The First Night with the Duke (2025) EP 2 ENG SUB
Category
📺
TVTranscript
00:00:00.
00:00:15Oh.
00:00:17Oh, I've been drinking too much.
00:00:22Oh.
00:00:26Oh, my God.
00:00:38It's a dream.
00:00:41It's a dream.
00:00:45Why is it so complicated?
00:00:49I don't know.
00:00:56Oh, my God.
00:01:02Oh, my God.
00:01:07그렇지?
00:01:09밥맛을 나왔다가
00:01:12은혜가 이번에 만난 대망의 그 순간이 바로 지금인 것 같은데?
00:01:17어... 그 최고의 순간을 놓칠 순 없지.
00:01:24은혜 어딨지?
00:01:27아직 안 왔나?
00:01:29아!
00:01:31아!
00:01:33아!
00:01:34얼음을 섬세하게 깎아놓은 듯한 눈, 코, 입.
00:01:52완벽한 귀골.
00:01:54응? 뭐지?
00:01:57이 익숙한 기분은?
00:01:59설마 당신...
00:02:03남자 주인공 경성근이 이봐?
00:02:06아, 맞네, 맞네. 나 성덕 됐다.
00:02:09악수 주세요.
00:02:12아, 너무 신기해.
00:02:13아, 너무 신기해.
00:02:22실성을 한 것이냐.
00:02:24헛은 수작을 부리다가
00:02:26손가락이 날아갈지도 모른다.
00:02:29해봐요, 아디.
00:02:31이왕 이렇게 된 거 죽기밖에 더 하겠어요.
00:02:35소설 속에서?
00:02:37내가 누군지 알면서
00:02:40날 그리 많이 쳐다보는 것이냐.
00:02:45경성근 2번과 눈이 마주치면
00:02:48깜찍한 일을 당한다는
00:02:50그 소문이요?
00:02:52그 소문이 뭐 진짜 사실인지 아닌지
00:02:56확인해보자, 뭐.
00:03:06그럼 한 번 이 입술도 두둥강 내보시죠?
00:03:25못하면서...
00:03:27나 사실 다 알아요.
00:03:31당신이 숨기는 비밀들.
00:03:34아무도 죽이고 싶지 않아서
00:03:38스스로 그런 소문 만든 거 다 알거든요.
00:03:42결국에는
00:03:44혼자만 남게 내더라도
00:03:46이 괴로움보다는
00:03:48외로움을 선택한 거잖아요.
00:03:50당신 잘못이 아니에요.
00:03:53당신은 잘못이 아니에요.
00:03:57당신은 잘못이 없어요.
00:04:01어떻게...
00:04:04나에 대해 그리 잘 안다고
00:04:09자부하는 거지?
00:04:12그거야, 뭐.
00:04:14나는
00:04:16당신 마음을 다
00:04:17다 읽어버렸으니까.
00:04:21내가 또 외롭다면서
00:04:23상처만 하다니.
00:04:26사랑에 빠지니까.
00:04:28내 여자한테는 또 잘하네.
00:04:35나에게 그런 말을 한 여인은
00:04:38처음이었다.
00:04:47당신이
00:04:48당신을
00:04:50지수심을
00:04:52다시
00:04:54헤지는
00:04:56이제
00:04:58내 여자친구는
00:05:00했어요.
00:05:02머리야.
00:05:03왜 이러세요?
00:05:05아!
00:05:06어루야.
00:05:08왜 이러세요?
00:05:10아!
00:05:12왜 이래야?
00:05:14아!
00:05:15I'm sorry.
00:05:23I'm sorry!
00:05:25What a...
00:05:27What a...
00:05:29What a...
00:05:45So, something like that,
00:05:47what do you mean?
00:05:49Like this and I don't know the same thing.
00:05:52I don't know what that might look like anymore.
00:05:59Don't you know this one?
00:06:01Oh...
00:06:03I don't know what that's about.
00:06:03What do you mean?
00:06:05It's not like a story anymore.
00:06:06It's not like a story anymore.
00:06:09It's not like a story anymore.
00:06:10It's not like a story anymore anymore.
00:06:14I'll be back.
00:06:16I'll be back.
00:06:33If you're a kid, I'll be back.
00:06:36I'll be back.
00:06:42I don't know what I mean,
00:06:45but I can't do it.
00:06:47I can't do it.
00:06:50I can't do it.
00:06:51I can't do it.
00:06:54I can't do it.
00:07:00So, I'm waiting for you to go.
00:07:12Oh, my God.
00:07:17Oh, my God.
00:07:21I'm sorry.
00:07:22Oh, my God.
00:07:24Oh, my God.
00:07:31Oh, my God.
00:07:35Oh, my God.
00:07:40Are you serious now?
00:07:43My friend, I'm in the cell phone.
00:07:46He's going to be sick while he was here.
00:07:50That's what he did.
00:07:52He's not getting hurt when he got hurt.
00:07:55He's going to get hurt when he got hurt.
00:08:02He's going to suck.
00:08:05No, I don't know.
00:08:06You're gonna do it.
00:08:08You're going to try to get a lot of money on your body.
00:08:13Why are you so many people?
00:08:15You're going to try to get a lot more money.
00:08:19I'm going to try to get a lot more money on it.
00:08:25I won't try to get a lot more money.
00:08:28If.
00:08:30Do you know your dad's wife?
00:08:32Is there a blonde that you've made?
00:08:34Do you know your dad?
00:08:37That was her dad's wife.
00:08:40But her boyfriend said they liked her.
00:08:43That's right.
00:08:45Well, he didn't even know the wife of the B 군.
00:08:49So, he wasn't the child.
00:08:51He didn't understand.
00:08:52Well, he did.
00:08:55Finally, he didn't get married to him.
00:08:58I'm sorry.
00:08:59I'm sorry.
00:09:00I'm sorry.
00:09:01But...
00:09:02Where did you go?
00:09:08I'm sorry.
00:09:13I know.
00:09:15You're hiding behind.
00:09:17You're not a real mistake.
00:09:20You're not a real mistake.
00:09:25I'm going to go back to the hospital, and I'll go back to the hospital.
00:09:29Yes, I'll do it.
00:09:34It's usually different from the young people.
00:09:38If you want to prepare for the hospital, you can prepare for the hospital.
00:09:41Really?
00:09:43Hey!
