Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Negli episodi precedenti.
00:02Non vomitargli addosso.
00:03Non è la prima overdose che vedo.
00:05Avevo una ragazza al terzo anno di liceo e l'ho trovata dopo il ballone in bagno.
00:09Quattro anni fa mi è stato diagnosticato un cancro.
00:11Considerate le ripercussioni in seguito allo scandalo dovuto a Monica Blair London,
00:16l'assistente procuratore Evers è qui per assicurare una giusta procedura.
00:20Come faccio a lavorare con Lopez quando l'unica cosa a cui penso è quanto vorrei?
00:24Malvato è un mito, l'equivalente criminale dell'uomo nero.
00:27A quanto pare il Southern Front l'ho assunto per uccidere Gesù.
00:30Abbiamo lo stesso obiettivo.
00:32Ti consiglio di andartene i tuoi problemi svanerati.
00:34Non posso farlo.
00:39So che ti piace il latte d'avena ma era finito.
00:42Ho preso quello di mandorla, spero che vada bene.
00:46Ah, ciao mia splendida moglie.
00:48Ciao.
00:48Ho chiamato soltanto per vedere come va con il mio nuovo modello sostitutivo.
00:52Ciao Bailey.
00:53Sì, Selina non è una sostituta, è Unesca.
00:55E nessuno può sostituirti perché tu sei fantastica.
00:58Grazie.
00:59Ora, vi sembra davvero necessario.
01:01Voglio dire, i federali sorvegliano la casa costantemente,
01:04mentre sappiamo che Jason è braccato da un sicario.
01:07Posso tornare a casa per favore?
01:08Sì, certo, puoi tornare a casa se riesci a guardarmi negli occhi
01:11e dirmi che Jason non è un folle psicopatico
01:13che rischierebbe qualsiasi cosa pur di vendicarsi di te.
01:17E va bene, hai vinto.
01:19Ma mi sento un leone in gabbia.
01:20Senza offesa.
01:21Nessuna offesa.
01:22Tranquilla, lo capisco.
01:24Qui c'è anche Rachel, siamo un po' stretti.
01:26Oh, ci sono novità sulla donna misteriosa con cui Jason se la starebbe spassando?
01:31No, ma visti i precedenti di Jason direi che si tratta di una donna ricca e sola.
01:35Già, e questo gli consentirebbe di non attirare l'attenzione.
01:38Ok, ma se non posso tornare a casa potresti preparare un po' della mia roba e darla a Lucy.
01:43Ti mando una lista.
01:44Sì, certo.
01:49Più tardi ci ritagliamo o un po' di tempo per noi?
01:53No, non ci sarà tempo per noi finché non saremo nel nostro letto.
01:56Avrò Jason in pugno introsera.
01:58Vorrei solo ribadire che sono consapevole di aver commesso degli errori e non sono compiaciuto dall'attenzione pubblica intorno al mio momento di gloria, dato che...
02:12Ah, sì, al nostro momento di gloria, ma mi sono scoraggiato con la faccenda del cambio di agente istruttore e sono felice di essere tornato con il mio vecchio istruttore.
02:23Oddio.
02:24Non ci piacciono i lecchini, Ridley? Andiamo.
02:27Sì, signora.
02:27Vuoi aggiungere qualcosa a questo mea culpa?
02:29Non sono la ricerca di altri meriti. Voglio solo prepararmi il più possibile per quello che mi aspetta.
02:34La preparazione è solo metà del lavoro. Mi interessa come ti comporti per strada quando l'adrenalina è alle stelle e vuoi fare il cowboy.
02:40Terrò i cavalli selvaggi all'interno della stalla, signore.
02:45Vi è il telefono quando sei al lavoro?
02:47Sì, signora.
02:49Oh, non la smette più di suonare.
02:52Allora, spiegami, che succede?
02:53Io, mi scusi, sto aspettando i risultati dei miei esami. Sono un po' paranoico.
02:58Oh, è vero. Beh, hai qualche novità?
03:00No, queste sono le notifiche che arrivano quando citano il mio nome online.
03:05Dici sul serio?
03:07Sì, mi scusi, lo metto via.
03:08Grazie.
03:09Ok.
03:11Sono... sono commenti positivi.
03:13Modalità aereo?
03:14Dotto.
03:17Signore, adesso...
03:18Vabbè, bentornato.
03:19Ehi.
03:22Sean, eccomi.
03:23Volevo essere qui per salutarti. Questo ufficio è vuoto senza di te.
03:27Sono felice di essere tornato, come tutta la stazione di Midwilshire.
03:30Forse non apprezzano le distrazioni.
03:31Certo, beh, so che avrai molte cose da recuperare.
03:34Ma l'elezione del procuratore è dietro l'angolo e volevo essere sicuro di contare sul tuo appoggio.
03:41Wesley, oh, sei sempre in perfetta forma.
03:44Sono venuta solo per salutarti e assicurarmi che tu sia fornito di penne.
03:49Oh, grazie.
03:50Ottima mossa, Vivian, ma non comprerai la vittoria.
03:53Non trovi che l'uomo insicuro sia più affascinante?
03:56Ecco.
