Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Your Forma Episode 11
Hi Anime
Follow
6/11/2025
Your Forma Episode 11
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Amix Robot
00:30
きっと最初からも終わりの影が
00:36
僕たちを夢の底から見てみた
00:40
空っぽになった心を隠し持って
00:46
悲しみの意味を考え続けている
00:50
内側で馳せた花火の光が
00:54
僕らの視界を汚していく
00:58
振り返すすべて奪うように
01:02
当てとなく枝を伸ばしている
01:06
踏みつけた世界で淀む痛みを強く
01:11
浮かわせて止める皆
01:13
今ここで排断して喪失して
01:17
何にもなくなってしまった
01:19
心は今中を待っている
01:23
光源の束召喚して
01:25
満ちたいて光にならす
01:28
この街を向かう先を消える
01:33
止まらず消える
01:38
気づかないことに軽い
01:43
心の恋愛は
01:45
ああ 花開けてる
01:48
アバーエフはペテルブルクの悪夢で最初の被害者となった大学生の父親であり遺族会の代表です
02:04
ソゾンのデジタルクローンを受け取った理由は定かではありませんが
02:08
例の電話と関係している可能性があります
02:12
トトキ捜査がデジタルクローンの他に何か可能性は?
02:16
ディープフェイクだとしても今回のように会話を成り立たせるのは困難です
02:21
デジタルクローンの説が濃厚でしょう
02:24
ところで警部補 先ほどルークラフト補助官から聞きましたが
02:29
彼にアミクスの死体を見聞させたそうですね
02:33
警部補に火はありません
02:35
私が勝手に行動したのです
02:38
模倣犯はソゾンの声を語っていました
02:41
どうしても傍観者でいることができなかったのです
02:45
本来捜査官は身内が事件に巻き込まれた場合
02:48
その捜査に関わること自体推奨されない
02:52
けれどあなたは敬愛規律に基づき
02:54
適切に捜査を遂行することができる
02:58
ナポロフ警部補 悪夢の模倣犯となれば
03:01
当時の担当刑事が必要でしょ?
03:04
ルークラフト補助官をお貸ししますよ
03:08
ヒエダも同行してちょうだい
03:10
こちらのアミクスを単体で貸し出すわけにはいかない
03:13
特別捜査班の仕事は?
03:16
ホーキン捜査官には私から掛け合っておく
03:19
ですが…
03:19
私からも感謝を
03:21
ありがとうございます 課長
03:24
エチカ すみません
03:27
あなたにご迷惑をおかけすることになりますが
03:30
補助官 君の計算については何も言わない
03:36
ただその… 本当に平気な…
03:40
何も問題ありませんよ
03:42
それに計算ではありません
03:44
ニコライがデレボの資料を取り寄せていたことを思い出したのです
03:51
君にとって重要な事件だということは分かっているから
03:54
ありがとうございます
03:57
ナポロフ警部補はアバーエフの自宅に向かったって
04:04
聴取のために本部へ呼び出しましたが
04:07
約束の時刻に姿を見せなかったそうです
04:10
少々気なくさいですね
04:13
エレーナの聞き取りは既に始まっているとのことです
04:16
分かった 合流しよう
04:18
あ ハロルド
04:22
ニコライ
04:23
いらしていたのですね
04:25
母さんの付き添いだ
04:27
ニコライさん お久しぶりです
04:30
ヒエダ伝作官 その説は
04:34
元気そうだな ハロルド
04:36
これはアキム刑事 ご無沙汰しています
04:40
ヒエダ伝作官ですね
04:42
お会いして早々にぶしつけですが
04:45
エレーナさんの伝作をお願いできないでしょうか
04:48
ご本人の同意書は取りました
04:52
何も覚えてないって言うんですよ
04:55
最近薬の量が増えていたからそのせいかも
04:59
彼女がデジタルクローンを依頼したのは間違いないんですが
05:03
どこまで事件に関わっているのかが不明瞭でして
05:08
カースの中にオーストランで
05:13
ではありません
05:14
ご本人の説明者は
05:15
おまけもし términ Enlightllmanが
05:19
回復していたのも
05:20
いる passado
05:23
観れよう
05:26
臭虫だ
05:28
予定
05:31
ゲーム
05:33
How do you feel?
05:38
Elena, how do you feel?
05:40
Today I'm feeling good.
05:43
I went to the再開発 district.
05:46
This is a nice thing to Nikolai.
05:49
Maybe it's Verevo?
05:51
I thought I couldn't be able to do this,
05:54
so I asked a digital clone.
05:56
Oh.
05:58
I thought that was the reason for the end of the season,
06:01
but I don't have to worry about it anymore.
06:06
If we can talk about something else,
06:09
it might change something.
06:12
That's a wonderful path.
06:14
I need to go ahead and move forward.