00:09:44I can't wait for you.
00:09:47I'm not going to go.
00:10:00I'm not going to go.
00:10:07I'm not going to go.
00:10:14Are you still here?
00:10:44Why are you like this?
00:10:46It's not like this.
00:10:48It's not like this.
00:10:50It's not like this.
00:10:52It's not like this.
00:10:56Hello.
00:10:58Yes.
00:11:00We're going to go where to go?
00:11:04That's right.
00:11:08We're going to go.
00:11:10Who are you?
00:11:12Who are you?
00:11:14You're going to go.
00:11:16We're going to go.
00:11:18You can't see a woman.
00:11:20No way.
00:11:22You're going to go.
00:11:24It's so good to go.
00:11:26He's going to go.
00:11:28You're going to go.
00:11:30You're going to go.
00:11:32I don't know.
00:11:34Everyone's going to go.
00:11:36What's up, guys?
00:11:38I'm sorry.
00:11:40I'm sorry.
00:11:42Oh, oh, oh.
00:11:44What's up, guys?
00:11:46What the hell?
00:11:50Well, what's up, guys?
00:11:52What's up, guys?
00:12:06What's up, guys?
00:12:08여기인 거 같은데?
00:12:12선재가 씨!
00:12:18아니, 어제 어떻게 된 일이셔요?
00:12:20갑자기 사라지셔서 깜짝 놀랐어요.
00:12:22어우, 제가 어제 좀 과음을 하긴 했나 봐요.
00:12:26기억이 잘 안 나가지고.
00:12:30마침 숙취에 좋은 차를 준비해두었습니다.
00:12:34그럼.
00:12:36응.
00:12:40어제 곤란한 상황에서 절 도와주셔서 정말 감사해요.
00:12:44이 은혜 잊지 않겠습니다.
00:12:47저...
00:12:49어제 제가 그 살짝 식기가 있었던 것 같은데
00:12:55혹시 사람들 앞에서 뭐 실수를 하거나
00:12:58무리를 일으키거나 하지는 않았나 해서...
00:13:01실수라뇨.
00:13:03어제 아 씨의 폭탄주...
00:13:06맞죠?
00:13:07네.
00:13:08그 폭탄주가 어젯밤 장안의 화제였는걸요?
00:13:11어제 아 씨의 폭탄주를 구경한 사람들로 다관이 미어 터지는 줄 알았답니다.
00:13:17아...
00:13:18그, 그 정도였어요?
00:13:20네.
00:13:21이제 대보름 밤에는 저희도 폭탄주를 한번 준비해봐야겠어요.
00:13:25아 씨, 나중에 제게도 그 비법을 알려주시겠어요?
00:13:29폭, 폭탄주 만드는 법을요?
00:13:33아니, 뭐...
00:13:35은혜 아가씨가 원한다면은...
00:13:39그, 혹시...
00:13:41어제 뭐 다, 다른 일은 없었나요?
00:13:44다른 일이요?
00:13:46어제 2번이랑 은혜가 만나긴 한 걸까?
00:13:50다른 일은 전혀 없었어요.
00:13:52아 씨 덕분에 모두 기분 좋게 돌아가시고 모든 게 잘 마무리되었답니다.
00:13:57그렇군요.
00:13:58아...
00:13:59아...
00:14:00나 때문에 못 만났네.
00:14:03그...
00:14:04혹시 경성군이랄지 뭐 입원이랄지 그런 사람은 잠시도 스치지도 않았던 걸까요?
00:14:10아...
00:14:12그분의 이름은 익히 들어 알고 있지만 실제로 뵌 적은 없어요.
00:14:18아...
00:14:19근데 그 경성군이 요즘 이 부분을 부쩍 자주 다닌다고 하던데 좀 궁금하지 않으세요?
00:14:24정말요?
00:14:26조금 무섭네요.
00:14:28그분의 심기를 건드리거나 눈을 마주치면 안 된다던데...
00:14:32제가 인맥은 없지만 다관 사람들을 통해 그분의 명성은 익히 알고 있어서요.
00:14:44하...
00:14:45그...
00:14:46생각보다 그렇게 무서운 분은 아닐 수도 있잖아요.
00:14:50이 소문은 소문일 뿐이...
00:14:52그거 아세요?
00:14:53얼마 전에 들은 얘기에 의하면 말이죠.
00:14:57여자에 전혀 관심이 없으셔서 어디 문제가 있는 거 아니냐는 소문도 있어요.
00:15:07에이, 그건 아닌데요.
00:15:09뭐 오히려 따지면 이제 왕성한 쪽에 가까워...
00:15:13아, 기억이 안 난다며!
00:15:27이제 기억이 나잖아!
00:15:29미친아!
00:15:34과일은 아직도...
00:15:38형님의 그림자에서 벗어나지 못한 것 같고...
00:15:43내 덕이 부족한 탓인가...
00:15:46비밀리에 소탕하다 보니 늦어진 것일 뿐...
00:15:49당분간 흑사단에 대해서는 걱정하지 않으셔도 될 듯합니다.
00:15:54아무래도...
00:15:56대국의 인정을 받아야겠다.
00:15:58대국의 책봉을 받아야 선왕의 잔당들이 더 이상 활개치지 못할 것 아니냐!
00:16:03경상군!
00:16:06어찌 생각하느냐?
00:16:07경상군!
00:16:08어찌 생각하느냐?
00:16:09대국의 입장도 중요하오나 민심이 먼저라고 사료되옵니다.
00:16:12영모서탕에만 집중하더니 네 총기가 아무래도 많이 흐려진 모양이야.
00:16:17대국의 인정을 받으면 민심은 절로 따라오는 것이 이치인 것을...
00:16:22과연이 아직도...
00:16:25경상군의 민심을 얻지 못했구나.
00:16:28그것이 아니오라.
00:16:29그것이 아니면...
00:16:31이번에 떠날 대국 사신단의 선봉에...
00:16:34네가 서주면 좋겠구나.
00:16:37국물을 싣고 대화를 아련하여 책봉을 받아오거라.
00:16:43성광어나 전하, 소신이 사신단에 합류하는 것은 어려울 듯합니다.
00:16:49무슨 연유라도 있는 것이냐?
00:16:52소신에게 책임질 것이 생겨.
00:16:55당분간 여력이 없을 듯합니다.
00:16:58책임이라니?
