Category
📺
TVTranscript
00:00水の都アクアマリンで七賢人生命の賢者者
00:05ジャックルストと共に魔力汚染の治療法を模索する私
00:09ネグラズベリンしかしその道は険しく
00:15くそっ
00:18やっと糸口が見えたってのに
00:21また俺は掴み損ねるのか
00:25Well, I don't think I'm going to get it.
00:55It's a treasure, that's my treasure.
00:59A treasure?
01:01A treasure?
01:02It's a treasure for me, and I don't really show you the treasure.
01:08It's the treasure for me.
01:10The treasure?
01:12A treasure?
01:14It's a treasure.
01:16I've been able to have to have a lot of love for me.
01:18I want to protect my family and everyone.
01:24So then, the magic is done.
01:27That's right.
01:28No, but that's what I mean.
01:31My heart...
01:32My heart...
01:33My heart...
01:34My heart...
01:35My heart...
01:36My heart...
01:37My heart...
01:38My heart...
01:39My heart...
01:40My heart...
01:41Where...
01:42Oh...
01:45Oh...
01:48Thank you so much!
01:50Yeah, it was delicious!
01:52Thank you so much!
01:53Thank you so much!
01:54You're really happy to be here!
01:55I'm really happy to eat your house!
01:57I'm really happy to be with you!
01:58It's always delicious!
02:01You're gonna be able to study the house now?
02:04Yes!
02:05But it's not a problem!
02:07I'm gonna be able to die from my mother...
02:09I'm going to be able to die the magic of the magic of the magic of the magic of the magic of the magic of the magic of the magic.
02:14I'm...
02:15Oh...
02:16I'm not...
02:17I'm not bad at all!
02:18I'm rather grateful!
02:20It's...
02:21It's...
02:22It's...
02:23It's...
02:24It's...
02:25You're...
02:26でも全部終わったらお父さんはどうしちゃうんだろう
02:30ここ
02:32私には死に場所を探しているように見えるんだ
02:40私じゃお父さんの理由にはなれないのかな
02:49昨日メグラズベリーと話していて思うところがあってな
02:54魔法師 魔法の長い歴史の中近代以前の形式は
02:59古の魔法として現代魔法とは別物と考えられている
03:04今だけ学校でも教えている常識ね
03:07その現代魔法では研究が進んでいない項目がある
03:11それが感情
03:14確かに古の記録では感情が魔法の強度や威力
03:19効果に影響したとある
03:21そうだ つまり気持ちを込めて魔法を使えばその魔法はより
03:27強くなるんじゃないかってことだ
03:31アルー どれかを思って心を込めて魔法を構築したら想定
03:36以上の強い効果が出たこと
03:38アルー
03:40やはりな 命の種を作るのに感情という不安定な概念が入り
03:46込んでいることにも納得がいくってもんだ
03:49それだけ感情の持つエネルギーが強いということ
03:53でも現代魔法には伝わっていない
03:56意図的に排除されたってこと?
03:59厳密に言えば淘汰されたんだろう
04:01感情は強力だが不安定で普遍性がない
04:05だが原理がわかったのは大きな進歩だ
04:09ジャック!
04:12嘘だろ?
04:13麻酔ガサン
04:18流した もうすぐ効いてくる
04:23暴れ出した魔力が細胞にまで影響していれ
04:27このままだと心臓が潰れちまう
04:29ジャック 治療魔法の完成は?
04:33そうか 間に合わないんだか
04:37魔力災害に家族揃って巻き込まれてな
04:46助かったのはあの子だけだ
04:48私と同じ
04:51でも私は助かって
04:54あの子は死ぬ
04:56この運命の違いってなんだよ
04:59効果的な治療法はない
05:03延命措置ももうできない
05:07できるのはもう痛みを消して安らかに眠らせて
05:12メグ ズベリー
05:16やろうよ
05:17みんなで術式を組んで私が魔法を発動させる
05:21意味わかってんのか
05:23人の命がかかってんだぞ
05:24だからだよ
05:26何もせずに見殺しにするのは絶対におかしい
05:30お前
05:32ズベリーがやるなら私はやる
05:34でも感情を魔法に乗せるとして
05:36あの子に天性魔法を機能させるだけの気持ちが
05:40あんたにあんの
05:42私だけじゃ足りない
05:44だからこの中で一番あの子に向き合ってきたジャックが私の魔法に思いを込めるんだ
05:50何馬鹿なことを
05:52何馬鹿なことを
06:06力を貸してくれメグラズベリー
06:10任せろジャックルサ
06:14ソフィー イノリさん フォローよろしく
06:29任せなさい
06:31七賢人は三人も顎で使うとか
06:34生意気
06:36ジャック 手を私の手に重ねて
06:38わかった
06:40そしてこの子を助けたい救いたいって強く願っていて
06:46ああ
06:48世の理をめぐる力よ
06:53わが声を聞け
06:55その力をもって
06:57ここにわが思いを形にせよ
06:59万物を動かし
07:01世を変え
07:02理を導き
07:03望む新たな姿をもたらし
07:05かのものの思いを叶えよ
07:07ここに祝福をもたらせ
07:09好きな姿を見せて
07:19I don't need to do a精密 test, but...
