Category
đ„
Short filmTranscript
00:00I won a Segel-Kreuz-Fahrt today.
00:08By the Tombola.
00:09Are you a happiness?
00:11And this trip?
00:13I'll give you this.
00:15What?
00:17I can't.
00:18I can't.
00:19I can't.
00:20I can't.
00:21I will never see her.
00:22I will never see her.
00:23She makes me crazy.
00:24What do you want to do for a human being,
00:26to his own son to do a life that he doesn't have?
00:30Max,
00:32I will just be with you together.
00:34I have a friend called me.
00:36He has a restaurant in NĂŒrnberg
00:38and you could do your practice in there.
00:40In NĂŒrnberg?
00:42You could live with your parents
00:44and you wouldn't lose your practice.
00:46I don't have to go home anymore.
00:48Only we two.
00:50Yeah, also,
00:52only we two
00:54will it not.
00:56The Senior
00:58has invited himself.
01:00He just booked himself.
01:02He goes with us to travel.
01:04Henry, I want you to be happy.
01:06That's why I give you free.
01:08I'm happy with Maxi Saalfeld.
01:10So I give you free.
01:12I'll be happy with Maxi Saalfeld.
01:14Oh
01:20Lal Patricia
01:22ïżœìŒ
01:24From the first kiss in the morning
01:26Till the last one late at night
01:30Just one day without you
01:38I could throw my heart away
01:41Can't you hear I'm asking you to stay
01:45Through the rainbow colored night
01:52Stay
01:53Why don't you stay
01:59Stay
02:04Why don't you stay
02:07Stay
02:19Meinst du das ernst?
02:25Du hast nichts dagegen, wenn Maxi und ich zusammen sind.
02:28Schatz, ich will, dass du glĂŒcklich bist.
02:32Das glaub ich dir nicht.
02:34Was nĂŒtzt mir all das Geld und der Erfolg, wenn ich mein Kind dabei verliere?
02:40Ich will nicht, dass du mich hasst.
02:44Das letzte Mal, dass du sie so einsichtig gezeigt hast, hast du Maxi danach vergiftet.
02:48Ich hoffe, dass sie mir das jemals verzeihen wird.
02:52Ich weiĂ nicht, ob ich dir das jemals verzeihen werde.
02:56Ich meine das ernst.
03:02Sag bitte sofort die Hochzeit mit Larissa ab.
03:04Okay.
03:05WeiĂ sie von euch beiden?
03:06Gut.
03:07Dann wird es sie nicht so hart treffen.
03:08Und was ist mit Larissas Firma?
03:09Was ist mit Larissas Firma?
03:10Was ist mit euren gemeinsamen PlÀnen?
03:12Da finde ich schon eine Lösung.
03:13Henry.
03:14Maxi weià doch nichts von unseren GeschÀften, oder?
03:17Nein.
03:18Nein.
03:19NatĂŒrlich nicht.
03:20Ich will ja nicht, dass die denken, ich hÀng da in irgendwas mit drin.
03:21Gut.
03:22Das ist das nicht so hart.
03:23Jetzt ist das nicht so hart.
03:24Dann wird er sie nicht so hart treffen.
03:25Und was ist mit Larissas Firma?
03:26Was ist mit euren gemeinsamen PlÀnen?
03:27Da finde ich schon eine Lösung.
03:28Henry, Maxi weià doch nichts von unseren GeschÀften, oder?
03:32Nein, nein.
03:33Nein, natĂŒrlich nicht.
03:34Ich will ja nicht, dass sie denkt, ich hÀng da bin irgendwas mit drin.
03:39So, then...
03:47... on a new chapter.
03:51That's true.
03:55Come.
03:56Okay.
04:06Das passt perfekt.
04:08Gut, dann bring ich die Unterlagen mit.
04:11Danke und bis morgen, Herr Kugler.
04:14Yes!
04:16Nach deiner Freude nach zu urteilen, planst du gerade deine Kreuzfahrt?
04:20Nein, ich hĂ€tte mich tatsĂ€chlich mehr ĂŒber den GelĂ€ndewagen gefreut.
04:23Und den Dampf verkauft.
04:26Ich brauche gerade keinen Urlaub, ich brauche Geld.
04:30Geld? WofĂŒr?
04:34Michael will seine Praxis verkaufen.
04:36Wenn ich sie nicht kaufe, dann kauft sie jemand anderes und das war's dann.
04:40Woher bekommst du jetzt das Geld?
04:43Ich habe gerade mit einem Bankberater von den Sonnenbichlers gesprochen, der will mir helfen.
04:48Na, dann drĂŒcke ich dir mal die Daumen, dass es klappt.
04:50Dankeschön.
04:52Und was ist mit deiner Kreuzfahrt?
04:53Die habe ich tatsÀchlich verschenkt.
04:56Verschenkt?
04:57Ja, ich konnte sie nicht verschieben oder zu Geld machen, also habe ich sie verschenkt, ja.
05:02Und an wen, wenn ich fragen darf?
05:05An die Sonnenbichlers.
05:07Die beiden sind total ĂŒberarbeitet und haben sich so eine schöne Auszeit wirklich mal verdient.
05:10Das ist wirklich sehr sĂŒĂ von dir.
05:15Da sammelt wohl jemand gerade ordentlich Karma-Punkte.
05:19Das will jemand ordentlich hoffen.
05:22Ich wĂŒrde mich wirklich freuen, wenn du hier bleibst.
05:27Und auĂerdem kann ich ja nicht auf meinen Trauzeugen und auf meinen Arzt verzichten.
05:31Absolut.
05:32Absolut.
05:33Vielleicht wird es ja auch gar nicht so schlimm.
05:36Der Senua lernt auf diesem Segelschiff garantiert rucki-zucki irgendwelche anderen reichen Leute kennen und dann haben wir unsere Ruhe.
05:51Und wenn nicht?
05:53Dann gehen wir ihm einfach aus dem Weg.
05:54The Senua learned on this Segelschiff guarantee that the rucki-zucki other people know and then we have our room.
06:04And if not?
06:06Then we just go out of the way.
06:10We are on a Segelschiff. There is not so much space for you to go out of the way.
06:16Well, then we say that we want a bit more PrivatsphÀre.
06:22In terms of the field.
06:24Mei, that would be unböflich.
06:27We never do that.
06:29You know us.
06:30But that's what we can also say.
06:33It's egal, how you say it, we're going to stop him from the head.
06:37Oh, mei.
06:39Urlaub to dritt.
06:42I should not tell him.
06:45No.
06:47What do we do now?
06:50How often do you have such a dream dream?
06:55Not so often.
06:56Eben.