03:57Nella vita sono tutto fuorché insicuro.
04:00Ad ogni modo, sarei lieto se mi appoggiasse.
04:02Ok.
04:02Bene.
04:04Ciao.
04:04Ciao.
04:04Sai, quando ero più giovane, questo mi avrebbe dato fastidio.
04:09Giusto.
04:10Adesso invece no.
04:11Ah, no.
04:12Ehi, Sean.
04:14Hai un attimo per parlare di una cosa che sta logorando letteralmente la mia anima?
04:19Dalla premessa, a temo ci vorranno più di cinque minuti, ma sì, d'accordo.
04:23Grazie.
04:24Sei davvero l'unica persona con cui potrei parlare.
04:28Tra le registrazioni di Blair London, una mi ha fatto andare il sangue al cervello.
04:32Ma hai già consegnato il rapporto finale.
04:34Sì, esatto, ma è una questione personale.
04:38Conosci i grandi Midwitch?
04:39Sì, certo.
04:40È un tipo in gamba, fastidiosamente bella.
04:42Anche un ottimo detective, consultava Blair.
04:44Sì, e durante le sue sedute, lui ha raccontato di fare spesso dei sogni molto intimi su Angela.
04:52Accidenti.
04:53Già.
04:55Beh, sai che legalmente non puoi raccontare nulla ad Angela.
04:59Sarebbe violazione della privacy.
05:01Sì, e metteresti entrambi in una posizione estremamente scomoda.
05:04È vero, ma mi fa andare fuori di testa.
05:07Beh, se io...
05:09Ecco, per me dipende da quanto tu sei sicuro del tuo matrimonio.
05:12Non sarà il primo uomo che ci prova con la tua bella moglie e non sarà di certo l'ultimo.
05:18Aspetta.
05:18Anche tu.
05:21Quinto e l'amendamento.
05:22Allora, non sarà un'impresa facile.
05:41Quando la stradale richiede il nostro intervento, di solito è perché la situazione è complicata.
05:46E coinvolge la città.
05:50Ora, incidenti come questi necessitano di operatività e precisione.
05:55E nei rapporti dobbiamo usare le parole corrette.
05:58Le misurazioni non possono essere approssimative.
06:01Altrimenti potremmo essere attaccati e qualsiasi avvocato decente potrebbe usarle per screditare l'intera indagine.
06:06È piuttosto terrificante.
06:08Sarai tu a gestire l'operazione.
06:09Che cosa?
06:10Affronta le tue paure, agente Juarez. Puoi farcela.
06:13Dimmi che ce la farai.
06:15Io ce la farò.
06:17Io posso farcela.
06:18Sarà divertente come cercare di mettere i calzini a un gallo.
06:22Ecco la stradale.
06:23Era a 15 metri, poteva avvicinarsi a piedi.
06:28Buon pomeriggio.
06:29Grazie per l'assistenza.
06:30Quali sono gli ordini?
06:31Considerate le circostanze e pensiamo che l'indagine debba essere condotta da voi.
06:35Va bene.
06:35Dove intendete collocarvi?
06:37Saremo sulla rampa d'uscita.
06:38Oh, all'ombra?
06:40Starete lì a dare indicazioni per sbloccare il traffico?
06:43Il nostro obiettivo è che la strada si liberi il prima possibile.
06:50Sarà Juarez a dirigere questa operazione.
06:52Coraggioso.
06:53Vuoi porre fine alla sua carriera o hai piena fiducia in lei?
06:56Che vuoi che facciamo?
06:57Ok, la nostra priorità è fornire soccorso e aiuto a tutte le vittime.
07:02Ciò significa che per prima cosa dovremmo liberare la strada per le ambulanze.
07:05Devo rispondere.
07:06D'accordo.
07:08Che succede?
07:09Sei riuscito a consegnare quella roba a Lucy?
07:11Doveva venire qui a pranzo e portarmela, ma non c'è.
07:15Te ne sei dimenticato?
07:16Sì, scusa.
07:17La mattinata è stata un po' caotica.
07:18Ma non preoccuparti.
07:19Prometto che te la farò avere stasera o al massimo domani.
07:22Ok.
07:22Sì, stai attento.
07:24Ti amo.
07:24Chiamo anch'io.
07:25Distanza recluta.
07:37Cinque metri e settanta, signore.
07:39Sei sicuro?
07:39Al cento per cento.
07:40Ridley, la distanza?
07:43Sono sei metri.
07:45No, sei e dieci, sei e venti.
07:47Non capisco, cambia sempre.
07:48Io...
07:49Oh, devo stare fermo.
07:51Sì, ok.
07:52Sei e venti.
07:53Sì, è giusto.
07:55Ora che devo fare?
07:56Ok, adesso fai...
07:57Adesso devi fare un milione di foto.
07:59Dovrai prendere la scena da ogni angolazione.
08:01Perquisisci le auto.
08:02Cerca contenitori aperti, alcolici o droghe.
08:05Se questo fosse un caso di guida in stato di ebbrezza,
08:07cambierebbe tutto.
08:09Ok.
08:09Va bene?
08:09Va bene.
08:16Libero.
