Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/7/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00The
00:04The
00:08The
00:14The
00:20The
00:24The
00:26The
00:28The
00:30She
00:38She
00:40She
00:42I
00:43You
00:45Don't
00:46I don't know.
01:16Are you okay?
01:16Yeah, you're just locked.
01:17And you're so locked up.
01:18And then you're locked down.
01:20And then you're not locked in.
01:22Don't sleep.
01:46I'm not afraid of you.
01:48I know.
01:49So I can't help you.
01:52I can't help you.
01:54I can't help you.
01:56I can't help you.
01:58I can't help you?
02:01Then I can't help you.
02:07I was just a kid.
02:11It was a good reason for you.
02:16So now I got to go.
02:20Is it like your father?
02:23I know, I'm going to kill him.
02:29I'm going to kill him.
02:31I'm going to kill him.
02:33I'm going to kill him.
02:35I'm going to kill him.
02:37I'm going to kill him.
02:39I've never had to kill him.
02:42I am a sage.
02:44I have to go back tomorrow.
02:45Now I'm a big lover.
02:48Is that someone who wants us to live in this thing?
02:52Why do you want me to live in this hole?
02:53I want you to live in this.
02:55I want you to live in this one.
02:56So you want me to go.
02:57No, that's not too long.
03:00You still have about it.
03:02You can always gedget me.
03:03That if I saw you too.
03:05If I saw you work in this one,
03:06you keep writing me.
03:09And then you'll be able to get yourself out again.
03:11You can't use me as a killer, but I'll use you more.
03:17I'm not a victim.
03:17You're a victim, but I'm a victim.
03:20If you're a victim, you'll have to be a victim.
03:24If you're a victim, I'll have you to have you.
03:29No.
03:30No, you're a victim.
03:34Then you're not going to be a victim.
03:36Then you're going to be a victim.
03:39I don't want to talk about it.
03:41If she can't do it, she can't do it.
03:45If she can't do it, she can't do it.
03:47Do it!
04:09Do it.
04:21Do it.
04:40I'm not sure if I can't do anything about you.
04:41Don't worry about it.
04:42I was telling you about it.
04:45To have a different 꿈꿍이가.
04:52Are you going to pray for your childhood?
04:57Lane, last year.
04:58I'm sorry?
04:59This is never the correct answer.
05:01I checked.
05:02It is not just being sent there.
05:05Your 어머님, 8월 9일이요.
05:06Yeah.
05:06I got it.
05:07Then I got that.
05:08I got it.
05:10I got it.
05:11I got it.
05:12He got it.
05:13He is now, mister.
05:16He is now around him.
05:19It is not just like this.
05:23It's not just like this one.
05:26You could be scared to Iron Man
05:30There is your concern
05:32It's your knowledge
05:33Let me tell you
05:34It will become person self olan
05:35Put and let me tell you
05:37You will be a person
05:38Your inspiring
05:40You can say
05:40The nares
05:41La pouquinho
05:42
05:48You can't wear that
05:48Your own
05:49I know
05:53The
05:53With
05:54I'll read it.
05:55Yes.
05:57It's not easy.
05:58Yes.
05:58I'll go ahead.
06:00I'll go ahead and get it.
06:02What did you say?
06:05Why did you send me to 경희?
06:15We had our camera to see you.
06:18You know.
06:19This tablet's D-Day is going to be the result of the results of the D-Day.
06:24Yes.
06:25I'm sorry.
06:27Why?
06:28If you don't have a killer, I'll be able to go well.
06:32I'll be able to go to the U-Day.
06:34I'll go to the U-Day.
06:36What do you have to do with the U-Day?
06:41I'm fine.
06:44Please take a break to the U-Day.
06:55If it were to go to the U-Day,
07:01I need to know what the truth is.
07:08I need to know what the truth is.
07:12And I need to know what the truth is.
07:17The first time I gave you the truth,
07:20it was vitamin.
08:013408, 3408.
08:27유태준 새끼가 시켰어.
08:30거래의 대가랄까?
08:33여깄네.
08:40용건이 뭐야?
08:42약 팔아서.
08:43그거 얼마나 벌어요?
08:44주혜리 롯데주면 얼마 안 되지 않나?
08:50나한테 훨씬 센 사업 아이템이 있는데.
08:57해볼래요?
08:58이 동네도 약 먹는 거.
09:05결국 안 자고 공부 더 하려고 그 미친 짓 하는 건데.
09:09그냥 수능 문제 팔아보려고.
09:11이 년이 지금 약 파는 놈한테 약을 팔고 있네.