06:57And that's why it's me now very important.
07:01You say to him, he should stay here, because we're going to do it alone.
07:07I should do that in the face?
07:08Yeah.
07:09You said to me, we're going to do it alone.
07:12Yeah.
07:13You must have to tell me something cool.
07:16If that one can, then you.
07:19He has probably already packed his pocket.
07:22He's going to do it again.
07:24It's for a while.
07:25Yeah.
07:2740 Grad bunt.
07:28Hast du was?
07:29I have already been washed.
07:30Okay.
07:31Henry, hey.
07:32Hey.
07:33I'm going to Maxi.
07:34Okay.
07:41Henry, hey.
07:42Hey.
07:43Ich muss zu Maxi.
07:44Ah, das ist schon okay.
07:45Wir haben was Berufliches zu besprechen.
07:50Hey.
07:51Henry, was ist, wenn Vincent jetzt Verdacht schafft?
07:53Selbst wenn.
07:54Ab heute bin ich ein freier Mensch und darf tun und lassen, was ich will.
07:57Was?
07:58Warum?
07:59Meine Mutter muss uns zusammen gesehen haben.
08:01Aber sie hat Angst, mich zu verlieren und sie will uns nicht mehr im Weg stehen.
08:06Das...
08:07Das klingt doch wie ein schlechter Witz.
08:08Nein.
08:09Nein.
08:10Falle.
08:11Das ist kein Witz und das ist auch keine Falle.
08:14Meine Mutter war richtig emotional.
08:16Sie hatte TrÀnen in den Augen, Maxi.
08:26Okay, okay, aber...
08:27Larissa weiĂ von nichts.
08:30Ich wollte erst mal zu dir.
08:34Es gab eine Bedingung.
08:37Ich darf dir nichts von ihren kriminellen GeschÀften erzÀhlen.
08:42Okay, aber Henry, das klingt wirklich wie eine Falle.
08:44Wahrscheinlich hat sie gemerkt, dass wir auf die Schliche gekommen sind und jetzt will sie uns in Sicherheit wiegen, damit sie dann zuschlagen kann.
08:49Das glaube ich nicht.
08:53Ich meine, sie kann doch nicht im Ernst annehmen, dass du mir noch nichts erzÀhlt hast.
08:57Ich bin eine Saalfeld, es ist doch klar, dass ich dich danach gefragt habe.
08:59Sie hat mir abgekauft, dass du nichts weiĂt.
09:02Ja, sie ist kriminell.
09:05Das stimmt, aber...
09:06Sie ist auch meine Mutter.
09:09Und sie liebt mich.
09:10Und sie will mich nicht verlieren.
09:13Ich bin der einzige Mensch, den sie noch hat.
09:14Das ist ihr wohl endlich klar geworden.
09:20Das...
09:22Das klingt irgendwie alles viel zu schön, um wahr zu sein.
09:25Wir bleiben wachsam und lassen uns nicht einlullen.
09:28Okay?
09:30Aber wir können unsere Freiheit ja auch genieĂen.
09:34Ja.
09:40Das ist eine kleine LĂ€rmpause.
09:46Und wer spielt?
09:48CCV gegen Sydney Sandstorms.
09:51Central Coast. Die rÀumen gerade richtig ab, ne?
09:54Ja, weil die A-Liga spielen.
09:55Ich finde vor allen Dingen einen Moment im Angriff.
09:57Da stehen die wahnsinnig kompakt.
09:59Auch im Sturm.
10:00Da lassen die kaum RĂ€ume zu.
10:01Auch im vertikalen Spiel.
10:03Der Sechser, der hat neulich ein Tor gemacht ĂŒber...
10:06Na, den FuĂ ĂŒber den Kopf.
10:08FallrĂŒckzieher.
10:09Ja, genau.
10:11Sag mal, warum kennst du dich so gut aus?
10:13Guck mich an. Ich bin ein Mann des FuĂballs.
10:16Ja.
10:17Das gibt mir momentan einfach einen.
10:19Aber weiĂt du, A-League?
10:20Das habe ich frĂŒher immer im Studium geschaut.
10:22Siehste?
10:23Siehste?
10:24Wann ist das Spiel?
10:25Morgen, Vormittag.
10:26Ich habe auch schon alles besorgt.
10:27Insel.
10:28Ich habe Chips und Bier und WeiĂwurst.
10:30Cent fĂŒr zwei.
10:35Ich habe auch Josies Palin da, wenn du Liga bist.
10:37Ach, da stehe ich ein bisschen drauf, ne?
10:38Ja.
10:39Erst was Herzhaftes, dann was SĂŒĂes.
10:40Das ist aber wie, was Herzhaftes, oder?
10:42Ab aufs Sofa und das Leben verleugnen.
10:44Ach, schön.
10:45Ach.
10:48Ja, Àh, magst du kommen, also?
10:50Ach, nee, nee, ich gar nicht.
10:51Ach komm, jetzt, deine Tiere, die sind doch ĂŒbermorgen auch noch krank.
10:54Ich bin mit Katja verabredet.
10:56Du stehst ganz schön um Kartoffeln von deiner Stief.
10:58Hm?
10:59Von Katja, von, von...
11:00Mhm.
11:01Aber Yvonne findet es toll, dass du nicht im Café aushilfst,
11:03weil du nicht mehr FuĂballschauĂ vormittagst.
11:04Nein, ĂŒberhaupt nicht, gar nicht.
11:06Aber das habe ich schon alles gut organisiert.
11:08Nein, und Yvonne sagt immer, sie ist nur dann glĂŒcklich, wenn ich auch glĂŒcklich bin.
11:13Ah, ich komme.
11:15Das versteht Katja garantiert.
11:17Oder?
11:18Ja.
11:19Ăh, ein Mann, ein, ein, ja.
11:21Freue ich mich.
11:22Gute Einstellung.
11:23Ăh, und die?
11:26Ernsthaft?
11:27Und sie?
11:38DAUT
11:54Herr Rhein?
11:55Was ist denn da?
12:01Stellen Sie es ruhig dahin.
12:07I would like to speak with you.
12:09Of course.
12:11Please take the door to the door.
12:16I want to thank you.
12:22I don't trust you.
12:24And I'm sure not to forgive you.
12:28Great talk.
12:30Why do you do that?
12:33I believe I've been to my son.
12:39I'm not responsible for that.
12:42They've been to me for a hair.
12:49Dear Maxi Saalfeld.
12:53I sit here and will a new episode on.
12:55Not for you.
12:57Not for my son.
12:59And if you believe it or not, I love Henry.
13:03And from any other reasons, he loves you.
13:06That I will respect,
13:08even if it hurts me.