00:17:01소신에게 혼인할 사람이 생겼습니다, 전하.
00:17:07아씨께서는 편견도 없으시고 지휘고와 상관없이 할 말도 잘하시고 일부러 경상군에 대한 소문까지 정정해 주시고 정말 좋은 분이시네요.
00:17:30원래 당신이 남주와 이어질 운명이고 그래야 이 이야기도 지금의 내 삶도 다 편해질 테니까요.
00:17:40아무래도...
00:17:42저 반한 것 같아요.
00:17:44네?
00:17:45아씨한테요.
00:17:47감히 아쉽게 벗이 되자고 청해도 될까요?
00:17:50자주 뵙고 싶습니다.
00:17:53어...
00:17:54저...
00:17:55저...
00:17:56저...
00:17:57뭔가 좀 어렵지 않을까.
00:18:01역시 아씨께서도 저를 싫어하시는군요.
00:18:04죄송해요.
00:18:05제 주제도 모르고.
00:18:06감히 사대부가 영혜님께 벗이 되자고 청하다니.
00:18:09아니...
00:18:10저...
00:18:11그런 게 아니라...
00:18:12출신도 모르는 천혜고아에 지금의 아버님도 유혹해서 첩처럼 입양된 게 아니냐는 말까지...
00:18:17전...
00:18:18아니 누가 그래요!
00:18:19저는 은혜 아가씨가 진짜 얼마나 좋은 분인지 잘 안답니다.
00:18:24힘들어도 슬퍼도 자기보다 힘든 사람들 더 많이 도와주고.
00:18:28큰 복을 받은 거지.
00:18:30누가 알지도 못하면서 그런 이 쌉소리를...
00:18:33하...
00:18:34하...
00:18:37우리...
00:18:38친구해요.
00:18:39됐죠?
00:18:40그러니까 그런...
00:18:41궁상맞은 철양한 말은 금지입니다.
00:18:44하...
00:18:45하...
00:18:46하...
00:18:47하...
00:18:48하...
00:18:49하...
00:18:50하...
00:18:51하...
00:18:52하...
00:18:53하...
00:18:54하...
00:18:55그렇다면...
00:18:56석 달 후 사신다는 압류는 어떠하냐.
00:18:58그 안에 혼례를 치르거라.
00:19:00경성군의 혼례는 조정 최고의 예우로 진행하게 할 것이다.
00:19:05설마 이마저 거절하진 않겠지?
00:19:08알겠습니다.
00:19:10전하의 뜻을 따르겠습니다.
00:19:16너도...
00:19:18한동안 모르고 살았던...
00:19:21가족의 정을 느껴봐야지.
00:19:28이만...
00:19:30물러가겠습니다.
00:19:31그래.
00:19:43갑자기 혼인을 하겠다니...
00:19:46무슨 심사이냐.
00:19:48앞으로 경성군의 동태를 유심히 살피거라.
00:19:52예, 전하.
00:19:58저희는 경성군 아닌가?
00:20:04전화를 아련하고 나오는 길인가 봅니다.
00:20:10경성군!
00:20:19대비 마마.
00:20:21무슨 일이 있었길래 그 헌하던 얼굴이 이리 까칠해진 갠가.
00:20:27대전에서 무슨 심각한 얘기라도 나누었나?
00:20:31별일 아닙니다.
00:20:34그렇다면 아무래도 경성군에게 내조가 필요한 모양이다.
00:20:39그래야 조금이라도 얼굴에 화색이 돌 것이 아니냐.
00:20:44이달 초에 있을 연회에 양가치 교수들을 전부 초대할 생각인데
00:20:49거기서 혼초를 찾는 게 어떻겠나?
00:20:54신경 써주신 점은 감사합니다만
00:20:58소신의 혼초는 직접 정하려고 합니다.
00:21:02그럼 이만 퇴고를 보겠습니다.
00:21:06그러게.
00:21:08들 저리 의문스러운 말로 속마음을 감추니
00:21:16도무지 경성군의 의중이 무엇인지 알 수가 없구나.
00:21:20여전히 그때 그 일 때문인가.
00:21:24어쩜 저리 칼 같을 거.
00:21:34그 말이 사실이냐?
00:21:37간밤에 경성군이 여인을 들였다?
00:21:40남주와 원나잇 한 것도 모자라.
00:21:43여주와 친구까지 먹게 되다니.
00:21:47이거는 진짜 아니지.
00:21:50그래.
00:21:52나 때문에 이렇게 된 거니까
00:21:54어떻게든 원상 복구를 시켜야 되는데.
00:21:58어떻게든 원상 복구를 시켜야 되는데.
00:22:01어떡해.
00:22:04아씨!
00:22:06아 삼주 아씨!
00:22:08아씨!
00:22:10아씨!
00:22:13아씨!
00:22:14아 어디서 날밤새고 잊어오셔유.
00:22:17큰일 났시오.
00:22:18큰일 났시오.
00:22:19큰일이 또 있을 리가.
00:22:22지한테 이런 건 미리 원죄로 주셨어야죠.
00:22:25정인이 있다는 걸 지는 까맣게도 몰랐네유.
00:22:27정인?
00:22:28무슨 정이?
00:22:30아휴, 진짜.
00:22:31아주 사도 낱마르듯 하시네.
00:22:33아씨!
00:22:34곧 혼인하게 생겼시오.
00:22:36혼인?
00:22:38지금 아쉽게.
00:22:39아니, 청혼서와 사주단자가 도착했다고요.
00:22:42그래서 그걸 아저씨들이 봤어?
00:22:45아, 진짜 다들 술 다 죽이셔어.
00:22:48아니, 대간마님 돌아오신 시간에 마저 다시 온다고.
00:22:52근데 대간마님 딱 이 시간쯤 돌아오셨는데?
00:22:57이 타이밍이 결혼이라고?
00:22:59안 돼, 막아야돼!
00:23:02아씨!
00:23:05아씨!
00:23:07아씨!
00:23:08아씨!
00:23:09아씨!
00:23:10아씨!
00:23:16어쩌면 자손책은...
00:23:19여기서 죽음으로 퇴장?
00:23:21으악!
00:23:30아이고, 잘 안내.
00:23:32아이고, 잘 안내.
00:23:33아이고, 잘 안내.
00:23:34아이고, 잘 안내.
00:23:35아이고, 잘 안내.
