Esaret Episode 533 English Subtitles Full Episode 2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I
02:00Şimdi kendimi açıkladığıma göre dile benden ne istersen.
02:06Hiçbir şey dilememe gerek yok.
02:09Daha aklıma düşmeden ne istersem yapıyorsun zaten.
02:12Yanımızda olduğun için çok şanslıyız.
02:18Abla.
02:38Bilal, Bilal.
02:42Bana bak ne Azize ne babama hiç kimseye hiçbir şey söylemeyeceksin anlaşıldı mı?
02:50Anlaşıldı mı dedim.
02:54Abla ben çıkıyorum bir ihtiyaç var mı?
03:00Bak Azize'i gönderelim her şeyi anlatacağım tamam mı?
03:06Anlatacağım dedim.
03:09Abla duyuyor musun?
03:13Abla duyuyor musun?
03:18Azize!
03:19Canım bir şey lazım değil.
03:21Sen çık işine bak.
03:22Hadi rast gelsin.
03:23Yırttık.
03:25Şimdilik.
03:27Ben gideyim.
03:28Dur.
03:29Dur.
03:30Dur.
03:31Dur.
03:32Dur.
03:33Bekle.
03:34Tamam tamam tamam.
03:40Tamam tamam hadi yavaş bir yere ayrılメ yani.
03:41Hemen geliyorum bekle.
03:43Tamam tamam hadi.
03:44Hemen ayrıldam ama hemen geliyorum bekle.
03:51I'm sorry.
03:52I'm sorry.
03:54I'm sorry.
03:55I'm sorry.
03:56Okay, you haven't.
03:59You're a little bit.
04:00You're a little bit.
04:02Okay.
04:03You're a little bit.
04:04You're a little bit.
04:14This is very hard to get.
04:21I'm a very grateful that we've been doing a good time.
04:30Get me!
04:33Come on, we didn't have a knife in the rahsia.
04:37Don't leave.
04:39Go.
04:44Transcription by CastingWords
05:14Baba ne? Ne yapıyorsun?
05:17Kardeşinin eşyalarını kontrol ediyordum.
05:22Şuna bakar mısın? Ne kadar küçük.
05:27Minik. Ben de küçükken bunlardan mı giyiyordum?
05:34Senin o hallerini görmesem de...
05:38Evet canım.
05:40Sen de bu tulumlardan giyiyormuşsun.
05:42Ama artık büyüdün değil mi?
05:45Tabii ki büyüdün.
05:47Abla olacaksın.
05:50Kardeşini parka götüreceksin.
05:52Ona kitap okuyacaksın.
05:54Onunla birlikte oyun oynayacaksın.
05:58Sen de bizi izleyeceksin.
05:59Umarım canım.
06:08Saracığım...
06:10Ne olursa olsun...
06:13Kardeşine sahipçik olurum.
06:16Ben artık büyüdüm bu oyun iş.
06:39Ablayım artık ben.
06:40Bir, en fazla ikimiz var.
06:58Keşke onların yanında kalabilmenin bir yol olsaydı.
07:16Kızık çaktı kardeşin Suzy'm.
07:28İşe gücü yok mu bunun gidecek?
07:30Ne bileyim Neco.
07:31Telefon konuşması bitince gider herhalde.
07:34O kız bir şey demez değil mi?
07:36Eminsin.
07:37Sonra gol yemeyelim.
07:39Sen merak etme.
07:40Ben konuşacağım onunla.
07:42Gözünü korkutunca hiçbir şey söyleyemez Mehmet.
07:44Bekle.
07:46Bekle.
07:56Gitmiş.
07:58Bana bak.
07:59Sen arkadan çık tamam mı?
08:01Dikkat et kendine.
08:02Tamam kraliçen.
08:04Merak etme sen.
08:05Hadi.
08:14Oh.
08:14Oh.
08:14Oh.
08:15Oh.
08:15Oh.
08:15Oh.
08:16Oh.