06:18
But I think I'm always thinking about it.
06:21
I understand.
06:23
I think I'm going to think of my wife's last.
06:27
If you're not sure about it,
06:29
I'll be able to find a victim.
06:31
If you're not sure about it,
06:33
you won't be able to do anything.
06:35
You won't be able to do anything.
06:37
I'm not sure about it.
06:39
I need to take care of my family.
06:42
I'm not sure about it.
06:44
Do you want me to take care of digital clone?
06:47
Elena?
06:49
I think I'm wrong.
06:51
I'm so smart.
06:54
異人情よ。署名を入れておいたから取り消すように言ってくださる?
07:01
エレーナ、とにかく君は何も気に止まずゆっくり休むように。
07:09
あの子は苦しんで死んだのよ。私だけがゆっくり休めないわ。
07:16
ソゾンも君に休んでほしいと思っている。
07:20
犯人も見つかってないのに。
07:23
どうでした?
07:31
エレーナさんは事件に関与していません。
07:34
むしろデジタルクローンの依頼を取り下げようとしていたようです。
07:39
アバーFは委任状を預かった立場を利用してデジタルクローンを受け取った可能性が高い。
07:47
もちろんこれだけで彼が模倣犯という証拠にはなりませんが。
07:51
しかし自宅の捜査令状くらいは請求できます。
07:59
どうしてそれがここにいるの。一体何のつもり。
08:05
ヘレーナさん大丈夫です。落ち着いてください。
08:08
やめて! 私の記憶を覚えたのね!
08:14
申し訳ありません。
08:16
あなたをご不快にさせるつもりは。
08:18
ニコライは知っていたの?
08:20
よくも私を騙して。
08:22
母さん!
08:24
落ち着いて。
08:26
チンセイ剤の危機が悪かったようですね。
08:34
本当にすみません。
08:36
いつもはアーナンです。
08:38
いつも?
08:40
ハロルドが兄さんを犯人から救えたはずだと思い込んでいて。
08:46
そんな顔すんなって。
08:48
僕は感謝してるんだ。
08:50
兄さんの最後を見取ってくれたから。
08:55
ナポロフ警部補から伝言です。
09:00
礼状が届き次第自宅に踏み込むので冷枝伝作官とルークラフト補助官にも来てほしいと。
09:07
見てのとおりだ。
09:13
ユアフォルマも抜き取られている。
09:16
ペテルブルクの悪夢の犯人と同じ手口です。
09:20
アミクス殺害事件の犯人と指紋が一致しました。
09:29
循環液も被害者が使っていたものと同じです。
09:33
うん。
09:38
死亡推定時刻は午前2時です。
09:41
そうか。
09:44
神作。
09:46
岩作の大義語です。
09:48
絵画なんかが本物であることを示すときに使う表現ですが、
09:52
筆跡の特定を避けるために、
09:56
聞き手とは逆の手で書かれている。
09:58
おそらく絵画用の絵符でかと。
10:01
犯人は美術分野に関心が高いのかもしれないですね。
10:05
それとこれが。
10:07
サザン。
10:11
ソザン。
10:15
やあ。初めまして。
10:18
気にするな。デジタルクローンだ。
10:22
はい。
10:23
これはソザンを語って死刑に電話をかけてきた証拠だ。
10:27
どこだ。
10:28
模倣犯はアバーエフで間違いなさそうだな。
10:32
そしてこの事件は明らかに悪夢による報復です。
10:36
しかし、警察がアバーエフを追っていたことは一般に公表していません。
10:41
犯人はどうやって彼を模倣犯だと知ったのでしょうか。
10:46
無理やりこの家に押し入った形跡はありません。
10:50
犯人をアバーエフの知人だと仮定すれば疑問は一気に解消します。
10:55
だとしても、アバーエフを襲えば自分が彼の知人だと気づかれるとは思わなかったの。
11:02
模倣犯に対する怒りを抑えきれなかったのでしょう。
11:06
今回は非常に感情的です。
11:09
以前は現場に被害者の血で文字を書くような真似はしなかった。
11:17
もし本当に悪夢の犯人の犯行なら…
11:21
もしではなく、事実そうです。
11:24
私は間違いません。
11:26
補助官、アバーエフを殺したのが本当に悪夢の犯人だったら…
11:32
君は捜査から外れるべきだ。
11:36
なぜ?
11:38
協力要請を取り下げるよう、トトキ課長やナポロフ警部補に頼んでもいいんだ。
11:44
こうなった以上、ますます私を必要とするはずですよ。
11:48
どうかな。
11:50
君がいなくたって捜査は進展する。
11:52
何を根拠に?
11:54
ともかく私は認めない。
11:56
仮にナポロフ警部補が望んだとしても…
12:00
エチカ、私がどれほどこの時を待ち望んでいたか、あなたはご存知のはずです。
12:06
成果が上がらずに悪い影響だけが残る可能性だってある。
12:10
本当に私は平気です。
12:13
どうしてそう言えるの?
