Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Ravages of Time E25 (Indonesia)
Ras11226349
Follow
6/3/2025
The Ravages of Time E25 (Indonesia)
Category
🐳
Animals
Transcript
Display full video transcript
00:00
Thank you for listening.
00:30
Oh
00:32
Oh
00:35
Oh
00:37
Oh
00:44
Oh
00:46
Oh
00:49
Oh
00:56
Oh
00:58
Oh
01:00
Oh
01:30
蒼龙断交
01:33
往生中
01:48
潜在兴望中
01:50
投空
01:52
假天舟
01:54
诸诗如酒
01:55
论英雄
01:58
环顾愁不见落山所胜躬
02:03
百般愁谋
02:05
分酒比河水相当
02:09
不尽是否笑
02:12
叹咒入我梦
02:15
人生几何悲
02:18
找万事苍苍
02:21
灯指叹咒入我梦
02:39
有服用
02:42
古今多少事都赴笑潭州
03:12
好了 咱们谁来拿下吕布的人头
03:21
能取战神性命可是莫大荣耀
03:25
不如咱们一人一刀可好
03:27
如此甚好
03:30
放下兵器
03:42
吕将军 这就是你所说的小误会
03:57
以末将看来
04:00
这根本就是生死仇杀吗
04:03
放下兵器
04:06
不想死的别乱动
04:08
他们不是武威营的人吗
04:14
武威营明早就该调回西凉
04:17
怎会出现在此地与我们为难
04:19
你们
04:21
谁都知道 最近城里不太平
04:25
咱们借将军戴罪而归
04:28
生怕将军途中又遭人误会
04:31
果不其然 被咱们撞结这大案子了
04:34
将军似有难言之意
04:36
将军似有难言之意
04:38
没什么 只是有人对我有点小误会
04:49
将军但说无妨
04:52
末将一定拼死替将军分忧解难
04:55
武威营
04:57
尔等皆为我挥架之人
04:59
竟敢以下犯证
05:00
时时务的话
05:01
即刻给我滚回军营
05:03
明日一早 随我回石西凉
05:05
属下斗胆问李将军一句
05:09
吕将军不也是您的上司吗
05:11
若论其以下犯上
05:14
若以军法
05:16
鉴阅犯上者 先斩后奏
05:19
眼下证据确凿
05:21
李将军识实物的话
05:22
吕部密谋行刺董太师
05:25
对 吕部罪该万死
05:27
从洛阳到长安
05:33
咱们眼中只看到
05:34
吕将军为了救护董太师
05:36
奋不顾身 死而后移
05:38
以及一群寒血喷人的疯犬
05:41
在狂吠
05:42
公报私仇 残杀忠良
05:45
着实令人耻冷
05:47
这些群手不配做咱们的长官
05:50
对啊
05:50
他们不配穿西凉的军衣
05:52
我呸
05:52
呸
05:53
呸
05:53
呸
05:54
吴威营的弟兄 给我上
06:11
反了反了
06:12
好一群狗胆崩天的家伙
06:14
好啊
06:15
现在由吕部长腰
06:16
胆子就大起来了
06:18
来吧
06:19
老子神经百战
06:20
当我者死
06:21
放他们走
06:23
啊
06:24
啊
06:24
啊
06:25
吕将军
06:26
这
06:27
我说放他们走
06:30
将军 这是何意
06:33
哼
06:34
还等什么
06:36
回西凉是你们唯一的生路
06:38
不是疯了吧
06:40
就这么轻易放我们走
06:41
放虎归山
06:44
吕部
06:45
不怕我们回来报仇吧
06:47
报仇
06:48
别说笑了
06:50
回西凉的只是你们
06:52
五威营的人会留下
06:54
啊
06:55
啊
06:55
啊
06:55
原来如此
07:03
这家伙的目的就是
07:05
夺取我们的兵权
07:07
我想知道
07:09
你们几个是要性命
07:11
还是要兵权
07:13
现在就给你打
07:14
好
07:16
啊
07:16
吕部并不是怕你们
07:23
只是
07:24
不想我们西凉人自相
07:25
才能杀吧
07:26
コーヒー
07:49
主公辅佐圣上治理天下
07:52
劳心劳力 为的是什么
07:54
I will not be afraid of that, but you are afraid of the king.
08:00
I have a lot of fear in this fight.
08:04
You are not afraid to be afraid of that.
08:09
I am afraid of you.
08:11
I will only be afraid of that king.
08:13
I will never be afraid of the king.
08:16
I will not be afraid of your king.