08:17Oh.
08:17Oh.
08:18Oh.
08:18Oh.
08:19Oh.
08:20Oh.
08:21Oh.
08:37Sen şimdi bizi böyle gördün.
08:39I don't know what you think about it.
08:42Let's go!
08:43It's a bad thing!
08:44Let's go!
08:46Let's go!
08:47Let's go!
08:48Let's go!
08:49Let's go!
08:50It's a bad thing!
08:51Let's go!
08:52Let's go!
09:09Kahve zamanı.
09:12Sen niye getirdin?
09:14Kendini yormamalı.
09:15Ama ne konuşmuştuk seninle?
09:17Arkındaysan cümlenimi bitirmedim.
09:27Alışacağım.
09:28Yani umuyorum.
09:30Başka bir isteğin var mı?
09:36Ne oldu?
09:39Bir şey mi var yüzümde?
09:44Dur ya.
09:48Eline mürekkep bulaşmış.
09:50Hay Allah.
09:52Kalem akmış galiba.
10:01İnsan bazen bir mürekkepli kesin bile yerinde olmak istiyor.
10:09Ömür boyu şurada durabilmek.
10:16Dininin kokusunu her an duymak.
10:20Büyük bir lütuf.
10:22İnsan bazen güneşin yerinde olup gözlerden yansımayı bile isteyebiliyor.
10:39Ve hatta rüzgarın yerinde olup bu saçların arasından sağlıkmayı da...
10:44...ve hatta rüzgarın yerinde olup bu saçların arasından sağlıkmayı da...
10:59...ve hatta rüzgarın yerinde olup bu saçların arasından sağlıkmayı da...
11:02...ve hatta rüzgarın yerinde olup bu saçların arasından sağlıkmayı da...
11:05...ve hatta rüzgarın yerinde olup bu saçlarının içine geçebilirsin.
11:07Ne?
11:08Ne?
11:09Ne?
11:10Ne?
11:11Ne?
11:12Ne?
11:13Ne?
11:14Ne?
11:15Ne?
11:16Ne?
11:17Ne?
11:18Ne?
11:19Ne?
11:20Ne?
11:21Ne?
11:22Ne?
11:23Ne?
11:24Ne?
11:25Ne?
11:26Ne?
11:27Ne?
11:28Ne?
11:29Ne?
11:30Ne?
11:31Ne?
11:32Ne?
11:33Ne?
11:34Ne?
11:35Ne?
11:40Ne?
11:41Ne?
11:47Ne oldu bana?
11:49Niye bağırdım öyle?
11:52Kötü günleri hatırlamışsındır Akif amca.
11:55Ama geçti hadi sen dinlen biraz.
11:58Bir adam vardı, eskiden tanıyordum sanki.
12:02I can't see you.
12:04I can't see you.
12:06I can't see you.
12:08I can't see you.
12:10You're fine, right?
12:12I'm fine.
12:14I'm fine.
12:16I'll do it.
12:18I'll do it.
12:20I'll do it.
12:32I'll do it.
12:46O gördüğün adam benim evleneceğim adam.
12:50Babamı yalnız bırakamadım ondan geldi buraya.
12:54Sen anlarsın beni.
12:56Sen de seviyorsun, evleneceksin kardeşimle.
13:00Ama niye saklıyorsunuz ki?
13:02Şu an işlerinde biraz sıkıntıları var.
13:05Onları toparlasın öyle çıkacak Aziz'le babamın karşısına.
13:09Ne olur sen Azize bir şey söyleme lütfen.
13:14Ama ben yalan söylemem ki.
13:16Ben senden yalan söylemeni istemiyorum ki.
13:19Sadece bizi gördüğünü söylemeyeceksin o kadar.
13:25Ama o da bir nevi yalan.
13:28Anlıyorum niyetiniz ciddi ama.
13:30Amasa ne?
13:32Kırk yılın başı bir şey istiyorum senden.
13:34Ya ben mutlu olmak istiyorum.