09:17농담 같아요?
09:22제이메디카 유태준이 지금 지 딸을 위하는 짓이라고.
09:25그 딸이 약 팔던
09:31VLP 고객 리스트.
09:34아,
09:35다들 집안 빠방한 애들이에요.
09:39부르는 게 값이겠네?
09:42웜터 하면 될까?
09:43감사합니다.
10:01부정함 도와드리겠습니다.
10:09이게 진짜 되네.
10:13대학 등록금 해라.
10:17의대는 학교도 비싸다며.
10:19난 수능 1등하고 장학금 받을 거예요.
10:22그러려면 이번 일
10:23무조건 성공해야 되는 거 알지?
10:25아이고,
10:27뭐가 이렇게 급해.
10:29아이고,
10:30뭐가 이렇게 급해.
10:32사실 나한테 약 말고 더 좋은 것도 있긴 한데.
10:35너네 엄마 때문에 내가 조금 조심스럽긴 해서.
10:40아이고,
10:43뭐가 이렇게 급해.
10:44사실 나한테 약 말고 더 좋은 것도 있긴 한데.
10:48지금 엄마 때문에 내가 조금 조심스럽긴 해서.
11:41지금 뭐 하시는 거예요?
11:55계획이 좀 바뀌었어요.
12:03급성 구액증후군이에요. 응급으로 근막절개했고요.
12:06근데 지금 저혈압이 여기 있어서 혈소판 수혈 필요하거든요.
12:09빨리 협력병원 연락해서 혈액이랑 마약성 진통질증해. 빨리.
12:14외부 반입은 안 됩니다.
12:15이분 RH-5형이에요. 저희 가지고 있는 혈액 없습니다.
12:19이대로 되면 6시간 내에 근육신경 괴사한다고요.
12:23빨리요.
12:24출발합시다.
12:41네.
12:43수고 많으셨습니다.
12:51수고 많으셨습니다.
13:08지금 출발.
13:2210시 도착 예정.
13:23비사님 속도 좀 올리시죠.
13:37왜요 원장님.
13:38환자도 없는데.
13:39거 되게 쫄리네.
13:53누구실까?
13:56몇 끊었어요.
13:57네.
14:21SCREAMING
14:31In the real world.
14:34In the real world.
14:38I'm sorry.
14:54Oh, I'm sorry.
14:55You're right, right?
15:04Oh, I'm sorry.
15:06You're right, I'm sorry.
15:07Yeah, I'm sorry!
15:09I'm sorry!
15:11I'm sorry, I'm sorry!
15:18I don't know if you have a killer, you can't go.
15:20If you have to go to Korea, you will have to go and go and go and take it.
15:22You won't be able to go!
15:29You are not going to be able to go.
15:32It's not possible.
15:37I'm sorry.
15:43Ah, shit!
15:56Sukiya.
16:00I'm sorry.
16:07What do you want to get out of here?
16:37I'm not you, and you are my daughter Jay.
16:41Then what else do you want to do with him?
16:47I'll do it again.
16:50What?
16:51I'll do it for you.
16:55That was a good idea.
16:57It will be a big help for you.
16:59You're so crazy.
17:07I'll do it again.
17:10Thanks.
17:37Good luck.
17:46Good luck.
18:07Good luck.
18:11Good luck.
18:12I'm so excited for you.
18:15I'm so excited for you.
18:19How did you come to me?
18:22Get out of here.
18:25Three.
18:27One.
18:29Two.
18:31Two.
18:32Good luck.
18:34Good luck.
18:35I'm not sure what he's doing.
18:37I'm not sure what he's doing.
18:57I was a bad guy, but he was really good.
19:02He was a good doctor.
19:04I was like, I'm going to kill you.
19:06You're not going to kill me.
19:08You're not going to kill me.
19:12You're not going to die.
19:30I'll tell you that you will get to the next day.
19:33I'm sorry, I'm sorry.
19:36I'm sorry, you're wrong.
19:38Your father said you're wrong.
19:39You're wrong.
19:40You're wrong.
19:41You're wrong, you're wrong.
20:13뭐야? 문제가 다르잖아.
20:43뭐야?
20:45뭐야?
20:47뭐야?
20:49뭐야?
20:51뭐야?
20:53뭐야?
20:57뭐야?
20:59뭐야?
21:07뭐야?
21:09뭐야?
21:11뭐야?
21:13뭐야?
21:15뭐야?
21:23뭐야?
21:25뭐야?
21:35뭐야?
21:37뭐야?
