Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
[Doblado ESP] La Madre Sustituta Virgen del Billonario serie completa
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcripción
00:00:00Mi solicitud era muy sencilla.
00:00:04Dije que quería alquilar un vientre limpio y saludable.
00:00:07Me haces perder el tiempo si no puedes conseguir una mujer apropiada para mí.
00:00:11Mis disculpas, señor Trenton.
00:00:14Estas tres, en realidad, son las mejores candidatas que tenemos en este momento.
00:00:19Pídela a mi asistente que busque mi carro.
00:00:20Buscaremos el vientre en alquiler en otra agencia.
00:00:22No, no, no, no.
00:00:23Espere, por favor.
00:00:25Aún queda una candidata.
00:00:30¿Qué le parece?
00:00:32Limpia y saludable, como lo solicito.
00:00:36Incluso es virgen.
00:00:38Señor Trenton, ella no es...
00:00:39La quiero.
00:00:41Tráela, por favor.
00:00:57Por favor.
00:01:00¿Harper Jenkins?
00:01:05Soy Will Trenton.
00:01:07Dice aquí que vas al último año de la universidad y eres virgen.
00:01:12Entonces, dime qué hace una mujer como tú en un sitio como este.
00:01:17Necesito dinero.
00:01:17Está bien, entonces...
00:01:24Cuando firmes este contrato, tendrás que seguir mis instrucciones sobre todo lo relacionado a alquilar un vientre, incluyendo tu dieta y vivienda.
00:01:31Y no puedes tener sexo hasta que nazca el bebé.
00:01:35¿Será eso un problema?
00:01:36Para nada.
00:01:40Ni siquiera tengo...
00:01:41No es un problema.
00:01:45También tienes que renunciar a cualquier derecho de custodia del niño.
00:01:48Lo entiendo.
00:01:49Solo ofreceré mi vientre para usted y su esposa.
00:01:53No tengo esposa.
00:01:54Oh, ya veo.
00:01:56Tiene que ser gay e intenta comenzar una familia con su pareja.
00:02:01Oh.
00:02:01Entiendo que el óvulo vendrá de otro donante.
00:02:07Usaremos tus óvulos.
00:02:09¿Mis óvulos?
00:02:11Tus óvulos.
00:02:13Mi esperma.
00:02:14¿Quieres que lleve a mi propio hijo y que lo entregue?
00:02:18¿No lo ibas a hacer?
00:02:19¿La agencia no te dijo esto?
00:02:20Pensé que estabas al tanto.
00:02:22No.
00:02:23Yo...
00:02:24Yo lo siento, señor Trenton.
00:02:26Yo no puedo...
00:02:27No puedo firmar esto.
00:02:31Están locos y creen que voy a renunciar a mi propio bebé.
00:02:38Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:42Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:02:48Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:51Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:02:54Conseguiré el dinero.
00:02:56Lo prometo.
00:03:01Te extraño, papá.
00:03:06Mejórate pronto, por favor.
00:03:09Harper, ¿qué haces aquí?
00:03:11Pensé que tenías clases.
00:03:14¿Qué es eso?
00:03:16¿Qué es qué?
00:03:17Mamá.
00:03:18Este es el recibo del hospital de papá.
00:03:28¿Cien?
00:03:29¿Por su cirugía de corazón?
00:03:32¿Estos son chistes?
00:03:33Escucha, puedo tomar más turnos en el mercado.
00:03:36Solo tienes que concentrarte en tus estudios.
00:03:38Pero mamá, no puedes.
00:03:40Ya trabajas tiempo extra.
00:03:41La guarda de la universidad es lo más importante.
00:03:43Está bien.
00:03:44¿Qué es eso?
00:03:44¿Qué es eso?
00:03:44¿Qué es eso?
00:03:45¿Qué es eso?
00:03:46¿Qué es eso?
00:03:47¿Qué es eso?
00:03:48Escucha.
00:03:50Superaremos esto.
00:03:52Siempre lo hacemos.
00:04:00Me niego a dejar que cargues con todo esto, Tuzula.
00:04:03Se los prometo, mamá, papá.
00:04:05Conseguiré el dinero sin importar lo que tenga que hacer.
00:04:08¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:16Si no puedes hacer bien tu trabajo, entonces me encontraré alguien que sí lo haga.
00:04:20¿Me entendiste?
00:04:21¿Señor Trenton?
00:04:22¿Señor Trenton?
00:04:31Firmaré el contrato.
00:04:32No es muy tarde para retirarse, señora Jenkins.
00:04:44Quedarás embarazada virgen si procedes con la inseminación.
00:04:47Si lo estás dudando, podemos retirarnos en cualquier momento.
00:04:52Está en el contrato.
00:04:53¿Segura que quieres proceder con esto?
00:04:55Sí, doctor.
00:05:00Continúe, por favor.
00:05:01No te preocupes.
00:05:07Estoy aquí para ti.
00:05:18Gracias, señor Trenton.
00:05:20Lo llamaré en unas cuantas semanas y le avisaré si estoy embarazada.
00:05:23No, espera.
00:05:25Como lo prometí.
00:05:28Cien mil dólares.
00:05:31Con este dinero, papá se recuperaría pronto y mamá finalmente podría dejar de tomar tantos turnos.
00:05:42Gracias, señor Trenton.
00:05:44Además de esto, quiero que te mudes conmigo si quedas embarazada.
00:05:48Oh, no, no, no.
00:05:50Estoy bastante bien aquí en mi dormitorio.
00:05:53En serio.
00:05:56Adiós.
00:05:57Lo llamaré.
00:06:01Llevas a mi bebé.
00:06:06Vivirás conmigo.
00:06:07Alison, ¿qué quieres?
00:06:21Debí salir de un carro lujoso.
00:06:24¿Quién te trajo para acá?
00:06:26Sé que no era de tu pobre y moribundo papi.
00:06:28Oh, no.
00:06:29No es asunto tuyo.
00:06:32Salte de mi habitación.
00:06:33Apuesto a que es uno de tus sugar daddies.
00:06:35Necesita el dinero de uno de tus papis para salvar al otro.
00:06:38¡Oh, Dios mío!
00:06:41¡Harper Jenkins!
00:06:43¿Estás pensando en alquilar tu vientre?
00:06:45Oh.
00:06:53Déjame en paz.
00:06:55Oh, de verdad va a vender su vientre.
00:06:58¿En serio estás tan desesperada por dinero que vas a alquilar tu vientre?
00:07:01¿Qué tan bajo puedes caer?
00:07:04No tiene nada de malo alquilar tu vientre.
00:07:06Las madres en alquiler ayudan a las familias que no pueden tener hijos.
00:07:09¿Qué tiene eso de malo?
00:07:10No me vengas con esa mierda.
00:07:12Sí, Dios.
00:07:13Quisiera que esas mujeres tuvieran hijos.
00:07:15Él no las haría infértiles.
00:07:16Además, tú estás llena de enfermedades.
00:07:18¿Quién te dejaría llevar a su hijo?
00:07:21Solo vete de mi habitación.
00:07:23Oh, Harper.
00:07:24Te has hecho la santurrona por cuatro años.
00:07:27¿Quién diría que eres tan perra?
00:07:29Yo lo dije.
00:07:30Creo que los chicos de la universidad solo no pueden con tus gustos salvajes.
00:07:39Necesita que le recuerden que no debo olvidar sus llaves.
00:07:43Oh, Dios mío.
00:07:44Regresa a esto.
00:07:46¿Y si no lo hago?
00:07:47¿Qué harás al respecto, ah?
00:07:54Frank, ve al dormitorio.
00:07:59Sí, señor.
00:08:03Deja de actuar como si fueras una virgen inocente.
00:08:06Me das asco.
