- 6/13/2025
Esaret - Episode 521 (English Subtitles) Redemption
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Açıldı mı?
00:01:31Tamam mı?
00:01:34Açıldı evet.
00:01:38Galeriye giriyorum şimdi.
00:01:39Son çekilen fotoğraf.
00:01:43Hemen görürsün.
00:01:44Gördün mü oğlum?
00:01:54Beni öldürecek dediği adamla sarmaş dolaş.
00:01:57İşte kanat adam.
00:02:00Bu kız bize yalan söylüyor.
00:02:01Anne, öyle bir fotoğraf yok.
00:02:16Galeride en son Sahra ile selfie'niz var.
00:02:19Ama nasıl olur?
00:02:24Çektim diyorum.
00:02:27Ben de öyle bir fotoğraf yok diyorum.
00:02:28Ama, ama ben çektim fotoğrafları.
00:02:44Silindi mi yoksa?
00:02:45O silmişler fotoğrafları.
00:02:50Gözlerimle gördüm.
00:02:54Dediktelerdi.
00:02:57Arun, bana inanman lazım.
00:03:00Gerçekten çektim oğlum.
00:03:02Gerçekten çektim oğlum.
00:03:02Siz çıkın.
00:03:12Siz çıkın.
00:03:17Gerçekten.
00:03:27Ne düşündüğünü biliyorum oğlum.
00:03:30Ama inan bana.
00:03:32Gördüklerim gerçekti.
00:03:35Halüsinasyon değildi bu.
00:03:40Anne.
00:03:46Lütfen sakin ol.
00:03:49Doktor.
00:03:51Halüsinasyonlar gerçek gibi olacak demişti zaten.
00:03:55Eylülerimizde daha yeni.
00:03:58Ona olan güvensizliğinin yansıması bu halüsinasyonlar.
00:04:02Ben işan ettin kendini.
00:04:25Ağlama artık lütfen.
00:04:29Çok ağır bir iten bu.
00:04:32Canıma kastetmiş adamla niye görüşeyim ben İra Hanım.
00:04:35Bilerek yaptığı bir şey değil.
00:04:41Hafife Hanım'ın zihni ona oyun oynuyor.
00:04:45Öyle olmadığını kendisi de gördü zaten.
00:04:47Ya Orhan Bey'le siz ona inansanız ne olacaktı?
00:04:53O zaman ne yapardım ben?
00:04:55Ne yapacağım ben?
00:05:07Ne yapacağım?
00:05:10Şu güzel haber verebilsem.
00:05:12Belki telefonun icabına bakardı.
00:05:14Nasıl unuttun telefonu evde?
00:05:33Hemşire Hanım telefonumu evde unutmuşum da ağır hastamız var.
00:05:38Yakınlarımız haber bekliyor.
00:05:40Acaba sizinkine...
00:05:41Tabii ki.
00:05:41Tabii.
00:05:42Sağ olun.
00:05:48Yüksel mahvolduk.
00:05:50Hafife bunağı görmüş bizi.
00:05:52Merdivenden ettim ispiyonlamasın diye.
00:05:55Şimdi hastanedeyiz.
00:05:57Halüsinasyon görmüş diye inkar ettim.
00:06:00Ama fotoğrafımızı da çekmiş.
00:06:02Telefonu evde.
00:06:03Hemen silmen lazım fotoğrafı.
00:06:05Orhan'ın eve adamını gönderdi.
00:06:08Ondan önce ulaşman lazım.
00:06:23Manyak mısın kızım sen?
00:06:25Uçayım mı oraya?
00:06:26Zaten yaralayayım.
00:06:27Yetişsem de eve giremem ki.
00:06:30Ben kadını az daha öldürüyordum diyorum.
00:06:32Sen de elini taşın altına koyacaksın.
00:06:36Telefon bozulmuş.
00:06:37Evden alıp tamirciye götürecek Erhan.
00:06:40Eskiden atmıştım sana adamın fotosunu.
00:06:42Takip et bir şekilde hallet bu işi.
00:06:45Eğer o fotoğrafı görürse Orhan bizi bitirir anladın mı?
00:06:49Ne yap et çöz.
00:06:51Başka da mesaj atma.
00:06:53Hemşirenin telefonundan yazdım.
00:06:55Geri veriyorum.
00:06:56Ya çözülmeseydi mesele?
00:07:18Ben...
00:07:19Ben nasıl yaşardım bu itağla?
00:07:22Ben nasıl yaşadım?
00:07:31Lan!
00:07:33Lan bırakın oğlum beni!
00:07:35Bırakın dedim!
00:07:37Lan bırakın lan!
00:07:39Öyle bir adama göre sesin fazla çıkıyor.
00:07:46Konuşak.
00:07:47Bak anlatacağım her şeyi.
00:07:50Neyi anlatacaksın?
00:07:51Büyük patrona yaptığın aptallığın anlatılacak bir tarafı yok.
00:07:55Ya meseleyi bir de benim tarafımdan şey yapsak...
00:08:00Yeminle mecbur kaldım.
00:08:01Mecbur mu kaldın?