13:37Herkesin mutlu olmaya hakkı var da benim niye mutlu olmaya hakkım yok?
13:41Var tabii ki niye olmasın.
13:44Ama kardeşinden neden saklıyorsun?
13:47Ben onu anlamıyorum işte.
13:49Çünkü Azize öğrenirse yine ayırır bizi.
13:53Bak Necat benim gençlik aşkımdı.
13:58Evlenecektik biz.
14:01Aziz'le babam onu yanlış anladı.
14:04Ayırdılar bizi.
14:06Anlıyor musun?
14:08Ben mutfağa bakayım.
14:09Ben mutfağa bakayım.
14:13Altyazı M.K.
14:14Altyazı M.K.
14:15Altyazı M.K.
14:16Altyazı M.K.
14:17Altyazı M.K.
14:18Altyazı M.K.
14:48Altyazı M.K.
14:49Altyazı M.K.
14:50Altyazı M.K.
14:52Altyazı M.K.
14:53Altyazı M.K.
14:56Biz de kitap okuyorduk.
15:03Biz ne güzel bir kelime.
15:06Bundan birkaç ay öncesine kadar tek başıma bir adamdım.
15:09Now, I'm waiting for a couple of children.
15:18We are here.
15:23We are here.
15:30You are now in your heart.
15:33And we are waiting for you.
15:38Bu hanımefendi.
15:41Ya da beyefendi.
15:43Ya da beyefendi.
15:47Dünyaya geldiğinde kendisiyle epey bir ilgilenmemiz gerekecek.
15:53Zamanlar öyle küçük oluyorlar ki.
15:57Elleri ayakları minicik.
16:00İnsan dokunmaya korkuyor.
16:02Ben korkmam.
16:04Onu kucağımdan sadece emzirmek için alabilirsin.
16:07Ben buradan uyarayım.
16:10Bu arada pasta siparişini verdin mi?
16:13Evet verdim, merak etme.
16:16Artık yalnız oynamaya alışmamız lazım Paniş.
16:31Sen de mi canım bastı istedi?
16:43Galiba o da kardeşim için.
16:46Her şey onu alıyordu ya.
16:49Ne?
16:50Ne?
16:51Ne?
16:52Ne?
16:53Ne?
16:54Ne?
16:55Ne?
16:56Ne?
16:57Ne?
16:58Ne?
16:59Ne?
17:00Ne?
17:01Ne?
17:02Ne?
17:03Ne?
17:04Ne?
17:05Ne?
17:06Ne?
17:07Ne?
17:08Ne?
17:09Ne?
17:10Ne?
17:11Ne?
17:12Ne?
17:13Ne?
17:14Ne?
17:15Ne?
17:16Ne?
17:17Ne?
17:18Ne?
17:19There is no doubt about it.
17:21I'm not sure you'll find it.
17:23I've been waiting for the rest of the year.
17:25I'm not sure you'll have a problem.
17:27No problem, Susi.
17:29Just a little bit, I'll give you a moment.
17:31I'll give you a moment.
17:33I'll give you a moment.
17:35I'll give you a moment.
17:37Susi, I'll give you a second.
17:39Let's go now in the next couple.
17:41I can't go now.
17:43I can't take it anymore.
17:45I can't take it anymore.
17:47You are the only one who makes it for me.
17:49I'm not going to leave you.
17:53Okay, I'm going to try to get out.
17:57If you get your gold with your gold, you will also get your gold.
18:00You will come to me.
18:02Okay, I'm going to close.
18:05Okay, now I'm going to close.
18:06I'll close you.
18:08you
18:38Of course, this world is a high school.
18:45It can be a high school.
18:48Power, power, wealth, wealth, poverty.
18:55The problems are always important.
19:08One thing happened to me?
19:21I wanted to look at my phone.
19:26I could hear you.
19:29I could hear you.
19:31No, no, no.
19:34I have a cup of tea.
19:37I will be a cup of tea.
