The Demon Hunter Season 2 Episode 29 (59) English Subtitle
#TheDemonHunter #DemonHunterS2E25 #Anime2025 #EnglishSub #AnimeEpisode #DemonHunter #ActionAnime #FantasyAnime #AnimeWithSubtitles #WatchAnimeOnline #DemonSlayerStyle #AnimeFans #Season2Finale #AnimeEngSub #AnimeDailymotion
#TheDemonHunter #DemonHunterS2E25 #Anime2025 #EnglishSub #AnimeEpisode #DemonHunter #ActionAnime #FantasyAnime #AnimeWithSubtitles #WatchAnimeOnline #DemonSlayerStyle #AnimeFans #Season2Finale #AnimeEngSub #AnimeDailymotion
Category
😹
FunTranscript
00:00Oh
00:30Oh, oh, oh, oh.
00:46Oh!
00:54What kind of team have you?
00:56What the best is?
00:57There's nothing to do for me.
00:59I'll give you a cup of tea.
01:01Ha ha ha ha ha.
01:03It's a mess.
01:09We need to spread.
01:11We need to fight.
01:13We need to fight.
01:15We need to fight.
01:17We need to fight.
01:19We need to fight.
01:21Did I die together?
01:27Not yet.
01:28When Stone adapt to moon시에.
01:30A wine monster is alive.
01:31If she has печ sair.
01:33Then before the air NA eats.
01:35And there is nothing to do.
01:37No problems when we'll be doing enemies.
01:39After the sky.
01:41Your temple lay in the coldroise.
01:43In order to love you.
01:45Our ANDY are never alone.
01:47To not like that.
05:25I'll be right back.
05:26I'll be right back.
06:06Okay.
06:07I'll be right back.
06:08I'm going to use your new powers!
06:28Come on!
06:29I think I'm the only one.
06:42I'm the only one.
06:46Let's go!
06:51The three of us are not the same.
06:59The power of this power has already been released,
07:01but it has the power of the power of the Sevens.
07:04The power of this power has already been
07:06compared to the four of us.
07:09No.
07:21I don't think it's just like this.
07:27There's still a lot of power.
07:36This new practice is not easy.
07:41The three paths are combined.
07:44It's just like the three of them.
07:51Come on.
08:03Arran.
08:05Take him.
08:08That's...
08:12...his scent.
08:14The pain.
08:16The pain.
08:18The pain.
08:21The power of the world is the one who has the power of the world.
08:34What kind of power is this power?
08:48But it's still not just this time.
08:52I feel like I have a lot to find out.
08:55If you're going to get out,
08:57you're already going to die?
09:00Give me a name, High Tren.
09:02This is your new one.
09:06神魔.
09:09神魔之路.
09:13神魔魔?
09:15delicious!
09:18laughs
09:19本以為他只是能掌控魔尊之路
09:21結果他硬是結合三路
09:23開創出一條全新的
09:25只是遮小者怎麼稱的神尊獵体
09:28也是師尊你安排的
09:30廢話
09:31除了師尊誰還有這個意思?
09:34目前的發展遠超我們預料
09:37這神魔之路
09:39我們怕是無法掌控
09:42掌控?為何要掌控?
09:44If you don't have to be able to take care of it,
09:46when you grow up in the future,
09:48it will not be the devil.
09:51You are now worried about it.
09:53How did you think about it?
09:55Mr. Wu, you...
09:56You...
09:57If you want to fight,
09:59you will be able to fight.
10:01The wind from the wind from the wind from the wind from the wind.
10:08The Lord,
10:09the Holy Spirit of the Holy Spirit is just out there.
10:11But you can see the power of a King of the Lord.
10:15I'm so happy that the Lord is over.
10:17You'll have to see the King of the Lord.
10:19That's right, the Lord is not so good.
10:22The King of the Lord is the King of the Lord,
10:23The King of the Lord is the King of the Lord.
10:25This is a part of the Lord.
10:27We should have to stop it from the moment.
10:28It needs to be a long-term.
10:30But now, our time is the only for the long-term.
10:33The Lord is a long-term.
10:35The Lord is a long-term.
10:38And the most important thing is
10:41神魔之路,名字大会区别,但他知道怎么练了。
10:46两戒岛真守不住了,师尊。
10:52若非穷途陌路,他们也不会冒着与我们结仇的风险,也想染指魔罪。
11:00我们和黑沙洞天都必须帮两戒岛扛住这两年,确保大倩仪计划的实施。
11:10至于他的修炼,
11:16杀戮就是最好的修炼。
11:26什么回事?
11:36为什么听不下来?
11:40吞噬?
11:41这是魔尊的吞噬之谜?
11:43什么意思?
11:45三条修炼之路,不是任我一体了吗?
11:48你的神尊之力太过弱小,根本无法与魔尊抗衡。
11:52至少给你成为风王,你才能自如使用这新的力量。
11:58你是谁?