00:08:03Büyük patrona yaptığın ihanetin açıklaması bu mu?
00:08:07Ya ben...
00:08:09Kendisiyle yüzüyle konuşsam...
00:08:13İzah etsem onlar bence.
00:08:16Kes!
00:08:17Emir net.
00:08:19Büyük patron senin gebermeni istiyor.
00:08:23Yapmayın!
00:08:24Yapmayın!
00:08:26Bak ben hiçbir şey yapmadım.
00:08:28Her şey az değil yüzünden.
00:08:30Her şey onun yüzünden oldu.
00:08:31Adamın arabasına bombayı koyan sensin.
00:08:34Geri zekalı.
00:08:38Bomba mı?
00:08:40Siz...
00:08:41Ondan dolayı mı şimdi?
00:08:44Patron sizi uyarmıştı.
00:08:46Aranızdaki anlaşmazlığı bırakıp...
00:08:48...beraber çalışacaktınız.
00:08:50Sen ne yaptın?
00:08:51Büyük patrona ihanet ettin.
00:08:53Sözünü çiğnedin.
00:08:55Azize'i öldürmeye kalkıştım.
00:08:57Yahu...
00:08:59Bir anlık öfkeme yenildim.
00:09:02İş var mı oldum?
00:09:03Yeminle.
00:09:04Bak...
00:09:05Azize'de konuştuk, barıştık.
00:09:08Aramızda bir simti yok.
00:09:09Eskisi miyik yani?
00:09:10Ne istedim?
00:09:12Büyük patron kendisine yapılan itaatsizliği ihanet sayar.
00:09:15Bedenini canınla ödeyeceksin.
00:09:17Yapmayın!
00:09:26Altyazı M.K.
00:09:56Altyazı M.K.
00:10:26Altyazı M.K.
00:10:44Seni paketlediklerini görünce...
00:10:45...geçlerine düştüm.
00:10:48Sonrasını biliyorsun.
00:10:50Ulan!
00:10:51Ulan Azrail'in elinden aldın lan beni!
00:10:53What?
00:10:56Aziz.
00:10:58What are we doing now?
00:11:15We'll wait until we don't wait.
00:11:23We'll wait until we don't wait until we get started.
00:11:33Çok merak ettim seni.
00:11:37Canım çok acıdı mı?
00:11:40Biraz.
00:11:42Ama şimdi çok iyiyim.
00:11:44Merak etme.
00:11:46Babaannem biraz dinlensin kızım.
00:11:48Onu yormayalım.
00:11:49Tamam.
00:11:50Benim odasını çok güzel söyledim.
00:11:52Dinlenebilir.
00:11:56Sen sıkılma diye bu gece paylaşık arkadaşları senin yanında kalacak.
00:12:01Teşekkür ederim.
00:12:03Çok iyi düşünmüşsün.
00:12:06Müsaadenizle.
00:12:08Afife Hanım.
00:12:09Afife Hanım.
00:12:13Bir isteğiniz varsa.
00:12:15Teşekkür ederim.
00:12:17Ben.
00:12:21Olanlar için üzgünüm.
00:12:24Üzülmeyin.
00:12:26Gerçek ortaya çıktı ya.
00:12:28Müsaadenizle.
00:12:30Mutfağa gideyim artık.
00:12:37Anne.
00:12:39İyi misin?
00:12:41İyiyim.
00:12:42İyiyim kendim gidebilirim.
00:12:57Bu işte bir iş var.
00:13:12Kim ne derse desin.
00:13:15Bundan sonra gözüm o kızın üstünde.
00:13:17Ne derse desin.
00:13:20Bundan sonra gözüm o kızın üstünde.
00:13:33Neye cüret ettiğinizin farkında mısınız lan siz?
00:13:36Kes.
00:13:38Bu it seni gebertecek diye ölecekti.
00:13:42Yalnız gitmeyecek.
00:13:44Seni de gebertip yanına gömeceğim.
00:13:46O kadar emin ol mu?
00:13:49Gebertirim lan seni.
00:13:51Gebertirim lan.
00:13:52Verahattır lan.
00:13:54Sakin.
00:13:55Adam gibi konuşalım işte.
00:13:57Anlat.
00:13:59Büyük patron hakkında ne biliyorsun?
00:14:02Ecenize susamışsınız siz.
00:14:05Patron yaptığınızı öğrenince.
00:14:06İkinizin de derisini yüzecek.
00:14:09Sana anlat dedim.
00:14:11Kim bu adam?
00:14:12Nasıl ulaşırız?
00:14:14Ulaşmak mı?
00:14:17Sen kimsin ki ona ulaşacaksın?
00:14:19Ahtopot gibidir patron.
00:14:21Yüzeyde sadece kollarını görürsün.
00:14:24Biraz yaklaştığında.
00:14:26Kendisi de kolları da kaybolur.
00:14:29O yüzden kimse geçemiyor ya yerine.
00:14:36Ben de.
00:14:37Ben de.
00:14:38Ben de.
00:14:39Ben de.
00:14:42Ben de.
00:14:46Dinliyorum abim.