08:20Beh, ehi, oltre alla parte superiore,
08:23hai fotografato anche la parte sotto.
08:24No.
08:26No, no, mi scusi, è culpa mia, io...
08:28No, ascolta, capisco che la situazione sia molto complicata,
08:30ma non posso tenerti la mano a ogni passo.
08:33Sì.
08:35È ora di togliere le rotelle dalla vici, Ridley.
08:39Mi fai il favore di smetterla?
08:41È che...
08:42Che tu non puoi sapere quello che provo.
08:44La mia ragazza è morta in un incidente d'auto
08:47e questa storia mi fa tornare in mente un sacco di brutti ricordi.
08:49Scusami, non lo so...
08:50La prossima volta pensaci prima di parlare, ok?
08:54Agente Pen, hai controllato quest'auto?
08:56Sì, signore.
08:57L'autista era grave, è andato via con la prima ambulanza.
09:00E non hai notato questa?
09:02Mi dispiace, io...
09:03Pensavo cercassimo lattine di birra, non a metà fuoco.
09:06Da dove vengo io?
09:07In ogni auto c'è una pistola nel cruscotto.
09:11Refertala, per favore.
09:15Juarez!
09:16Signore!
09:16Di chi è questa macchina?
09:17Abbiamo informazioni sul conducente?
09:19Eh, no, nessuno ha ancora parlato con lui,
09:21ma è intestata a nome di Harrison Novak.
09:24Agenti, venite qua!
09:33Polizia di Los Angeles, c'è qualcuno lì dentro?
09:36La tiriamo fuori, resista!
09:38Mi prego, mi prego, mi prego, aiuto!
09:40Oh mio Dio!
09:42Serve un'ambulanza!
09:43Non l'avevo mai visto, prima mai, ma lui conosceva me, mi stava aspettando.
09:51Ha chiamato Savanna e quando mi sono girata mi ha spruzzato qualcosa negli occhi che bruciava moltissimo.
09:57Ho provato a scappare, ma mi ha colpito in testa e un attimo dopo ero legata nel pacagliaio
10:07e siamo andati in giro all'infinito, mi sono sembrate ore.
10:12E poi si è messo a cantare e continuava a rimettere le stesse canzoni pop, sempre,
10:18e cantava a sporciagola senza curarsi di nient'altro.
10:22Adesso è al sicuro, ok?
10:23E la buona notizia è che sappiamo chi è
10:25e i miei colleghi staranno già per irrompere a casa sua.
10:30Polizia!
10:31Harrison Novak, abbiamo un mandato d'arresto per lei!
10:34Ridley.
10:35Libero!
10:56Libero!
10:56Libero!
10:57Libero!
10:58Questo posto mi fa venire i brividi.
11:02Sembra che ci vivano delle ragazzine, non un uomo di 40 anni.
11:05Resteremo qui per un po'.
11:06È l'unica proprietà registrata a suo nome.
11:08Dobbiamo perquisire ogni centimetro.
11:11Mettetevi i guanti e datevi da fare.
11:13Sì, signore.
11:16È grave.
11:16Dal punto di vista fisico no, ma quell'uomo l'ha catturata e tenuta in un bagagliaio per ore.
11:21Essere una donna già non è facile, ma quando si ha una figlia la situazione è peggiore.
11:24Harrison Novak è stato arrestato tre anni fa per furto e aggressione.
11:28Si è introdotto in casa di una donna e l'ha soffocata.
11:31Sembrava un caso facile, ma le prove erano state compromesse
11:33e l'accusa ha perso la causa grazie alla bravura dell'avvocato di Novak.
11:36Chi diavolo era?
11:38Era tuo marito.
11:39Sì, mi ricordo del caso.
11:41Le prove erano inquinate e io l'ho fatto assolvere.
11:43Perché?
11:43Abbiamo trovato una donna nel bagagliaio della sua auto, in pessime condizioni,
11:46quindi se potessi dirci qualcosa di utile...
11:49Recupero il fascicolo e ve lo faccio avere.
11:52Fammi sapere se c'è altro che possa fare.
11:54Grazie.
11:58Ti ricordi il caso di Harrison Novak?
12:00Sì, certo. È stata l'unica volta in cui ho perso un processo.
12:03Novak ha appena rapito una donna.
12:05E forse non è la prima.
12:06Oh, non è una bella notizia.
12:08Né per me né per te.
12:10Già.
12:17Mi dispiace non aver denunciato la pistola,
12:20ma ho scoperto che il proprietario l'aveva acquistata legalmente.
12:22Era registrata.
12:23Non è questo il punto.
12:24Le auto vengono spesso rubate da delinquenti privi di porto d'armi.
12:28Un'arma non registrata è una vittoria per i criminali.
12:31Certo, capisco.
12:32Non succederà più.
12:33Dovrai sottoporti a un addestramento e testo supplementari nel fine settimana.
12:36e lavorerai tre ore in più al giorno per due settimane.
12:39Cosa? È stato... È stato un semplice errore.
12:41Se non sei in grado di accorgerti della presenza di armi cariche,
12:44cos'altro potrebbe sfuggirti?
12:45Che succede? L'ho persa.