00:08:08Oh, alguien tiene una pequeña rabieta, ¿eh?
00:08:11Creo que tendré que dar una lección.
00:08:13Ali, vamos tarde a la fiesta de la fraternidad.
00:08:27Quiero asegurarme de poder tomar algo antes y ponerme mi buena ropa interior.
00:08:30A diferencia de una ramera que conozco que no sabe cómo arreglarse.
00:08:35Igual ya no quiero perder más mi tiempo con esta perdedora.
00:08:37¡Vamos!
00:08:50Señorita Jenkins dejó su teléfono.
00:08:54¿Qué pasó?
00:08:56No es nada.
00:08:57No es nada.
00:09:07Es algo.
00:09:15Dime quién te hizo esto.
00:09:16No es la gran cosa.
00:09:17Quiero nombres, Harper.
00:09:20Dime o lo averiguaré yo mismo.
00:09:22¿Estás preocupado por mí?
00:09:24Claro que estoy preocupado por ti.
00:09:27Quizás lleves a mi bebé.
00:09:30Oh, cierto.
00:09:32Sí, claro.
00:09:33El bebé.
00:09:34No hace falta, señor Trenton.
00:09:37Yo puedo.
00:09:44Está bien.
00:09:46Sin peros.
00:09:48Te mudarás conmigo.
00:09:59¿Estás bien?
00:10:01Sí.
00:10:02Ya puedes bajarme.
00:10:04Ah, sí.
00:10:08No te muevas.
00:10:09Solo espera aquí.
00:10:10¿Está bien?
00:10:13Wow.
00:10:14Así que...
00:10:15Aquí vive.
00:10:19Está bien.
00:10:22Levántalo.
00:10:29Lo siento.
00:10:29Tendré más cuidado.
00:10:30No, está bien.
00:10:33Puedo hacerlo yo misma.
00:10:34No, déjame.
00:10:35Empieza a acostumbrarte a que te cuiden.
00:10:38¿Cómo puede ser tan gentil y mandón a la vez?
00:10:46Vamos.
00:10:48Te llevaré a tu habitación.
00:10:49¿Qué?
00:11:01¿Qué?
00:11:01Oh, Dios.
00:11:02¿Cuál es el agua caliente?
00:11:04Oh, Dios.
00:11:06Qué frío.
00:11:08¿Cómo cambio esto?
00:11:09Lo siento
00:11:19Escuché un ruido y pensé que te tropezaste, ¿estás bien?
00:11:24Sí, estoy bien
00:11:25No sé cerrar el agua
00:11:27¡Cuidado!
00:11:39Obvio, ¿por qué se me acelera tanto el corazón?
00:11:49Creo que yo ahora necesito una ducha fría
00:11:53Lo siento, antes de irme
00:11:57Así se abre y así se cierra
00:12:09Lo sé, ya me encargo
00:12:31Tendremos al heredero de Trenton muy pronto
00:12:33¿Está hablando sobre el bebé?
00:12:35La madre es muy dulce y amable
00:12:40Te caerá bien
00:12:40Te la presentaré más tarde
00:12:43Buenos días
00:12:52Buenos días
00:12:52Iré a un viaje de negocios por dos semanas
00:12:55Así que si necesitas algo, solo llámame
00:12:57Y tú llevarás esto a la escuela
00:13:00Es tuyo
00:13:01No, no, es...
00:13:04Está bien
00:13:04Puedo tomar el bus
00:13:05O te lo llevas o mi chofer puede llevarte
00:13:08Tú decides
00:13:08Está bien, jefe
00:13:11Tomaré el carro
00:13:12Bien
00:13:13Ya me voy
00:13:15Te veo...
00:13:27Más tarde
00:13:28Adiós, Carmen
00:13:33¿De dónde sacó un BMW esa perra?
00:13:56¿No te enteraste?
00:13:57Tendremos un invitado de honor como orador hoy
00:14:00Es el soltero más sensual de la ciudad
00:14:02Ah, lo conozco
00:14:03Es el heredero de Bienes Raíces Trenton
00:14:06Y el multimillonario más joven de todos
00:14:08Vi una foto de él en una revista
00:14:10Y es demasiado hermoso
00:14:12¿Bienes Raíces Trenton?
00:14:14Bueno, a mí no me molestaría tener una aventurita con un profesor sensual
00:14:17Lo siento, Ramera
00:14:24Oh, pero ahora
00:14:25Podrás inclinarte y mostrarle a todos tus asquerositas panties de abuela
00:14:29Por Dios
00:14:31Oh, es el señor Trenton
00:14:39Está aquí
00:14:40¿Will?
00:14:41Buenas tardes a todos
00:14:55Me llamo William Trenton
00:14:56Soy el CEO de Bienes Raíces Trenton
00:14:58Y hoy les daré una charla sobre planificación de carreras
00:15:02Oh, Dios mío
00:15:03¿Me alquiló el vientre mi profesor?
00:15:05Señorita Jenkins
00:15:09¿Podría repartir estos cuestionarios por mí?
00:15:12Sí, claro
00:15:14¿Cómo Will Trayton sabe el nombre de esa perra?
00:15:31Entonces hablemos sobre carreras
00:15:37Porque ¿qué van a hacer con sus vidas?
00:15:39Eso no puede abrumarlos
00:15:40Porque entre más se queden ahí sentados y se pudran
00:15:43Y si deben tomar acción o no
00:15:45Las cuatro cosas en las que pueden enfocarse
00:15:47Sobre si la idea que barajean en su cabeza es algo que deban perseguir
00:15:51Y eso es todo por hoy
00:15:52Gracias
00:16:01Esa fue una charla increíble
00:16:05Pero no lo sé
00:16:07Tengo más preguntas
00:16:08Aquí está mi número
00:16:10Quizás puedas llamarme
00:16:12Y enseñarme con un café
00:16:15No puedo, estoy ocupado
00:16:17Señorita Jenkins
00:16:18¿Tienes un momento?
00:16:23Terra
00:16:23¿Por qué no me dijiste que vendrías a dar una charla?
00:16:29Me invitaron de último momento
00:16:30¿Qué sucede?
00:16:34¿Estás bien?
00:16:37Espera, ¿estás embarazada?
00:16:40¡Carper!
00:16:40Bueno, vamos a darle una lección a esa perra
00:17:00¡Harper!
00:17:02¡Venga, gatito gatito!
00:17:06Hora de averiguarlo
00:17:07Estoy embarazada
00:17:12Tengo que decirle a Will
00:17:13No puede ser
00:17:20La ramera está embarazada
00:17:23La ramera está embarazada
00:17:28¿De quién es el bebé?
00:17:30¿De uno de tus sugar daddies?
00:17:31Regresamelo
00:17:32Embarazada y aún intenta ligarse al señor Trento
00:17:35Él sabrá que es tan perra
00:17:37Le mostraré a toda la escuela lo su rica que eres
00:17:40Esperaremos un poco
00:17:46Le daremos algo de privacidad
00:17:47Estoy embarazada
00:17:54Está embarazada
00:17:56Voy a... voy a ser padre
00:17:58¡Oh, Dios mío!
00:18:05Desgarren su ropa
00:18:06No
00:18:07Paren
00:18:09Déjenme ir
00:18:10Sonríe
00:18:14Publicaré esta foto para que todos vean
00:18:18¡Merra!
00:18:21¡La maldita rompió mi teléfono!
00:18:23¡Pagarás por eso!
00:18:24Vamos, Harper
00:18:27¿Por qué no respondes mis llamadas?
00:18:31¡Que alguien me ayude, por favor!
00:18:33Grita todo lo que quieras
00:18:35Nadie vendrá a buscarte
00:18:36Oh, Harper
00:18:42Veo que el embarazo te está pasando factura
00:18:44¿Qué tal si te ayudo a terminarlo?