12:15
自分のことですから分かっています。
12:18
いいや、君は分かっていない。
12:20
なぜイコジになるのです?
12:22
イコジじゃない。
12:24
エチカ、あなたがそこまで心配するのは、以前の私の発言が原因ですか?
12:31
何の話?
12:33
出会ったばかりの頃、私はあなたに犯人への怒りを語りました。
12:38
ソゾンを殺した犯人を捕まえたのなら、この手で裁きを与えるつもりだと。
12:46
どうか安心してください。あれは言葉の綾です。
12:50
いくらRFモデルといえど、敬愛規律に縛られているアミクスは、人間に危害を加えることはできません。
12:58
私はソゾンを救えなかったことを強く後悔していると伝えたかっただけなのです。
13:05
君が人間を傷つけられないことは、分かってる。
13:10
私は君の気持ちとか、そういうものが傷つくんじゃないかと心配で。
13:16
ええ、そうです。
13:19
仮に事件の捜査に関われないとなれば、ひどく傷つきます。
13:23
ダメだ。私は賛成できない。
13:27
そうですか。
13:33
鑑識はまだかかる。今日はもういいぞ。
13:36
私は残ります。それと警部補。お願いがあるのですが。
13:41
ん?
13:42
冷枝電作官が現場の様子にショックを受けたようです。
13:46
差し支えなければ、彼女をしばらくの間、捜査から外していただけないでしょうか。
13:51
次世代型の艦上エンジンは豊かだそうだが、ここまでなのは勘弁だな。
14:02
今頃、思う存分に現場を見聞しているだろう。
14:06
その警部補。
14:10
個人的にルークラフト補助官を心配しています。
14:15
君の気持ちはよくわかる。
14:17
ハロルドに無理をさせるつもりもない。
14:20
ただ、今回の件はまたとない好機だ。
14:24
私の心配はもちろん理解している。
14:28
ただ、ハロルドのことも組んでやってくれ。
14:32
分かっています。
14:54
イエダさん?
15:08
おはようござん。
15:11
すごいクマですよ。ちゃんと寝ました?
15:15
本物のペテルブルクの悪魔のせいですね。
15:18
犯人は見つかりそうなんですか?
15:21
捜査機密だ。
15:23
まあ、ぼんやりとだけれど、的は絞れてきている。
15:27
なら、きっとすぐに解決しますね。
15:31
早く特別捜査班に戻ってきてください。
15:35
待ってますから。
15:36
ルークラフト補助官と話したいなら、電話すればいいんじゃない?
15:40
そ、そ、そ、そ、そういう意味じゃないです!
15:46
トスティの回収作業はどう?
15:49
収穫なしです。
15:51
私も手伝っていますけど、全然ダメで。
15:55
じゃあ、私はアカデミーに行きますので、ハロルドさんによろしく伝えてください。
16:01
ヴィガも頑張って。
16:05
ヴィガも頑張っています。
16:07
ヴィガも頑張っています。
16:11
手伝っています。
16:13
ここに、私はありません。
16:14
この trovadorさんは、何ですか?
16:16
今はやり、あなたにもここに行かないで、一部の注意の方へと驚きります。
16:17
お前が後に見えなくなったのはいつですか?
16:19
昨天だそうだ。夜中に出て行ったきり。
16:21
わかりました。私もすぐにそちらへ向かいますので。
16:22
私もすぐにそちらへ向かえますので。
16:55
I can't believe that he has no connection with his own fate.
17:07
His car is located in 15 minutes.
17:12
He is in the middle of the lake.
17:16
What is your information?
17:19
There's no doubt that there's no need to be able to do it.
17:24
I mean, there's no need to be able to do it.
17:31
How did you bring it to that?
17:34
The Herald is going to work with the officer.
17:37
I'm going to let you go to Niko Lai.
17:41
Why don't you go to Niko Lai.
17:43
What are you going to do?
17:46
You're the only one!
17:51
Elena!
17:52
You're not going to be able to get me!
18:00
I'll find you.
18:01
I'll find you.
18:03
I'll be able to get you.
18:05
You're not going to be able to get me.
18:07
I can't change the truth!
18:13
But you're still going to be able to get me!