13:06Ha lasciato l'appartamento e io sono stato bloccato da un furgone.
13:08Andiamo, rispondi.
13:16Ha rifiutato la chiamata.
13:17Puoi rintracciare il telefono, giusto?
13:28È diretta verso Echo Park, la caserma dei vigili del fuoco.
13:31Oh, questo tizio è un vero psicopatico.
13:41Ha messo le scarpe sporche di fango in camera da letto.
13:45Ehi, queste scarpe saranno piene di indizi, giusto?
13:47È probabile.
13:48Fai una foto e repertale.
13:52Ehi, Ridley, posso farti una domanda su una cosa che è successa prima?
13:55Sì, non è il miglior modo di iniziare una conversazione, ma certo.
14:00Mi avevi detto che la tua ragazza era morta per overdose.
14:02E poi, poco fa, ti ho sentito dire a Miles che è morta in un incidente d'auto.
14:06Sì.
14:08Mi scusi, avrei dovuto essere più chiaro, ma Sara in effetti non è morta di overdose.
14:12Siamo stati molto fortunati.
14:13Il padre di un mio amico è un medico e...
14:16è arrivato giusto in tempo per salvarla.
14:18E poi è morta in un incidente d'auto?
14:20No, in realtà quella era un'altra ragazza.
14:22Savanna non era un caso isolato, l'ho trovato in un armadio.
14:28Oh mio Dio.
14:31Altre vittime.
14:41Pronto?
14:42Ehi, avvocato.
14:43Harrison Novak.
14:46Mi ha tirato fuori dai guai qualche anno fa.
14:48Ma certo, sto per finire una riunione, posso richiamarla?
14:50Mi metta pure in attesa.
14:53Ho tempo.
14:55Harrison Novak al telefono, vuole che lo rappresenti.
14:57Quali sono i miei obblighi etici?
14:58Devo dirgli che non posso difenderlo.
15:00No, ma come pubblico ministero sai che non puoi accettare di rappresentarlo.
15:03A parte questo, digli tutto ciò che serve per farlo restare in linea.
15:06Ok.
15:06Angela, sono del monte e qui c'è tuo marito.
15:08Sta parlando con Novak al cellulare.
15:10Cavolo, dobbiamo cercare di rintracciarlo.
15:12Ti metto in viva voce.
15:13Wesley, fallo parlare il più a lungo possibile.
15:17Silenzio il mio telefono per ascoltare.
15:19Ok, d'accordo, riprendo la chiamata.
15:22Mi scusi, mi dica, come posso aiutarla?
15:24Nessun problema, so che lei è un uomo molto impegnato, quindi salterò i preliminari.
15:28Sono rimasto stupito da come ha gestito il mio caso in passato e...
15:32Mi trovo in una situazione, come dire, legalmente grave.
15:36Ah sì, quanto grave?
15:36Forse l'aggettivo giusto non è grave, è troppo giudicante.
15:42Grave, buono, cattivo, giusto, sbagliato, sono solo affermazioni che le persone represse usano per tenere i soggetti più liberi chiusi in un recinto.
15:50Giusto, beh, non la stavo giudicando, volevo solo sapere qualche dettaglio in più prima di prendere un impegno.
15:55Beh, posso dirle questo, a molti può non piacere quello che faccio o chi sono,
15:59ma ognuno di noi infligge e contribuisce in una certa misura al dolore e alla sofferenza altrui,
16:04calpestando un insetto o cucinando una bistecca.
16:07Io lo faccio a modo mio, ma lo faccio più intensamente con animali più consapevoli.
16:14Sta dicendo che ha ucciso qualcuno.
16:15Sarà lei il mio avvocato?
16:17Signor Novak, dobbiamo essere sulla stessa lunghezza d'ora.
16:19Ci stiamo mettendo più di quanto avrei voluto e al momento ho un problema di tempo.
16:23Avrei voluto ottenere qualcosa di più nella vita, un certo numero di soddisfazioni.
16:28In modo che il mondo si accorgesse di me.
16:30Così ora devo incrementare il volume d'affari.
16:33Aspetti, perché non ci incontriamo di persona e ne discutiamo?
16:36Devo andare.
16:37Ma stia tranquillo, mi rivedrà più tardi in televisione.
16:39Aspetti.
16:40La saluto.
16:42Ti prego, dimmi che hai la posizione.
16:44Chiama dalla confraternita femminile.
16:46Vuole emulare Ted Bundy.
16:48Chiederò l'intervento di tutti gli agenti della città, ma è una lotta contro il tempo.
16:52Di una preghiera.
16:52Di una preghiera.
17:22Chi è?
17:23Ciao, è...
17:24Melanie.
17:27Ho un pacco per te.
17:28L'hanno consegnato a me per errore.
17:33È per te.
17:34Grazie mille.
17:34Polizia!
17:50Polizia!
18:00Togliatevi di mezzo!
18:02Fermi, ora state indietro!
18:08Indietro!
18:09Ci penso io!
18:10Vieni!
18:10State tutte bene?
18:15Se qualcuna di voi volesse entrare nella polizia di Los Angeles, mi piacerebbe scrivere una lettera di referenze.
18:21Personalmente.