00:18:50No lastimes a mi bebé, por favor
00:18:52Oh, miren
00:18:54Solo intento ayudar que tu sugar daddy se ahorre un dinerito con el aborto
00:18:57Nadie quiere un hijo bastardo
00:18:59¡Para!
00:19:01Es... es...
00:19:02Es el bebé de Will Trayton
00:19:03Si me lastimas a mí o a mi bebé
00:19:08Enfrentarás consecuencias extremas
00:19:10¿Estás loca?
00:19:16¿Esperas que creamos que estás en relación con Will Trayton?
00:19:20¿Y él te permite que tú tengas a su bebé?
00:19:24Él es feo
00:19:26De bienes raíces, Trento
00:19:28¿Tendrá un bebé con una perra como tú?
00:19:33Miento
00:19:34A Will Trayton les hará pagar
00:19:36Bueno, no debiste haberme amenazado
00:19:38Despide de tu pequeño bebé bastardo antes de que nazca
00:19:41Oye
00:19:48¿Qué hiciste, ah?
00:19:51Señor Trayton
00:19:52No hagas que te lo repita
00:19:54Créeme
00:19:55Alison Kane
00:19:56No querrás estar de malas conmigo
00:19:58¿Estás bien?
00:20:06Me pule el estómago
00:20:07Ven acá
00:20:10Señor Trayton
00:20:21Esto no es lo que parece
00:20:22Digo, Harper salió como toda una perra
00:20:25Digo, se embarazó de un bebé bastardo
00:20:27Y afirma que es hijo de usted
00:20:29Digo, solo intentábamos darle una lección
00:20:32Ella intentaba arruinar su reputación con su boca asquerosa
00:20:35Hay que echar a esa perra de nuestra escuela
00:20:38¡Es cierto!
00:20:39No hicimos nada malo
00:20:41¡Todo fue su culpa!
00:20:42¡Ella va a tener a mi hijo!
00:20:46¿Su hijo?
00:20:47¿Qué?
00:20:48Señor Trenton
00:20:49Le juro que no lo sabía
00:20:51Nunca lastimaría a su bebé a propósito
00:20:54¿Cómo quiere que me encargue de ellas?
00:21:00Espera un momento
00:21:01¿Fueron estas tres, verdad?
00:21:04Estas fueron las chicas que te molestaron la última vez
00:21:06Will, solo vámonos
00:21:09No
00:21:09Ustedes tres tuvieron suerte la última vez
00:21:12De que ella no me dijo sus nombres
00:21:13Debieron aprovechar eso como su única oportunidad de rendirse
00:21:15Ahora todas pagarán por sus acciones
00:21:18¿Me entendieron?
00:21:18Señor Trenton
00:21:20Solo fue ella
00:21:21Ella nos obligó a hacerlo
00:21:23¡Sí, señor Trenton!
00:21:25Solo seguíamos lo que hacía Allison
00:21:26¡Todo es su culpa!
00:21:28Llama al presidente de la universidad
00:21:30Quiero que las expulsen
00:21:31Y voy a presentar cargos
00:21:33Señor Triton
00:21:34Mi padre es Richard Kane del grupo Kane
00:21:36Digo, ¿puede ver esto como un pequeño descuido?
00:21:39Solo perdóneme
00:21:40Gracias por recordármelo, Allison
00:21:42Cancela nuestro contrato con las empresas Kane
00:21:44Déjalos en la quiebra
00:21:48Sí, señor
00:21:49No, no, no, no, no, papi
00:21:51Todo estará bien, Harper
00:21:56Te llevaré al hospital ahora mismo
00:21:57Salva a nuestro bebé, por favor
00:21:59Lo siento mucho, señor Trenton
00:22:13La señorita Jenkins está bien, pero...
00:22:16Perdió el bebé
00:22:16¿Cómo está el bebé?
00:22:43Dios, lo siento mucho, Harper
00:22:49Lo siento mucho
00:22:50No
00:22:51No
00:22:52No
00:22:54No, mi bebé
00:22:55Mi bebé, no
00:22:56Oh, Dios mío
00:22:58Todo esto es mi culpa
00:23:01Debí haber tenido más cuidado
00:23:05Debí haber sabido que ellas vendrían tras mí y de mi bebé
00:23:09No
00:23:09No, no es tu culpa
00:23:10No es tu culpa
00:23:11No hay forma en que hubieras podido prever eso
00:23:17¿Está bien?
00:23:20Tienes que descansar
00:23:21Tu principal prioridad ahora es mejorarte
00:23:26Haría lo que fuera solo para que dejara de llorar
00:23:38¿Deberías sentirme así?
00:23:40¿Siento esto por el bebé o por ella?
00:23:43Ah, Will
00:23:53Creo que es hora de que me vaya
00:23:56Han...
00:23:57Han pasado semanas
00:23:59No, por favor
00:24:05Harper, puedes quedarte tanto como quieras
00:24:08Digo, el carro es un regalo
00:24:09Es lo mínimo después de todo lo que te hice pasar
00:24:13Gracias
00:24:14Ya me recuperé
00:24:17No quiero seguir molestándote
00:24:20Voy a irme
00:24:22Mañana
00:24:23Quiero que te quedes
00:24:29Pero...
00:24:31No hay motivo para que lo hagas
00:24:33Voy a irme
00:25:03Lo siento, ¿te desperté?
00:25:07No, yo...
00:25:08Yo tampoco podía dormir
00:25:09De verdad, lamento lo del bebé, Will
00:25:21Pensé que hacía esto de alquilar el vientre por mi familia
00:25:23Porque ya sabes, necesitamos un heredero
00:25:25Pero cuando el doctor me dijo que perdimos al bebé
00:25:28Sentí que algo faltaba
00:25:30Y...
00:25:32En estos momentos hoy
00:25:34Me di cuenta de que...
00:25:36Quería ser padre
00:25:37Estoy listo para ser padre
00:25:40Entonces intentémoslo de nuevo
00:25:42No, Harper
00:25:43No puedo hacerte pasar por eso de nuevo
00:25:45Encontraré otra forma
00:25:46No, no, Will
00:25:47Yo...
00:25:49Quiero...
00:25:51Tener este bebé contigo
00:25:52Contigo
00:25:52¿Estás segura de eso?
00:26:00
00:26:01Pero...
00:26:07Nada de alquilar el vientre
00:26:09Yo...
00:26:10No soportaría esas horribles agujas dentro de mí de nuevo
00:26:14Está bien
00:26:15No más agujas
00:26:16Puedo...
00:26:19Poner algo menos horrible...
00:26:23Dentro de ti
00:26:23Pero no puedo prometerte que no será emocionante
00:26:28Espera, no, no, espera, espera
00:26:40¿Qué estoy haciendo?
00:26:42Harper sigue siendo virgen
00:26:43No puedo aprovecharme así de ti
00:26:45No, soy una chica que atesore su virginidad
00:26:48Lo sé
00:26:49Tú...
00:26:50También me quieres
00:26:52No pagué por tu virginidad, Harper
00:26:54No está en el contrato
00:26:55¿Está bien?
00:26:55Te arrepentirás de que este momento haya sucedido
00:26:58No, no lo haré
00:27:00Will, yo...
00:27:06Te quiero
00:27:07Will
00:27:08Ir alento
00:27:26Y tú solo me dirás
00:27:28Exactamente
00:27:30Como lo quieres
00:27:32Estoy justo aquí
00:27:57Solo respira, ¿está bien?
00:27:59Te tengo
00:28:00¿Cómo va la clase hoy?
00:28:08Apenas si dormiste anoche
00:28:10¡Que alguien lo detenga!