21:39뭐야?
21:41뭐야?
21:43뭐야?
21:45뭐야?
21:55수능 잘 봤냐?
21:57뒷궁으로 나오는 거 보니 조졌나 보네.
22:01내 탐 봐라.
22:03그게 네 실력이니까.
22:07아...
22:09저기 진짜...
22:11아!
22:13아 진짜!
22:15아 진짜 손!
22:17실기는 안 왔다고요.
22:19실기 같은 소리 하고 있네.
22:21내가 빌었는 줄 알아?
22:22먹튀도 정도껏이지.
22:25타!
22:32아동청소년 성보법 제 14조.
22:35성매매를 유인 및 권유하는 자는 징역 7년 이하 또는 5천만 원 이하의 벌금으로 처벌된다.
22:41너 뭐니? 안 빚겨?
22:4314조의 경우 청소년은 처벌받지 않는데.
22:47같이 경찰서 가실까요?
22:56가게 나왔다는 건 진짠가 보네.
22:59아이씨.
23:00내 첫 경험을 단돈 천만 원에 팔라잖아.
23:03어?
23:05뭐야 그 표정?
23:07놀란 포인트가 어디?
23:09너 안 해봤어?
23:12응.
23:14그럼 넌 굳이 왜 의대 가려고 하냐?
23:17아이씨. 말이 왜 또 글로티지.
23:20넌 암만 봐도 법던데.
23:22아까 진짜 존멋이었다고.
23:27아니 넌 손목은 좀 괜찮냐?
23:29실기 봐야 된다며.
23:30어차피 내 실력으로는 대학 못 가.
23:33그래도 실기장에서 하푸나 한번 뜯어봐야지.
23:36안 되냐?
23:38내가 또 최선을 취하는 소리니까.
23:41그냥 질문자, 질문자, 질문자, 질문자.
23:44아니 UFC ini 지금 뭐하니.
23:46준비하면 어려워?
23:47준비할 수 enough.
23:48재미없는데.
23:49더 가야 되겠네요.
23:50해석 간이 다 three.
23:51해결!
23:52해석 간이 다 three.
23:53괴롭히는.
23:55조각을لام.
23:56I'm not sure if we haven't looked at it anymore.
24:12I'm not sure if you think about it.
24:15I had to go with a job, but there's a job.
24:18I'm not sure if you go.
24:20I'm going to go to the next door.
24:21Yes.
24:22It's time to talk to you later.
24:26Let's talk to you later.
24:42I'm sorry.
24:44I'm sorry.
24:49I'm sorry.
24:50I'm sorry.
24:53I'm sorry.
24:54I'm sorry.
24:55You're going to be able to join me?
24:56You're going to be able to join me today.
24:57You're going to be able to join me today.
25:00I'm sorry.
25:01I'm not sure if you're a good result.
25:03Are you expecting it?
25:04Well...
25:12Marking 실수만 없었다면 솔직히 만점일 거라고 예상은 했고요.
25:27의사이신 아버지를 따라서 한국대 의외과에 진학할 예정입니다.
25:36도전 여전이 바로 이런 건가 싶습니다.
25:39제이 메디컬 유태진 원장님 축하드립니다.
25:41감사합니다.
25:44따님이 수능 만점의 주인공이 되셨는데 지금 기분이 어떠신가요?
25:48지난 19년간의 노력이 한 번에 보상받았다는 생각이 드네요.
25:53아, 안 돼.
25:55아무래도 수험생활이라는 게 아이와 부모의 2인 3각이니까요.
25:59따님 유재의 양을 전국 1등으로 만드신 특급 비법 같은 게 있을까요?
26:04뭐 특별한 건 없었다고 하면 화를 내시겠지만
26:07저 역시 다른 부모님들처럼 좋은 음식 먹이고 사랑으로 응원했습니다.
26:13무엇보다도 제 딸이 해낼 수 있다고 믿어 의심치 않았던 게 좋은 결과를 있게 한 것 같습니다.
26:19과연은 안주시키고 있는 특급 비법은 엄청난 물구비를 중심을 준비했습니다.
26:25아, 안주시키고 있는 버전으로서 대학을 모인현을 찾아뵐ify
26:30I'm going to go.
26:53Honey, we're going to go to school?
27:00ORCHESTRA PLAYS
27:30오늘은 날씨가 좀 추워
27:33잘 참을 수 있지?
27:53그때 제이 넌 대체 무슨 심정이었을까?
28:00무서웠을까?
28:04두려웠을까?
28:09아니면
28:10행복했을까?