18:21Stia indietro, non puoi entrare.
18:36Mi lasci passare, sono dell'ufficio del procuratore.
18:38Stia, Ferro!
18:39Angela!
18:40Angela!
18:40Lo lasci andare!
18:41È autorizzato a stare qui.
18:43Ehi, dimmi che non è morto nessuno.
18:44Non è morto nessuno.
18:45Anzi, lo hanno preso a calci.
18:48Ehi, va tutto bene.
18:50E grazie a te siamo riusciti a catturarlo.
18:53E anche grazie a me si è ucciso delle donne innocenti negli ultimi tre anni.
18:56No, sei colpevole delle sue azioni.
18:57Hai fatto solo il tuo lavoro.
18:59Ok.
19:01Ehi, pensavo fosse troppo impegnato per me.
19:04Ha cambiato idea.
19:05Non sono più un avvocato difensore.
19:07Sono un pubblico ministero.
19:08Complimenti!
19:09Ecco perché la polizia è arrivata così presto.
19:11Sì, per tua fortuna.
19:12Quelle ragazze ti avrebbero fatto a pezzi.
19:14Sali!
19:15Meglio riportarlo in centrale.
19:17Per i miei gusti parla troppo.
19:19Sì, vai, sto bene.
19:21Sicuro?
19:21Sì.
19:22Vai.
19:23Vai.
19:45Metti le mani sul volante.
19:51Metti le mani sul volante.
20:07Sono impressionato.
20:08Questo non conta.
20:09Voglio sapere chi sei, perché mi stai seguendo.
20:12È Jason che ti ha mandato.
20:13No.
20:13Io sono solo quello che gli dà la caccia.
20:18Malvado.
20:19Non sono tuo nemico.
20:20Vogliamo la stessa cosa.
20:22Uccidere Jason.
20:24Tu sei un ricercato.
20:26Dovrai chiamare il 911.
20:27Fai pure.
20:28Fammi arrestare.
20:29E passerai il resto della tua vita a preoccuparti di Jason.
20:33Oppure puoi lasciarmi andare e non dovrai mai più preoccuparti di lui.
20:39Posso?
20:54Questo numero non è rintracciabile.
20:57Ma i messaggi possono arrivarmi.
20:59Se saprai dove si trova Jason, dimmelo.
21:04E potrò mettere fine al tuo incubo.
21:09Ehi, tutto bene?
21:29Ciao.
21:30Sì, tutto bene.
21:31Cosa ti è venuto in mente?
21:32Hai idea di quanto sia pericoloso?
21:34Scusa?
21:35Mi sta squillando il telefono.
21:37Eravamo d'accordo che restassi dentro casa.
21:39E all'improvviso i federali mi chiamano dicendo che sei scomparsa.
21:42Mi hai quasi fatto venire un infarto.
21:43E come facevano i federali a sapere che me ne ero andata?
21:46Ho il telefono sotto controllo.
21:47Avevamo messo un uomo davanti a casa di Lucy.
21:49Per spiarmi?
21:50Per proteggerti.
21:51Nel caso in cui Jason ci avesse scoperto e ti avesse cercato lì.
21:54Torniamo in auto, per favore.
21:55Perché non me l'hai detto?
21:56Non è questo il punto.
21:57Che cosa ci facevi qui, tanto per cominciare?
22:00Non è importante.
22:01Prima di iniziare vorrei che ci mettessimo d'accordo sul modo in cui intendiamo comunicare.
22:14Probabilmente abbiamo...
22:16Beh, diverse filosofie di vita, ma...
22:19Non vuol dire che non possiamo essere cordiali.
22:21Non è lei a dettare le regole.
22:24Io credo di sì, invece.
22:26Insomma, ci saranno diverse famiglie in agitazione che cercano dispertamente delle risposte.
22:31E io sono disposto a dirvi tutto, ma voglio essere trattato come una persona, non come un mostro.
22:37Certo, non c'è problema.
22:39Staremo qui ad ascoltare.
22:40Qualsiasi cosa abbia da dire.
22:43È acceso?
22:45Sì, sta registrando.
22:50Non è.
22:51L'atto in sé.
22:56Si può pensare che lo sia.
22:58Ma è la parte meno interessante.
23:01Invece l'attesa.
23:03La pianificazione.
23:06Sono queste le cose che mi danno energia.
23:08L'atto in sé è più o meno come mangiare.
23:09Per me è necessario, ma...
23:13Non così olisticamente stimolante.
23:16Come ciò che lo precede.
23:20Ora...
23:21Cacciare...
23:22Le mie vittime.
23:26Percepire nel profondo la loro paura.
23:28Quelle cose fanno di me qualcuno.
23:37Quando ho finito di uccidere, di solito mi sento un po' vuoto dentro di me.
23:44Solo addirittura.
23:45Ecco perché...
23:46Devo farlo di nuovo.
23:49Sono esseri umani, quelli di cui sta parlando.
23:53Non prova alcun tipo di rimorso.
23:55Si prova rimorso a mangiare un hamburger.
23:57Cosa ne ha fatto dei corpi?
24:00Seppelliti.
24:01Dove?
24:04Io potrei mostrarvelo.