08:24
出位这是
08:38
吕将军的大意令我怎叹服
08:41
吴威营将士愿尽归吕将军麾下
08:44
自今日起
08:46
吴威营任凭将军调遣
08:48
万死不辞
08:54
将军略使苦乐计
09:01
便取得城内五成兵力
09:04
李绝等人已成无兵之将
09:06
丧家之犬不足为惧
09:09
刀也不枉我受这一刀
09:11
只是头痛上微消痕
09:15
赶走了那四条丧家犬
09:17
董卓身边就只剩下最后一条看门犬
09:21
去送他一个小礼物吧
09:26
毕竟同僚已成
09:28
哼 一定送到
09:36
吕布啊
09:37
今晚这一切的确干得漂亮
09:40
明日百官为王允送行
09:43
你也是时候走出那一步了吧
09:46
来而不枉非礼也
09:50
二位
09:51
是时候还吕布一个惊喜了
09:54
吕布啊
09:55
吕布啊
09:56
吕布啊
09:57
吕布啊
09:58
吕布啊
09:59
吕布啊
10:00
吕布啊
10:01
吕布啊
10:02
吕布啊
10:03
吕布啊
10:04
吕布啊
10:05
吕布啊
10:06
吕布啊
10:07
吕布啊
10:08
吕布啊
10:09
吕布啊
10:10
吕布啊
10:11
吕布啊
10:33
一切顺利
10:34
您很快便可以回宫了
10:36
在那之前
10:37
还请陛下屈身在此
10:39
I'm not sure how he leads me to do it.
10:41
That's why I was a pro-master kia.
10:43
And I should have known my life before.
10:47
I had a problem.
10:49
It took place to be your father and took place after that
10:51
you were told.
10:53
Oh, I can't do that.
10:55
You can't do that.
10:57
I got the hassle I was to take a while.
10:59
If I don't have to move into the underworld.
11:01
I can worship the king as a king.
11:03
If so, you're a king of the will.
11:05
Well, your father can lift the king.
11:07
With the name of the king,
11:09
it's not good for the king of the king.
11:11
That's fine.
11:13
If you can help me with the king of the king,
11:15
I just want to enjoy the king of the king.
11:17
If you say that,
11:19
I will not be able to do that.
11:22
But I just like you this kind.
11:25
With your brotherhood,
11:27
you will not have a brotherhood.
11:29
So,
11:31
I hope you will be able to do your brotherhood?
11:35
Tell me.
11:37
I will ask you this.
11:39
That's fine !
11:41
I will see you next time.
11:43
You will not want to come.
11:45
You will never have a brotherhood.
11:47
You will be the king of the king.
11:49
No one will ever come to us.
11:51
Don't you want me to go.
11:53
I will not forget about the king.
11:55
I will not see you.
11:57
It won't be any kind of person alive.
11:59
To be honest.
12:01
I will not be this until the King.
12:03
It's time for the rest of the night of the night.
12:06
You and me all understand what happened.
12:09
Look at the door.
12:11
What do you want to do now?
12:15
The rest of the night of the night.
12:17
You should think.
12:19
What do you want to do now?
12:33
What do you want to do next?
12:40
Did you know this?
12:41
I am still aware.
12:42
I see you in the morning.
12:43
Looking at my sight.
12:44
Okay.
12:45
Okay.
12:46
I let you go.
12:47
I'll go.
12:48
Of course, some people are like,
12:50
but the other plans are really annoying.
12:52
I don't know if you want to be a good guy.
12:54
I don't mind being hungry.
12:57
I don't know if I can.
12:58
I want to go this way.
13:00
I want to go this way.
13:31
Let's go!
13:32
Let's go!
13:43
You're so happy!
13:45
You're so happy!
13:46
You're so happy!
13:48
What is wrong?
13:49
You're so happy!
14:01
Oh, sorry.
14:10
Oh, sorry.
14:16
Oh, sorry.
14:20
Oh, sorry.
14:23
Oh.
14:26
Hey.
14:28
Oh, sorry.
14:30
Let's go.
15:00
周瀋,你当真什么都料到了吗?
15:09
可惜,看得越远,就越容易忽略眼底发生事。
15:16
霸主的灭亡,只因更强的霸主即将出现。
15:21
闯斋心阁如入无人之境,难怪董太师曾说南北天山双剑合璧,天下无人可敌。
15:34
我仍藏历史。
15:37
此生不再踏足中原。
15:40
无妨,二位助我铲除吕布,平定关中足矣。
15:45
由此龙兴之地,他日东出寒谷逐鹿中原亦非难逝。
15:50
见了他这样子,我明白董太师何以要另立姓丁了。
15:56
你们是谁?吕布在哪儿?
15:59
你就当我是吕布的好友吧。
16:02
他可从没提到过还有你这么个好友。
16:06
小皇爷,吕布还跟你说过什么?