19:41I will be a cup of tea.
19:43You are a cup of tea.
19:45You are a cup of tea.
19:48No, I am a cup of tea.
19:52Okay.
19:55If you have a need of a job, I will be working with you.
19:59I have a cup of tea.
20:16You are a cup of tea.
20:22You are a cup of tea,
20:26I love you.
20:28You love me.
20:30You love me.
20:32You love me.
20:34You will be here to my brother.
20:38I didn't ask you this one.
20:40I cannot say this one.
20:42I cannot say this one.
20:44But if I say this one...
20:50If I say this one...
20:52I can say this one...
20:54What can I do for doing you with your friends?
21:20You made a mess of us today.
21:22You can't stop it, you can stop.
21:25You can stop it, you can stop it.
21:27I don't see it, you can stop it.
21:30I don't see it, it's a little bit.
21:32I don't see it.
21:34You can stop it.
21:35You know what do I do, what do you do?
21:44You know what I do?
21:46It's notlege you do.
21:52I don't know where to see you, I believe you.
21:59Ain't you?
22:00Hey, I've heard that coming.
22:02What are you talking about?
22:05It's not an interesting thing.
22:14Hey, welcome.
22:17I'm going to get you.
22:19I love you.
22:20Okay.
22:21I'm going to get you, don't you?
22:24Good.
22:25Come on, come on.
22:27Come on, come on.
22:32Come on, come on.
22:35Ablam beklediğimden çabuk alıştı evlenmemize.
22:37Biraz daha somurtur diyordum ama.
22:42Nejat benim gençlik aşkımdı.
22:45Evlenecektik biz.
22:48Aziz'le babam onu yanlış anladı.
22:50Ayırdılar bizi.
22:55Ben bir şey soracaktım.
22:59Ablan...
23:00...geçim...
23:01...zefeldi'yi topluyum.
23:02Evlenem bir şey sorum.
23:03Ne oldu?
23:06Yenikay.
23:07Ne oldu?
23:08Çekil mi?
23:09Eriki Bu.
23:10Eriki Muaca Açınan Sonu'nunca.
23:11Bu adamın yılında...
23:12Eriki Muaca Açınan'ın yerine...
23:14Bersenam'ın yerine...
23:15...bersenam'ın yerine...
23:17...baş
23:19...bu odaklanmıştın.
23:20Eriki Muaca Açınan...
23:22Evet, ben yap esse...
23:23...bersenam'ın yerine...
23:24Eriki Muaca Açınan...
23:25...ben created...
23:26Gün Suacın'ın yerine...
23:27I'm going to get you.
23:31Kuzum,
23:32Eylül ablana meyve suyu sıktım sen de ister misin?
23:35Istemem.
23:37O zaman fırında sevdiğin kekten var,
23:39balla süt yaparım yanına,
23:41onu içersin tamam mı?
23:57Çok güzel korktu değil mi Ponş?
24:05Ama artık ben büyüğüm.
24:07Kardeşim yesin.
24:09Ball sütü o içse,
24:11büyüsün çöpücak.
24:13Ben abla oldum.
24:15Kendi yemeğimi kendim hazırlayacağım artık.
24:27Altyazı M.K.
24:57Ben şimdi abla oldum ya,
25:02temini kardeşime kalsın değil mi Ponş?
25:07Ben şimdi abla oldum ya,
25:09temini kardeşime kalsın değil mi Ponş?
25:12Ben şimdi abla oldum ya,
25:18senin kardeşime kalsın değil mi Ponish?
25:42Sıkıntıdan öleceğim.
25:58Ne yapıyorlar acaba?
26:03Orkun yine o kadının etrafında pervanedir.
26:06İyi ki bir çocukları olacak.
26:07Öff, bu da tam zamanında oldu ya.
26:14Hayır Ponish, ısrar etme.
26:18Hasta gelse de yiyemeyiz.
26:21O kardeşim için dedim sana.
26:24Sahracığım, bir gelir misin canım?