24:11Puoi restare qui fino alla fine del turno e poi Lucy verrà a prenderti per riportarti a casa sua.
24:16John, sono tua moglie, non lavoro per te.
24:20E ti ricordo che ho trascorso le ultime tre settimane a fare addestramento militare tattico in Germania.
24:25Non ho bisogno che tu mi protegga.
24:26Nolan, Novak ha detto dove ha sepolto i corpi.
24:29Le unità stanno andando lì, recatevi sul posto.
24:31Giusto.
24:32Continuiamo più tardi, promesso.
24:34Le dareste un occhio, per favore?
24:38Sei adulta, non ti farò da babysitter.
24:40Te ringrazio.
25:02Le conviene davvero scattare da quel lato, altrimenti sono in controluce.
25:21È senza offesa, ma se vuole vendere il filmato a Hulu o altri canali, meglio inquadrare la mia faccia e non...
25:27Che so, quella di polizia ti a caso.
25:30È questo che interessa alla gente.
25:32C'è qualcosa qui.
25:33Ehi, abbiamo trovato qualcosa.
25:34Dove stanno andando?
26:04Non lo so.
26:07Non ho seppellito nessuno laggiù.
26:24Sono tutti avvolti allo stesso modo.
26:26Devono essere suoi.
26:27No, le mie vittime sono tutte là dietro.
26:30Non sono mie.
26:34No, l'empatia è la tua migliore qualità.
26:45Davvero?
26:46La migliore?
26:47Beh, ce ne sono tante altre.
26:49Ne discutiamo in un contesto non professionale.
26:52Grazie per essere venuti subito.
26:56Figurati.
26:56Avete visto i cadaveri?
26:57Sì, ma non abbiamo esaminato a fondo per non compromettere le prove del DNA.
27:01Li stanno trasportando ora all'obitorio.
27:03Lasciateci la stanza.
27:06Salve, piacere di rivedervi.
27:07Anche per me.
27:09Preferirei davanti a un caffè americano, ma eccoci qua.
27:11Salve, piacere.
27:12Chi vuole iniziare?
27:13Inizio io.
27:14Come ho detto a Garza, è evidente che ci sia un secondo serial killer in libertà.
27:18Harrison Novak si è fatto in quattro per prendersi il merito delle sue vittime, ma sembrava davvero scioccato quando abbiamo scoperto quei cadaveri.
27:24Può sapere chi è l'altro assassino?
27:26Forse, ma sembra improbabile.
27:27Sono d'accordo con Naila.
27:28Novak sembrava sconvolto da ritrovamento e preoccupato che l'altro assassino potesse metterlo in ombra.
27:33Ok, quindi quale sarà il prossimo passo?
27:35Il mio sarà un esame approfondito di tutte le vittime e richiederà giorni, se non settimane.
27:40E dobbiamo assolutamente cercare un collegamento tra i due assassini.
27:43Ipotizziamo che l'intuizione sia corretta e che Novak non conosca l'identità del secondo assassino.
27:48Non può essere una coincidenza che il numero due abbia usato lo stesso telo verde per seppellire le sue vittime.
27:54Ha chiaramente sfruttato il luogo usato da Novak.
27:56Perché suggerisce che l'assassino numero due stia cercando di nascondere i suoi delitti dietro quelli di Novak.
28:01L'esatto contrario di Novak, che invece cerca un riconoscimento pubblico.
28:05E come faceva il secondo assassino a conoscere quel luogo?
28:08Forse si sono incrociati da qualche parte.
28:10In teoria, ma senza il minimo indizio dovremmo cercare in un pagliaio infinitamente grande un ago infinitamente piccolo.
28:16Scusate se interrompo, potrei avere un pagliaio più piccolo in cui cercare.
28:19Ho riesaminato il caso Novak.
28:21Quando ci siamo conosciuti mi ha detto di aver trascorso un periodo in una struttura psichiatra.
28:25Ma non era nel fascicolo.
28:26Aveva 15 anni, ricovero volontario, non penale.
28:28In quale struttura?
28:29Westview, a Chatsworth.
28:31Ci siamo già stati, la direttrice ha una rompiscatole.
28:34Ti dispiace accelerare il mandato?
28:35Ci dirà qualcosa solo se costretta.
28:37Sì, lo faccio subito.
28:39Lo sa che non tutti quelli che soffrono di disturbi mentali sono serial killer?
28:43Certo, ma ne abbiamo appena arrestato uno che è stato ricoverato presso di voi 15 anni fa.
28:48La ringraziamo per l'informazione, ma siamo qui per altri motivi.
28:51Senta, sappiamo che è un argomento delicato, ma gran parte dei serial killer soffre di una forma di psicosi o di disturbo antisociale della personalità.
28:59Brava, da quale manuale di psicologia ha preso queste informazioni?
29:03Vorrei mandarla in un altro tipo di ospedale.
29:05Con tutto il rispetto abbiamo rinvenuto una dozzina di cadaveri in un campo e l'ordinanza ci dà accesso alle cartelle dei suoi pazienti.
29:12Vuole mostrarci quelle cartelle adesso o dopo aver trascorso il fine settimana in carcere?