13:13And if you don't believe me
13:16and want to make a small war,
13:19I can't wait for you.
13:22Was that?
13:24Ich wĂŒrde gerne frĂŒhstĂŒcken.
13:32Guten Appetit.
13:33Guten Appetit.
13:52Alexandra.
13:53Na, was machst du?
13:54Du, wir haben gerade gefrĂŒhstĂŒckt.
13:56Ich wollte dir nur Bescheid geben,
13:57dass wir heute zurĂŒckkommen.
14:00Heute schon?
14:02Wie schön.
14:03Ach, du, ich hab zwei riesige Blasen
14:05und Markus ist völlig verstochen.
14:06Uns reicht's.
14:08Oh je.
14:10Okay, dann freue ich mich.
14:13Ja, ich mich auch.
14:14Bis spÀter.
14:15Bis dann.
14:17War das vor Schwarzbach?
14:19Ja, ja.
14:22Sie und Markus kommen frĂŒher zurĂŒck, als erwartet.
14:27Ja.
14:30Ich finde es toll, dass die beiden sich so gut verstehen.
14:33Aber es schafft auch nicht jedes Ex-Paar.
14:35Ja, das war ein langer Weg.
14:38Aber jetzt sind die beiden gute Freunde geworden.
14:41Und Sie haben es auch nicht gerade sehr einfach.
14:46Ăh, Frau Schwarzbach wurde degradiert.
14:49Sie wohnen hier und nicht in einer schicken Suite.
14:52Haben kein Personal mehr.
14:53Ja, harte Zeiten, ne?
14:55Ja, fĂŒr Menschen, die das gewohnt sind, Ă€h,
14:58durchaus, ja, ganz sicher.
15:00Man kann schon mal kriseln.
15:02Ja.
15:07Ich weiĂ nicht, wann Alexandra und ich
15:08das letzte Mal so richtig unbeschwert waren.
15:12Vielleicht taugen wir nur fĂŒr gute Zeiten.
15:17Oder vielleicht ist das Ganze eine Art PrĂŒfung.
15:20Und, Àh, wenn man sie dann gemeinsam gemeistert hat,
15:24geht man als Paar gestÀrkter vor.
15:28Sie zweifeln doch nicht wirklich die Beziehung an.
15:38Eigentlich gab es immer nur Alexandra fĂŒr mich.
15:42GefĂŒhlt mein ganzes Leben lang.
15:45Ich finde, Sie sind ein tolles Paar.
15:48Und wenn ich Ihnen einen Rat geben darf,
15:51dann zeigen Sie ihr genau das.
15:54Und dass Sie sie vermisst haben.
15:56Sehr gerne.
15:57Ich schicke Ihnen gleich noch eine BestÀtigungs-Meldung.
16:12Einen schönen Tag. Auf Wiederhören.
16:14Alfons, was machen Sie hier?
16:17Ich konnte die FrĂŒhschicht so kurzfristig nicht mehr tauschen.
16:20Ja, es geht doch bald los.
16:21Ja, aber bis dahin ist alles erledigt.
16:23Aber gut, dass ich Sie noch sicher sollte.
16:25Ich habe gestern Abend noch zig Metz geschrieben und genauso viele Telefonate gefĂŒhrt.
16:30Und raten Sie mal, Alfons, wofĂŒr?
16:32Weil Sie sich's anders ĂŒberlegt haben?
16:34Damit meine Kabine direkt neben der von Ihnen und Ihrer Frau ist.
16:38Hm, das war vielleicht kompliziert.
16:41Und die kassieren fĂŒr alles Normaler, bin's doch klar.
16:44Ja, da wird die Hildegard sich freuen, wenn sie's hört.
16:47Ich bin schon ein bisschen im Reisefieber.
16:49Ist ein Paket fĂŒr mich angekommen?
16:50Ăh, nein. Aber, aber Fieber. Fieber ist ein gutes Stichwort, Herr Saalfeld.
16:56Es gibt ja da die wildesten Krankheiten da in der Karibik.
17:00Und speziell, wenn man nicht geht im Fass.
17:02Ach, papalapapal.
17:04Nein, nein, nein. Und das Wetter.
17:06Sie wissen schon, dass solche Tombola-Reisen meistens in der schlechtesten Saison stattfinden.
17:11Das Wetter ist hervorragend. Es ist Ende der Regenzeit.
17:14Enge Kabinen, Seekrankheit. Also, ich wĂŒrde besser absagen.
17:20Also, das können Sie uns doch nicht antun, mir und Ihrer Frau, dass Sie nicht mitkommen.
17:24Nein, ich mein doch an Ihrer Stelle.
17:27Herr Saalfeld, ich mach mir einfach Sorgen.
17:29Um mich?
17:30Ja. Was ist, wenn das alles zu anstrengend wird?
17:33Oder wenn Sie irgendeine boshafte MĂŒcke, Tiger oder was weiĂ ich,
17:39da sticht dann, dann sind wir auf diesem kleinen, engen Schiff.
17:42Und was machen wir dann?
17:43Dann werfen Sie mich einfach ĂŒberbauen.
17:45Ich komm gleich noch mal, ich hol den Rest.
17:46Ich werd schon nicht untergehen.
17:48Herr Saalfeld.
17:50Ah.
17:52Oh, fĂŒr Sie.
17:53Mich?
17:54Na, das sind meine Hemden, die werd ich gleich anprobieren.
17:56Ja.
17:57Wir sehen uns.
17:58Wir singen FuĂball, FuĂball, FuĂball, schieĂ ein Tor. Volles Rohr, voll ins Tor.
18:13Voll ins Rohr.
18:14Was machst du?
18:15Was singst du?
18:16Habe ich mir gerade eben ausgedacht.
18:17Und Yvonne, ich lass mir FuĂball nicht verbieten.
18:19Der kleine Mann hat ein Recht am Wochenende im Stadion komplett, Ă€hâŠ
18:24Oh Schatz, du mĂŒsstest heute Vormittag doch zu mir ins CafĂ© kommen.
18:27Nee, mein LieblingsstĂŒck erst heute Nachmittag auf dem Platz.
18:30Ja, aber die SchrÀnke, die werden gleich geliefert.
18:32Was fĂŒr SchrĂ€nke?
18:33Ach, der Steuerberater, der hat gesagt, ich muss Kosten verursachen, um sie dann abzusetzen.
18:38Hat er gesagt?
18:39Ja.
18:40Und dann habe ich mir ĂŒberlegt, was kann ich tun, hab mir die KĂŒchenschrĂ€nke angeguckt
18:44und die haben geknappert.
18:45Knappern?