12:08我叫秦武,山上的大家都唤我一声师尊,你也可以这么叫我。
12:15师尊,你就是远处山的山主。
12:21山主?
12:22山主?
12:23我曾经是,但现在的我,只是这山上的一个普通长辈。
12:29只不过大家因为敬重我,愿意听我几句唠叨罢了。
12:34我不管你什么身份,我只想知道为什么。
12:39所以这场失恋,这一切都是你安排的。
12:46我?
12:49没错。
12:51为什么?
12:53为什么要这么做?
12:55孟川,你知道一名神尊成长起来,要耗费多少资源吗?
13:02你知道成为一名神尊要花费多久吗?
13:07你知道每天有多少神尊死去吗?
13:12你知道妖族有多少妖王吗?
13:15如今苍原界还剩九千余名神尊。
13:20而妖王有百万之数。
13:24人类与妖族之间有着无法估量的差距。
13:28苍原界是一只困兽,我们没有新的资源。
13:33神尊血池已经接近枯竭。
13:36再过几年就不会有新的神尊了。
13:41我们快要守不住了。
13:43孟川。
13:45怎么会这样?
13:47这盘棋专门为你而设。
13:55魔尊便是我们最后的希望。
13:58我本只是睹你能够恪守本心。
14:01即使成魔也能做到克制。
14:04没想到你最后能给我这么大个惊喜。
14:08孟川。
14:09没想到最后你会开创出神魔。
14:14这股力量它既可能拯救这个世界,
14:19也可能加速世界的毁灭。
14:22因为没人了解这股力量,
14:25它可能比魔尊还要更加可怕。
14:28孟川。
14:30上山吧。
14:32我会倾尽全力帮你成为封王。
14:35让你成为真正的神魔。
14:37你会成为下一任元出山之主。
14:40你会成为这天下最强之人。
14:44如何?
14:46如何?
14:47这山,
14:48你上吗?
14:50你们有没有想过?
14:52等我强大起来,
14:54连你们元出山一起掀了?
15:01等你拯救了苍原界,
15:03我秦武的头留给你。
15:12不。
15:13我不上。
15:15我就知道你不会接受。
15:22那让你担任寻走一职呢?
15:25元出山寻走。
15:27可调动我元出山设立的游神卫、
15:33灭妖会、帝王三大机构。
15:36行寻查天下之职,
15:38赴天下苍生之责。
15:40有这么好的事?
15:42若你接受,
15:44你就必须去做一件事。
15:46我就知道。
15:47什么事?
15:48迟远两界岛。
15:50迟远两界岛。
15:51迟远两界岛。
15:52迟远两界岛已经快要守不住了。
15:55相似手不比多山。
16:00迟远两界岛。
16:01迟远两界岛我会去了。
16:02干领牌我也不让。
16:03迟远两界岛。
16:04迟远两界岛。
16:05干领牌我也不让。
16:20我朋友曾经说过,
16:21妖吃人。
16:23人吃人。
16:25神尊杀妖有吃人。
16:27这就是个吃人的事。
16:29你说苍原界是一只困兽。
16:33不。
16:35困住的不是藏原。
16:37是你们。
16:38是你们这些山上的神尊。
16:41嘴里嚷嚷着拯救世界。
16:44结果也只是病急乱同一。
16:47你们不会救。
16:50那就在山上好好看着。
16:52看我梦川。
16:56怎么拯救世界。
16:58啊。
17:00啊。
17:02不仅被拒绝。
17:15还被狠狠教训一顿呢。
17:17请我。
17:18没关系。
17:19她离不开人出身的。
17:22啊。
17:23啊。
17:24啊。
17:25啊。
17:26啊。
17:27啊。
17:28啊。
17:29啊。
17:30啊。
17:31啊。
17:32You're so happy to see the picture.
17:36How do you think it's going to be?
17:39Go.
17:41Go.
17:42Go.
17:43Go.
17:44Go.
17:45Go.
17:46Go.
17:47Go.
17:48Go.
17:49Go.
17:50Go.
17:51Go.
17:52Go.
17:53Go.
17:54Go.
17:55Go.
17:56Go.
17:57Go.
17:58Go.
17:59Go.
18:00Go.
18:01Go.
18:02Go.
18:03Go.
18:04Go.
18:05Go.
18:06Go.
18:07Go.
18:08Go.
18:09Go.
18:10Go.
18:11Go.
18:12Go.
18:13Go.
18:14Go.
18:15Go.
18:16Go.
18:17Go.
18:18Go.
18:19Go.
18:20Go.
18:21Go.
18:22Go.
18:23Go.
18:24Go.
18:25Go.
18:26Go.
18:27Go.
18:28Go.
18:29Go.
18:30We'll see you next time.
19:00We'll see you next time.
19:30We'll see you next time.
20:00We'll see you next time.
20:30We'll see you next time.
21:00We'll see you next time.
21:30We'll see you next time.
22:00We'll see you next time.
22:30We'll see you next time.
23:00We'll see you next time.