29:17Sa che chi soffre di disturbi mentali ha più probabilità di essere vittima di crimini violenti?
29:22Sì, ma questo al momento non è rilevante.
29:25Ci dà la lista del personale dei pazienti che hanno conosciuto Nova con No.
29:29Non sarà così semplice.
29:32Le diamo dodici ore e nessun margine di tolleranza.
29:36Ho pensato davvero che le avresti fatto del male.
29:38Anch'io.
29:39E tu eri a tuo agio nei panni del poliziotto buono?
29:42Si cerca di fare il possibile.
29:43Che c'è?
29:57Lo stesso teloverde, vuoi entrare?
29:59Invece di chiedere a cento poliziotti di aiutarci?
30:02Niente coraggio, niente gloria.
30:03Centrale, qui il detective Lopez.
30:09Harper e io siamo in codice 6 per un controllo al Westview Psychiatric Hospital.
30:13Mandate in unità nel caso trovassimo qualcosa.
30:15Ricevuto, detective.
30:16Sei pronta?
30:40Sono pronta.
30:41Tutto ok?
30:57Sì, mi sono solo pentita delle scarpe che ho scelto.
31:00Non credevo avessero ancora queste attrezzature.
31:07Chissà, magari le lobottomie torneranno di moda.
31:21Qui c'è scritto qualcosa.
31:26Forse da un vecchio paziente.
31:28Mi sembra di aver già visto questo film.
31:39Sì, ma non avevano armi.
31:44Centrale, la situazione sta degenerando.
31:46Mandate unità a codice 6.
31:48Ricevuto, detective.
31:49Ora non sono pentita sulla causa delle scarpe che ho scelto.
31:59Niente coraggio, niente gloria.
32:01Ricordi?
32:01Non è giusto usare la mia spavalderia contro di me.
32:08Polizia!
32:08Fermati, polizia!
32:27Aiutatemi!
32:28Sta per tornare!
32:31Dovete tirarmi fuori di qui!
32:33So che ci ucciderà!
32:34Ci sono altre persone, ha preso qualcun altro!
32:35Non lo so!
32:36Mi prego!
32:37Ha bisogno subito di cura e medica.
32:39Bene, portalo al sicuro.
32:40Penso io.
32:40Andiamo.
32:41No!
32:42No!
32:42No!
32:42Grazie a tutti.
33:12Grazie a tutti.
33:42Grazie a tutti.
34:12Grazie a tutti.
34:42Ok, resiste. Sta arrivando un'ambulanza.
34:46Qui l'ho pezzoggiante a terra, sono interrato di Westview.
34:48Cosciente e respira, ma le hanno iniettato un liquido paralizzante e non muove le gambe.
34:52Richiediamo intervento con la massima urgenza.
34:54Il personale del reparto di rianimazione è attento in salo per noia.
35:07Ripeto, il personale del...
35:08Come stai?
35:09Meglio. La sensibilità sta tornando. Credo si tratti di una paralisi temporanea.
35:15Sto solo cercando di non pensare troppo a quanto fossero sporchi quegli aghi laggiù.
35:19Sì, non pensarci.
35:20Qualche traccia del suo spettacolo?
35:22No. Evidentemente aveva una via di fuga.
35:24L'ospedale psichiatrico ha appena inviato la lista che avevamo richiesto.
35:27È una lunga lista. L'FBI sta indagando.
35:30È il ragazzo che abbiamo salvato.
35:31Remy Darden.
35:32Ben. Non è messo bene. Speriamo che domattina sia in grado di parlare con noi.
35:38James sarà qui tra poco.
35:40Non gli ho detto cos'è successo, solo che hai subito un piccolo infortunio sul lavoro.
35:45Grazie.
35:48Vuoi parlare della paura che hai provato?
35:50No.
35:51Vuoi un abbraccio?
35:52No.
35:56Sì.
36:02Nolan, nel mio ufficio.
36:12Torno subito.
36:16Sì, signore.
36:18Mi hanno chiamato dalla polizia di Detroit.
36:20Hanno trovato impronte in un'enoteca dopo una rapina.
36:23Erano di Pitt. Erano di Pitt, non è vero?
36:25Di Jason Weiler.
36:27Detroit, Michigan.
36:28Ho esteso la ricerca nel database.
36:30C'è un altro riscontro sulle impronte di Jason due giorni fa vicino a Provo.
36:34Pare che Malvado l'abbia spaventato.
36:36È diretto a Est.
36:37Si allontana il più possibile da Los Angeles.
36:39Quindi ha preferito la sopravvivenza alla vendetta.
36:42Ma è meglio così?
36:42Ho dato alla polizia di Detroit i tuoi dati, nel caso mi chiameranno.
36:46Grazie, signore.
36:48Aspetta. Un'altra cosa.
36:49Lo so. Sono stato iperprotettivo.
36:52E se Bailey divorzierà da me, nessuno potrà biasimarla.
36:55Fossi stato nei tuoi panni, avrei reagito come te.
36:58Ma dovete vivere le vostre vite.
37:00Sì, signore.
37:08Dove pensi di andare?
37:11Casa sembra la risposta sbagliata, anche se non so perché.