00:23:36아이고, 잘 안내.
00:23:37아이고, 잘 안내.
00:23:38아이고, 잘 안내.
00:23:39아이고, 잘 안내.
00:23:40아이고, 잘 안내.
00:23:41아이고, 잘 안내.
00:23:42아이고, 잘 안내.
00:23:46내가 분명 꼼짝 말고 기다리고 있으라고 얘기했을 텐데,
00:23:49혼인 전에 말발굽에 깔려 즉사하고 싶었나?
00:23:51그러니까!
00:23:52누가 사주단자인지 단지인지를 보내래요?
00:23:55원래 사주단자는 혼인 당사자들의 의지와는 아무런 상관이 없어.
00:23:59집안길의 형식일 뿐이니.
00:24:01아니, 그쪽이랑 저랑 혼인이 말이 된다고 생각하냐고요.
00:24:05남녀가 첫낮밤을 치렀으면 당연히 혼인을 해야 하는 것 아닌가.
00:24:09그게 저는 기억이 없어서요?
00:24:12기억이 없다고 발뺌하면 있었던 일이 없었던 일이 되나?
00:24:17게다가 난 아주 생생해, 어젯밤이.
00:24:19적극적으로 내 옷을 벗겼던 게 누구였다.
00:24:21아, 누가 들어요.
00:24:22목소리 좀 낮춰요.
00:24:24부끄러움을 알다니 어제와는 전혀 다르군.
00:24:28그랬다고 치더라도 그 이유만으로 결혼을 하는 거는 좀 아니라고 봐요.
00:24:33나를 홀려 첫낮밤을 가져버리고는 이제와 시치미를 떼시겠다.
00:24:38그럼 설마 다 제 탓으로 돌리는 거?
00:24:43근데 진짜 첫낮밤은 아니죠?
00:24:46에이, 아니죠?
00:24:53나를 이 여자 저 여자 막 자고 다니는 발정난 짐승으로 본 건가?
00:24:59아니, 뭐 그렇다기보다는 그 얼굴에, 그 몸매에, 재산에 여자가 없을 리가 없으니까.
00:25:09군자에겐 첫낮밤 역시 중요한 법이지.
00:25:12그래서 아껴 놓았다.
00:25:14그 첫낮밤을 가졌으니 서로 책임을 지는 건 당연한 인지상정.
00:25:18아니, 첫낮밤에 왜 저렇게 집착하는 건데?
00:25:23그래도 저는 이건 너무 부당하다고 생각해요.
00:25:28저는 혼이 날 수 없어요.
00:25:32음...
00:25:34그렇다면...
00:25:38감히 종친을 작정하고 홀려 순계를 빼앗은 죄.
00:25:43그것도 모자라 전학회사 하사하신 말을 폐사시킬 요량으로 길을 막아쓰고 해를 입히려 죄.
00:25:48그것은 왕건에 대한 도전.
00:25:50즉, 영모라고 봐도 무방하겠지.
00:25:54그래, 딱 맞군.
00:25:57이것은...
00:26:01영모로고.
00:26:03아버님, 잘 먹겠습니다.
00:26:05그래, 그래, 그래.
00:26:06형님!
00:26:07같이 가요.
00:26:08빨리 와.
00:26:09아버님, 면 맛은 어떻습니까?
00:26:11그래, 무척 달구나.
00:26:15하하하하.
00:26:17하하하하.
00:26:18하하하하.
00:26:19하하하하.
00:26:21당사자뿐 아니라 가족들의 지위와 신분을 즉시 삭탈관직하고 삼족을 면해 가문을 멸문지화시킬 수도 있지.
00:26:29누구 때문에 이 차 씨 집안의 대가 끊기겠어.
00:26:33전체가...
00:26:35그러게 그냥 혼인 좀 해주지 그랬니?
00:26:37왜 그랬어?
00:26:39뭐...
00:26:41네가 뭐라고 경성군의 혼인을 거절해서...
00:26:43난 장가도 못 가봤는데.
00:26:46누구 가봤니?
00:26:47우리 가문의 대가 여기서 끊기는구나.
00:26:51조상님, 매일 면목이 없습니다.
00:26:55다음 생에는 제발...
00:26:57다시는 만나지 마십시다, 대가.
00:27:01진짜 이러다가 나 때문에 가문 하나 없어지는 거 아니야?
00:27:07잘못했습니다.
00:27:09할게요, 혼인.
00:27:11그러니까...
00:27:13제발 저 좀 살려주세요.
00:27:15어쩌지?
00:27:17기회는 딱 한 번뿐이었네.
00:27:21나를 기만한 저 여인을 아주 잔인하고 고통스럽게 죽여죽여.
00:27:27예, 경성군대관.
00:27:29왕국의 첫날밤을 더아눕힌 대역재인 천란척에게!
00:27:33고여 영원 집행하러!
00:27:35엄마...
00:27:36엄마...
00:27:37엄마...
00:27:38엄마!
00:27:39엄마!
00:27:40엄마!
00:27:41엄마!
00:27:42엄마!
00:27:43엄마!
00:27:44엄마!
00:27:46엄마!
00:27:47엄마!
00:27:48엄마!
00:27:49엄마!
00:27:50엄마!
00:27:51엄마!
00:27:52엄마!
00:27:53엄마!
00:27:54엄마!
00:27:55엄마!
00:27:56엄마!
00:27:57엄마!
00:27:58Okay, let's go.
00:28:28I'm so sorry, I'm so sorry.
00:28:30I'm sorry.
00:28:32I'm sorry.
00:28:34I'm sorry.
00:28:36My heart is so important.
00:28:38So, I want to give my own stories to my husband.
00:28:42I want to give it to my husband.
00:28:44I want to give them a little bit more.
00:28:46I want to give them a little bit more.
00:28:50Okay.
00:28:52Good.
00:28:53But, the time is 3.
00:28:563.
00:28:57After, we'll be back to the 4th of the day.
00:29:00If you're going to live in 3 days later, you'll be able to live in 3 days later.
00:29:05Then you'll be able to live in 3 days later.
00:29:07You'll be able to live in 3 days later.
00:29:12You'll be able to live in 3 days later.
00:29:15Well...
00:29:163...
00:29:17It's...
00:29:18It's...
00:29:19It's too long.
00:29:20What's the problem?
00:29:25Maybe.
00:29:26A lot is well.