07:43With breathing, breathing, breathing...
07:46It's a success!
08:02I think it's a bad thing.
08:04It's the next challenge.
08:12That...
08:14Shiela. That's her name.
08:18Shiela... I'm fine. I'll just be happy.
08:28Megu-Razbury, you saved me.
08:37It's perfect!
08:44Wendry, I'm going to contact you now.
08:49Yes!
08:57I...
08:58I'm going to die!
09:00I'm going to die!
09:01I'm going to die!
09:02I'm going to die!
09:03I'm going to die again!
09:05You're going to die today, isn't it?
09:09I'm not going to die.
09:11Well, it's been a long time.
09:13I'm going to die.
09:15I'm going to die now.
09:16You're going to die!
09:17I'm going to die one by one and a man.
09:20I'm going to die.
09:22You are feeling a little better?
09:25It is a big deal!
09:27The energy of the air is in the Apuomani, the energy of the Earth is happening in the air!
09:32It is happening!
09:33There are so many possibilities!
09:37If you are in Apuomani, please come to the air.
09:44In the air?
09:46The energy of the Earth?
09:48It is a problem, right?
09:50There was a lot of water flow in the ocean, but...
09:54I think it's going to have an impact on the ocean and the sea.
09:59Aquamarine had a lot of rain and tsunami in the past.
10:04If it's going to have an impact on the ocean,
10:07it's going to be able to get the evidence and the整合性.
10:09How did you say that?
10:11I'll send you a message to the魔法協会.
10:14I don't know if there are any other people.
10:18you
10:21Oh no, no, no, no, no, no
10:40makes
10:44.
10:46.
10:48.
10:50.
10:52.
10:56.
11:00.
11:02.
11:04.
11:06.
11:08.
11:10.
11:12.
11:13.
11:14.
11:16.
11:17.
11:20.
11:29.
11:30.
11:34.
11:39.
11:40.
11:42.
11:43I'm going to be laughing at the same time.
11:48What are you doing?
12:13I'm sorry, Jack.
12:18I'm sorry, Jack.
12:21Sorry.
12:22It was a lot of rain. Are you okay?
12:25I'm okay.
12:27What are we doing?
12:29We can't help.
12:31We can't help.
12:32We can't help.
12:34We can't help.
12:36We can't help.
12:38That's what you said.
12:40You're not going to help.
12:43I'm still going to help.
12:45I can't help.
12:48If we can help, we can help.
12:50If we can help, we might help.
12:53I don't know.
12:55But, Sophie, that's...
12:57You have to be upset with your heart.
13:02First, the staff and the family, the hospital.
13:07I'm sorry.
13:08I'm going to go to the high-ranking area.
13:13That's...
13:14Jack is going to go to the hospital.
13:16I want to help.
13:18I'm sorry.
13:20I'm sorry.
13:21I'm sorry.
13:22I'm sorry.
13:23I can't help you.
13:24I can't help you.
13:26I can't help you.
13:28I'm sorry.
13:30I can't help you.
13:32But...
13:33This is not the first thing.
13:38What?
13:39We are not villains, right?
13:42What?
13:43We can't help you all.
13:44We can't help you.
13:46We can't help you.
13:48This is the choice of the most people who need help.
13:52It's all about it.
13:54Jack...
13:55What?
13:57What?
13:59This is...
14:03...
14:05...
14:07...
14:09...
14:11...
14:13...
14:15...
14:17...
14:19...
14:23...
14:29...
14:31...
14:33...
14:35...
14:45...
14:46Oh
14:48Oh, I'm just tired of that
14:52So, Jack, what are you doing?