00:28:15¡Acaba de quitarme mi cartera!
00:28:27No de nuevo
00:28:28¡Maldición!
00:28:44¿Estás bien?
00:28:45Estoy bien
00:28:46Gracias
00:28:47¿Estás bien?
00:28:50
00:28:50¡Cuidado!
00:28:51¿Te lastimó?
00:29:00No
00:29:00Estoy bien
00:29:02Gracias
00:29:03Muchas gracias a ambos
00:29:08Hacen una pareja increíble
00:29:10No, no somos pareja
00:29:13Pero me encantaría poder conocerte más
00:29:15¿Puedo preguntarte si me acompañarías por un café?
00:29:18¿Podrás rociarme con gas pimienta si no estás interesada?
00:29:20Hola
00:29:23Sexo salvaje
00:29:24Gracias por la oferta
00:29:26Pero estoy ocupada
00:29:27Disculpa
00:29:28Tengo que irte
00:29:30Oye, espera
00:29:31¿Cuál es tu...?
00:29:32Tendrás que hacer eso más rápido la próxima, chico
00:29:35Y ya sabes
00:29:37Este es un consejo de una vieja
00:29:39Si te gusta
00:29:41Tienes que ir por ella
00:29:43A ver, algo hay
00:29:45Entre ustedes
00:29:46Harper Jenkins
00:29:54Pasa
00:30:04Harper
00:30:09¿Qué haces aquí?
00:30:11¿Qué haces aquí?
00:30:11No esperaba que vinieras
00:30:14Te extrañé
00:30:22Y... estoy ovulando
00:30:30Y pensé que quizás tú podrías arreglar eso
00:30:35Bueno, dime cómo te gustaría que yo arreglara eso
00:30:38Quiero que me tomes en silencio
00:30:41Aquí mismo
00:30:42Ahora mismo
00:30:43No lo sé
00:30:45No es que sea muy callado que se diga
00:30:48Señor, ¿todo está bien?
00:31:03Vete, Frank
00:31:04Estamos ocupados
00:31:05Will...
00:31:06Will...
00:31:08¿Quieres que lo deje pasar o prefieres que continúe?
00:31:11No
00:31:11¿Está bien?
00:31:22Me sorprende que ningún otro hombre se te haya lanzado encima
00:31:28No es...
00:31:31No es...
00:31:31No es eso
00:31:32Es solo...
00:31:34Que soy exigente
00:31:35Espera
00:31:45Nunca he hecho eso antes
00:31:47No te preocupes
00:31:49Te encantará
00:31:51Sé que probablemente tuvo sexo conmigo solo para ser un bebé
00:32:10Eso es lo que dice nuestro contrato después de todo
00:32:13Pero la forma en que me besa y me toca
00:32:25Se sintió como si hiciéramos el amor
00:32:28¿Lo estaré sobrepensando?
00:32:31¿Dónde están mis panties?
00:32:35Te aviso si pasa algo
00:32:36Will, ¿has visto mis panties?
00:32:39Lo siento mucho
00:32:44Disculpe
00:32:45Continúa, por favor
00:32:47Lo hablaremos mañana
00:33:01¿Harper?
00:33:09¿Es Caitlyn la ex de Will?
00:33:22Voy a pasar
00:33:22Lo siento
00:33:25No quise hacerlo
00:33:27¿Caitlyn es tu ex?
00:33:30¿Es tu ex?
00:33:30¿Es tu ex?
00:33:39Solo es algo de mi pasado
00:33:42Vamos
00:33:44Salgamos de aquí
00:33:47¿Qué heroina tiene que ser importante para Will?
00:33:53¿Pero por qué me importa a mí?
00:33:55No es como si estuviéramos saliendo o algo
00:33:57Oiga señorita
00:34:03Todavía tengo su...
00:34:06Libro
00:34:07El señor Trenton espera por ti en su oficina
00:34:09¿Conoces a la mujer que acaba de subirse al elevador?
00:34:12Quizás sea una pasante
00:34:13Trabaja para mi hermano mayor
00:34:15Hola, hermano
00:34:23Así que cambié de opinión
00:34:25Quiero trabajar aquí
00:34:26Así que búscame un escritorio
00:34:29¿No dijiste que preferías que el abuelo vendiera todas tus motos
00:34:32Que ser parte de este corporativo?
00:34:36Conocí a alguien
00:34:36Creo que ella podría ser la indicada
00:34:39¿En serio?
00:34:43¿El joven Aaron Trenton está interesado en alguien?
00:34:46Bueno, eso es...
00:34:48Bastante inusual de tu parte
00:34:49No veo que tiene que ver con mi compañía
00:34:51Ella trabaja aquí
00:34:52¿Desde cuándo te volviste tan romántico, hombre?
00:34:58Mira, Aaron, te amo, ¿está bien?
00:35:00Me alegro por ti
00:35:00Pero si trabajaras para mí
00:35:02De verdad tendrás que hacer algo
00:35:04Sí, señor
00:35:04Tú mandas
00:35:05¿Esa es Caitlyn?
00:35:12¿Te quedaste con su foto después de todo lo que te hizo?
00:35:16Parece que aún no la superas, hermano
00:35:17Por algo está en la basura
00:35:19Además la había olvidado en mi clóset
00:35:22Pero de verdad eso no es tu problema
00:35:24Ahora tengo trabajo que hacer
00:35:25Sí, sí, me iré
00:35:27Nos vemos
00:35:28¿Hola?
00:35:36Hola, señorita Jenkins
00:35:37Lamento llamarte tan repentinamente
00:35:39Soy Aaron
00:35:40Nos vimos el otro día cuando aquel tipo te atacó
00:35:43Oh, sí, sí
00:35:44¿Cómo conseguiste mi número?
00:35:46Oh, lo siento
00:35:47Dejaste tu libro
00:35:48Tenía escrito tu nombre
00:35:50Pregunté tu número por el campus
00:35:52Lo siento, quizás me sobrepasé
00:35:54Ah, yo me sentí mal porque tenía algo tuyo y...
00:35:57Como sea
00:35:58Lo que quería preguntar era
00:36:00¿Te interesaría acompañarme por un café mañana?
00:36:03Podría regresarte tu libro
00:36:04¿Me está invitando a salir?
00:36:09Lo siento, yo he estado ocupada últimamente
00:36:12Sabes, ni siquiera te preocupes por eso
00:36:14No regresaré a la escuela hasta la graduación
00:36:16Adiós
00:36:19¿Quién era ese?
00:36:22Nadie
00:36:22Solo revisaba mi correo sobre la ceremonia de graduación
00:36:26No puedo creer que pasaron cuatro años
00:36:29¿Me graduaré?
00:36:30Bueno, en realidad
00:36:31Soy invitado de honor en tu graduación
00:36:34No puede ser
00:36:36
00:36:36No quería perderme la oportunidad de entregarte tu diploma
00:36:40¿Podrías por favor actuar como si no me conocieras?
00:36:43Ay, ya pasé bastante vergüenza
00:36:45Ah, está bien
00:36:46¿Tanto te avergüenza salir conmigo?
00:36:50¿Estamos saliendo?
00:36:51Bueno, no exactamente
00:36:52Por ahora quiero mucho más que eso
00:36:55Es un honor estar frente a ustedes hoy
00:37:15Especialmente como miembro de una familia
00:37:17Que por tanto tiempo ha apoyado a esta institución
00:37:19¡Oh, Dios mío!
00:37:23Es muy sensual
00:37:24¿Me está sonriendo a mí?