00:29:27As it's enough for you, you don't want to go.
00:29:32In the속s, you'll be able to hang out.
00:29:34If you're going to die, you'll be able to hang out.
00:29:37And you'll be able to hang out.
00:29:39If you want to hang out, you'll be able to hang out.
00:29:43okay
00:29:47So
00:29:48I'm going to be some
00:29:50That's what we told him
00:29:50Can you come home
00:29:52He went home
00:29:53Yeah, he went home
00:29:54You're going home
00:29:54Wait, and it's not
00:29:55But there's a lot of
00:29:56What do we think
00:29:57That you say
00:29:59So
00:30:01That's what I'm going on
00:30:02Do you think
00:30:02Well, then you can't
00:30:03Do you want to
00:30:04Do you want to
00:30:05I'm going to
00:30:06Take a while
00:30:06Take a while
00:30:07Take a while
00:30:08Double
00:30:08Take a while
00:30:09Take a while
00:30:09Take a while
00:30:10Oh
00:30:11Yeah
00:30:11I can't do that.
00:30:12I'll have to get you.
00:30:15I can't do this.
00:30:18You can't do it, but...
00:30:20You can't come from a girl.
00:30:23You can't do it.
00:30:25It's all the same.
00:30:28You can't do it?
00:30:30You can't do it.
00:30:31You can't do it.
00:30:33You can't do it.
00:30:35You can't do it.
00:30:37You can't do it.
00:30:39You know what?
00:30:41You know what?
00:30:42What's your dream?
00:30:45That's the dream of my dream.
00:30:47My dream!
00:30:49It's a dream!
00:30:53I've been living with my dream.
00:30:56It's a dream!
00:30:58It's a dream!
00:31:04Ah!
00:31:06Ah!
00:31:06Ah!
00:31:09No, wait!
00:31:10No, wait!
00:31:13I'm so sorry.
00:31:14I'm so sorry.
00:31:19No, no, no.
00:31:21Hey, I'm so sorry.
00:31:23Oh, ha, ha.
00:31:25I'm so sorry.
00:31:27Ha, you're so sorry.
00:31:28No, that's right.
00:31:29I'm sorry.
00:31:29I'm sorry.
00:31:30I'd be there.
00:31:31I'm sorry.
00:31:32No, I'm not going to get you.
00:31:34It will be easier for you.
00:31:35I will be able to get you.
00:31:40I will be able to get you.
00:31:44Look at you!
00:31:45You're not going to get me.
00:31:47You're not going to get me.
00:31:49You're not going to get me.
00:31:51What happened to you?
00:31:53Oh?
00:31:56What...
00:31:58You're going to get out of the way and say,
00:32:02you can't get out of the way.
00:32:06Oh!
00:32:08Paolah!
00:32:09Are you okay?
00:32:11Where did you get me?
00:32:13I can't get out of here.
00:32:15Let's go.
00:32:16What happened?
00:32:18What happened?
00:32:20What happened?
00:32:22What happened?
00:32:24What happened?
00:32:26I told you I was wondering.
00:32:30The night...
00:32:32When I was in the hospital,
00:32:34I was missing a little.
00:32:36I was missing a little.
00:32:38I was missing a little.
00:32:40It's not true.
00:32:42Oh...
00:32:44It's...
00:32:46It's...
00:32:47It's...
00:32:48It's...
00:32:49I don't remember...
00:32:51I don't remember...
00:32:53I don't remember the wrong words of my son
00:32:58It's a lie
00:33:00I spent a night in the evening
00:33:04I don't remember the wrong words
00:33:07I don't remember the wrong words
00:33:10I don't want to know, I'm trying to fill up my throat in the middle of this time.
00:33:14How can I fit in?
00:33:15This scene...
00:33:17At the beginning of the day of K-Zotron, you can have a sign?
00:33:33You've been prepared for us to be prepared for this scene?
00:33:38No.
00:33:39I'm not...
00:33:40I'm not...
00:33:41I'm not...
00:33:42It's not...
00:33:43I'm not...
00:33:44I'm not...
00:33:45It's not...
00:33:46I am not...
00:33:49I'm not...
00:33:51I am...
00:33:59This is the truth.
00:34:01Then it will be the same.
00:34:04I've been waiting for a day.
00:34:07I'm going to be waiting for you.
00:34:10See you now, I'm going to wait for a minute.
00:34:14I hope that you continue to be here.
00:34:20Why is it so hard?
00:34:23Why is it so hard to keep you?
00:34:25I don't know what to do.
00:34:32I...
00:34:35I...
00:34:40I don't know what to do.
00:34:45I don't know what to do.
00:34:50I don't know what to do.
00:35:00I don't know what to do.
00:35:02I see!
00:35:04보니, 자네가 여긴 웬일인가?
00:35:08지난번 자네가 여기서 한영이 제일 잘 내려다보인다 해서 와봤네.
00:35:13내 말은 늘 귓등을 흘리며 듣더니 자네가 이런 적은 처음이네.
00:35:18근데 정말 이정자인 처음인가?
00:35:23여기 되게 유명한데.
00:35:26난 처음일세.
00:35:30우리 버니버니에게 무슨 바람이 불어서 지금까지 단 한 번도 발걸음을 하지 않던 곳에 왔을까?
00:35:40자네 천리경이 망가졌다 하지 않았나?
00:35:43맞아.
00:35:45하...
00:35:47이...
00:35:48지붕에서 떨어뜨려 고장났네.
00:35:50어렵게 구한 건데 말이야.
00:35:53내 새로 하나 사줌세.
00:35:55정말인가?
00:35:57근데 왜...
00:35:59뭐 나야 좋지만...
00:36:01정말 뭔가 수상해 자네?
00:36:04이곳 정자 첫 방문 기념이라 해두지.
00:36:09그리고 무엇보다 자네는 내 처음이자 유일한 버시이기도 하니까.
00:36:17가만 보니 자네는 처음이란 것에 큰 의미를 두는 것 같아.
00:36:22지금까지 내가 유일한 버신 걸 보면 그 다음은 허락질 않는 거지.
00:36:30다들 그렇지 않나?
00:36:32다들 그렇지 않기에 귀한 것이지.
00:36:37처음을 소중히 한다는 것.
00:36:40자네에게 처음이 아주 많이 생겼으면 좋겠어.