26:34Ne haber fıstık?
26:36Ben burada çok sıkıldım da sesini duyunca bir çağırayım dedim.
26:40Ayağın acı mı hala?
26:43Maalesef tatlım.
26:45Hemen çok iyice şey inşallah.
26:47İnşallah, inşallah.
26:49Ne diyeceğim?
26:50Sen niye yalnızsın?
26:52Annenle babanla oynardın hep.
26:54Anlayın işi var.
26:56Kardeşim gelecek ya hep onunla ilgilenmiyorlar.
26:59Ama pasta olacaklarmış biliyor musun?
27:02Öyle mi?
27:02Eee sen üzülmüyor musun bu duruma?
27:06Kardeşin olacak diye seni unutmuş gibiler sanki hı?
27:11Ben artık abla olduğum için sende bir şey yaptım kendime.
27:16Ama açık değil, maal sanki.
27:22Dur gitme, bir şey diyecektim.
27:23Bir şey suçucu.
27:30Kahretsin ya.
27:32Mahkum oldum bu yatağa.
27:33Altyazı M.K.
27:47I don't know.
28:17...you know what I mean?
28:27I'm a little girl.
28:34It's not a very nice thing.
28:38I'm not even a little girl.
28:40Look, I'm going to get you.
28:42You're not a little girl, okay?
28:46I'm a small woman.
28:48I'm thinking about what I'm doing.
28:53If you ask me something, you don't have to say anything.
29:15I didn't live.
29:17I didn't flee.
29:20He saved.
29:23I did not.
29:29I didn't want to do this.
29:32No problem.
29:35It doesn't feel zuzuf.
29:37No problem.
29:38You're out of here!
29:40I'm not a this girl.
29:44I was mater blanc.
29:45Hey Allah, Elin!
29:47Hey!
29:48Hey!
29:49Elin!
29:50Yavrum!
29:51Yavrum!
29:52Yavrum!
29:53Yavrum!
29:54Kabus gördün herhalde.
29:56Gel.
29:58Biraz su iç.
30:00Hay Allah!
30:02Al yavrum, al.
30:06Yavrum, why you scared me?
30:08You didn't do that.
30:09You didn't do that.
30:10You didn't do that.
30:11You didn't do that.
30:12Başka?
30:15Başka bir şey dedin mi?
30:17Ay yok, ben o kadar duydum da.
30:20Ne gördün de korktun bu kadar?
30:24Şey...
30:26Dün gece bir film açmıştım telefonda.
30:29Kadın suçsuzdu.
30:31Ama iftira atıyorlardı.
30:33Etkilenmişim herhalde.
30:35Ay tövbe tövbe.
30:37E madem o kadar korkuyorsun,
30:39böyle içini karartıyor, seyretme öyle şeyler.
30:42Değil mi abla?
30:44Ne bileyim işte.
30:45Sıkıntıdan kaptırmışım kendimi.
30:47Tabi tıkıldın kaldın, buraya sıkılıyorsun.
30:49Haklısın.
30:51E bir arkadaşın vardı ya senin.
30:53Neydi adı?
30:54Zeliha mıydı?
30:58Zeliha?
31:00Ne oldu ki?
31:01Niye sordun?
31:03Yavrum arıyordu, konuşuyordun ne güzel.
31:05Küstünüz mü yoksa?
31:09Yok.
31:10E madem küsmedin,
31:12ara da biraz kafan falan dağılsın ne bileyim.
31:17Doğru söylüyorsun.
31:19Ararım bir ara.
31:21Ay yavrum bak,
31:22bir ara değil ara şimdi.
31:24Hadi.
31:27Sağ ol.
31:32Hadi konuş rahat rahat.
31:33Hadi be bak ya.
31:34Sebella gibi başımda bekliyor.
31:35Kılpayı yırttım ama.
31:36Ya inanmasaydı?
31:37Unut şu yüksel salığını da.
31:38Mut artık.