00:37:28Mi familia ayudó a sentar las bases de esta gran escuela
00:37:32Porque nosotros creemos en que el poder de la educación transforma vidas
00:37:36Felicidades
00:37:38Felicidades
00:37:41Gracias
00:37:42Felicidades, señorita Jenkins
00:37:47Gracias, señor Brent
00:37:49Hoy deberías ir a la cama vestida solo
00:37:50Hoy deberías ir a la cama vestida solo
00:37:55Gracias, señor Brent
00:37:57Bonita copa
00:37:59Gracias
00:37:59Alguien muy especial la escogió para mí esta mañana
00:38:02Felicidades
00:38:11Felicidades, gracias
00:38:11Hola, mamá
00:38:22¿Cómo estuvo la cirugía del papá?
00:38:24Salió muy bien
00:38:25Feliz graduación, bebé
00:38:27Lamento no poder estar ahí contigo
00:38:29Está bien, mamá
00:38:30Sé que tienes que estar en el hospital con papá ahora mismo
00:38:32Estoy aquí con amigos
00:38:34Nos vemos más tarde
00:38:37Te amo
00:38:38Quizás deba irme
00:38:42Harper Jenkins
00:38:44Feliz graduación
00:38:50Esto es muy dulce, Will
00:38:54Señorita Jenkins
00:38:54Feliz graduación, señorita Jenkins
00:38:58Will
00:39:01¿Qué haces aquí?
00:39:04¿Ustedes se conocen?
00:39:05Él es mi hermano Aaron
00:39:06Yo debería hacer la misma pregunta
00:39:08Vine con Harper
00:39:09¿Qué haces tú aquí?
00:39:11¿Ustedes son hermanos?
00:39:12Espera
00:39:13¿Qué haces tú con Harper?
00:39:15Estamos
00:39:15Estamos saliendo
00:39:18Es la chica
00:39:21Es la chica de la que te hablé
00:39:21No, no puede ser tú
00:39:23¿Cómo puedes salir con ella?
00:39:24Harper
00:39:24Conozco a mi hermano
00:39:25Aléjate de él
00:39:26Solo va a la semana
00:39:27Oye, cuidado con lo que dices Aaron
00:39:28Ven conmigo
00:39:30No la toques, hermano
00:39:31Oh, por Dios
00:39:33Los hermanos Trayton pelean por Harper Jenkins
00:39:35¡Paren!
00:39:36¿Qué carajos les pasó a ustedes?
00:39:39Harper, ¿estás bien?
00:39:41Lo siento mucho
00:39:41Yo no quería
00:39:42Harper
00:39:45Lo siento
00:39:49Pensaba
00:39:49Darte una sorpresa esta noche
00:39:51¿Qué sucede?
00:39:52¿Estás bien?
00:39:53Está embarazada de mi bebé
00:39:55¿Qué sucede?
00:39:58¿Estás bien?
00:39:59Ya para, Will
00:40:00Bájame
00:40:01Yo puedo caminar sola
00:40:02Oye
00:40:02No quiero que se repitan las cosas
00:40:04Quiero cuidarte a ti y al bebé esta vez
00:40:06¿Esta vez?
00:40:08Wow
00:40:08Hace menos un año te dejó Caitlyn
00:40:11Y ya embarazaste a alguien
00:40:12¿Caitlyn, la mujer de las fotos?
00:40:15Oye, mejor cállate
00:40:16¿Aún no soportas escuchar ese nombre?
00:40:18Vámonos
00:40:19Y yo sabemos que aún no superas a tu ex prometida
00:40:21No dejes que te engañen, Harper
00:40:23Solo eres su segundo plato
00:40:24Tienes que aprender a callarte
00:40:26O yo te enseñaré cómo
00:40:27¿De verdad es como lo dice Aaron?
00:40:37¿Por eso guarda una foto con Caitlyn?
00:40:40Lamento lo de Aaron
00:40:41Me aseguraré de que no vuelva a molestarte
00:40:43¿Quién es Caitlyn?
00:40:48Caitlyn era mi prometida
00:40:49Me dejó plantado en el altar hace seis meses
00:40:54No la he visto desde entonces
00:40:56Lamento que eso debió haber dolido
00:41:00Después mi abuelo me dijo que necesitaba
00:41:02Encontrar a alguien
00:41:03Darles un heredero a la familia
00:41:05Pero no quiero tener que pasar por eso de nuevo
00:41:07Por eso...
00:41:09Por eso tú
00:41:09Buscaste un vientre en Alguilar
00:41:11Ahora significas mucho más para mí
00:41:15Eso lo sabes, ¿cierto?
00:41:16
00:41:17Claro
00:41:18No tienes que explicarme nada, Will
00:41:22Has estado demasiado tiempo en este sueño, Harper
00:41:32Entre más rápido despiertes, mejor
00:41:34¿Will sigue en contacto con su ex?
00:41:57Esta es solo una examinación normal
00:42:00Puedes irte si estás ocupado
00:42:02Harper
00:42:03Has estado fría y distante conmigo desde la graduación
00:42:06Entonces, ¿qué sucede?
00:42:08Nada
00:42:08Solo intento mantener las cosas claras y sencillas
00:42:11Soy tu vientre en Alquiler y tú eres mi cliente
00:42:13Tú sabes que así no son las cosas
00:42:17Harper, ¿cuándo te volviste un vientre de Alquiler?
00:42:21Mamá
00:42:22¿Por eso no has venido a vernos estos últimos meses?
00:42:25Mamá, yo...
00:42:25¿Cómo pudiste hacer esto?
00:42:28¿No te enseñé a tener vergüenza?
00:42:30Señora Jenkins, por favor, podemos hablar sobre esto
00:42:32Hiciste que mi hija hiciera esto
00:42:34No, no, fue mi decisión
00:42:35Nosotros necesitábamos el dinero
00:42:37Hiciste esto para pagar por los recibos médicos de tu padre
00:42:42No teníamos otra opción
00:42:45La cirugía de papá era muy costosa
00:42:47No había forma de pagarla
00:42:49Estoy bien, mamá
00:42:52En serio
00:42:52Will me ha estado cuidando muy bien
00:42:55Y al...
00:42:55Al bebé también
00:42:56¿Tú...
00:42:58Tú eres la madre biológica?
00:43:00Sí, mamá
00:43:01Es...
00:43:02Es mi bebé
00:43:03Oh, mi pobre bebé
00:43:06Tenías un futuro increíble por delante
00:43:10Y ahora te arrastramos a todo esto
00:43:12Eso no es cierto, mamá
00:43:14El bebé nacerá en unos meses
00:43:17Y todo regresará a la normalidad
00:43:18Lo prometo
00:43:19Bebé...
00:43:21Es tu hijo
00:43:22¿De verdad crees que podrás solo oírte
00:43:25Después que escuche su primer llanto?
00:43:28Señora Jenkins
00:43:29El ultrasonido está listo para usted
00:43:31Adelante
00:43:33Hablaremos después
00:43:35Está bien
00:43:36Ahí está
00:43:42El bebé aún se ve saludable
00:43:46¿Listos para averiguar el sexo del bebé?
00:43:50
00:43:51
00:43:51Felicidades
00:43:53Tendrán una niña
00:43:54Voy a ser padre
00:43:56Una niña
00:43:58Pero yo no puedo ser su madre
00:44:02Solo soy una madre en alquiler
00:44:04Tengo que dejar a mi propio bebé
00:44:06¿Cómo está el bebé?