00:36:43그래야 내가 이렇게 매일 횡재를 할 게 아닌가?
00:36:47아니.
00:36:49아...
00:36:51Upon us.
00:36:53We are lost.
00:36:55We are lost.
00:36:56불쾌한 users.
00:36:57구도 안 있음.
00:36:59매일 질기지 않는 society.
00:37:02we are lost.
00:37:04We are lost.
00:37:06플랜 A.
00:37:07I'm sorry.
00:37:17Plan A.
00:37:19Stop!
00:37:20Plan A.
00:37:21탈출!
00:37:24양반과 미혼 여인들의 사례문박 출입을 그만하는 명의입니다.
00:37:26저 아주 급한 일인데...
00:37:28위에서 내려온 명령이라 저도 어쩔 수가 없습니다.
00:37:32뭐 미색하셔? 지방으로 여행을 가야 하는데!
00:37:42그러신 거라면 한양 내에서 또 여행하기 아주 좋은 곳이 있습니다.
00:37:46오선당 온천이라고.
00:37:48오선당?
00:37:49경성군이 소유한 온천 별채입니다.
00:37:51그곳이 어떠실런지요.
00:37:57아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고.
00:38:02아이고, 아이고.
00:38:10아이고, 아이고.
00:38:13검문이 있겠소.
00:38:16아 보시자시피 저는 이 아이...
00:38:18양반과의 여인이 아니라
00:38:19그냥!
00:38:20범인을 권고하기 위한 검문입니다!
00:38:25범인이라니요?
00:38:26경성군에 하나밖에 없는 아주 소중한 것을 훔쳐간 여인을 발견 즉시!
00:38:30Please!
00:38:32We have to go back to the lights.
00:38:36Just keep moving.
00:38:42You will be going back to the door.
00:38:46Just keep moving.
00:38:49You will move.
00:38:53Please leave.
00:38:55I can't go back to the room.
00:38:57I can't go back to the room.
00:39:00I'm going to go!
00:39:02I'm going to go!
00:39:03I'm going to go!
00:39:30I'm going to go!
00:39:38기분이 좋아 보이십니다.
00:39:47그럴 리가.
00:39:49잘못 본 걸쑤.
00:39:52제가 감히 한 말씀 올려도 될런지.
00:39:55이런 쪽의 사업에서는 공포 정책이 통하지 않습니다.
00:40:01이럴 땐 햇빛 정책이 잘 먹깁니다요.
00:40:16숨이 막힌 것 같아.
00:40:20그렇게 싫으시면 경성군대감님이 아씨한테 정내미 떨어지게 만들면 되지 않나요?
00:40:28맞네.
00:40:29그런 방법이 있었네.
00:40:32방울씨.
00:40:34방울이요?
00:40:35너 은근히 똑똑하구나.
00:40:38예를 들면 어떤 방법이 있을까?
00:40:41응?
00:40:43음...
00:40:44글쎄요.
00:40:46좋아하게 만들 방법은 생각해봤어도
00:40:48그 반대를 싫어하게 만들려고 해본 적은 없는데
00:40:52남자가 싫어하는 여자란...
00:40:55남자가 싫어하는 여자...
00:41:02그래!
00:41:04어쩌면 나 아주 잘 알고 있잖아요.
00:41:07내가 말해!
00:41:09내가 말해!
00:41:10내가 말해!
00:41:11내가 말해!
00:41:12내가 말해!
00:41:13내가 말해!
00:41:14내가 말해!
00:41:15사주 딴자는 이틀 뒤에 보내게.
00:41:16나머지 준비는 잘되고 있겠지?
00:41:18아이고...
00:41:19그 뭐다요!
00:41:20그...
00:41:21잠깐 보셔야 할게!
00:41:23저게 지금 무슨 광경이지?
00:41:40저도 잘 모르겠습니다요!
00:41:44도망!
00:41:45경성군 나으리!
00:41:47아침부터 제가 보고 싶으셨나봐요!
00:41:49여기서 뭐하는 거지?
00:41:59플랜 B.
00:42:02강박증 남주 자극하기.
00:42:05내가 아는 소설 속 2번은 더럽고 불결한 걸 아주 싫어하지.
00:42:10견딜 수 없을걸?
00:42:12꼬리호의 이모 형이요.
00:42:17냄새도...
00:42:18아휴...
00:42:19아휴...
00:42:20아휴...
00:42:21걸음 냄새...
00:42:22아휴...
00:42:23배가 고파서요.
00:42:24좀 파먹었어요.
00:42:25아니, 제가 생긴 것과는 다르게 이 구황장물을 너무 좋아해서요.
00:42:29아, 그리고 이 냄새는 걸음이 아니라 진짜 똥이랍니다.
00:42:33아휴...
00:42:34너무 많이 먹었더니 배가 아파서 저기에 두고 흙으로 덮었거든요.
00:42:39그 뒷처리는요.
00:42:41이 강아지 불이 엄청 좋던데요.
00:42:43아휴...
00:42:44아휴...
00:42:45시간이 흐르면 그것 또한 이 호선당 밭의 밑거름이 될 것입니다.
00:42:52정 떨어지지?
00:42:54못 봐주겠지?
00:42:55그 깔끔 철저한 성격에.
00:42:57빨리 내쳐줘.
00:42:59각오는 돼 있으니까.
00:43:01양반 집 규수의 손에서 노동의 흔적을 발견하다니.
00:43:20아주 신선하고 고무적이야.
00:43:22네?
00:43:23서민적인 입맛은 물론 구유기관 몸속 구황장물을 솔선수범하여 섭취하고 독려하는 모습은 왕가의 이론으로서 귀감이 되겠어.
00:43:33최�igue 공유기관을 쓰기 연оде인 집 � dall relax한페이지.
00:43:37열었다 בכ일 nutrients
00:43:43따지?
00:43:45아니...
00:43:47excuse...
00:43:48strive
00:43:50플렌c 인격 파탄녀의 허영과 사치
00:43:51플렌c 인격 파탄녀에 허영과 사치
00:43:53I've got a lot of people that you can't see me.
00:43:55I've got a lot of people here, and I've got a lot of people about it.
00:44:01I've got my money, too.
00:44:04I can't see you now.
00:44:07I'm going to get my money off the window.
00:44:10I'm going to cut my hair off the bottom.
00:44:11Then I'll cut my hair off the top.