18:46Und jetzt habe ich neue bestellt.
18:47Hast du?
18:48Mhm.
18:52Ja, aber das ist doch jetzt mal so ein klassischer Fall, da kann doch mal die Aushilfe helfen.
18:55Ja, aber das sind ganz schwere Schrankteile und die hat frei.
18:59Ah, das ist glaube ich keine gute Idee.
19:02Aber wenn der das doch gesagt hat, dann muss das doch eine gute Idee sein.
19:05Wer?
19:06Der Steuerberater.
19:07Ja, aber der Michael hat gesagt, wegen meinem Po.
19:11Was ist mit deinem Po?
19:12Guckst du dir mal an die Einstichstelle, das strahlt, ich spĂŒr's bis hier.
19:16Und geht auch nach unten, bis in die Ferse, wirklich.
19:19Erik?
19:20Ja?
19:21Nicht, dass da ganz Böse der Nerv verletzt ist.
19:23Die Sehne stand da zur Debatte.
19:25Und der Michael hat auch gesagt, die komplette Woche nichts schweres tragen, speziell heute.
19:30Mein Schatz?
19:31Ja?
19:32Wieso sagst du denn nichts?
19:34Sag mal, Yvonne, soll ich dich jetzt den ganzen Tag mit meinen Problemen belasten?
19:39Schnuffi?
19:40Ja?
19:41Du bist so tapfer.
19:43Nein, du bleibst natĂŒrlich hier.
19:46Und du kurierst dich so richtig aus, ja?
19:48Ja, mach ich.
19:49Setz dich vorsichtig.
19:51Und ich schÀrf das mit den SchrÀnken auch ganz alleine.
19:54Und wenn das hier schlimmer wird...
19:55Lass ich mich auswechseln.
19:56Und ruf's mich an.
19:57Mach ich.
20:01Entschuldigung.
20:02Geht schon.
20:05TschĂŒss, du mein Schatz, bis spĂ€ter.
20:06SpÀtestens.
20:07Hattest du deine Mutter ĂŒberfĂŒhrt?
20:08Nein, das kam von ihr.
20:09Von ihr?
20:10Und warum?
20:11Weil sie mich nicht verlieren will.
20:12Und das glaubst du ja.
20:13Ja.
20:14Ja.
20:15Ich weiĂ, es klingt zu schön, um wahr zu sein.
20:16Aber...
20:17Ich weiĂ, es klingt zu schön, um wahr zu sein.
20:18Aber...
20:19Da heiĂt es, sie war wirklich anders.
20:22Guten Morgen.
20:23Guten Morgen.
20:24Guten Morgen.
20:25Guten Morgen.
20:26Und jetzt?
20:27Hat dir deine Mutter ĂŒberfĂŒhrt?
20:28Nein, das kam von ihr.
20:30Von ihr?
20:31Und warum?
20:32Weil sie mich nicht verlieren will.
20:35Und das glaubst du ja.
20:39Ja.
20:41Ich weiĂ, es klingt zu schön, um wahr zu sein.
20:43Aber...
20:44Da heiĂt es, sie war wirklich anders.
20:47Guten Morgen.
20:48Guten Morgen, Herr Sohnbichler.
20:50Alles kann ich fĂŒr Sie tun.
20:53Sie könnten unsere Hochzeit aus dem Eventkalender löschen.
20:58Weil sie eine andere Location gefunden haben.
21:02Wir sagen die Hochzeit ganz ab.
21:05Ach, da schau her.
21:07Wir haben uns in Freundschaft getrennt.
21:11Ja, die Verlobung war ĂŒbereilt.
21:15Zum GlĂŒck kann man das ganze Jahr noch rĂŒckgĂ€ngig machen.
21:17Ja, klar.
21:18Wenn Sie beide damit glĂŒcklich sind, dann nehme ich es einfach raus.
21:22Super.
21:23Vielen Dank.
21:24Gern.
21:25Dankeschön.
21:27Tja.
21:29Hier endet unsere Geschichte.
21:33Zumindest unsere Liebesgeschichte.
21:37Aber hoffentlich nicht unsere Befreundschaft.
21:44Wollen wir noch ein StĂŒck spazieren?
21:45Ja.
21:46Ja.
21:55NatĂŒrlich können wir uns bei Henrys Mutter nie ganz sicher sein.
21:59Aber als ich vor ihr stand, hatte ich das GefĂŒhl, sie meint es wirklich ernst.
22:03Und dass sie Henry dazu auffordert, die Hochzeit abzusagen, das ist eigentlich der Beweis dafĂŒr.
22:12Uns wird sowieso nichts anderes ĂŒbrig bleiben, als abzuwarten und ihr fĂŒrs Erste zu vertrauen.
22:18Jedenfalls gibt es jetzt endlich kein Versteckspiel mehr.
22:22Wir können der ganzen Welt unsere Liebe zeigen und mĂŒssen vor nichts und niemandem mehr Angst haben.
22:27Langsam gewöhne ich mich an das GefĂŒhl.
22:30Zwei StĂŒck Marmorkuchen, bitte.
22:34Aber du nimmst doch immer Pflaumentaschen.
22:37Ja.
22:39Keine Pflaumentaschen?
22:41Nein.
22:43Zwei StĂŒck Marmorkuchen.
22:45Okay.
22:48Michael.
22:50Was, was kann ich tun?
22:52Wie kann ich Eric helfen?
22:55Was hat er denn?
22:57Er hat doch Schmerzen in seinem...
23:02Noch immer wegen dem Pfeil.
23:04Ja.
23:05Kann ich ihm da KrÀuterwickel drauflegen oder...
23:08oder hast du irgendein Medikament, was ich ihm einmausieren kann?
23:12Das kannst du gerne machen.
23:14Aber am Ende war es nur ein kleiner Pieks.
23:16Die Pfeilspitze ist nicht mal drei Millimeter unter die Haut gegangen.
23:20Als ich ihn mir das letzte Mal angesehen habe, sei denn...
23:23da war er völlig in Ordnung.
23:25Aber du hast doch gesagt, er soll jetzt deswegen eine Woche lang nichts schweres heben.
23:31Wegen des Piekses?
23:33Ja.
23:36Da hat Eric wohl etwas grundsÀtzlich missverstanden.
23:39Er darf alles heben.
23:41So, ich muss jetzt los.
23:42Die A-Liga beginnt.
23:44Die A-Liga?
23:45Ja, die australische FuĂballliga.
23:47Jetzt, genau jetzt.
23:49Ja.
23:50Australien.
23:51Bis dann.
23:55Es tut mir so leid, dass ich mit deinen GefĂŒhlen gespielt habe.