00:14:48Evin çevresinde güvenlik önlemlerini aldık.
00:14:51I was able to enjoy my life.
00:14:54I didn't know that we got to know.
00:15:06Okay, there are lots of help.
00:15:10We need to know.
00:15:12Let's go...
00:15:14Let's go.
00:15:16We need to know.
00:15:18It's a good thing.
00:15:19Who is the name?
00:15:20Amirim, he will be here.
00:15:24He will be able to see you.
00:15:27You have a plan?
00:15:30I have to put my hand on it.
00:15:33You have to put my hand on it,
00:15:35you will eat, you will eat, you will do it.
00:15:39But if you want to put my hand on it,
00:15:42you will not be able to put my hand on it.
00:15:49me
00:15:56and
00:16:00I
00:16:01I
00:16:02I
00:16:03I
00:16:05I
00:16:07I
00:16:08I
00:16:09I
00:16:10I
00:16:11I
00:16:13I
00:16:14I
00:16:15I
00:16:16I
00:16:17I'm sorry, I'm sorry.
00:16:47But she knows what you do, but she knows what you do.
00:16:52You're going to grow up.
00:16:55You're gonna find something like this.
00:17:00I've heard about it.
00:17:02You're going to see what I do.
00:17:04You're going to get into your hands today.
00:17:09You're going to be very happy.
00:17:12Nihayetinde mücevherler de ortaya çıktı, yükselo olmadığında.
00:17:18Ama, senden biraz anlayışı rica ediyoruz.
00:17:24Olur mu?
00:17:28Müsaadenizle bir yüzümü yıkayayım.
00:17:41Let's go.
00:18:11But how are you?
00:18:27Thank you, I've been saved by the way.
00:18:31If I came out, I wouldn't have been saved by the way.
00:18:35You still have a chance.
00:18:37You have a chance to think about it.
00:18:39Erhan mıdır nedir, o adamın arkasından gizlice telefoncuya kadar gittim.
00:18:43Ona fark ettirmeden telefoncuya para yedirip fotoğrafı sildirdim.
00:18:47Başka biri yapabilir miydi bunu ha?
00:18:49Tamam tamam, sen olmasaydın yanmıştım, kabul.
00:18:53İyi kurtardın, sağ ol.
00:18:55Ha şöyle, ben senin işi hallettim, şimdi sen benim işi hallet.
00:19:00Hallederiz, tamam.
00:19:02Hiran'ın takmadığı bir sürü mücevherleri var.
00:19:05Yerini araklarım.
00:19:06Ama sahtesini hemen getir yerine koyayım.
00:19:09O iş kolay.
00:19:10Niye o zaman?
00:19:11Her zaman buluştuğumuz yerdeki taşın altını bırakacağım.
00:19:14Sen de çakmayı getirince oraya koyarsın.
00:19:17Anlaştık.
00:19:18Sözümü dinlediğin zaman bayılıyorum kız sana.
00:19:21Ayrıca çok da özledim.
00:19:23Daha ne kadar sürecek bu hasret?
00:19:26Çok sürmez, merak etme.
00:19:28Ben de seni çok özledim.
00:19:31O zaman bu gece işim beni düşünmek.
00:19:34Hı hı, sen de beni düşün.
00:19:37Hadi öptüm.
00:19:39Hiçim gücüm yok, bir de seni düşüneceğim.
00:19:44Aptal gerizekalı.
00:19:46Birini düşünüyorum da, o sen değilsin maalesef.
00:19:58Yüksel çapulsuz.
00:19:59Buluşmayı reddettim diye bozulmamıştır inşallah.
00:20:14Biledikleri kaybettiğimi söylesem mi artık?
00:20:19Daha ne kadar saklayacağım?
00:20:21Ah baba ah!
00:20:22Nereye koydun kim bilir?
00:20:24Bir beş dakika bakkala diye de mi çıkamıyorsun?
00:20:30Çok özlettin kendini.
00:20:32Günlerdir göremiyorum gül cemalini.
00:20:35Haklı.
00:20:37Çok mahrum bıraktım kendimden.
00:20:40Tuzan!
00:20:43Ay!
00:20:44Ödüm koptu!
00:20:45Niye öyle sessiz sessiz geliyorsun?
00:20:48Sana bir şey vereceğim kızım.
00:20:50Al bunları.
00:20:52Sakla.
00:20:53Kimseye bir şey söyleme ama.
00:20:56Bilezikler.
00:20:58Tamam tamam.
00:21:00Kimseye bir şey demem.
00:21:02Ama sen de kimseye bir şey deme tamam mı?
00:21:04Aramızda.
00:21:05Ne aramızda?
00:21:06Boş ver yok bir şey hadi.
00:21:08Bunlar uzamış çok koşunuyor.
00:21:10He uzamış uzamış hadi.
00:21:17Hiii!
00:21:18Bilediklerime kavuştum.
00:21:21Eh!
00:21:23Sıra Necum'a kavuşmakta.
00:21:33Alo?
00:21:34Necum?
00:21:35Sen çok mu özledin çiçeğini?
00:21:42Tamam.