31:39Unut şu yüksel salığını da.
31:56Mut artık.
31:57What is it?
32:15What is it?
32:16You made it?
32:19What did you do?
32:23What did I do?
32:27This is a very good thing that I have heard from such an extremely well.
32:31For a lot, I have been trying to make you see the face of the world.
32:38It hasn't been welcome for you, I will not be the one you need to see it.
32:42Even if you are the one you want to see it, I am definitely getting a little bit of the way I have seen.
32:48It is an extra step for me to ask for you.
32:51K asked for what it is, Cokie's Hahahahisa.
32:55What happened?
32:56How did you not do that?
32:57No, no, no!
33:16Did you eat it?
33:18No, I didn't.
33:19I really loved it.
33:21What happened?
33:22What happened?
33:24I'm not sure.
33:26I'm not sure.
33:28You don't want to be here.
33:30I don't want to be here.
33:32I will be here.
33:34I will be here.
33:36Yes.
33:38Oh, I'm very sorry.
33:40Good luck.
33:54I'm sorry, I'm sorry.
34:24Of course.
34:27lerim sana bir tanem.
34:30Ben is ablam,iorske.
34:34Senin gibi bir ablası olacağı için,
34:36kardeşin çok şanslı.
34:42Yalnız bugün hava çok güzel.
34:45Sen dışarıda mı oynasam?
34:47Hatta birlikte oynarız.
34:49Ne dersin?
34:51Sonra mı oynayacağız?
34:53Yes, maybe you will be able to play.
34:57We will be able to play.
35:00I will be able to play.
35:03I will be able to play.
35:08Let's go to the party.
35:10You are not going to come out.
35:14You are not going to play.
35:16You are not going to play.
35:19We will play.
35:23What did I start with you?
35:27So, do you know what would I say?
35:30But now I will stay.
35:35I will not.
35:38Cause I know what...
35:41Don't 쉬.
35:44What is your time to do?
35:50You
36:09I'm a punch
36:11I'm a big fan
36:14I'm a baby
36:17I'm a baby
36:18I'm a baby
36:20Why?
36:22Because I have a baby.
36:25And I have a baby with my father.
36:31Oh, my God.
36:33You're not like this.
36:35I don't know.
36:49It doesn't come.
36:52It doesn't want to go.
36:55Because it has a big problem for me.
37:00We can't get into it.
37:03We can't get into it.
37:06We can't get into it.
37:30We can't get into it.
37:38Necat.
37:39Necat.
37:41Necat.
37:42معay.
37:43Var.
37:45Necat,
37:50necat.
37:53Necat.
37:54Parasat,
37:57necat.
37:59Necat.
38:01Necat,
38:04request.
38:06I'm sorry.
38:36I love you.
38:43I love Necam.
38:45I love you.
38:46I love you.
39:05Susan değil...
39:08...Sazan bildiğin.
39:11Aklımda seninle ilgili neler var bir bilsen.
39:16Sazan.
39:18Sazan.
39:24Sazan.
39:56I want you to follow me.
39:59Let's do a trip together.
40:01What do you say?
40:03You can do an an an.
40:06I do not show you.
40:08I don't know.
40:10I don't know.
40:12I have a room in my house where I can do.
40:15Okay then.
40:19If I have a room for you, then I will get out.
40:22I want you to wait.
40:23I'm going to wait for my brother's face.
40:30We'll change our clothes.
40:32We'll wear our clothes, okay?
40:35Okay.
40:36Let's go.
40:40Let's go.
40:53Let's go.
41:18Babamın ilacını verdim mi ben Yoker?
41:20Verdim.
41:23Hello.
41:33Ben de seni düşünüyordum.
41:35İlk günüm nasıl geçiyor?
41:37Demek beni düşünüyordun.
41:39Yalnız kalplerimiz değil.
41:41Aklımız da birbirimizde yani.
41:46Görmüyorum ama bence yanakların yine kızardı.