00:44:15Bien
00:44:16Mamá
00:44:17Mira
00:44:17Estás tu nieta
00:44:19Va a ser una niña hermosa
00:44:24Tal como mi bebecita
00:44:26Solo no puedo creer que no la veremos crecer
00:44:34Señora Jenkins
00:44:35Harper puede quedarse conmigo por el tiempo que desee
00:44:39Es más que un vientre en alquiler para mí
00:44:41Prometo que la voy a cuidar bien
00:44:45Es cierto mamá
00:44:48Confío en él
00:44:49Está bien
00:44:50Confiaré en ti
00:44:52Esta vez
00:44:53Y será mejor que cuides bien a mi hija
00:44:57Y a mi nieta
00:45:00Will Trenton
00:45:05Entonces por esto no me habías regresado las llamadas
00:45:08¿Por qué alquilaste un vientre para reemplazarme?
00:45:13Eres mi prometido
00:45:15¿Qué pasó con él para siempre?
00:45:16Will, yo creo que tenemos que dormir en habitaciones separadas a partir de ahora
00:45:35Debimos haber hecho eso hace meses
00:45:37¿Esto es por lo que dijo tu madre en el hospital?
00:45:40Harper, te quiero aquí conmigo
00:45:42No, es
00:45:43No es por ella
00:45:45Es por
00:45:46Es por ti
00:45:48Es por nosotros
00:45:54Harper
00:45:54Sé que dijiste esas cosas allá para
00:45:57Para calmar a mi madre
00:45:59Yo
00:45:59Lo entiendo
00:46:00Yo
00:46:03Yo de verdad
00:46:05Intento no hacerme ideas equivocadas
00:46:09Y de distanciarme de
00:46:10De ti
00:46:11Y del
00:46:11Del bebé
00:46:13Pero la situación
00:46:17Lo hace
00:46:17Imposible
00:46:18Pero
00:46:20¿Qué pasa si solo me empiezo
00:46:22A enamorar de ti?
00:46:24Creo que solo necesito distanciarme de ti
00:46:27Y adherirme al contrato
00:46:28Y
00:46:28Que se joda el contrato
00:46:36Quédate y cría a nuestra hija conmigo
00:46:40¿Pero
00:46:40¿Pero qué estás diciendo?
00:46:41Digo que tú deberías quedarte aquí
00:46:43Deberías ser mi novia
00:46:44Harper
00:46:45Tengamos una familia juntos
00:46:47Mira
00:46:52Necesito que críes a esta bebé conmigo
00:46:55No puedo hacer esto sin ti
00:46:56La niña de J y T
00:47:16La niña de Jenkins y Trenton
00:47:17Lo mandé a hacer
00:47:19Mira ya llevo un tiempo pensando en esto
00:47:24Vamos a criarla juntos
00:47:26Ser los padres que ella necesita
00:47:28Yo
00:47:30Harper
00:47:31Por favor di que sí
00:47:33Por favor
00:47:35Sí me
00:47:38Me encantaría
00:47:40Te presentaré a todos en la fiesta de cumpleaños de mi padre
00:47:48Van a amarte
00:47:50Van a amarte
00:47:51¿Qué es esto?
00:48:01El doctor dijo que empieces a usar aceite de masajes para evitar tener estrías en los muslos
00:48:05En tu estómago y en tu pecho
00:48:07Así que
00:48:08Pensé en ayudarte con eso
00:48:10¿Quieres hacer eso?
00:48:11
00:48:12Es el deber de un padre
00:48:14¿Cierto?
00:48:14Está bien
00:48:22Es tan dulce
00:48:37Ahora toca el pecho
00:48:39¿Mi pecho?
00:48:40
00:48:40No puede ser
00:48:42Vamos
00:48:44El doctor fue el que lo recomendó
00:48:48Ups
00:48:50Ahora papi también está cubierto de aceite
00:48:52Will Trenton está aquí
00:49:07¿Quién es la mujer que está con él?
00:49:10¿Está embarazada?
00:49:11¿Y de la vida de Will?
00:49:13Pero pensé que seguía enganchado con su ex prometida
00:49:16Me están mirando
00:49:18No te preocupes por ellos
00:49:19Estoy aquí
00:49:23¡Ahí está!
00:49:28Feliz cumpleaños abuelo
00:49:30Ella es mi novia
00:49:32Carper Jenkins
00:49:33Ella es mi madre Jessica
00:49:34Y
00:49:35Mi hermano
00:49:37Aaron
00:49:38Feliz cumpleaños señor Trenton
00:49:50Tiene una casa encantadora señor Trenton
00:49:53He escuchado mucho sobre ti señor Teginquis
00:50:00No sé por qué mi nieto tardó tanto en presentarte
00:50:03No muerdo
00:50:05Fui yo
00:50:07Escuché muchas cosas increíbles sobre usted señor Trenton
00:50:10Solo estaba
00:50:11Nerviosa
00:50:12Will
00:50:14¿Por qué la tuviste escondida tanto tiempo?
00:50:17Eso no es muy de ti
00:50:18¿Qué sucede realmente?
00:50:23Sé buena Jessica
00:50:24Tiene un buen motivo para estar nerviosa
00:50:28Todos aquí estamos locos
00:50:30Entonces
00:50:32Un pajarito me contó que será
00:50:34Una niña
00:50:35Vamos
00:50:38Gracias a todos
00:50:46Por venir
00:50:47A ayudarme a celebrar mi cumpleaños
00:50:50Y ahora
00:50:51Tengo un gran anuncio que hacer hoy
00:50:54Hace mucho decidí
00:50:57Dejar toda mi propiedad
00:51:01Dejar toda mi propiedad
00:51:01A mi primer
00:51:02Bis
00:51:03Nieto
00:51:04Y ese es
00:51:07Y ese es
00:51:08Mi hijo
00:51:09¿Kaitlin?
00:51:12¿Kaitlin?
00:51:14¿Kaitlin?
00:51:14¿La ex prometida de Will?
00:51:16Tú dejaste a mi hijo en un altar
00:51:18¿Cómo te atreves a mostrar tu cara en esta casa de nuevo?
00:51:21Yo soy la que está embarazada del primogénito de Will
00:51:23Mi hijo es el legítimo heredero de la familia Trent
00:51:26Hola Will
00:51:33Te extrañé
00:51:36Es bueno verte de nuevo
00:51:37Feliz de vernos a niña nuestro bebé
00:51:40¿Qué?
00:51:42¿Qué sucede Will?
00:51:43No, Harper
00:51:43Lo juro
00:51:44Yo no la embaracé
00:51:46Sé que sigues molesto conmigo por irme de nuestra boda
00:51:50Pero no puedes negar a tu propio hijo
00:51:51Me enteré apenas me fui
00:51:53Y luego no supe qué hacer
00:51:55Entré en pánico
00:51:56No sabía cómo decírtelo
00:51:58Tienes que creerme
00:52:00Este es tu bebé
00:52:01Siéntelo
00:52:04Ese es nuestro hijo
00:52:06No creo ni una palabra de lo que dices
00:52:07Harper
00:52:08Este no es mi hijo
00:52:10Mi único hijo es con mi novia, Harper
00:52:12¿Tu novia?
00:52:14¿Cuánto tiempo tendrás a tu familia engañada?
00:52:17Ella es solo un vientre de alquiler
00:52:19¿De qué está hablando Will?
00:52:25Ella es solo un vientre de alquiler
00:52:27¿Qué escándalo?
00:52:28Oh Dios
00:52:29¿Esto es cierto?
00:52:31¿Solo es un vientre de alquiler?
00:52:34Will
00:52:34Explícalo
00:52:36No, ella
00:52:36Lo era
00:52:39Mira, eso quedó atrás
00:52:40¿Está bien?
00:52:41Ahora estamos saliendo
00:52:42Harper es mi novia
00:52:43Y criaremos a este bebé juntos
00:52:46Will
00:52:47¿Cómo puedes mentir?
00:52:49Y traer a cualquiera a nuestra familia
00:52:51¿Cómo te atreves a alquilar un vientre
00:52:53Para que lleve a mi bisnieto?