00:44:13I'm going to cut my hair off the top and it's too heavy.
00:44:18I can't see you anymore.
00:44:20It's so heavy.
00:44:22The plan to go on, where was it?
00:44:27Well, you had to go with a bunch of people.
00:44:34That's why I got hit this for you.
00:44:36Now you're going to think of everything.
00:44:39Have you been trying to get that?
00:44:40Once again, you need to pay attention to it,
00:44:42that can be the biggest?
00:44:43What about the worst for you,
00:44:44then?
00:44:46What about you?
00:44:48Why?
00:44:49No... helemaal...
00:44:51Well, my friends so far…
00:44:54Oh...
00:44:55Even if we have damaged traditional golders,
00:44:58I would have to do that forever forever.
00:45:00Could I fall for you,wn каким?
00:45:03Please, Apemeg지는 worldviews?
00:45:05Any 2106 to 956 then?
00:45:08Janae, Imae.
00:45:11Wow…
00:45:13wi-eu-eu-eu-eu-eu-u.
00:45:19I'm going to be a good guy.
00:45:23I'm going to be a couple months later.
00:45:26I'm going to go to my family.
00:45:28I'm going to go to my family.
00:45:33I'm going to go to my family.
00:45:38What?
00:45:39Why are you?
00:45:40I'm not going to get you.
00:45:42What?
00:45:43What?
00:45:44This is a huge power.
00:45:49Plan D.
00:45:51운명론.
00:46:07이 야심한 시간에 무슨 일이지?
00:46:10설마 그 사이에 내가 보고 싶어진 건 아닐 테고.
00:46:14보고 싶어 하면 안 되는 사이에요, 우리는.
00:46:19그게 무슨 말이지?
00:46:20경성군의 사주와 제 사주로 궁합을 봤어요.
00:46:29궁합이 어쨌길래.
00:46:31우리가 혼인하면 경성군이 요자라는 궁합이라고 합니다.
00:46:43상관없어.
00:46:45네?
00:46:46상관이 없다뇨.
00:46:49아니 저랑 혼인하면 죽는 데잖아요.
00:46:52어쩌면 이번 생은 덤으로 살고 있다고 생각하고 있어.
00:46:58잠시라도 사랑하는 이를 만나 행복할 수 있다면 부모님께서 주신 영광이라 생각하고 기꺼이 받아들이지.
00:47:08아니 제가 과부가 된다고요.
00:47:12그렇다면 내 재산이 모두 자네의 것이 되겠군.
00:47:15단!
00:47:19제가는 안 될세.
00:47:21난 죽어서도 다른 남자는 용납할 수 없으니까.
00:47:24outing 그치.
00:47:27궁금했어.
00:47:28그렇게?
00:47:36플랜 2!
00:47:41종교 기회 standing.
00:47:42방가해 교수께서 출가를 하신다구요.
00:47:46Yes, it's true.
00:47:48You're going to take your heart out.
00:47:50Yes, I'm going to take your heart out.
00:47:54You're going to take your heart out.
00:47:56I'm sorry.
00:47:58You're going to take your heart out.
00:48:00I don't know where you are.
00:48:08You know, you're going to take your heart out?
00:48:10Yes.
00:48:11You're going to take your heart out.
00:48:14But why don't you do it?
00:48:17You're going to take your heart out.
00:48:19You're going to take your heart out.
00:48:21You're going to take your heart out.
00:48:23First of all, you love to drink.
00:48:26But you're going to drink.
00:48:27You can't drink.
00:48:29You can't drink.
00:48:30And you're going to drink.
00:48:32Every day, the meal is a lot.
00:48:35You're going to drink.
00:48:37That's what I'm eating.
00:48:39And I've been eating.
00:48:41The meal I have been eating...
00:48:45오늘 저�ery�ica가 먹었던 겁니다, 있으니까.
00:48:47스님, 저 채식할 수 있어요.
00:48:48그리고 밥도 많이 안 먹을게요.
00:48:51그러니까 제발...
00:48:52절 받아주세요!
00:48:53저 좀 살려주세요.
00:48:58출가는 본인의 선택입니다.
00:49:00누구도 그 선택을 막을 수는 없습니다.
00:49:02스님, 제가 지금까지 말씀드리지 않은 것이 방금 생각이 났습니다.
00:49:04이 낭자가child할 수 없는 이유 말이죠.
00:49:08Because it's a joke.
00:49:18It's going to be a bit too.
00:49:20It's going to be a bit better.
00:49:21It's going to be a bit better.
00:49:23Why are you saying that you're not going to be such a bitch?
00:49:27It's going to be a bitch.
00:49:29It's going to be a bitch.
00:49:31I'm not going to go to the house.
00:49:33I'm sorry, you're so sorry.
00:49:35I'm sorry, you're not sure.
00:49:39It's like...
00:49:41It's not as good as a man.
00:49:43Yeah, I'm sorry.
00:49:47But then I won't get it.
00:49:51It'll be like...
00:49:53It's too late to go.
00:49:57Right?
00:49:59You never know.
00:50:00I can't hear a woman's smell.
00:50:03See?
00:50:04It can't be like that.
00:50:05It can be good.
00:50:08Oh, it's so good.
00:50:11I can't see you.
00:50:12I'm just thinking that you don't see me.
00:50:14I'm soAD, I'm not thinking about it.
00:50:16It's a prison bag.
00:50:17I'm just thinking about it.
00:50:19But we could find a woman?
00:50:20I didn't know that you'd be able to get up to it.
00:50:23I thought that you could want to be liked.
00:50:25It's been a long time since it's been a long time for a long time.
00:50:28Help me!
00:50:32Don't give up!
00:50:34You don't want to get out of here.
00:50:38So...
00:50:40...
00:50:44What?
00:50:48It's...
00:50:51...
00:50:52...
00:50:53You're welcome.
00:50:55Your father, you're welcome.
00:50:57You're welcome, you're welcome.
00:50:59And I'm going to take a look at your father's house.
00:51:02It's not so cool that you should be able to buy a house.
00:51:05I'm going to take a look at my house.
00:51:11What's this?
00:51:13I mean, I'm going to take a look at my house.
00:51:17I'm gonna take a look at my house.
00:51:19Oh, I'm sorry.
00:51:21I'm going to eat an afternoon.
00:51:25I'm going to eat a bit.
00:51:27I'm going to let you know.