37:14Cannemoze, pugnale, non c'ha QR15.
37:17Quali armi violano lo stesso codice penale?
37:18Devo rispondere adesso.
37:20Devi conoscere la legge.
37:21Non importa la stanchezza né cos'altro stia succedendo.
37:23Giusto.
37:24Fucile a cannemoze e pugnale, codice 12020, possesso di armi illegali.
37:30In un sacco...
37:31In passato violavano il codice 12020, ma non è più così.
37:35Sono diventati legali nel 2023.
37:37Bene.
37:38Ora puoi andare.
37:39Sergente, voglio ringraziarla per la durezza nei miei confronti e la dedizione sul lavoro.
37:46Giuro che non faccio il lecchino.
37:47Da dove vengo io non hanno lo stesso livello di diligenza.
37:50Alcuni sono agenti trasferiti da altri dipartimenti.
37:53Loro non ci tengono come lei.
37:56Non ero consapevole di quanto dovessi ancora imparare, quindi grazie.
38:00Puoi andare.
38:01Sì, signore.
38:13So che dal punto di vista logico, intellettuale, persino legale, non sono imputabile per i crimini di Novak,
38:18ma emotivamente è davvero dura.
38:21Beh, non sei un robot, Wes.
38:23Insomma, sarei più preoccupato se non provassi nulla dopo quello che è accaduto.
38:27Ma il lato positivo è che almeno ti sei dimenticato del detective che ha una cotta per tua moglie.
38:32Ora ci sto pensando, grazie.
38:33Certo.
38:35Hai organizzato una veglia funebre per la carriera politica di Sean e non mi hai invitato.
38:40Hai messo un suono udibile solo dai pipistrelli, pensavo bastasse.
38:43È bello vedere che hai ancora il senso dell'umorismo sapendo che ti andrà male.
38:48Chi voterebbe un procuratore distrettuale che è stato fondamentale nella liberazione di un serial killer?
38:54Sappiamo entrambi che quello che è successo è molto più complicato di così.
38:58Ma gli elettori non amano le cose complicate.
39:01Faresti bene a ritirarti prima di venire umiliato alle urne.
39:05È un piacere riaverti tra noi.
39:09È adorabile.
39:13Verso down e tre dentro la linea delle 25 yard.
39:16La palla passa all'attacco della squadra avversaria.
39:20Fermo.
39:22Ciao.
39:23Ehi.
39:24Quanto ti fidi dei controlli della polizia di Los Angeles?
39:27Scusa, perché me lo chiedi stando sulla porta?
39:29Ma dai, ok, allora.
39:31Seth mi ha detto che la sua ragazza del liceo è morta per overdose,
39:34ma poi ha detto a Miles che era morta in un incidente d'auto.
39:37Gli ho chiesto spiegazioni, lui ha detto che erano fidanzate diverse,
39:40ma a me, a me sembra piuttosto improbabile.
39:43Io ho la sensazione che ci sia qualcosa che ci sta nascondendo.
39:46I nostri controlli sono piuttosto invasivi e ha dovuto superare un test del poligrafo che,
39:51come sappiamo entrambi, è piuttosto affidabile.
39:53Se nascondessi qualcosa sarebbe venuto fuori.
39:56Hai ragione.
39:56Ma non sei ancora soddisfatta?
39:58No, io...
39:59Mi dispiace, io...
40:02Ok.
40:04Oh!
40:05Oh mio Dio, ciao, Koujo!
40:09Ti piacciono i grattini sul sedere?
40:11Mi manchi.
40:13È reciproco.
40:18Senti, so che è tardi e non ho granché da mangiare,
40:21ma ordiniamo qualcosa.
40:24Ah...
40:25Oh!
40:27No.
40:32No, è meglio...
40:33È meglio che vada adesso.
40:35Ti auguro la buonanotte.
40:37Anche a te.
40:38Sì.
40:39Ok.
40:40Ok.
40:53Sarò felice di tornare se avrai bisogno di me.
40:55Ah, grazie, ma siamo a posto così.
40:57Grazie dell'offerta.
41:00Sono felice che tu sia di nuovo a casa.
41:02Ah, anch'io.
41:03Grazie mille.
41:04Sì.
41:05Va bene.
41:06Ciao, ragazzi.
41:07Ci vediamo presto.
41:13Ti chiedo scusa.
41:14Mi dispiace di averti trattato come una damicella in pericolo, perché tu sei tutt'altro che questo.
41:21Sei forte, sei intelligente, sei più che capace di badare a te stessa.
41:29È che a volte è difficile capire come aiutarti senza invadere la tua vita.
41:34Senti, io lo so che lo hai fatto per il mio bene, solo che in futuro ti consiglio di chiedere prima di decidere.
41:40Siamo d'accordo.
41:41Lasciami provare.
41:43Ti andrebbe di passare un po' di tempo di qualità insieme a me nel nostro splendido letto?
41:49Perfetto.
41:53Ah, e so che poi mi viene sete, quindi prendo un po' d'acqua.
41:56Ottimo.
41:57Idrattati.
41:57Ottimo.
42:19Grazie a tutti
42:49Grazie a tutti