00:21:43Ben bir bakkala diye çıkıvereyim o zaman.
00:21:46Hiii!
00:22:05Almışsın.
00:22:06Almışsın.
00:22:07Üstümüze...
00:22:09...kara bulutlar toplandı sanki.
00:22:11Şu yaşanan odaylar.
00:22:12Almışsın.
00:22:13Almışsın.
00:22:14Almışsın.
00:22:15Almışsın.
00:22:16Almışsın.
00:22:18What else?
00:22:21The opposite of 우� benefit of us.
00:22:28But our time, no ha on the other...
00:22:31It will be true,
00:22:34We will be a small age with two em can make it.
00:22:38I understand exactly that?
00:22:39But it hasn't got that big comprise, that we've got our people to get back to me.
00:22:46Well...
00:22:47We could go out, go out, go out, go home.
00:22:52That's a great idea.
00:22:55Then I'll tell you.
00:22:58A little bit, a little bit, a little bit, a little bit.
00:23:04I don't have a great idea.
00:23:11It was my dream, I was at my home, I was at my home.
00:23:18That's the evening of Sütlaç.
00:23:21Oh, sorry, I'm sorry.
00:23:24It's important to me.
00:23:26We were doing something,
00:23:28I wanted you to thank you for taking care of me.
00:23:33Then I'll do it later.
00:23:37Okay.
00:23:41You are my dream.
00:23:46I stayed for her.
00:23:48I was afraid to see you.
00:23:50I was about to see you.
00:23:53But I'm not a dream that I could do you in the morning.
00:23:56But I could show you my dream of a great horse.
00:23:58This is your dream of a dream of a dream.
00:24:03My dream of a dream of an dream to be a dream.
00:24:08I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:24:38You can see the side of your head just in the middle of your head.
00:24:40You can see the side of your head, your head will be lost.
00:24:43You can see the side of your head.
00:24:48One of the way.
00:24:50One of the pieces of the head is the one.
00:24:57I'm just two to go to the back of the hill.
00:25:00You can't.
00:25:01I don't want to say that nobody will come to the side.
00:25:04I don't know.
00:25:05Why don't we come to the side of the hill?
00:25:06I'm not in the case.
00:25:07I'll ask you to ask you to ask you.
00:25:10But you have a job there.
00:25:14I told you to make a decision.
00:25:16I'm going to look for you.
00:25:17You won't get out.
00:25:20But what happened?
00:25:21I don't understand.
00:25:22You have a good idea.
00:25:24You have a good idea of getting something.
00:25:26What is the hell?
00:25:28What a good thing is happening here?
00:25:31Yes.
00:25:32I'm not sure what you're saying.
00:25:34I'll tell you what I'm saying.
00:25:36I'll tell you what I'm saying.
00:25:38We'll be able to get one.
00:25:40We're our partner.
00:25:42We're our partner.
00:25:44How did you bring up?
00:26:02So many friends I'll tell you what life doesn't look like.
00:26:06Yes to my God.
00:26:09How would you get him?
00:26:13We'll play in the game, right?
00:26:15Yeah, we'll play in the game.
00:26:17I wish he had a voice.
00:26:19I wish he had a voice.
00:26:21I wish he had a voice in the game.
00:26:23He told me.
00:26:25It was very nice to be a dog.
00:26:31I don't know why.
00:26:33You don't have to sit here.
00:26:35You don't have to sit here.
00:26:37But I don't have to leave.
00:26:39I'm not sure that Sahra is here, but Elil is here.
00:26:46Let's go.
00:26:49If something happens...
00:26:50I'll tell you.
00:26:51I'll tell you.
00:27:09Chayınız soğumuştur, yenisini söyleyeyim.
00:27:11Yüzüm yok.
00:27:39Ablan söyledi, kömürükte birini tutuyormuşsunuz.
00:27:49Büyük patronun adamı. Planım alt üst oldu. Artık düğüne kadar bekleyemeyiz. Büyük patronu yakalamanın başka bir yolunu bulmalıyım. Her şey olduğundan daha tehlikeli hale geldi.
00:28:04Allah'ım sen koru.
00:28:09Evin çevresinde korumalar var. Güvendesiniz. Merak etme.
00:28:19Önce sen yolda. Önce Allah'a, sonra sana emanetiz. Sen bir yolunu bulursun. Şimdiye kadar hep buldun. Aç mısın? İstersen sana mantığı açlayayım.
00:28:36Şey doldurayım o zaman.
00:28:47Allah'ım sen yardımcısı ol. Düğümlenen işlerini çöz yarabbim.
00:28:52Bayıldı köpeğe.
00:29:01Ne tatlı değil mi?
00:29:05Çok maşallah.
00:29:06Maşallah.
00:29:07Sağ ol.
00:29:08Ne tatlı değil mi?
00:29:09Çok maşallah.
00:29:10Yaşadığımız son olaydan sonra...
00:29:11Yaşadığımız son olaydan sonra...
00:29:13Daha fazla fotoğraf çekmeye başladın.
00:29:14Daha fazla fotoğraf çekmeye başladın.