00:51:29I'm sorry.
00:51:31Are you okay?
00:51:33I'll help you.
00:51:35Hey, you look like a kid.
00:51:37Oh.
00:51:39Why are you doing this?
00:51:41I'm going to let you go.
00:51:43I'm going to let you go.
00:51:45No, I'm going to let you go.
00:51:47Why would you say it?
00:51:49This is society?
00:51:50It should be likeぁ.
00:51:52Yeah, it is..
00:51:53Aww, a lot of people?
00:51:56Okay?
00:51:57There is a little while' I'm lazy..?
00:51:59Well, I can't go out.
00:52:01What?
00:52:02Good flopsy!
00:52:04Good flop!
00:52:07I'm going to lose a bit.
00:52:09Alright!
00:52:11You're not going to die.
00:52:13You're not going to die.
00:52:15I'm sorry.
00:52:33Let's go.
00:52:35So...
00:52:37It's true.
00:52:39You always have to have a real reality.
00:52:48You've been a man who has been a man's life at the same time.
00:52:53You've been a man's life at the same time.
00:52:56How do you...
00:52:57We were at the end of the night.
00:53:02We were at the end of the night.
00:53:04You were at the end of the night?
00:53:06Yes.
00:53:07I saw a lot of fun and I could have a lot of fun.
00:53:11I could have a lot of fun.
00:53:14I could have a lot of fun.
00:53:16What?
00:53:17You were there when there was a film there?
00:53:19I was there when I was filming.
00:53:24Well, I'm sorry, I'm sorry for all my work.
00:53:31I'm sorry for all my work in this way.
00:53:36I'm sorry for a few years.
00:53:41I know that I have to pay for all my money.
00:53:45I'm sorry for all my money.
00:53:49I'm sorry for all my money.
00:53:51.
00:54:09.
00:54:14.
00:54:15.
00:54:19.
00:54:20.
00:54:21.
00:54:21.
00:54:21.
00:54:21.
00:54:21I have to know what would happen?
00:54:24I'm not sure how old it is, but I still have to know how old it is.
00:54:30Well, I'm quite sure.
00:54:32It's too late for a while today.
00:54:36What happened is that the avid so many weapons were done?
00:54:41I'm sorry.
00:54:45I should remind you of the season.
00:54:49I will just look at the picture of the world.
00:54:52And I will never see you in the sky.
00:54:55And I will never see you in the sky.
00:54:59I will never see you in the sky.
00:55:04I will never see you in this world.
00:55:10I can't believe it.
00:55:17I can't believe it.
00:55:22I can't believe it.
00:55:26Then, just a moment.
00:55:30I'm sorry.
00:55:40I can't believe that.
00:55:47How is this?
00:55:49I don't know.
00:55:55What's the word?
00:55:56What's the word?
00:55:58What's the word?
00:55:59What's the word?
00:56:00The裡面 of my wife and wife and mother
00:56:02is to all be able to stop.
00:56:07Why is it?
00:56:10You know what I'm saying?
00:56:12You know what I'm saying?
00:56:14I'm not sure what I'm saying.
00:56:24I'm not sure what I'm saying.
00:56:26How are you?
00:56:28What's your son?
00:56:34What are you doing?
00:56:36Um...
00:56:38You're wrong here, Mr. Milo.
00:56:44Ah, here's a strong run?
00:56:46Oh...
00:56:47I've got a call, too?
00:56:49Yeah, there's a strong run, too.
00:56:51You're a strong run, too?
00:56:52Um, they're not.
00:56:54No, you're a strong run...
00:56:56...
00:56:58...
00:57:00...
00:57:02...
00:57:04You're in a clear way.
00:57:07Your brother's brother should be saying anything.
00:57:13Why?
00:57:14That's what you're talking about.
00:57:16I'm going to say I'm going to be able to formally vote.
00:57:21What's going on here?
00:57:25I'm going to go now.
00:57:30I'm going to go!
00:57:34No!
00:57:35No, no, no, no!
00:57:36No, no, no!
00:57:37Get out!
00:57:38Get out!
00:57:39Get out!
00:57:40I can't believe it.
00:57:42I can't believe it.
00:57:44Oh, my God.
00:58:14Don't.
00:58:24Ah, I'm so sorry.
00:58:26I'm so sorry.
00:58:27Oh yeah.
00:58:28I'm so sorry.
00:58:29Oh.
00:58:30Just going to get your face.
00:58:31Oh.
00:58:32Oh, you guys.
00:58:33Just go.
00:58:34Just go.
00:58:35Just go.
00:58:36This is your fault.
00:58:37It's my fault, bro.
00:58:38I'm so sorry.
00:58:39Oh.
00:58:40Oh.
00:58:41Oh.
00:58:42Oh.
00:58:43Why are you doing this?
00:58:45Why are you doing this?
00:58:47They're just...
00:58:49They're...
00:58:51Who's going to threaten me?
00:58:53I'm...
00:58:55I'm...
00:58:57I'm...
00:58:59I'm...
00:59:01I'm...
00:59:03I'm...
00:59:05I'm...
00:59:07I'm...
00:59:09I'm...
00:59:11I'm...
00:59:13I'm...
00:59:15I'm
00:59:17I'm...
00:59:17I'm...
00:59:17I'm...
00:59:18I'm...
00:59:19I'm...
00:59:20Give it that one to me!
00:59:21I'm not here too!
00:59:22I'm not here too!
00:59:23Do you have any money to buy me?
00:59:25First of all...
00:59:27You haven't heard me?
00:59:28I've never heard you!
00:59:29You've learned my own fortune to lie!
00:59:31I'm not here too!
00:59:32I'm not here too!
00:59:34I'm not here too!
00:59:35I'm not here too!
00:59:36Why are you laughing too?
00:59:37I'm not here too!
00:59:38I was gonna cry
00:59:39I don't...
00:59:40It was a great night.
01:00:06But you didn't cry?
01:00:08We're like a man!
01:00:10It's a great day!
01:00:12What's my mother?
01:00:14I'm like a man.
01:00:16I'm a lover.
01:00:18I'm really happy.
01:00:20I can't do it.
01:00:22I can't do it.
01:00:24I can't do it.
01:00:26I can't do it.
01:00:28I can't do it.
01:00:30You can't do it!
01:00:32I can't do it!
01:00:34You can't do it!