16:10
他说,我很快便可以回宫了,回宫代替我弟弟。
16:14
吕布,辅佐旧帝登基,董太师在洛阳立新帝,一人之下万人之上,吕布这是有样学样啊。
16:25
旧帝还位于朝之后,关东联军便再没有讨伐吕布的借口,反倒有可能联合吕布共同讨伐李大人统领的梁州九部。
16:36
这正是吕布可怕之处,内有张辽掌控进攻挟持新帝,外又亲自勾连旧帝。
16:44
倘若董太师有个三长两短,朝中碧起大乱。
16:50
到那时,决定胜负的就是天子。
16:53
所幸,现在这个已在我手上而另一个。
16:58
只要张辽一死,我的人并不可接管进攻防灭,我有二帝在手,吕布子后手全尸,纵有战神之名,又能奈我何?
17:26
还有高饼吗?
17:28
来的时候,这两个人说这里的更好吃呢。
17:32
人云携天子已令诸侯,而竟由我礼如护天子而令奸臣,又去又去。
17:42
报!吕布领军在外!
17:45
好,事情果如我所料。
17:49
吕布只为抢夺小皇爷而来,却又不敢张扬。
17:54
师出无名,不足委屈。
17:58
府中我早已布下重兵,吕布若是领兵硬撞,必会惊动主攻。
18:05
到头来,只会落得阴谋败物,满盘皆输。
18:11
跟我斗,你还不配。
18:15
小孩子始终是小孩子,吓成这样,快扶他起来。
18:27
起来看我怎样扭转秦昆吧?
18:31
嗯?
18:32
不对。
18:33
他……
18:34
嗯?
18:35
死了。
18:36
是毒?
18:37
毒?
18:38
莫非……
18:40
不给他吃了什么?
18:43
呃……
18:44
呃……
18:45
呃……
18:46
呃……
18:47
呃……
18:48
呃……
18:49
呃……
18:50
呃……
18:51
呃……
18:52
呃……
18:56
呃……
18:59
呃……
19:00
服势的时间不够。
19:03
呃……
19:04
呃……
19:05
呃……
19:06
呃……
19:07
呃……
19:20
是毒?
19:21
»
19:22
我……
19:23
我们来迟了!"
19:25
I have no idea what I'm doing.
19:27
I can't be able to do it.
19:29
I can't be able to do it.
19:37
You!
19:39
You have to do the hell.
19:41
You're going to do it.
19:43
You're going to do it.
19:45
You have to do anything to explain?
19:51
We are doing it.
19:53
王爷不是李大人杀的
19:55
不是你们做的
19:59
当今天下大乱
20:01
关东群贼虎是关中
20:03
你与此时施杀旧地
20:05
便是要令义父背负弑君之名
20:07
成为天下人的公敌
20:09
我又为何
20:11
当然是为了取而代之
20:13
你
20:14
先令义父背负弑君恶名
20:16
而后挟持新帝以令群臣
20:18
你李儒便可名正言顺地
20:20
除去我与义父
20:22
成为天下人眼中
20:24
挽狂澜于忌斗夫
20:25
大煞于江青的大英雄
20:28
挟持新帝
20:34
李懿追随你多年
20:36
铲除异计杀人无数
20:38
他的人头总还认得吧
20:46
幸好张辽将军武艺高强
20:48
要有当今圣上庇佑
20:50
方才死里逃生
20:51
大恩不言谢
20:53
张辽铭记于心
20:55
这些人是李儒的梁州旧部
20:57
为何要行刺张将军
20:59
有人要凭此腰牌入宫
21:01
对圣上庇佑
21:05
对圣上图谋不轨
21:07
所幸我每日害时
21:09
必会寻成经过武阳街
21:11
方才救下张辽将军
21:13
撞破你的阴谋
21:15
撞破你的阴谋
21:17
如此看来
21:19
这离宿的寻成路
21:21
现在在吕布的计算之中
21:23
所幸我每日害时
21:25
必会寻成经过武阳街
21:27
方才救下张辽将军
21:29
撞破你的阴谋
21:31
如此看来
21:33
虽然也在吕布的计算之中
21:35
杀旧地邪心地
21:37
野心不小啊
21:38
亏主公将女儿许配与你
21:40
竟做出如此勾搭
21:42
狼子野心
21:44
不杀还在折磨
21:45
没错
21:46
对 杀了他
21:47
杀了他 杀了他
21:48
主公假信
21:49
李儒
21:51
我凭祖待你不薄啊
21:54
吕布啊吕布
21:55
你竟能将自己的嘴型
21:57
全数推到我的头上
21:59
这等至宝
22:01
或许已不在许灵之下啊
22:02
接下来还有什么
22:05
一定还有的
22:07
更有甚者
22:08
为了谋夺主公之位
22:10
你竟下次毒手
22:11
消耀含血喷人
22:13
这是
22:14
是
22:15
是公子的禁弦棍
22:17
去送他一个小礼物吧
22:22
毕竟同僚一场
22:24
一定送到
22:25
这是在你府邸中发现的
22:27
将来公子一惊
22:28
将来公子一惊
22:29
将来公子一惊
22:31
何实虎
22:34
好
22:37
公子
22:38
吕布失职
22:39
护卫不周
22:40
请主公责罐
22:41
公子不在了
22:42
邺一如和主公 maker
22:44
便可明正言順继统
22:45
继组主公的一切
22:46
Yes.