41:51Özlemiş misin oraları?
41:53Hem de nasıl?
41:57Ama bir sorun var.
41:59Ne oldu?
42:02Sen yoksun.
42:03Kim bu?
42:04Büyük mü sana?
42:07Açım sana gidiyor.
42:09Dikkatimde ağlıyor.
42:12Aziz ne?
42:14Selam söyle.
42:17Şey, çorba yapacaktın.
42:19Babam acıktım der şimdi.
42:21Sen işini yap hadi.
42:22Sen işini yap hadi.
42:23Konuşuruz sonra.
42:24Tamam.
42:29Söylemedin.
42:30Sağ ol.
42:31İnan doğru olanı yapıyorsun.
42:33Böyle olmaz.
42:34Ben ondan bir şey saklamak istemiyorum.
42:35Akşam gelince anlatalım olmaz mı?
42:36Anlatalım öyle mi?
42:37Anlatalım da Aziz yine engel olsun mutluluğuma.
42:38Gel benimle.
42:39Dur ne yapıyorsun?
42:40Gel.
42:41Nereye?
42:42Buraya.
42:43Buraya.
42:44Buraya.
42:45Let's talk to Aziz and Engel.
42:48Come on.
42:49Come on.
42:50What are you doing?
42:51Come on.
43:15Come on.
43:24Bu ne biliyor musun?
43:31Burada benim hayallerim yatıyor.
43:45Bözen'e bözen'e işledim hepsini.
43:54Bir gün kendi yuvamda kullanırım diye.
44:01Ama Aziz'le babam hayallerimi gömdü.
44:08Naftal'in kokulu hurca gömdü.
44:15Mutluluğu bulmuştum.
44:22Ama elimden aldılar.
44:29Aziz zamanından önce öğrenirse her şey mahvolur.
44:37Şimdi de sen mi gömeceksin hayallerimi?
44:42Yapacak mısın bu kötülüğü bana?
44:45Örgün neículo y Produktions私たち?
44:46Eşittirdad?
44:48İschitti.
44:54Eşittir.
44:55Eşittir.
44:57and
44:59I
45:01I
45:05I
45:11I
45:13I
45:15I
45:17I
45:19I
45:23I love you.
45:26I love you.
45:28One second, one second.
45:31Why did you do that?
45:34You think you were going to get your sister?
45:37Yes, you were going to get your sister.
45:44Yes, we were going to get your sister.
45:49But it was not a sister.
45:51What's your name?
45:53What's your name?
45:55The one who loves the kelebek?
45:57Of course, I'm not.
45:59This is my name?
46:01Yes, I'm your name.
46:03Yes, I'm your name.
46:05You're your daughter, we're going to love you.
46:09You're my daughter.
46:11You're my daughter.
46:13You're our little girl.
46:15You're my daughter.
46:17You're my daughter.
46:19Can you walk alone?
46:21L Ещеni gibi, kek yapıp,
46:23bicycle tapına kesmayız.
46:25Tabii ki ne zaman istersen.
46:27Ben hem ablayım, hem küçüğüm.
46:30Sen hem ablasın, hem küçüksün,
46:33hem de akıllı bir kuşsun.
46:49Let's start.
47:19Hello?
47:29Susan, I think I thought about it.
47:32This will not be like this.
47:34If we are in the sky, we will be happy with you.
47:38What happened?
47:40You did not want to leave?
47:43No, you did not want to leave.
47:46I will not leave you.
47:49I will not leave you.
47:51I will not leave you.
47:53I will go to Dubai.
47:56Dubai?
47:58I have a very good job.
48:01We will not leave you.
48:04We will not leave you.
48:06What are you doing?
48:08I will be happy with you.
48:23I will leave you.
48:24Who are you?
48:26What are you doing here?
48:28Abla.
48:29Naneye nereye koydun?
48:41Suzan, cevap vermeyecek misin?
48:45Şey bilemedim, birazcık düşünsem.
