ENG SUB
MixedAnimeSub
1/27/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter EP-11 (ENG)
Ninja Nerd
6/9/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho 10
Qift Ackola
6/3/2025
23:43
Golden Time - Ep19 HD Watch
erayhaciiru
2/9/2023
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 5
AnìTv
4/29/2025
23:40
Go! Go! Loser Ranger! Season 2 Episode 10 English Sub , 戦隊大失格 2nd Season
Microdosis
6/15/2025
1:29:29
Watch Ginga Eiyuu Densetsu- Arata naru Tatakai no Overture (1993)
WAGAMAMA
5/3/2023
1:37
The Apothecary Diaries 薬屋のひとりごと - Official Trailer
Movie addict
10/1/2023
23:43
Sword of the Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 2 English Dubbed
Anime Lover
6/13/2025
53:27
Sword of the Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 1 English Dubbed
Anime Lover
6/10/2025
25:13
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 14
Qift Ackola
7/15/2025
25:13
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 16
Qift Ackola
7/28/2025
23:42
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 18
Tuolax Cjuiop
2 days ago
25:15
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 17
Qift Ackola
8/4/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 11
AnìTv
6/10/2025
25:13
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 15
AnìTv
7/21/2025