00:29:15Ne tatlı değil mi?
00:29:16Ne tatlı değil mi?
00:29:17Ne tatlı değil mi?
00:29:18Ne tatlı değil mi?
00:29:19Çok maşallah.
00:29:20Maşallah.
00:29:21Yaşadığımız son olaydan sonra...
00:29:38Daha fazla fotoğraf çekmeye başladın.
00:29:48Doktor uyarmıştı.
00:29:49Fakat halüsinasyonların bu kadar gerçekçi olacağını beklemiyordum.
00:29:55Seni o adamla gördüğümü sandım.
00:30:00Fotoğraf çektiğimi bile sandım.
00:30:03Düşünsene.
00:30:04Ama ben fotoğraf çekmeye devam edeceğim.
00:30:09En azından sonradan baktığımda gerçek mi değil mi ortaya çıkıyor.
00:30:16Çok iyi düşünmüşsünüz.
00:30:19Seni de zor durumda bıraktığımı biliyorum.
00:30:22Sonradan düşündüm.
00:30:24Neden halüsinasyonları seninle ilgili görüyorum diye.
00:30:29Sahi neden?
00:30:31Hem de iki kere.
00:30:34Tesadüf olamaz değil mi?
00:30:41Orhun Bey evinize yeni gelmeme bağlıyor.
00:30:45Bana güvenmediğiniz için olabilirmiş.
00:30:48Doğru.
00:30:51Olabilir.
00:30:53Ama seni daha iyi tanıdıkça halüsinasyonların azalmasını umuyorum.
00:31:03Hatta hemen şimdi başlayalım.
00:31:06Bana kendinden bahset.
00:31:09Babanla ne zaman ayrılmıştın?
00:31:12Hapse girdiğinde 10 yaşındaydım.
00:31:16Bir akrabamın yanında yaşamak zorunda kaldım.
00:31:21Besleme gibi sürekli eziyet görerek yaşadım.
00:31:25Gerçekten üzücü.
00:31:31Peki bu yüksel denen adam senin gibi genç, güzel bir kızı nasıl kandırdı?
00:31:39O yaşta o kadar yalnız kalınca insanın tutunacak bir dala ihtiyacı oluyor.
00:31:51Dayak yediğim bir gün parkta ağlıyordum.
00:31:54Yanıma geldi.
00:31:55Yanıma geldi.
00:31:56İlgilendi.
00:31:57Başlarda iyiydi.
00:31:59Sonra sonra çıktı gerçek yüzü meydana.
00:32:03Sen de kaçtın.
00:32:04Keşke bu kadar beklemeseymişsin.
00:32:10Polise haber verdin mi?
00:32:13Ben mi?
00:32:17Tabii tabii verdim.
00:32:22Şikayet ettin demek.
00:32:25O zaman kaydı da var onların.
00:32:28Dava aşmak istersen delil olarak sunabilirsin.
00:32:33Yok.
00:32:34Yani tam şikayetçi olacakken engel oldu yüksel.
00:32:38Karakolun yakınında yakaladı.
00:32:40Öldürürüm seni dedi.
00:32:42Afife Hanım bunları konuşmak beni üzüyor.
00:32:47Onun adını bile anmak.
00:32:49Tabii tabii.
00:32:50Nasıl istersen.
00:32:55Ben Sahra'nın bir elini sileyim.
00:32:57Çok oynadı köpekle.
00:33:04Bir şeyleri uyandı da sorguya mı çekiyor beni?
00:33:07Baş belası bunak.
00:33:12Senin gerçek yüzüne öğrenmeden bana rahat yok.
00:33:18Bana rahat yok.
00:33:48Güzellerinin karşısında soğukun kaldı.
00:33:49Benim güzelliğimin solacağı zamanlar da gelecek.
00:33:51Asla.
00:33:52Öyle bir şey mümkün değil.
00:33:53Çok naziksin ama kendimizi kandırmayalım.
00:33:54Zaman çok acımasız.
00:33:55Bir gün gelecek.
00:33:56Yüzüm karışacak, saçlarım beyazlayacak.
00:33:57Doğru.
00:33:58Öyle olacak.
00:33:59Doğru.
00:34:00Öyle olacak.
00:34:01Eminim gördüğüm en güzel yaşlı sen olacaksın.
00:34:02Eminim gördüğüm en güzel yaşlı sen olacaksın.
00:34:03Benim güzelliğimin solacağı zamanlar da gelecek.
00:34:04Benim güzelliğimin solacağı zamanlar da gelecek.
00:34:05Asla.
00:34:06Öyle bir şey mümkün değil.
00:34:09Çok naziksin ama kendimizi kandırmayalım.
00:34:12Zaman çok acımasız.
00:34:15Bir gün gelecek, yüzüm karışacak, saçlarım beyazlayacak.
00:34:22Doğru.
00:34:24Öyle olacak.
00:34:27Eminim gördüğüm en güzel yaşlı sen olacaksın.
00:34:32Teşekkür ederim.
00:34:35Gerçi o yaşa geldiğimde güzelliğin pek umurumda olacağını sanmıyorum.