00:52:56¡Un parásito!
00:52:57¿Quién vende su propio vientre?
00:52:59Señor Trenton, yo...
00:53:00Abuelo, para
00:53:02Ella no es así
00:53:03¿Entendido?
00:53:04La bebé vivirá con nosotros cuando nazca
00:53:07Pero tú
00:53:08Nunca serás aceptada por nuestra familia
00:53:11Abuelo
00:53:15Mamá
00:53:16Ustedes no deciden si ella se queda o no
00:53:19Es parte de mi vida
00:53:20Y no hay nada que puedan decir que vaya a cambiar eso
00:53:23¿Cómo prefieres el vientre que alquilaste en vez de tu familia?
00:53:29No puedo hacerlo sin que esté en mi vida
00:53:31Porque la amo
00:53:33¿Él me ama?
00:53:36Mierda
00:53:37¿Cómo puede Will enamorarse de esta ramera?
00:53:39¿Estás loco?
00:53:40¿No escuchas lo que dices?
00:53:42Yo la amo mucho
00:53:43En realidad, quiero que ella sea más que solo mi novia
00:53:47No puede estar pensando en proponerse
00:53:52Tengo que detenerlo
00:53:54¡Aaah!
00:53:57¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:53:59¡Aaah!
00:54:00¡Aaah!
00:54:00¡Aaah!
00:54:01¡Aaah!
00:54:01¡Aaah!
00:54:02¡Aaah!
00:54:02¡Aaah!
00:54:03¡Aaah!
00:54:03¡Aaah!
00:54:03¡Mi estómago!
00:54:05¡Aaah!
00:54:05¡Duele!
00:54:06¡Oh no!
00:54:08¡Aah!
00:54:08Will, llévala al hospital
00:54:10¡Ahora!
00:54:11¡Aah!
00:54:12Will, por favor
00:54:13¡Aaah!
00:54:14¡Duele demasiado!
00:54:15¡Ayúdame!
00:54:16¡Salva a nuestro bebé!
00:54:18La llevaré al hospital primero
00:54:19Hablamos después, por favor
00:54:21Espérame, Harper
00:54:22Espérame
00:54:23¡Vamos!
00:54:24¡Aah!
00:54:25¡Vamos!
00:54:30Sé que todavía le importo a Will
00:54:32Todo lo que tengo que hacer es un choucito
00:54:35Y él dejará a esa perra
00:54:36Y me escogerá a mí
00:54:37Ya estás bien
00:54:42Debería irme
00:54:44No, Will
00:54:45Por favor, quédate conmigo
00:54:47Sé que todavía me amas, Will
00:54:51Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes
00:54:54Tienen mucha historia juntos
00:54:55¿Cómo puedo competir contra eso?
00:54:57Él siempre la escogerá a ella
00:54:59No, Harper, espera
00:55:04¡No es lo que crees!
00:55:06¡Will!
00:55:07Me dejaste en el altar, Caitlin
00:55:09No puedes regresar llorando ahora que pasé la página
00:55:12¡Aah!
00:55:14¡Aah!
00:55:14¡Will!
00:55:15¡No te vayas, por favor!
00:55:17¡Ay, sí!
00:55:18¡Y si pierdo al bebé!
00:55:20¡Ah!
00:55:20¡Ah!
00:55:21Llamaré al doctor
00:55:22Lo siento
00:55:29Disculpe, señora Trenton
00:55:30Ahora que Will y Clayton tendrán un bebé
00:55:33No hay lugar para ti en esta familia
00:55:35Te irás cuando desluza el bebé
00:55:38No puedes evitar que vea a mi bebé
00:55:41Oh, claro que sí puedo
00:55:43Solo eres un vientre alquilado y está por escrito
00:55:46Will lo permitirá
00:55:48¡Suéltame!
00:55:49Suéltala
00:55:51Suéltala
00:55:55Aaron
00:55:57¿En serio te pondrás de su lado en vez de apoyar a tu propia madre?
00:56:03Ella no hizo nada malo
00:56:04Te gusta, ¿no es así?
00:56:13Esa perrita manipuladora
00:56:15Fue tras mis dos bebés
00:56:18La señorita Baines está bien
00:56:20¿Y el bebé también?
00:56:21A los seis meses, los bebés son bastante fuertes
00:56:23¿Seis meses?
00:56:28Caitlin y yo terminamos hace ocho meses
00:56:30Frank
00:56:38Necesito que investigues algo por mí
00:56:41¿En serio?
00:56:44Buen trabajo
00:56:49El doctor dice que estás bien
00:56:54Deja de fingirlo
00:56:57Caitlin
00:56:58Todo terminó entre nosotros
00:57:00Espera
00:57:02Está bien
00:57:04Puedes al menos hacerme un último favor
00:57:07Will, ¿me llevarías a cenar a ese sitio donde fuimos en nuestra primera cita?
00:57:11Por el bien del bebé
00:57:12Me gusta venir aquí cuando me siento decaído
00:57:25Por lo general la vista me alegra
00:57:27Gracias por ayudarme allá
00:57:28Y por hacerme compañía
00:57:30¿No tenías que...?
00:57:31Quería hacerlo
00:57:32Harper
00:57:33Si me dieras una oportunidad
00:57:35Me gustaría cuidar de ti y del bebé
00:57:37Daré lo mejor de mí para ser mejor padre que Will
00:57:41¿Qué?
00:57:42Pero yo estoy embarazada
00:57:44Del bebé de tu hermano
00:57:45No lo digo en broma
00:57:48La trataré como si fuera mía
00:57:50¿Qué carajos crees que haces?
00:57:51Oh, ustedes dos están en una cita
00:57:53Quizás deberíamos acompañarlos
00:57:55¿Qué haces con mi hermano Aaron?
00:58:02¿Qué haces tú con tu ex prometida?
00:58:05Se recuperó y estamos hablando
00:58:06No estamos en una cita
00:58:07Tengo que admitirlo Harper
00:58:09No pensé que se te diera
00:58:10¿Sales con el hermano del padre de tu bebé?
00:58:14Muy patético si me lo preguntas
00:58:16Joe fui quien le pidió salir
00:58:18Tonto el hombre que le rompa el corazón
00:58:21Es una mujer increíble y merece ser tratada como tal
00:58:24Cuando salgo con alguien
00:58:26Quiero que no quede duda
00:58:28Sobre lo que siento por ella
00:58:29Ni que otra mujer tenga los brazos alrededor de los míos
00:58:32¿Tengo que recordarte que ella lleva a mi hija?
00:58:35Quítale las manos de encima ahora
00:58:36No sé
00:58:38Y también sé que embarazaste a otra mujer
00:58:40Deja de hacer mierdas para molestarme
00:58:46Esto no se trata de ti
00:58:47Estoy dispuesto a pelear por ella
00:58:49Y tú solo la estás dejando ir
00:58:50Ya, basta los dos
00:58:52Me voy de aquí
00:58:53Harper, espera
00:58:55Harper, espera
00:59:03Harper
00:59:03Oye, ¿a dónde vas?
00:59:06Harper, por favor
00:59:07Oye, escúchame
00:59:08Harper
00:59:08Tienes que creerme
00:59:09Caitlyn y yo terminamos
00:59:11Solo me preocupaba por su bebé
00:59:13No lo entiendes, Will
00:59:14Ustedes dos tienen historia
00:59:16Digo, Dios, tú casi, tú casi te...
00:59:17Escúchame, Harper
00:59:18No quiero a Caitlyn
00:59:21No quiero a Caitlyn
00:59:21Te quiero a ti
00:59:22A ti y a nuestra hija
00:59:23Es lo único que me importa
00:59:25Cuéntame tu plan, Will
00:59:29Yo necesito un plan
00:59:30¿Qué hay del hijo de Caitlyn?