24:02Die Verlobung, die ganze geheime Suherei, alles.
24:07Kannst du mir verzeihen?
24:11Bestimmt irgendwie.
24:12Du kannst ihn gerne behalten, wenn du willst.
24:13Nein, nein.
24:14Ich wĂŒnsche dir wirklich, dass du jemanden findest, der dich aufrichtig liebt und der dich glĂŒcklich macht.
24:27Das hoffe ich auch.
24:28Und was machst du jetzt mit der Fabrik?
24:29Ich meine, wenn du nicht heiratest, erbst du auch nicht.
24:30Stimmt, aber ein bisschen Zeit habe ich ja noch.
24:31Bevor das Ganze an mein Cousin geht.
24:32Und wer weiĂ, vielleicht finde ich ja noch den Mann fĂŒr sein.
24:33Und wer weiĂ, vielleicht finde ich ja noch den Mann fĂŒr sein.
24:34Ich meine, wenn du nicht heiratest, erbst du auch nicht.
24:36Stimmt, aber ein bisschen Zeit habe ich ja noch.
24:37Bevor das Ganze an mein Cousin geht.
24:38Und wer weiĂ, vielleicht finde ich ja noch den Mann fĂŒrs Leben.
24:39Ich wĂŒnsche es dir wirklich sehr.
24:40Danke.
24:41Das hoffe ich auch.
24:42Und was machst du jetzt mit der Fabrik?
24:47Ich meine, wenn du nicht heiratest, erbst du auch nicht.
24:53Stimmt, aber ein bisschen Zeit habe ich ja noch.
24:56Bevor das Ganze an mein Cousin geht.
24:58Und wer weiĂ, vielleicht finde ich ja noch den Mann fĂŒrs Leben.
25:01Ich wĂŒnsche es dir wirklich sehr.
25:05Danke.
25:07Okay.
25:11Darf ich dich nochmal umarmen?
25:16Hey.
25:17Hey, was machst du denn hier?
25:18Ich komme gerade vom Hausbesuch.
25:19Gleich noch Banktermin.
25:20Du warst mit deinem Verlobten im Regen spazieren?
25:21Ex-Verlobten.
25:22Ex-Verlobten.
25:23Wir haben die Hochzeit abgesagt.
25:24Ja, was war das immer?
25:25Ich habe es auch.
25:26Was?
25:27Warum?
25:28Ja.
25:29Warum?
25:30Nein.
25:31Ich habe es auch.
25:32Ich habe das gemacht.
25:33Ja.
25:34Hierzu Co.
25:35Ich habe es durchgefangen.
25:36Ich habe es durchgefangen.
25:37Ich habe es nicht sicher.
25:38Ja, ich habe den Mannes.
25:39Ja, es gibt es noch nicht.
25:40Ich habe es jetzt nicht mehr.
25:41Ich habe es ja nicht mehr gemacht.
25:42Wir haben fĂŒr mich auch nicht viele GerĂ€te.
25:43Hey.
25:44Hey.
25:45Was machst du denn hier?
25:46Ich komme gerade vom Hausbesuch.
25:47Ich komme gerade vom Hausbesuch.
25:49Gleich noch Banktermin.
25:50Du warst mit deinem Verlobten im Regen spazieren?
25:52Okay, how do you do it?
25:58It's good, it's a bit strange, but...
26:02Maybe you want to celebrate it with me.
26:07Absolutely.
26:10Excuse me.
26:12No problem.
26:14From Sophia.
26:16She will see me right now.
26:19Then I'll guide you.
26:21Really?
26:22Then you're not alone in the Höhle des Löwen.
26:44Oh, Katja.
26:46Hildegard.
26:47I'll be right back.
26:49Ach, was man nicht im Kopf hat.
26:50Hast du was vergessen?
26:52Meine Lieblings-Sonnenbrille.
26:54Aber ich muss mal schauen.
26:56Vielleicht ist sie ja hier.
26:58Nee.
27:00Da ist sie auch nicht.
27:02Das kann doch nicht was.
27:03Du wart mal bei der Kaffeemaschine hinten.
27:05Da lag eine.
27:06Ah, ist sie das?
27:08Nee.
27:09Nee, das ist sie leider nicht.
27:11Aber vielen Dank.
27:12Du kannst ja mal bei den Kollegen nachfragen.
27:15Das mach ich.
27:16Ich sag dir, Werner ist wegen dieser Reise so aufgeregt wie ein kleines Kind.
27:21Gestern hat er sich noch Sommerhemden im Internet bestellt.
27:24Per Express.
27:25Obwohl er sonst nie was im Internet bestellt.
27:27TatsÀchlich?
27:28Ja.
27:31Du wÀrst lieber nur mit Alfons in Urlaub gefahren, oder?
27:35Mei.
27:36Wenn ich ehrlich bin, ja.
27:38Ja.
27:39Ja.
27:40Ja.
27:41Du seit Werner keine richtige Aufgabe mehr hier im Hotel hatte, fĂŒhlt er sich oft einfach
27:45nutzlos.
27:46Abends sitzt er manchmal einfach da und starrt ins Leere.
27:49Er vermisst seine Kinder und Enkelkinder.
27:52Und die kann ich ihm natĂŒrlich nicht ersetzen.
27:55Und Maxi auch nicht.
27:56Ja.
27:57Das ist verstÀndlich.
27:59Ja.
28:00Er ist wirklich einsam.
28:01Aber das wird er nie zugeben.
28:03Hm.
28:04Tja.
28:05Ich wĂŒnsch euch trotzdem eine schöne Zeit zu dritt und genieĂt jeden Moment.
28:10Machen wir's.
28:11Bis dann.
28:12Hallo.
28:13Hey, Maxi.
28:14Hey.
28:15Hey.
28:16Ich hab mit Larissa gesprochen.
28:17Und?
28:18Den hat sie mir zurĂŒckgegeben.
28:19Ja.
28:20Ja.
28:21Ich hab mit Larissa gesprochen.
28:22Und?
28:23Den hat sie mir zurĂŒckgegeben.
28:24Ja.
28:25Ja.
28:26Ja.
28:27Ja.
28:28Ja.
28:29Ja.
28:30Ja.
28:31Ja.
28:32Ja.
28:33Ja.
28:34Ja.
28:35Ja.
28:36Ja.
28:37Ja.
28:38Ja.
28:39Den hat sie mir zurĂŒckgegeben.
28:41Ja.
28:41Was hat sie gesagt?
28:42ja.
28:44Ja, nicht viel.
28:48Was ist denn mit ihr am Erbe jetzt?
28:50Die hofft, dass sie ihren Trauma noch rechtzeitig findet.