00:34:41Gençlik, güzellik, bunlar hep geçici şeyler.
00:34:49Benim asıl korkum unutmak.
00:34:54Annenin yaşadıklarını gördükçe bundan daha çok korkar oldum.
00:35:00Her şey insanlar için.
00:35:03Şimdi genç olduğun için bu kadar kolay söylüyorsun.
00:35:06O zamanlar geldiğinde aynı şekilde karşılayabilecek misin?
00:35:13Mesela bende demans başlasa, aklın karışsa ne yaparsın?
00:35:21Her an yanımda olur.
00:35:24İliğin, ayağın, aklın olur.
00:35:28Peki, ya seni de unutursam?
00:35:35Öyle bir film seyretmiştim.
00:35:38Kadın, kırk yıllık kocasını tanımıyordum.
00:35:42Beni unutmana asla izin vermem.
00:35:47Sen unutsan da ben her gün yeni baştan hatırlatırım kendimi.
00:35:53Fotoğraf albümümüzü açarım.
00:35:56Bir öneri nasıl mutlu geçirdiğimizi anlatırım.
00:35:59Her gün beni kendine yeniden aşık edersin yani.
00:36:04Sen anlattıkça tekrar tekrar büyülenirim bende.
00:36:08Her doğan günle yine sana aşık olurum.
00:36:15Bizim kalplerimiz mühürlü.
00:36:19Birbirimize yine yeniden aşık olmaktan başka bir kaderimiz de yok.
00:36:24Ama yine de sen beni unutma.
00:36:27Biz yaşlansak da öyle eliyle çok yürüyüşe çıkacağız.
00:36:32Elimizde bastonlarımız.
00:36:34Bugünü hatırlayıp güleceğiz.
00:36:36Yüzünde çok güzel karışıklıklar olacak.
00:36:41Bana kızdığın, gülümsediğin anların hatırası olarak.
00:36:46Ben o karışıklığın her birine hayran olacağım.
00:36:50Tıpkı sana hayran olduğum gibi.
00:36:53Benimle yaşlanmak.
00:36:56Kim bilir ne kadar güzel olacak.
00:36:57Benimle yaşlanmak.
00:36:58Benimle yaşlanmak.
00:37:00Kim bilir ne kadar güzel olacak.
00:37:02Vay!
00:37:03KOK!
00:37:04KOK!
00:37:05KOK!
00:37:06KOK!
00:37:07KOK!
00:37:08KOK!
00:37:10KOK!
00:37:11KOK!
00:37:12wiek lthat!
00:37:13Aba Puslu
00:37:32Yok Baba Hava Güneşli Güzel
00:37:36Ben Senin Havan'dan Bahsediyorum
00:37:39Bakışlarına Pus Inmiş
00:37:41You're a good friend.
00:37:48Okif Amca, he is being used to be a good friend.
00:37:52He is a very good friend.
00:37:54I know, he is not a good friend.
00:37:56It's not a good friend.
00:37:58He is not a good friend.
00:38:01He is not a good friend.
00:38:03You can't be a good friend.
00:38:06He's a good friend.
00:38:07I'll make my own friend.
00:38:10Come on.
00:38:40And then we'll get together.
00:38:42Okay?
00:38:43Okay.
00:38:55There is an old friend of mine, right?
00:39:00You told me.
00:39:03Yes.
00:39:04What was your friend?
00:39:07Zeliha.
00:39:10Çok mu uzakta Zeliha? Ne tarafta?
00:39:14Subaşı Mahallesi diye geçiyor. Biraz uzak sayılır.
00:39:21Eve davet et. Sohbet edersiniz.
00:39:26Sağ olun. Ama sizi rahatsız etmek istemem.
00:39:29Rahatsız olmayız.
00:39:33Olur, davet ederim bir gün.
00:39:36İlaç saatiniz gelmiş. Alarmınız çalar birazdan.
00:39:51Su alayım size.
00:39:52Peki ben nasıl bir yaşlı olurum sence?
00:40:07Sen...
00:40:08Sahra'nın eşinin korkulu rüyası olursun.
00:40:15Galiba.
00:40:16Olurum tabii.
00:40:18Bu damat hele bir kızın üstün.
00:40:22Şimdiden başladığına baksana.
00:40:24Bu damat derken bile nasıl kızıyorsun.
00:40:28Torunlarının babası olacak o.
00:40:30Peki.
00:40:32Torunlarımın hatırına biraz idare ederim.
00:40:35Torunlarım.
00:40:40Bir gün...
00:40:44Dede olacağım gerçeği biraz tuhaf geldi şimdi.
00:40:47Eminim dünyanın en iyi dedesi olacaksın.
00:40:48Torunların seni çok sevecek.
00:40:49Onları da kendin gibi maceracı yaparsın bence.
00:40:50Kampılara götürürsün.
00:40:51Dünyayı gezdirirsin.
00:40:52O enerji kalırsa götürürün milleti.
00:40:53Şimdi nasıl formundaysan...
00:40:54Yaşlandığında da öyle olursun merak etme.
00:40:55Hem karizmatik.