48:50Düşün tabii de, adamlar hemen gelmemizi istiyorlar.
48:54Bu gece harekete geçmemiz lazım.
48:56Bu gece mi? O kadar çabuk mu yani?
48:59Geç bile.
49:01Suzan, biz seninle mutluluğa çok geç kaldık.
49:04Seneler önce engel olmasalardı boy boy çocuklarımız olacaktı.
49:08Aziz senin kardeşin ama, bizi yine rahat bırakmayacak.
49:12Hep böyle sokak köşelerinde, parklarda mı buluşacağız?
49:16Verdiğim yüzüğü de gizli cekolyende değil.
49:20O güzel parmağında taşımanı istiyorum.
49:26Neco'm, ben seninle Fizan'a bile giderim.
49:31İşte bu.
49:33Pasaportun var değil mi?
49:35Var.
49:37Almanya'daki teyzeme giderim diye Aziz çıkarttırmıştı.
49:40Gece komşuya gidiyorum diye senin yanına gelirim.
49:44Oradan da ver elini Dubai.
49:46Şimdi kapatıyorum.
49:48Kapat Suzan.
49:50Heyecanla bekliyorum gelmeni.
49:55Abla, o adamla Dubai'ye mi kaçacaksın?
50:13Evet.
50:14Yeni bir hayata başlayacağız.
50:22Bugüne kadar Aziz ve babam için yaşadım, bundan sonra kendim için yaşayacağım.
50:28Ama abla.
50:29Sen de, ben gidene kadar kimseye bir şey demeyeceksin.
50:37Yapamam.
50:39Ona söylememiz gerek.
50:41Bana ne anlattıysan ona da anlatırız.
50:43O da anlar.
50:45Bekle anlar.
50:46Ağırlar.
50:48Sakın,
50:50ama sakın
50:52mutluluğumu bozmaya kalkma.
50:57Kusura bakma abla.
50:59Olmaz.
51:01Benden bunu saklamamı bekleme.
51:46Bugün en mutlu günüm oldu.
51:52Kardeşimin olduğunu öğrendikten sonra en mutlu günüm tabi.
51:56Abla olma pastasına çok güzel teşekkür ederim.
52:00Afiyet olsun güzel kızım benim.
52:03Şimdi ben gideyim. Kardeşi de büyümesine gerek olmadığını söyleyeyim.
52:07Umutlu olduğunda dünyalar benim oluyor.
52:21Ebeveyn olduktan sonra mutlu günün minik tatlı bir varlığın ruh haline bağlanıyormuş.
52:27Anne baba oğlanın cilvesi.
52:39Annem nerede?
52:40Pasta için bahçeye davet etmiştim ama biraz dinlenmek istediğini söyledi.
52:45Yani bütün günün odasından hiç çıkmadı.
52:50Bir şey mi oldu oğlum?
53:07Telefonla mı konuşuyordun?
53:10Bir ses duydum sanki.
53:11Ben mi?
53:15Yok hayır.
53:17Bitki çayımı içecektim.
53:26Ben bir anneme bakayım.
53:28Sonra Masum Tavşan ormandaki yolculuğuna devam etmiş.
53:49Onu bu yolculukta eşlik eden kuşlar ve bulutlarla beraber
53:54Bir şey mi oldu?
54:06Dinle.
54:11Bir dakika.
54:13Öyle miydi bu?
54:15Karıştırdın galiba.
54:16Bu sabah da böyleydi.
54:25Telefonda konuşuyor zannettim.
54:28İçeri girdiğimde hiçbir şey yokmuş gibi davrandım.
54:35Annemin hastalığı
54:36Tahminimizden daha hızlı ilerliyor olabilir.
54:40Belki de gerçekten telefonda konuşuyor.
54:47Bilemeyiz ki.
54:48Altyazı M.K.
54:57Altyazı M.K.
55:27Altyazı M.K.
55:57Altyazı M.K.
56:27Altyazı M.K.
56:28Altyazı M.K.