28:54Wer weiĂ.
28:55Vielleicht ist es ja Dr. Rudolph.
28:58Ja.
28:59Möglich.
29:00War's sie sauer?
29:03Ja, bisschen traurig.
29:07Ja.
29:08Yeah.
29:10I've been waiting for you for weeks.
29:13This whole shine-heilish preparation.
29:16And...
29:17Yeah, that's all not cool.
29:19Yeah, that's true.
29:21But...
29:22You didn't really have a choice.
29:26Man has always a choice.
29:29Now it's already over.
29:38It's just so unusual to kiss you,
29:43without looking forward to before.
29:46Unwohnt.
29:48But wonderful.
29:51But...
29:53...
29:58...
30:02...
30:05Meinst du nicht, das...
30:07...
30:08...das war's jetzt einfach?
30:09Wir...
30:10... können zusammen sein?
30:13Ich lass dich nie wieder los.
30:16Puh.
30:18Okay.
30:23Okay.
30:25Okay.
30:26Ich muss weitermachen.
30:41Here.
30:45Hallo, Sophia.
30:46Marissa.
30:47Marissa.
30:48Setz dich doch, bitte.
30:56Ich nehme an,
30:58Henry hat bereits mit dir gesprochen.
31:00Wenn du die Hochzeit meinst.
31:02Ja.
31:03Du Arme.
31:08Ich dachte wirklich,
31:09er wĂ€re bereits ĂŒber Maxi Saalfeld hinweg,
31:11aber...
31:13... leider nicht.
31:15Ich wĂŒnschte, er hĂ€tte anders entschieden.
31:18Auf seine GefĂŒhle habe ich leider keinen Einfluss.
31:22Ja.
31:23Es tut mir leid.
31:25Kann ich was fĂŒr dich tun?
31:27Ja.
31:28Alles gut.
31:29Ich komme schon klar.
31:30Die wĂŒrde ich dir tatsĂ€chlich gern zurĂŒckgeben.
31:34Ich weiĂ ja, wie viel sie dir bedeuten.
31:36Ja.
31:40Du bist und bleibst wie eine Tochter fĂŒr mich, das weiĂt du.
31:44Egal was ist, du kannst immer zu mir kommen.
31:47Du brauchst dir auch keine Sorgen zu machen.
31:50Unser Bauprojekt bleibt bestehen.
31:55DarĂŒber wollte ich auch mit dir sprechen.
31:58Jetzt, wo Henry und ich uns getrennt haben,
32:00wĂŒrde ich auch gerne beruflich getrennte Wege einschlagen.
32:04Ich hoffe, du verstehst das.
32:06Nein.
32:07Wenn ich ehrlich bin, verstehe ich das nicht.
32:13Ich mag es auch nicht, wenn sich GeschÀftspartner
32:16nach ihren aktuellen GefĂŒhlslagen richten.
32:18Larissa.
32:19So kann man keine GeschÀfte machen.
32:21Ich wĂŒrde es aber gerne dennoch machen.
32:25Wenn ich nicht investiere, wird die Fabrik nicht gebaut.
32:29Weder in Bichelheim noch sonst irgendwo.
32:32DafĂŒr dĂŒrften doch deine BWL-Kenntnisse reichen, oder?
32:34Um das auszurechnen.
32:36Olli, bringen Sie das doch bitte in die Wohnung.
32:39Ja.
32:41Ja.
32:42So.
32:43Ihr Tisch wÀre jetzt weit.
32:44Vielen Dank.
32:46Na, so frĂŒh schon so gut gelaunt?
32:48Ja klar.
32:49Und du?
32:50Freust du dich auf deine Reise?
32:51Und wie?
32:52Nach dem Stress der ganzen letzten Wochen?
32:55Ja.
32:56Den Urlaub hast du dir verdient.
32:58Ja.
32:59Und du?
33:00Freust du dich auf deine Reise?
33:02Und wie?
33:03Nach dem Stress der ganzen letzten Wochen?
33:05Ja.
33:06Den Urlaub hast du dir verdient.
33:09Ja.
33:10Sag mal, sind deine Hemden eigentlich rechtzeitig angekommen?
33:15Ja, sind sie.
33:16Sehr gut.
33:18Ich will Bilder sehen.
33:20Die kriegst du.
33:21Und wenn du brav bist, kriegst du auch ein Mitbringsel.
33:24Auf was brauchst du dich dann am meisten?
33:27Auf einen guten Rum.
33:29Mhm.
33:30Aufs Meer.
33:32Dass ich die Fragen nicht zu sehen brauche.
33:35Ja, kann ich verstehen.
33:38Apropos.
33:40Ich hab dich vorhin mit ihrem Sohn gesehen.
33:45Ăh, ja.
33:46Henry und ich, wir sind wieder zusammen.
33:49Ich denke, der ist verlobt?
33:51Nein, nein, nicht mehr.
33:52Seine Mutter hat uns endlich ihren Segen gegeben.
33:55Was? Was hat sie zugelassen?
33:57Ja.
33:58Sie will ihren Sohn nicht verlieren.
33:59Ja, da schau mal einer an.
34:02Was, ich verstehe ja, dass dich das freut.
34:05Aber verstehe auch bitte, dass mir das Sorgen bereitet.
34:09Unser Ziel ist es, den FĂŒrstenhof zurĂŒckzugewinnen.
34:13Und da mĂŒssen wir alle an einem Strang ziehen.
34:17Und der Frau Wagner ist nicht zu trauen.
34:20Keine Sorge, Werner.
34:22Ich hab unser Ziel keine Sekunde aus den Augen verloren.
34:25GenieĂ du jetzt erstmal deinen Urlaub und ich halt fĂŒr uns hier die Stellung.
34:29Okay?
34:31Darf ich dir was bringen?
34:32Und Schokomus?
34:33Ja, Schokomus.
34:34Gut.
34:35Der Tenzer scroos Yuke tu, wir ziehen nach vorne.
34:37Jason, Shepard, nicht mehr aufzuhalten.
34:53Er dri chega an seinem Gegner vorbei.
34:55Zieht Kevin Smith, könnte Flanken flankt, der kann ihn wunderbar annehmen.
34:59Er macht einen Torwart vor sich.
35:00Der kommt!
35:02Der kommt!
35:03Er macht.
35:04What?
35:09The Internet is always so, if it's gone.
35:12We're looking at the Handy.
35:14No, with the MĂ€usekino.
35:15Football has to look at the Zoll.
35:17And the WLAN-Hut is probably the Platine locker.
35:20Yeah, the Platine locker, that makes sense.
35:25Hi, Yvonne.
35:26Hi.
35:29Hi, Yvonne.