00:40:56Hem otoriter.
00:40:57Ama hep sevgi dolu.
00:40:58Dedelerin en yakışıklısı.
00:40:59Ben de...
00:41:00Seninle yaşlandığında...
00:41:01Ben de...
00:41:02Seninle yaşlandığında...
00:41:03Ben de...
00:41:04Seninle yaşlandığın...
00:41:05Bir maceracı yaparsın bence.
00:41:06Kampılara götürürsün.
00:41:07Dünyayı gezdirirsin.
00:41:08O enerji kalırsa götürürün milleti.
00:41:10Şimdi nasıl formundaysan...
00:41:12Yaşlandığında da öyle olursun merak etme.
00:41:14Hem karizmatik.
00:41:16Hem otoriter.
00:41:19Ama hep sevgi dolu.
00:41:24Dedelerin en yakışıklısı.
00:41:25Ben de...
00:41:27Seninle yaşlandığım için...
00:41:28Dünyanın en mutlu nimesi.
00:41:33Torunları uyuttuktan sonra yanına gelirim.
00:41:36Mis gibi gümüş saçlarının arasında uyurum.
00:41:55Sağ ol oğlum.
00:41:59Sen sağ ol baba.
00:42:01Ne zamandan beri Akif amcayı sen tıraş ediyorsun?
00:42:05Zorlandığını gördüğüm günden beri.
00:42:08Babam öğretti bana tıraş etmeyi.
00:42:11Ayna karşısında birlikte tıraş olmuştuk değil mi?
00:42:14Öyle baba.
00:42:16Ben yüzümü kesmiştim.
00:42:17Sen de uygulamalı göstermiştin.
00:42:18Ondan sonra bir daha hiç kesmedim.
00:42:19Ben de babamdan öğrendim ne öğrendiysem.
00:42:20Koyun gütmeyi o gösterdi.
00:42:21Bir sürü koyunumuz vardı.
00:42:23Tarlalarımız vardı.
00:42:24Harman zamanı o ne güzeldi.
00:42:27Böyle sağa sola kaçarlardı.
00:42:28Ne kaçıyordu Akif amca?
00:42:29Tarla fareleri.
00:42:30Ürünleri dadanırlardı.
00:42:31Ben de babamdan öğrendim ne öğrendiysem.
00:42:33Ben de babamdan öğrendim ne öğrendiysem.
00:42:37Koyun gütmeyi o gösterdi.
00:42:40Bir sürü koyunumuz vardı.
00:42:42Tarlalarımız vardı.
00:42:45Harman zamanı o ne güzeldi.
00:42:49Böyle sağa sola kaçarlardı.
00:42:52Ne kaçıyordu Akif amca?
00:42:54Tarla fareleri ürünleri dadanırlardı.
00:42:59Babam yuvalarına ilaç koymayı kıyamazdı.
00:43:03Yakalamak da zordu.
00:43:06Dediklerinden su akıtırdık ortaya çıksınlar diye.
00:43:10Suyu basınca hepsi meydana çıkar.
00:43:14Sağa sola kaçarlardı.
00:43:25Bitti baba yüzünü yükebilirsin.
00:43:28Ellerine sağlık çok iyi oldu.
00:43:30İyi ki ertelemedik.
00:43:37Eline sağlık yavrum.
00:43:39Akif amca ben sileyim.
00:43:40Tamam.
00:43:41Tamam.
00:43:47Teşekkür ederim kızım.
00:43:49Geldile véritable.
00:43:50I am going to work on him.
00:44:01What about what happened was my son.
00:44:07I have a strong feeling.
00:44:20Oh, my God.
00:44:50Let's see.
00:44:51Bye.
00:44:52Bonんで.
00:44:53Come on.
00:44:54Bye.
00:44:55I'm glad that Bob Kambi has been left.
00:44:58I'm glad that's the first.
00:45:00Sorry.
00:45:01I have a lot of courage.
00:45:15They used to find this joy, many badirements.
00:45:24They used to be surrounded.
00:45:27They'd never be destroyed.
00:45:30He was actually being I was.
00:45:34The world's joy is my life.
00:45:39This is the right to protect me.
00:45:42I want to protect myself in the world.
00:45:50I want to protect myself.
00:46:04Still shepherding yourself, a pig.
00:46:09Transcription by CastingWords
00:46:39Transcription by CastingWords
00:47:09Transcription by CastingWords
00:47:39Transcription by CastingWords
00:48:09Transcription by CastingWords
00:48:39Transcription by CastingWords
00:49:09Transcription by CastingWords
00:49:39It's a picture of a picture.
00:50:09I am not going to die...
00:50:12but all the dead is fallen...
00:50:17and all the people who live...
00:50:19I am not going to die.
00:50:22I don't care.
00:50:28You can't bring yourself out...
00:50:33but never lie.
00:50:34I'm going to go to the house.
00:50:36I'm going to go to the house.
00:50:38I'm going to go to the house of Hiram's tea.
00:52:36Sarla Hanım'ın bu kadar sevineceğini bilsen daha önceden götürebiliriz.
