Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Ravages of Time E5 (Indonesia)
Ras11226349
Follow
5/9/2025
The Ravages of Time E5 (Indonesia)
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcribed by ESO, translated by —
00:30
Transcribed by —
01:00
Transcribed by —
01:30
Transcribed by —
01:59
Transcribed by —
02:29
Transcribed by —
02:59
呃 当今天下大乱 群雄并起一等八人皆有安邦并国之能何时出山出山之后又何去何从就看你们自己的选择了
03:17
老师弟子已经决定了
03:21
也罢 畢竟你姓元
03:28
老师 弟子外辟
03:51
诺阳 虽为董卓所战
04:16
但城中诸多势力都对他恨之入骨
04:20
关东联军进城劫牢 一定会和他们联手
04:26
外面风势很紧 明天再出来吧 那你们也小心
04:42
洛阳城内各方势力密道密宝众多
04:49
即便董卓全力搜查 也难以发现
04:53
侯氏兄弟
04:54
到
04:55
隋光
04:56
到
04:57
王平
04:58
他死了
04:58
孙英
04:59
到
05:00
走
05:01
喂 上面这两位关东兄弟
05:04
大爷饿了 看他吃的来
05:06
吵什么啊 吃食你要不要
05:10
辛苦你了 无所谓 为了大局嘛 就是想不到这小子
05:17
会是咱们劫牢的好棋子啊
05:19
众达 我依着你的计划混入联军劫牢队伍
05:27
在西梁军眼皮底下劫牢 九死一生
05:31
I don't know if it's a kind of a great guy who can help each other.
05:36
I think it's a great guy.
05:40
I'm sure you're the same.
05:43
I'm not sure if you're a good guy.
05:47
If you're such a good guy, it's a good guy.
05:52
I have this kind of guy?
05:55
I'm not sure if you're a good guy.
05:59
I can't believe that this guy is in our army.
06:04
He might be the one who is the one who is the leader.
06:09
He is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
06:17
The one that is the one is a villain.
06:19
No, not this.
06:22
You are really interested in the villain that the villain is going to separate me?
06:26
Ah!
06:30
袁大哥
06:31
叔子
06:33
你怎会在此
06:35
他呀
06:36
每天都在说你
06:38
这次
06:39
竟偷跟了来
06:42
你有伤在身
06:44
上来干嘛
06:46
有皇将军在
06:48
孙姑娘去哪里都没问题
06:52
还好这担子
06:54
以后就交给公子了
07:02
接下来
07:05
该办正事了
07:17
白勇
07:18
准备得怎么样
07:19
公子
07:20
全都准备好了
07:22
好
07:23
明晚祭祖节之夜
07:25
藏身于城内的义士们
07:26
就会集结于此
07:28
做最后的准备
07:29
这小子身上的令牌
07:31
你可查验过
07:32
我也用过
07:33
可以通行无所
07:35
既然如此
07:36
这家伙也就没用了
07:38
白勇
07:40
去送他一程
07:41
喂
07:51
你可以走了
07:52
孙姑娘说放你走
08:00
从这里出去
08:02
你没骗我吧
08:04
这是秘密通道
08:05
公子故意将计划泄露给这二十足
08:14
再设计放他回去通风报信
08:15
明早开始这里将被西凉军检视
08:16
等所有意识一到
08:17
便一网打尽
08:18
但是我们的人根本不会来
08:20
而是一早埋伏在大牢四周
08:22
要消灭我们
08:23
何止用到千军
08:24
董卓根本没时间抽调兵
08:26
而是一早埋伏在大牢四周
08:28
要消灭我们
08:29
何止用到千军
08:30
董卓根本没时间抽调兵
08:31
而是一早埋伏在大牢四周
08:32
要消灭我们
08:33
何止用到千军
08:34
董卓根本没时间抽调兵力入城
08:37
能用的只有城中驻军
08:41
一旦大量调到
08:43
大牢守军
08:44
必会打尽
08:46
有了袁公子调护离山之计
08:49
我们捷牢救人
08:51
一旦大量调到
08:53
大牢守军
08:54
一旦大量调到
08:56
大牢守军
08:57
必会打尽
08:59
有了袁公子调护离山之计
09:02
我们捷牢救人
09:03
就能顺利许多
09:05
我们今晚就全军撤走
09:08
免得明日被西凉军撞上
09:10
可是
09:11
若明日此大巫空无一人
09:14
岂非令西凉军起义
09:17
这巫我早已见买了
09:19
但我要买主答应一个条件
09:22
就是
09:23
必须在祭祖节当日一早
09:26
便一次将所有人搬进
09:28
那些人就是我们的替死鬼
09:31
妙啊
09:32
公子算无一策
09:35
不愧是水晶先生的首托
09:38
天下无双
09:39
国家
09:40
此行能否顺利
09:43
还要看原将军的手段
09:46
末将
09:47
必不负公子所托
09:49
至关天下许林已被你所住
09:53
劫劳君的一切又在你计算之内
09:55
公子
09:56
已有胜天下无双
09:57
公子
09:58
已有胜天下无双
09:59
公子
10:00
已有胜天下无双
10:02
至关天下许林已被你所住
10:05
劫劳君的一切又在你计算之内
10:08
公子
10:09
已有胜天下无双
10:10
劫劳君的一切又在你计算之内
10:13
公子
10:14
已有胜天下无双
10:15
已有胜天下无双
10:27
来者止步
10:28