00:59:33Aún no tengo un plan
00:59:34Porque todavía hay cosas que tengo que averiguar
00:59:36Pero cuando lo tenga
00:59:37Te prometo que tendré un plan
00:59:39No puedo hacer esto
00:59:43Tengo que quedarme en un hotel por ahora para aclarar mis ideas
00:59:47¿Esto es por Aaron?
00:59:50¿Sientes algo por él?
00:59:51¿De verdad piensas eso de mí?
00:59:53No, no lo es
00:59:58Harper, espera, yo...
01:00:00Oye, esto no te importa, hombre
01:00:01Tienes que alejarte de nosotros
01:00:03Ella no quiere verte
01:00:05Tú eres quien debería alejarse
01:00:07Regresa con tu prometida, William
01:00:10Harper me tiene a mí
01:00:12Harper Jenkins
01:00:17Te subestimé
01:00:19Will Trenton es mío
01:00:21No dejaré que te interpongas en mi camino
01:00:23Abuelo, ahora que definimos quién es el heredero de los Trenton
01:00:31¿Cuándo haremos el anuncio oficial?
01:00:34Lo organizaré
01:00:35Y tenemos que poner una fecha para la boda
01:00:38Will
01:00:40¿Cuándo te casarás con Caitlyn?
01:00:46Preguntas como si me importara
01:00:51Señor Trenton
01:01:00Habla conmigo, Frank
01:01:01Señor, tengo los resultados de ADN
01:01:03Los envíe a su correo electrónico
01:01:05Ven a la mansión este viernes
01:01:20Por favor
01:01:21Te amo
01:01:22Confía en mí, Will
01:01:24Nuestras fuentes dicen que los Trenton harán un gran anuncio hoy
01:01:31Escuché que escogieron a su heredero
01:01:32¿Por qué vino tanta gente hoy?
01:01:55Hoy la familia Trenton hará un gran anuncio
01:01:57Caitlyn
01:01:59¿Podrías por favor pararte a mi lado?
01:02:03Hola, soy Caitlyn Vance
01:02:05Y sí, tenemos un gran anuncio que hacer hoy
01:02:08Mi hijo será el heredero de los Trenton
01:02:12Entonces, ¿quién era la que el señor Trenton sujetaba su mano?
01:02:20Señorita Vance, ¿cuándo se convertirá en la señora Trenton?
01:02:22¿Cuándo es la boda?
01:02:23Ella es solo un vientre alquilado
01:02:27Y en cuanto a la segunda pregunta
01:02:29Eso se lo dejaré a Will
01:02:31Will, ¿cuándo es nuestra boda?
01:02:35Nosotros no tendremos una boda
01:02:37William
01:02:44Chico terco
01:02:46¿De qué estás hablando?
01:02:48¿A qué te refieres?
01:02:49Tú aceptaste la boda
01:02:50No quiero tener nada que ver contigo
01:02:51Porque el amor de mi vida es Harper
01:02:54Ella es mi novia
01:03:02Y ella lleva a mi único hijo
01:03:05¿Estás loco?
01:03:08Mi bebé es tu primogénito
01:03:10Mi hijo es el heredero de los Trenton
01:03:11Él ni siquiera es mi hijo
01:03:12¿Qué?
01:03:14Harper lleva a mi primogénita
01:03:15La verdadera heredera de los Trenton
01:03:17Este es tu hijo
01:03:19No hay nadie más
01:03:21¿En serio?
01:03:23Dime
01:03:23¿Por qué huiste en nuestra boda?
01:03:26¿Te echaste para atrás?
01:03:27¿O fue que tu otro novio te amenazó con armar un show?
01:03:30No tengo idea de qué estás hablando
01:03:35No hay nadie más
01:03:37Entonces
01:03:39¿Quién es él?
01:03:47Gatita
01:03:48¿Dónde has estado?
01:03:50¿Cómo está mi hijo?
01:03:51Yo
01:03:52Yo no tengo idea de quién es
01:03:54Pero Kathleen
01:03:56¡Cállate!
01:03:57Ese hijo que llevas es de él
01:03:58No mío
01:03:59No, no, no, no
01:04:01Eso no es cierto
01:04:02No tengo idea de quién es esta persona
01:04:04Nunca lo he visto en mi vida
01:04:06Este es tu bebé
01:04:07¿Cómo puedes decir eso, gatita?
01:04:09Él es mi hijo
01:04:10No puedes probarlo
01:04:11Deja de mentirle a todos
01:04:13Nunca lo había visto en mi vida
01:04:15De hecho
01:04:16Sí puedo
01:04:17Esta
01:04:18Es una prueba de paternidad del hospital Trenton Memorial
01:04:21Prueba que el bebé de Kathleen es mío
01:04:24Le has estado mintiendo a todos
01:04:30Todo este tiempo
01:04:30Este bebé
01:04:31No tiene nada que ver conmigo
01:04:33No, no, no, no, no, no
01:04:35Falsificaste esa prueba
01:04:36Oh, cariño
01:04:38Eventualmente se darán cuenta
01:04:39Solo admítenlo
01:04:41¿Crees que puedes engañar a todos
01:04:43Con un falso heredero Trenton?
01:04:44Se acabó, Harker
01:04:50Nada
01:04:52Y nadie jamás se interpondrá entre nosotros
01:04:54Lo prometo
01:04:55Te protegeré por el resto de mis días
01:04:58Abuelo
01:05:02Calma
01:05:03Respira
01:05:04
01:05:05Vete de esta ciudad
01:05:06Y que jamás se te ocurra regresar aquí
01:05:09Y si no puedes hacerlo
01:05:10Entonces el grupo Trenton acabará con tu familia de una vez por todas
01:05:14Oye, bebé, espérame
01:05:19Ah, señorita Jenkins
01:05:24Lamento lo que dije en mi cumpleaños
01:05:26Yo también lo siento, señorita Jenkins
01:05:29Eh, ah, si me lo permites
01:05:31Me gustaría bendecir esta unión
01:05:36Está bien
01:05:38Sé que es porque le importa a Will
01:05:40Por favor, llama a mi Harper
01:05:43Harper
01:05:44Lamento
01:05:47Mucho todo
01:05:49Te prometo que no dejaré que nadie más te lastime de nuevo
01:05:53Te amo, Harper
01:06:00Siempre has sido tú
01:06:02Y lamento mucho si alguna vez te hice pensar lo contrario
01:06:06Oye, yo
01:06:07Harper Jenkins
01:06:08¿Me harías el hombre más feliz de la Tierra?
01:06:15
01:06:15Mil veces
01:06:17
01:06:17Buja una vez más, mamá
01:06:45Lo tienes
01:06:47Ya viene
01:06:48¿Cómo está? ¿Está bien?
01:06:59Ella está bien
01:07:00Tanto la madre como el bebé están perfectos
01:07:02¿Quién es el padre?
01:07:04Yo soy
01:07:05Yo soy el padre
01:07:06Yo soy el tío
01:07:12Hola, bebé
01:07:22Es idéntica a ti
01:07:24Felicidades
01:07:27Nos vemos
01:07:30Aaron
01:07:32Gracias
01:07:34
01:07:35Lo que sea por ella
01:07:37Me alegra que ambos estén felices
01:07:40Sí, lo estamos
01:07:41Gracias
01:07:42Aaron
01:07:43Entonces
01:07:52Señora Trenton
01:07:53¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:07:56¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:08:13¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:08:13
01:08:14No
01:08:14No
01:08:16No
01:08:17No
01:08:18No
01:08:19No
01:08:20No
01:08:21No
01:08:21Señor
01:08:26No

Recomendada