18:16
申し訳ありません
18:24
失礼
18:31
ニコライは出かける前に何か言っていませんでしたか
18:35
何も
18:36
でもニコライは夜中に遊びに行くような子じゃありません
18:41
よっぽどのことがあったとしか思えない
18:44
お願いします あの子を見つけて あの子までいなくなってる私は
18:53
もちろん 全力を尽くします
19:02
エレーナにはああ言いましたが ニコライが今も生きている保証はありません
19:08
明日にも彼の遺体が見つかるかもしれない
19:11
弱気にならないで 私も手伝うし ナポロフ警部法達もいる
19:16
みんなで最善を尽くせばいい
19:19
お優しいですね
19:21
事実を言っているんだ
19:28
補助官 君は家の中を調べて 手がかりがあるかもしれない
19:34
鍵を貸して 私は池に行ってみる 時間がないんだ
19:42
わかりました
19:44
あなたを突き放したことを謝ります エチカ もし何か手がかりを見つけたのなら 必ず知らせてください
19:57
もちろんだ 連絡する
20:02
でも やっぱり私は 君を犯人には近づけたくないんだ
20:11
しかし 疑われることなく電話でニコライさんを呼び出せるのは
20:18
ニコライさんの知人でもあり アバーエフの知人でもあるということか
20:23
そんな人が
20:25
ちょっと待って
20:31
イエダさん よかった 繋がって
20:39
Bが?
20:41
今 指定通信制限エリアに来ているんですけど
20:44
もしかして研修を休んだ?
20:47
悪夢事件の犯人に繋がる手がかりを 見つけたかもしれないんです
20:52
どういうこと?
20:54
説明は後で 一緒に見てもらいたいんです 待ち合わせできませんか?
21:00
分かった ナポロフ警部補に許可を取るから
21:03
許可なら取りました 先にハロルドさんに連絡したんですけど
21:07
その時に警部補に相談してくれて それで イエダさんを迎わせるからって
21:13
手回しがいいね どこで合流すればいい?
21:17
えっと 場所はですね
21:25
補助官にメッセージを送って 少し遅くなるかもしれない
21:30
また連絡する
21:39
少し遅くなるかもしれない
21:41
また連絡する
21:43
シエダ電作館の位置情報だが 約8時間前にメバクのパーキングロッドで
21:50
途絶えているらしい
21:52
このメッセージが送られた すぐ後です
21:55
急いでください
21:56
犯人の標的になるくらいなら 彼女を連れてこなければよかった
22:02
まさか 警察関係者に 再び手を出すとは
22:07
えちか
22:11
ご視聴ありがとうございました
22:20
ご視聴ありがとうございました
22:22
ご視聴ありがとうございました
22:24
ご視聴ありがとうございました
22:30
ご視聴ありがとうございました
22:34
ご視聴ありがとうございました
22:43
ご視聴ありがとうございました
22:45
ご視聴ありがとうございました
22:47
ご視聴ありがとうございました
23:17
ご視聴ありがとうございました
Recommended
23:40
|
Up next
Uchuujin MuuMuu Episode 9 English Subbed - Gogoanime
Hi Anime
6/11/2025
23:45
Your Forma Episode 12
AnìTv
6/18/2025
23:40
Ore Wa Seikan Kokka No Akutoku Ryoushu! 11
Gereksiz
6/14/2025
23:45
Your Forma Ep 11
Qift Ackola
6/11/2025
23:45
Your Forma Episode 9
AnìTv
5/29/2025
23:45
Your Forma Episode 13
AnìTv
6/26/2025
23:45
Your Forma Episode 8
AnìTv
5/21/2025
23:45
Your Forma Episode 7
AnìTv
5/14/2025
23:45
Your Forma Episode 5
AnìTv
5/7/2025
23:45
Your Forma Episodes 13
Lingerie cyuinio Bdyui
6/26/2025
23:45
Your Forma Episode 13 English Sub ユア・フォルマ
Microdosis
6/25/2025
23:45
Your Forma Episode 13 English Sub
Link In Description
6/27/2025
23:45
Your Forma Ep 12
Qift Ackola
6/18/2025
23:45
Your Forma Episodes 5
Lingerie cyuinio Bdyui
4/30/2025
23:45
Your Forma Episode 8 English Sub
Link In Description
5/21/2025
23:45
Your Forma Episode 4
AnìTv
4/24/2025
23:45
Your Forma Episodes 4
Lingerie cyuinio Bdyui
4/23/2025
23:45
Your Forma Episode 9 English Sub ユア・フォルマ
Link In Description
5/28/2025
23:45
Your Forma Episode 1 (ユア・フォルマ 01)
AnimeGalactic
4/2/2025
55:11
Genius the Series (2025) Episode 1 English Sub
Microdosis
2 days ago
53:37
Taste Thai Series (2025) Episode 7 English Sub
Microdosis
2 days ago
23:40
Reborn As A Vending Machine, I Now Wander The Dungeon Season 2 Episode 3 English Sub
Microdosis
2 days ago
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! Season 1 Epi 4
My Drama
4 days ago
23:42
To Love Ru Darkness S1 E7 English Subbed
My Drama
4 days ago
23:51
Pseudo Harem 360P Season 1 Epi 2 English Subbed
My Drama
4 days ago