巡城校尉照火
10:30
由紧急军情
10:31
禀报吕布大人
10:45
啊
10:48
再
10:49
再陛下去也没有用的
10:51
就算杀了我
10:53
也不知道
10:55
吕将军
10:56
许军师之死
10:57
着实与司马家无关哪
11:01
年初
11:02
许林兄于衍州游说
11:05
所有富商都表态支持义父
11:08
那钱那量
11:09
只有司马家毫无回应
11:12
其后
11:13
关东乱军起兵
11:15
所有父户都被抄家
11:18
为司马家
11:19
已经曾拒绝我而得幸免
11:22
如今
11:23
洛阳所有人质的家人
11:25
都给了赎金
11:26
证明了他们的重要性
11:28
我才将他们送上战场
11:30
去做挡箭牌
11:32
奇怪的是
11:34
只有司马家迟迟不交赎金
11:37
你才因此得以不必上战场
11:41
这两季
11:42
怕是出自一人之手吧
11:45
将军
11:46
我对天发誓
11:47
司马家和关东的乱军
11:49
根本毫无关系啊
11:51
司马家乃旺族名门
11:53
连近些年声名确起的曹操都是你父亲提携的
11:58
怎么会毫无关系
12:00
告诉你一个巧合
12:02
许林船上死去的十五元大将
12:06
是被脱手标刺中要害而死
12:08
这
12:09
这跟我司马家有何关系
12:12
这
12:14
这
12:15
这
12:16
这
12:17
这
12:18
这
12:19
这
12:20
这
12:21
这
12:22
这这
12:23
这
12:25
这
12:26
这
12:27
这
12:28
北门楼十五名将官被杀
12:31
他们同样死在脱手标志下
12:33
这
12:42
这
12:43
这
12:44
这
12:45
算什么
12:45
就
12:46
许林死在河内
12:47
而近三年来
12:48
残兵杀人也只在河内
12:50
而河内的人质
12:51
就只有你一个
12:59
同时
13:00
I feel like the king of雪崩 is here.
13:22
You are here.
13:23
Let's see what you see.
13:30
What? What?
13:35
What?
13:36
How is it?
13:37
I am the king of Chau.
13:40
I am not a king of the king of Chau, but that is you.
13:47
To kill him, your sword?
13:50
Chau, Chau.
13:51
Chau, Chau, there is a king of Chau, Chau.
13:53
Chau, let him go.
13:55
Chau, Chau.
13:56
Chau, Chau.
13:57
Chau.
13:58
I will kill you.
14:00
I will kill you.
14:02
You are the one who was the one who was killed?
14:06
Yes.
14:08
He was in the military camp.
14:10
He was back to me.
14:12
I understand.
14:14
He used to be a good friend for my friends.
14:16
He was able to give me a good friend.
14:18
He was able to kill me.
14:20
He was able to kill me.
14:22
You really have a good answer.
14:26
You are the two of us.
14:28
Please help me.
14:30
You will be able to kill me.
14:32
In the last time,
14:34
there was also a very important thing.
14:38
You say, you are a dangerous enemy?
14:40
Good.
14:42
You are trying to kill me.
14:44
You will kill me.
14:46
Then you will kill me to the enemy.
14:48
I want you to leave my enemy.
14:50
You will be able to kill me.
14:52
You will take me.
14:54
I'll take your hand to your hand.
15:01
The meaning of the Lord's voice is that this man is called as a man.
15:06
It's not a simple thing that you can imagine.
15:19
The Lord's voice.
15:20
只想正如将军所料
15:24
此里有人和关东叛军串通一气
15:32
准备立英外合
15:34
在济祖间劫牢救人
15:36
而这个人
15:39
刚刚从我们一直监视的张庄出来
15:48
坐内奸
15:49
只有此路一条
15:52
跳得好啊
15:59
跳得好啊
16:02
好 跳得好
16:08
再来一曲
16:14
司徒王允送来的这批歌机果然名不虚传
16:18
进 李绝军郭四军率先准备随时候命
16:28
干了 干了 干了
16:31
干了 干了 干了
16:32
章兄 反着脸干什么呢
16:34
来来来 干了这杯酒
16:35
走
16:38
Let's go.
17:08
So what happened?
17:12
With the FBI, we tried to beat the Germans the thread months off and the misseduttовал.
17:18
I don't feelcal improvise!
17:19
People have yoga?
17:22
You have a IOMO.
17:24
We have блиateral economic acknowledgment.
17:27
There is no way there lose interest.
17:30
It's the name of the king andδпов would be my remembered.