28:15누가 이런식으로
28:35Who is this?
28:38I don't know.
28:39What?
28:41What are you doing?
28:42You're taking a look for it?
28:43Come on, come on, go
28:44by here, come on.
28:44The song used to pass
28:46Just also,
28:48on Monday,
28:50Eugumaya's
28:51was just
28:52was just
28:53to the next day.
28:54Let's almost say again,
28:55on Monday,
28:56Eugumaya's
28:57was just
28:57was just
28:58was just
28:58to the next day.
29:02Once again,
29:03come up here.
29:03You're a bit
29:05I need to go.
29:11I need to go.
29:24I'm going to go.
29:35I'm glad you're here.
30:05What? Jay는요? Jay는 어디 있어요?
30:07I'm going to go to the other side.
30:13You guys, how are you?
30:16How are you?
30:20Who are you, Jay?
30:24Hurry up!
30:30Please, Jay just take care.
30:35Jay!
30:37Jay!
30:40그때 알았어 했는데.
30:42Jay!
30:49이 마음이 어느 계절을 지나고 있었는지.
30:54강남의 유명 메디컬센터 원장인 유모 씨가 자신의 자녀들을 위해 수능 수학 킬러 문항을 불법으로 빼돌린 혐의를 받고 있습니다.
31:09그는 2025학년도 수능 외에도 2024학년도 수능에서도 문제를 유출시켰고 그 과정에서 출제위원 우모 씨를 살해한 혐의까지 받았습니다.
31:20나은나!
31:23이때진 씨!
31:24살아있는 첫째 딸을 사망처리 하신 이유가 뭡니까?
31:26살해 은폐가 목적이었던 피해자 유종의 주장. 어떻게 생각하시나요?
31:29모든 걸 폭로하고 투심한 둘째 딸에게 하실 말씀 있으실까요?
31:33He's going to look back at the time.
31:37He'll find you.
31:41Let's go.
31:43Please!
31:44Please!
31:45Please!
31:47Please!
31:49Please!
31:50Please!
31:51Please!
31:52Please!
31:53Please!
31:54Please!
31:55Please!
31:56Please!
31:57There are no more than you have to do this.
31:59If you have any other than you, please.
32:01Please!
32:02You're a person who's a dickhead.
32:05You're a person who's a dickhead and a guy who's a dickhead.
32:08He's a friend.
32:09He's a person who's a dickhead.
32:12There's no reason for it.
32:14That's...
32:26J-ya, we'll still wait for you to wait.
32:31I'm going to take a break.
32:33I'm going to take a break.
32:35I'm going to take a break.
32:37I'm going to take a break.
32:41I'm going to take a break.
32:49It's so pretty.
32:53You know who I am?
32:55But if I'm going to be quiet, it's not possible.
33:10He's been looking for a lot of years.
33:17But it's still a lot.
33:25You're a pretty good girl.
33:27What's up?
33:28I'm busy with my wife,
33:30so I don't have time to look for my wife.
33:36I'm going to go.
33:37I'm going to go after that.
33:40I'm going to go after that.
33:42I'm going to go.
33:44Come on.
33:55I'm so scared to go out on my own
33:58I'm so worried about him
34:00I'm so scared to go out there
34:02I'm so scared to go out there
34:06I'm so scared to go out there
34:09Jaina's relationship still?
34:12What?
34:14We just go out there
34:15I'll just go out there
34:16Then we'll go out there
34:17We'll be able to find out there
34:18You can't-
34:20You can't-
34:21.
34:25.
34:26.
34:47.
34:49I'll do it again for the next day.
35:01I'll stop now.
35:03I've had time to learn more, but
35:06it's the reason I'm getting worse.
35:10I'm going to sleep.
35:11I'm going to sleep.
35:13I'm going to sleep.
35:15I'm going to sleep.
35:17I'm going to sleep.
35:19Oh, my God.
35:49제이요.
36:19제이요.
36:31제이요.
36:43제이요.
36:55제이요.
37:07제이요.
37:19제이요.
37:31제이요.
37:43제이요.
37:55제이요.
38:13제이요.
38:15제이요.
38:17제이요.
38:19제이요.
38:21제이요.
38:23제이요.
38:25제이요.
38:29제이요.
38:31제이요.
38:33제이요.
38:35제이요.
38:37제이요.
38:39제이요.
38:41제이요.
38:43제이요.
38:45제이요.
38:47제이요.
38:49제이요.
38:51제이요.
38:53제이요.
38:55제이요.
38:57제이요.

Recommended