00:52:44Bitki çayım da gelmiş.
00:52:46Hay ben böyle işim.
00:52:52Gitsem mi acaba yanına?
00:53:06Ama ne oldu diye soramam ki.
00:53:09Ama beklemek de çok zor oluyor.
00:53:13Allah'ım sen yardım et.
00:53:15Çözüldü mü pislik?
00:53:28Bir şey bilmiyor.
00:53:32Şu telefonunu bir inceletelim bakalım.
00:53:35Belki bir ipucuna ulaşırız.
00:53:36Yolun sonuna geldik Aziz.
00:53:43Geldik amirim.
00:53:46Yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik.
00:53:48Dört sene.
00:53:49Dört senedir bu adamların içinde kelle koltukta yaşıyorsun.
00:53:53Ama şimdi tehlike hiç olmadığı kadar büyük.
00:53:57Başka şansın olmayabilir.
00:53:59En ufak bir hatanda boğazına çökerler.
00:54:02Biliyorum ağabey.
00:54:04Ama ben bu yola baş koydum.
00:54:06Ölmek var, dönmek yok.
00:54:32Çay çok iyi geldi.
00:54:50Çok yorulmuşum.
00:54:52Üstümü değiştirecek halim bile kalmadı.
00:54:55Zaman gel bakalım şurada.
00:55:10Ne yapıyorsun?
00:55:12Yardım edeceğim.
00:55:15Halim yok demedim.
00:55:17Yıllar sonra yaşlandığında nasıl yardım edeceksin.
00:55:21Şimdi ben başlayayım dedim.
00:55:25Bir dakika.
00:55:28Yaşlanan sadece ben olmayacağım herhalde.
00:55:32O zaman ben de yardım edeyim.
00:55:35Hira'yı ilaçlıyoruz ilaçlamasına ama...
00:55:42Artık bir an önce Orhun'la yakınlaşmam lazım.
00:55:46Düşün Eylül, düşün.
00:55:49Daha önce niye gelmedi aklıma?
00:55:53Hem yaşlı cadının kıskacından kurtulacağım.
00:55:56Hem de Orhun'un dikkatini çekeceğim.
00:55:59Anne!
00:56:00Anne!
00:56:01Ben iyi ki senirim.
00:56:02Ben de bir lavaboya gideceğim.
00:56:04Ben de bir lavaboya gideyim.
00:56:07Yok!
00:57:02Ben bu bakışı tanıyorum.
00:57:11Korktuğunda böyle bakıyorsun.
00:57:14Yanlış mı?
00:57:18Doğru.
00:57:20Çok korkuyorum.
00:57:21Ama kendim için değil.
00:57:23Sana bir şey olursa diye.
00:57:26Merak etme.
00:57:27Her şey yakında bitecek.
00:57:29Merak etme demek kolay.
00:57:33Başına bir şey gelirse.
00:57:36Senin kılına zarar gelirse.
00:57:38Ben yaşamam ki.
00:57:40Gitme göreve desem.
00:57:42Beni bırakma desem.
00:57:43Seni bırakmayacağım.
00:57:47Seni bırakmayacağım.
00:57:48Demek isterdim.
00:57:51Ben bile emin değilim ki bu cendereden sağ çıkacağımı.
00:57:56Korkuyorum.
00:57:59Çok korkuyorum sana bir şey olacak diye.
00:58:01Emre.
00:58:03Emre.
00:58:03Güzel kısımız mışıl mışıl uyuyor.
00:58:29Uyudu mu?
00:58:32Ama ben daha iyi geceler öpücüğü vermedim ona.
00:58:35Ben bakayım.
00:58:39Kızımız uyudu.
00:58:45İyi geceler öpücüğünü bana verebilirsin.
00:58:48İyi geceler öpücüğü veriyorum.
00:58:50İyi geceler öpücüğü veriyorum.
00:58:51Evet makul bir teklif ama içim rahat etmez.
00:58:55Eçsin.
00:59:01Şu kapıdan çıkmana izin yok.
00:59:10Allah Allah.
00:59:13Nerede ki bu kız?
00:59:15Eylül.
00:59:16Eylül kızım.
00:59:24Eylül.
00:59:28Kızım.
00:59:30Giriyorum.
00:59:34Eylül.
00:59:36Ay ne açın?
00:59:37Eylül.
00:59:40Eylül.
00:59:41Kızım.
00:59:44Ne olsun ayahurum.
00:59:46Yavrum.
00:59:47Yavrum.
00:59:48Yavrum aç gözünü.
00:59:50Aç yavrum aç gözünü.
00:59:51Yavrum.
00:59:53Ne yaptın sen?
00:59:55Ne yaptın yavrum?
00:59:56Yavrum.
00:59:58Yavrum bey.
01:00:00Yavrum bey.
01:00:00Yetişin.
01:00:02Yetişin.
01:00:03Yetişin.
01:00:05Yavrum yavrum.
01:00:07Yavrum yavrum.
Recommended
1:00:12
|
Up next
54:31
57:20
55:24
58:42
55:27
1:25:56
1:59:53
1:24:41