17:36
张温,相国大人并未公布班城之日,你不要妄加猜测。
17:42
不敢,只是近日调兵频繁,西门加阔,我看班城直在这几天了。
17:50
够了张温,你喝多了。
17:52
大人,张温只是酒后胡言,恳请免罪。
17:55
张兄,快醒醒,闯大祸了。
17:58
我没有罪,咱们西凉人以往收尽中原人冷眼,
18:04
现如今洛阳在手,眼见大伙可以吐气扬眉,
18:08
为什么要轻易放弃?
18:11
张温,班城之事极为机密,
18:14
偶一不慎泄露,关东乱军必诚实来攻,
18:17
国方必败无疑,泄密者死。
18:21
难道你没看过相国大人发出的密函吗?
18:34
张温,你的家财就运带劳军吧。
18:39
请大人连承家劳手!
18:43
再有妄言泄露军机者,立斩!
18:50
属下明白!
18:52
班城之日,我自会通知。
18:55
但今日张温已露口风,
18:58
所以所有与班城之事无关的人,
19:01
还有张温的朋友,将会消失。
19:05
我们只知五月,此时与我等的。
19:10
我们只知五月,此时与我等的。
19:16
周사를!
19:26
你大事,你大事,你大事啊!
19:32
draft!
19:33
让你大事啊!
19:38
Oh
20:08
这是徐陵的妄想行?
20:13
戈可当弃,远望可当归,生也罢死也罢,放不下西凉
20:22
你为什么不逃?
20:26
留在此地,与众为敌,生死未卜,与死又何意?
20:33
弦外有音,是你还是别人的心声?
20:39
这是我在西凉兵营中听到的心声
20:42
当我的贱儿们知道要离开中原之后,就不会唱这歌了
20:47
只是将士们走得不甘心,西凉军远助穷帝,牺牲性命敌于外地
20:54
但功劳总归于他人,尝尽诸侯鄙视,今日一走,心又不甘
21:01
将士姬愿未出,人心不异,大业有异
21:07
律师,你有办法说服他们?
21:11
一曲道义里,义舞解千忧
21:20
未尝不可
21:22
好
21:43
Okay.
21:59
Mr.
22:01
Mr.
22:02
Mr.
22:03
Mr.
22:04
Mr.
22:11
Mr.
22:13
Mr.
22:15
Mr.
22:18
Mr.
22:23
Mr.
22:35
Mr.
22:37
Mr.
22:41
Mr.
22:43
詞曲 李宗盛
23:13
李福 情無恙
23:17
幸福受恐慌
23:20
十年家書寄託行
23:24
語氣 此無恙
23:32
長見拼願望
23:35
遺憾歸夜總幻想
23:39
李家男兒年輕乎
23:46
孤獨於滿長風萬里滾山路
23:52
李家男兒年輕乎
23:55
一夜虎將滿雨
23:59
成人永遠哭
24:05
生命是枯
24:09
竟家妄圖
24:15
四邊是枯
24:19
打起悲骨
24:25
無盡是枯
24:28
也不得不
24:31
無盡是枯
24:33
誰痛
24:35
無此是枯
24:38
竟無歸主
24:40
每個更是枯
24:43
詞曲 李宗盛
24:56
詞曲 李宗盛
24:58
詞曲 李宗盛
25:00
詞曲 李宗盛
Recommended
25:12
|
Up next
The Ravages of Time E6 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/9/2025
22:46
The Ravages of Time E4 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/9/2025
24:17
The Ravages of Time E2 (Indonesia)
Ras11226349
5/9/2025
25:25
The Ravages of Time E10 (Indonesia)
Ras11226349
5/10/2025
27:04
The Ravages of Time E3 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/9/2025
22:33
The Ravages of Time E7 (Indonesia)
Ras11226349
5/10/2025
22:46
The Ravages of Time E4 (English)
MY STORY MOVIE
5/9/2025
25:02
The Ravages of Time E11 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/13/2025
28:39
The Ravages of Time E25 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/30/2025
25:43
The Ravages of Time E13 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/13/2025
23:33
The Ravages of Time E9 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/10/2025
27:04
The Ravages of Time E3 (English)
MY STORY MOVIE
5/9/2025
27:02
The Ravages of Time E16 (Indonesia)
Ras11226349
5/17/2025
30:11
The Ravages of Time E8 (Indonesia)
Ras11226349
5/10/2025
34:17
The Ravages of Time E17 (Indonesia)
Ras11226349
5/17/2025
25:25
The Ravages of Time E10 (English)
MY STORY MOVIE
5/10/2025
24:17
The Ravages of Time E2 (English)
MY STORY MOVIE
5/7/2025
23:31
The Ravages of Time E15 (English)
MY STORY MOVIE
5/13/2025
28:03
The Ravages of Time E19 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/17/2025
22:54
The Ravages of Time E12 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5/13/2025
25:47
The Ravages of Time E30 (Indonesia)
Ras11226349
6/3/2025
15:20
Word-Of-Honor-Season-2-Episode-13
Summaa_Production
2 days ago
21:54
Tales of Herding Gods Episode 42 (English )
MY STORY MOVIE
3 days ago
19:42
Word of Honor Season 2 Episode 12 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
4 days ago
15:47
Journey to the West - Wu Kong E11 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
5 days ago