35:30What are you doing here?
35:34I had something to do, to do something in the Keller.
35:37In our Keller?
35:39I had the Internet.
35:41They looked at the same time.
35:43I know.
35:49Vincent?
35:50He wanted to go, because I said...
35:53No.
35:57He just got through.
35:59You needed someone on your side.
36:03I just met Michael.
36:05Oh.
36:06Yeah, oh.
36:08Vincent, come on.
36:09I understand you.
36:10I don't understand you.
36:11Eric tells you that later,
36:13when he built the new KĂŒchenschrĂ€nke in CafĂ© Liebling
36:17and built the old in the Wertstoffhof.
36:20Vincent, we'll see you.
36:22Yvonne, it's good.
36:23How do you feel like Yvonne?
36:24Is happy, if you're happy.
36:25That's what I thought.
36:26I was thinking.
36:27I was thinking...
36:28...I'm not surprised.
36:29...I was just surprised.
36:30I was thinking.
36:31I was thinking...
36:32...I don't know where I was surprised.
36:33...I was surprised.
36:34And I was surprised.
36:35...I was surprised.
36:36...I was surprised.
36:37...I was surprised.
36:38Frau Wagner, E.K.F.E.
36:42Danke.
36:43Gerne.
36:44Hallo.
36:46Hey.
36:47Hey.
36:49Ich wollte dir Danke sagen.
36:55Ich bin wirklich froh, dass du deine Meinung geÀndert hast.
36:59Aber warum eigentlich?
37:04Es gibt da jemanden, mit dem ich ĂŒber uns gesprochen habe.
37:12Er hat mir den AnstoĂ gegeben.
37:15Georg, seit wann lÀsst du dich denn beeinflussen?
37:21Es war nur der letzte AnstoĂ.
37:25Ich habe viel ĂŒber uns nachgedacht.
37:30Ăber das, was du mir gesagt hast.
37:33Und wie hasserfĂŒllt du mich angeschaut hast.
37:40Henry, ich will nicht, dass mein Kind mich hasst.
37:46Ich werde dich nie hassen.
37:50Meinst du eigentlich, dass man auf dem Schiff auch tanzen kann?
37:58Tanzen?
37:59Das stand auf der Website.
38:02Bei Sonnenuntergang gibt es leichte Cocktails.
38:05Und dann kann man tanzen.
38:07That's great.
38:08We can dance every day.
38:09That's what we do.
38:10Yes.
38:11But, again, we're going to be with him.
38:13Have you spoken with him?
38:14Yes, but nothing has been achieved.
38:16Egal, what I've said, he's decided to come with me.
38:21That's what I thought.
38:24It's a pleasure.
38:25But we'll make it to us anyway.
38:28And we'll have a lot of time to have.
38:30And we'll dance every day so long, as you want.
38:33I'll tell you what.
38:34I found out that I found out.
38:37Echt jetzt?
38:38Ich hab nachgedacht und da ist mir klar geworden,
38:42was wir beide fĂŒr ein GlĂŒck haben.
38:44Dass wir uns haben.
38:46Ja.
38:47Und der Saalfeld hat niemanden.
38:49Und noch dazu jetzt in seiner Situation.
38:52Ich glaub, der braucht uns beide.
38:54Ja, das kann schon sein.
38:56Ja, und einen Vorteil hat das Ganze ja auch.
38:59Du kannst immer zwischen zwei TÀnzern wÀhlen.
39:02Vorsicht, der Saalfeld ist ein ausgezeichneter TĂ€nzer.
39:07Da musst du dich warm anziehen.
39:09In der Karibik.
39:11Schau mal, was ich mir gekauft habe.
39:19Wow.
39:20Schau mal, was in der Fundkiste lag.
39:28Nee.
39:29Jetzt kannst du nicht nur zwischen zwei Tanzpartnern,
39:34sondern auch zwischen zwei Sonnenbrillen wÀhlen.
39:37Aber dann bekommst du jetzt den Kredit fĂŒr die Praxis.
39:58Zumindest war der Berater, den ich gerade getroffen hab, zuversichtlich.
40:01Okay.
40:02Muss aber noch intern geklÀrt werden.
40:03Ja.
40:04Ruft mich spÀter an.
40:05Klingt gut.
40:06Ja.
40:07Sag mal, heute Abend Feierabendbier?
40:09Auch heute muss ich leider sagen, keine Zeit.
40:12Okay.
40:13Larissa und Henry haben sich getrennt.
40:15Es wird keine Hochzeit geben.
40:17Ach.
40:18Hat das was mit dir zu tun?
40:20Nee, davon bin ich noch meilenweit entfernt.
40:23Aber Larissa will ihre neue Freiheit feiern und das mit mir.
40:27Sie will sie feiern, nicht TrĂŒbsal blasen.
40:29Und sie will sie mit dir feiern.
40:31AusbaufÀhig.
40:32Leicht.
40:33Nur nichts forcieren, Janik.
40:34Es muss alles von ihr kommen.
40:35Ja.
40:36Absolut.
40:37Ich bin geduldig.
40:38Ich kann sehr, sehr gut warten.
40:39Aber du hoffst natĂŒrlich.
40:41Ich glaub, mich hat's ganz schön erwischt.
40:44Ich drĂŒck dir die Daumen.
40:46Danke dir.
40:47Ich muss weiter.
40:48Mhm.
40:49Auch fĂŒr den Kredit, ja?
40:50Auch dafĂŒr danke.
40:51Ja, Elfmeter, das gibt's ja nicht.
40:56Und wo bleibt der jetzt?
41:01Der wird doch nicht doch zu uns nach Hause gefahren sein.
41:05Nein, wir haben ja hier ausgemacht.
41:07Ja.
41:08Vielleicht hat er dir eine Nachricht geschickt.
41:11Nee, mir nicht.
41:14Na, es fÀngt ja gut an.
41:17Wenn man nÀmlich den Flieger verpasst, verpassen wir auch das Schiff.
41:20Jetzt ruf ich ihn doch mal an.
41:21Ach, Hildegard, jetzt geb ich ihm noch ein paar Minuten und dann ...
41:24Ah, guck mal.
41:33Hola, queridos amigos.
41:37Hola.
41:38Ich pack schon mal die Koffer hinten rein.
41:40Ja.
41:41So, und zum Einstand hab ich uns was mitgebracht.
41:43Einen Rum.
41:44Ui.
41:45Wohlbekommens, Alfons.
41:46Ja, bin schon da.
41:48Ja.
41:49Gratias.
41:50Boah, da sind wir ja schon beschwipst, bevor wir einsteigen.
41:53Ja.
41:54Solo para brindar.