22:48
Yes.
22:50
Lord, I would like you to give me a special surprise.
22:55
Lord, Lord, Lord.
22:58
I don't want you.
23:00
You're just gonna be left.
23:03
Lord, you're supposed to be your last one.
23:06
Yes.
23:07
Like the previous ones, what can you do to Lord?
23:11
You?
23:13
Oh my god, I'm not going to die.
23:16
What?
23:18
It's just that he was gone.
23:21
Someone saw you in the grave.
23:28
I'm not going to die.
23:31
I'm not going to die.
23:34
I'm not going to die.
23:37
I'm not going to die.
23:39
I'm going to die.
23:45
I'm not going to die.
23:48
The light is dark.
23:51
I'm not going to die.
23:54
I'm not going to die.
23:58
I'm not going to die.
24:04
If you're dead, you'll find your dead man.
24:08
徐玲凶王
24:09
徐玲凶王
24:10
徐玲之死恐怕也是你一手安排的
24:12
所以此人才能嫁借鬼神之术
24:15
预测徐玲的死期
24:17
更以此来欺瞒主公
24:19
这卑鄙小人
24:20
可耻
24:21
装神弄鬼
24:23
还我们奉你为神使
24:24
原来这一切都是李如的阴谋
24:29
来吧
24:30
这环环相靠的寂寞
24:33
你一步步将我逼至死地
24:36
吕布
24:38
这是我见过你最亲密的计谋
24:41
你已不在许灵之下
24:46
岳章大人
24:47
奉贤
24:49
义父
24:50
有何吩咐
24:51
我
24:52
不想再见到这个人
24:54
岳章大人
24:59
你保重了
25:01
宁赤
25:06
岳章大人
25:07
岳章大人
25:09
岳章大人
25:11
岳章大人
25:23
岳章大人
25:25
I really don't want to be a king.
25:32
I really don't want to be a king.
25:55
I really don't want to be a king.
26:25
I really don't want to be a king.
26:55
I really don't want to be a king.
27:25
I really don't want to be a king.
27:35
I really don't want to be a king.
27:45
I really don't want to be a king.
27:55
I really don't want to be a king.
28:05
I really don't want to be a king.
28:15
I really don't want to be a king.
28:25
I really don't want to be a king.
28:35
I really don't want to be a king.
28:37
I really don't want to be a king.
28:45
I really don't want to be a king.
Recommended
28:39
|
Up next
The Ravages of Time E25 (English)
MY STORY MOVIE
5/30/2025
24:27
The Ravages of Time E26 (Indonesia)
Ras11226349
6/3/2025
28:08
The Ravages of Time E24 (Indonesia)
Ras11226349
6/1/2025
26:38
The Ravages of Time E28 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
6/1/2025
24:27
The Ravages of Time E26 (English)
MY STORY MOVIE
6/1/2025
25:47
The Ravages of Time E30 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
6/3/2025
24:04
The Ravages of Time E27 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
6/1/2025
28:08
The Ravages of Time E24 (English)
MY STORY MOVIE
5/30/2025
25:00
The Ravages of Time E5 (Indonesia)
Ras11226349
5/9/2025
27:32
The Ravages of Time E20 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/17/2025
22:33
The Ravages of Time E31 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
6/3/2025
22:36
The Ravages of Time E23 (English)
MY STORY MOVIE
5/28/2025
26:38
The Ravages of Time E28 (English)
MY STORY MOVIE
6/1/2025
25:25
The Ravages of Time E10 (Indonesia)
Ras11226349
5/10/2025
29:26
The Ravages of Time E32 End (Indonesia)
Ras11226349
6/5/2025
26:36
The Ravages of Time E29 (English)
MY STORY MOVIE
6/3/2025
20:43
The Ravages of Time E21 (Indonesia)
Ras11226349
5/24/2025
28:03
The Ravages of Time E19 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/17/2025
20:45
The Ravages of Time E22 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/28/2025
25:47
The Ravages of Time E30 (English)
MY STORY MOVIE
6/3/2025
30:11
The Ravages of Time E8 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/10/2025
27:02
The Ravages of Time E16 (Indonesia)
Ras11226349
5/17/2025
34:17
The Ravages of Time E17 (Indonesia)
Ras11226349
5/17/2025
20:40
Tales of Herding Gods Episode 40 (English)
MY STORY MOVIE
yesterday
22:22
Journey to the West - Wu Kong E9 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
2 days ago