14:55That's...
14:57I don't want to choose my life...
15:02With such a saved face...
15:06I don't want to be a good thing, but I want to help you all!
15:12Meg!
15:14What?
15:15Did someone call me my name?
15:18Eh?
15:19I don't think I called him.
15:21...
15:22...
15:23...
15:24...
15:25...
15:26...
15:27...
15:28...
15:29...
15:30...
15:32...
15:33...
15:34...
15:35...
15:37...
15:42...
15:48...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54...
15:56...
15:58...
15:59...
16:00...
16:01...
16:02...
16:03...
16:04...
16:05...
16:06...
16:07Now, I can see you now.
16:16The monsters are laughing at the edge.
16:19Meg, go here.
16:23That's where it is.
16:25If you hear this bell, everyone will help you.
16:29That's right.
16:31The bell?
16:32I know that Tethys had a bell to protect the ship.
16:36Tell me, Tethys. How did you call me? What should I do to do?
16:52Jack, I know.
16:54What is it?
16:57It's a way to get money!
17:00Huh?
17:01The magic of Tethys is now called Aquamanin.
17:08What is it?
17:10What is it?
17:11Jack gave me the magic of the heart.
17:15The magic of the heart.
17:17The magic of the heart?
17:20Tethys is a lot of horror-like.
17:24She left the magic of the heart in this city.
17:29The magic of the heart.
17:31Jack...
17:32I'll be able to pray until the end.
17:35I'm not going to hurt anyone.
17:39I don't want to regret it.
17:41I'm not going to regret it.
17:43I'm the magic of the world!
17:45I'm the magic of the world!
17:48I'm the magic of the heart.
17:50I'm the magic of the heart.
17:51I'm the magic of the heart.
17:52I'm the magic of the heart.
17:53I'm the magic of the heart.
17:54I'm the magic of the heart.
17:55I'm the magic of the heart.
17:56I'm the magic of the heart.
17:57I'm the magic of the heart.
17:58I'm the magic of the heart.
17:59I'm the magic of the heart.
18:00I'm the magic of the heart.
18:01I'm the magic of the heart.
18:02I'm the magic of the heart.
18:03I'm the magic of the heart.
18:04I'm the magic of the heart.
18:05I'm the magic of the heart.
18:06I'm the magic of the heart.
18:07I'm the magic of the heart.
18:08I'm the magic of the heart.
18:09I love this town, so I ask everyone, Megu.
18:28Please, let me hear the prayer of the prayer of the Lord.
19:04We're going to kill you.
19:11We're going to kill you.
19:34Thank you, Thethys.
20:04Never .
20:08No, Rosemary.
20:11Omae nea do oki na kari ga deki.
20:15Omae ni a oki na kari ga deki.
20:19Omae no yomi o owa la se na.
20:25Omae ga akua manin ni watashita eijijoo no mo no o.
20:28Omae ga watashu, seimei no keんja no na ni kage de.
20:32I'm waiting for you!
20:36I'm waiting for you!
20:42There were a lot of things, but...
20:44Maku-A-Marinita will be here for the rest of this.
20:47I'm going to get a little bit of work, but...
20:50Because of this, it was a bad time for me.
20:53I need some help.
20:55If you don't call me, I'll just come here.
20:58Meme-chan!
21:00Maku-chan!
21:03Maku-chan!
21:06Maku-chan!
21:08Maku-chan!
21:10Maku-chan!
21:11Maku-chan!
21:13Maku-chan!
21:14Here are Charlie!
21:15Maku-chan!
21:16Check your account on one J で a friend!
21:19Droux-chan!
21:20My kyu-chan!
21:22E kyu-chan!
21:23Maku-chan!
21:26塔すr Cont19 market ended!
21:28Don't let the power of your strength
21:31We don't have a chance
21:33We will have a life
21:36We are going to go
21:38We will stay on our own
21:41We will not let it go
21:43We will not let it go
21:46We will have a life
21:49Oh, oh
21:52Shine on
21:57Oh, yeah.
22:27But it's not enough to say anything
22:40Even though it's not enough to say anything
22:48It's okay
22:51There's no way to die, and there's no way to die
22:57I'm feeling the pain in my heart
23:02With a slow motion, with a slow motion, and a slow motion
23:07It's slowly, slowly, slowly, and slowly
23:13Ah, ah
23:21PHONE RINGS
23:27PHONE RINGS
23:31PHONE RINGS