41:55Also gut.
41:57Arriba, abajo, al centro.
42:00Pa dentro.
42:01Pa dentro.
42:02Pa dentro.
42:03Sehr gut.
42:04Auf eine unvergessliche Reise mit meinen zwei liebsten und lÀngsten WeggefÀhrten.
42:08Prost.
42:09Prost.
42:10Prost.
42:11Mh.
42:12Mh.
42:13Mh.
42:14Mh.
42:15Mh.
42:16Ja, ist fein.
42:17Oh.
42:18Mei.
42:21Ja, dann.
42:22Jetzt mĂŒssen wir haben.
42:23Ja, sehr richtig.
42:24Also einsteigen, es geht los.
42:26Karibik, wir kommen.
42:28Ja.
42:29Haha.
42:30Oh, geschafft.
42:31Markus, mir tut alles weh.
42:45Du glaubst nicht, wie sehr ich mich auf eine warme Dusche freue.
42:46Ach, ja.
42:47Wie kommst du denn jetzt nach Hause?
42:48Mit dem Taxi.
42:49Ja, aber ruf doch Christoph an, der kann sich doch nicht erholen kommen.
42:52WeiĂt du was?
42:53Trotz der ganzen Strapazen.
42:54Ich fand's, ich fand's richtig schön.
42:55Mhm.
42:56Vor allem unsere GesprÀche.
42:57Ja, genau.
42:58Und wenn du mal wieder GesprÀche hast.
42:59Ja, genau.
43:00Und wenn du mal wieder GesprÀche hast.
43:01Ja.
43:02Ja.
43:03Ja.
43:04Ja.
43:05Ja.
43:06Ja.
43:07Ja.
43:08Ja.
43:09Ja.
43:10Ja.
43:11Ja.
43:12Ja.
43:13Ja.
43:14Ja.
43:15Ja.
43:16Ja.
43:17Ja.
43:18Ja.
43:19Ja.
43:20Ja.
43:21Ja.
43:22Ja.
43:23Ja.
43:24Ja.
43:25Ja.
43:26In den letzten Tagen einfach.
43:41I have noticed, how much he means.
43:45I hope it's just to him.
43:48Alex, you are Christoph's great love.
43:52You have a little crisis. That's all.
43:55Yes.
43:56We're going to get it.
43:58We're going to get it done.
44:01That's all Peanuts.
44:03You're right.
44:05We're going to surprise you.
44:09Hey.
44:19Hi.
44:20Where are you?
44:22I ordered two Virgin Mojitos.
44:25Perfect.
44:27Is everything okay?
44:30You look a little bit like that.
44:32Yes.
44:33The new won't have any advantages.
44:36You mean, that's Erbe.
44:40Klar, you're going to get a lot of money through the Lappen.
44:44But...
44:45A man heiraten, the one doesn't love you,
44:47just because you're a lot of money?
44:49Not just what you want, right?
44:51So.
44:52I have two Virgin Mojitos for you.
44:54In your case, of course, without Zucker.
44:58Yeah, well, then...
45:01Auf die Zukunft.
45:02Was auch immer sie bringt.
45:03Auf die Zukunft.
45:05Entschuldige.
45:07Mein Bankberater, da mĂŒsste ich kurz ran.
45:12Hm.
45:13Klar mach ruhig.
45:14Danke.
45:15Rudloff?
45:16Hallo?
45:17Verstehe?
45:18Verstehe.
45:19Und das ist definitiv?
45:21Gut, dann kann man nichts machen.
45:23Trotzdem vielen Dank.
45:24Ihnen auch.
45:26Hat das mit dem Kredit nicht geklappt?
45:27M-mm.
45:28Mist.
45:29Das tut mir wirklich leid, Yannick.
45:30Und das ist definitiv?
45:31Verstehe.
45:32Und das ist definitiv?
45:34Und das ist definitiv?
45:36Gut, dann kann man nichts machen.
45:37Trotzdem vielen Dank.
45:39Ihnen auch.
45:41Hat das mit dem Kredit nicht geklappt?
45:46N-mm.
45:48Mist.
45:49Das tut mir wirklich leid, Yannick.
45:51Ja, das tut mir wirklich leid.
45:54Was war's denn mit der Praxis?
45:59Naja, aber es gÀbe da ja noch eine andere Möglichkeit.
46:06Aha.
46:07Wir beide könnten heiraten.
46:12Ich kann mein Erbe antreten und du kannst deine Praxis eröffnen.
46:17Das meinst du ernst?
46:23Ja, ich mein, das wĂ€re doch eine Win-Win-Situation fĂŒr uns beide.
46:28Nee, das wĂ€re keine Win-Situation fĂŒr mich.
46:32Ehrlich gesagt finde ich dem Vorschlag mehr als unangebracht.
46:35Unangebracht?
46:36Ja, du klingst schon wie diese Ex-Wigamutter von dir.
46:41So sportlich unterwegs?
46:56Ach.
46:58Hallo.
47:00Ich habe gehört, meine BĂŒroleitung kommt heute schon von ihrer Wanderung zurĂŒck.
47:12Ja, das stimmt.
47:15War die nicht lÀnger geplant?
47:19War sie.
47:20Wie kann man eine Stunde joggen und so frisch aussehen?
47:28Nennt sich Kondition.
47:32Oh.
47:33Schade.
47:34Was?
47:35Dass Frau Schwarzbach jetzt schon zurĂŒckkommt.
47:48Ja.
47:49Ich hĂ€tte dich gerne etwas lĂ€nger fĂŒr mich gehabt.
48:05Naja.
48:06Man kann nichts machen.
48:22Lass uns neu ansetzen.
48:43Ein Neustart.
48:45Wenn du so wÀrst.
48:47Wenn ich meine Mutter verrate, dann verliere ich sie.
48:50Und was ist mit dem Urteil?
48:52Der FĂŒrstenhof?
48:53Werner, Christoph, die Schwarzbachs.
48:56Sie hat uns allen den FĂŒrstenhof gestohlen, Henry.
48:59Das lĂ€sst sich ja auch wieder rĂŒckgĂ€ngig machen.
49:01Ich werde dem nicht nachgeben.
49:04Und ich möchte nicht, dass Alexandra von dem Kuss erfÀhrt.
49:07Wenn alle Frauen dich fĂŒr einen anderen Mann verlassen, dann liegt es wahrscheinlich an dir.
49:14Das war blöd, das hÀtte ich nicht sagen sollen, es tut mir leid.
49:17Ich wollte dich einfach nur beleidigen.
49:22Das sind doch die besten Voraussetzungen, dafĂŒr Frieden zu schlieĂen.