Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utamaLewati ke footer
  • 1/6/2025
Tales Of Herding Gods Episode 33 Sub Indo
#talesofherdinggods
#talesofherdinggodssubindo
#talesofherdinggodsepisode33
#donghua
Transkrip
00:00You can't wait to see me again.
00:02You can't wait to see me again.
00:04You can't wait to see me again.
00:10The Holy Spirit said he was waiting for me.
00:12He was waiting for me.
00:14Where did he go?
00:17The Holy Spirit will come.
00:19Come on.
00:25The Holy Spirit will come.
00:30Wonderful.
00:33Wow.
00:35Oh.
00:36Oh.
00:37Oh the Lord.
00:39Oh, this is a good one.
00:40Oh.
00:41Oh, so.
00:46Oh, so.
00:47Oh, so.
00:48Oh, so.
00:49Oh, so.
00:51Oh, so.
00:52Oh, so.
00:53Oh.
00:54Oh, so.
00:55Oh.
00:56Oh.
00:57Oh, so.
00:58Oh.
00:59Oh, so.
01:00The Lord is the spirit of the Lord.
01:04It is the spirit of the Lord.
01:07The Lord is the spirit of the Lord.
01:12Would you like to see the Lord's name?
01:18The Lord is the spirit of the Lord.
01:27Ah, this is not the end of the ship of the ship.
01:35Let's go.
01:41You are...
01:44You are...
01:45I am the封堂.
01:47Oh,封堂?
01:52Oh,封堂?
01:54You are the end of the ship of the ship of the ship?
01:56Hmm.
01:57封堂在閻康國秘水關擔任都尉之職,
02:01負責檢查出入秘水關之人,
02:04特換他來迎接少教主。
02:07陸上耳目眾多,
02:09往後無需稱我少教主,
02:11稱我公子便是。
02:13是,公子。
02:16公子心思緻密,
02:18可不像你們說的,
02:19是第一次出院門。
02:26出發!
02:27出發!
02:28出發!
02:29出發!
02:30出發!
02:31出發!
02:32出發!
02:33出發!
02:34出發!
02:35出發!
02:36出發!
02:37出發!
02:38出發!
02:39出發!
02:40出發!
02:41出發!
02:42出發!
02:43出發!
02:44出發!
02:45出發!
02:46出發!
02:47出發!
02:48出發!
02:49出雲
02:54出雲
02:56大須與炎康隔著神段山脈
03:00要走山路就必須越過神段山脈
03:05永江從大須流經炎康
03:07最終注入東海
03:09走水路就需要通過炎康的滅水關
03:12聖教的傳送旗
03:15不是可以將人送到大須嗎
03:17Why can't you use the cap to throw me to Yon Khong?
03:21The king of the king was not sure,
03:23the king of Yon Khong gave the Holy Spirit to the Holy Spirit,
03:27and gave the two two magic magic,
03:29which allowed the king to destroy the king of Yon Khong.
03:33The king was made by the Holy Spirit,
03:36and was placed in the Holy Spirit.
03:39I don't know.
04:09I have no way to go on, am I?
04:12Two hundred years ago, les saints went away with the
04:14та
04:17...
04:19...
04:20...
04:21...
04:23...
04:24...
04:28...
04:29...
04:30...
04:31...
04:33...
04:35Oh my god, I'm not going to move on.
04:48There's a lot of loudness in front of us.
04:53There's a lot of people who are watching us.
05:00Oh my god.
05:02What is this?
05:04What is it?
05:12Where are you from?
05:14Let's see.
05:16The tree looks like a flower.
05:18It's crazy.
05:32This song...
05:52Is it you?
06:02The tree looks like a flower.
06:04It's the tree.
06:06The tree looks like a flower.
06:08It's the tree.
06:10The tree looks like a flower.
06:12You're gonna have me.
06:14To take the tree looks like a flower.
06:32That's right.
06:33Why did I not see you here?
06:35Are you my My亲.
06:4014 years ago, why are you still here?
06:45You stayed here, is it to meet me?
06:51Look, I grew up and lived.
06:56You can be careful.
06:59I will search for my own life.
07:05I will search for my own.
07:09I will search for your future.
07:15I will always remember your name.
07:39Let's go.
07:49Let's go.
07:59Let's go.
08:00Let's go.
08:02Let's go.
08:04Let's go.
08:05Let's go.
08:07Let's go.
08:10Let's go.
08:11Let's go.
08:13Let's go.
08:15Let's go.
08:16Let's go.
08:18Let's go.
08:19Let's go.
08:24Let's go.
08:25Let's go.
08:26Let's go.
08:27Let's go.
08:28Let's go.
08:29Let's go.
08:30Let's go.
08:31Let's go.
08:32Let's go.
08:33Let's go.
08:34Let's go.
08:36Let's go.
08:37Let's go.
08:38Let's go.
08:39How did you get into it?
08:41The prince will be careful.
08:43The water is from the temple of the temple.
08:47It has already been in the water.
08:51We can go from the water, and go from the water.
08:55The temple will make the temple of the temple.
08:59The temple of the other one is the temple of the temple of the temple.
09:05Let the prince go to the temple.
09:09Let's go!
09:13Let's go!
09:39The temple of the temple of the temple is able to cover the temple of the temple.
09:49It's not just the same thing.
10:19Three hundred and sixty tons of精湛技能
10:21It's so hard to get out of here
10:27What's this?
10:29Let's go
10:33Let's go
10:37There are so many ships waiting for the time
10:41Have you ever had a problem?
10:49Some of the people who are opposed to the army,
10:51heard that the army was defeated in the army.
10:53He was given to the army to attack.
10:56The army was killed by the army, and killed the army.
11:00The army was a dead man, but the army was killed by the army.
11:04The army was killed by the army.
11:05The army was dead.
11:09He was dead as a warrior, and was the one who was the first king.
11:15How will they get the killer?
11:18If there is a devil...
11:20The sword is difficult.
11:21The sword is now dead.
11:23The sword is now dead.
11:25Our sword is weak to be dead.
11:27It will be ruined.
11:29The sword is being messed up.
11:33The sword is broken.
11:35It's never been tied to the sword.
11:41My father.
11:42I don't want to leave the cave too long.
11:44We can only send it to this place.
11:46Next, we will go to京城.
11:48We will be able to go to京城.
11:51To京城?
11:53Yes.
11:54By the way, he used to deal with the私囚,
11:56which is京城.
11:58Now,京城 has brought this from京城 to京城.
12:02To come to京城.
12:14The people of the army,
12:29is the one who is a friend?
12:39The house is like a food.
12:41找这么多药做什么 莫非与颜康国师受伤有关 天黑了 赶紧 不对 我已经不在大学 而在颜康境内 这里没有神的石像 也没有躲在黑暗里吃人的魔怪 我不用再害怕天黑了 天上那个银球是什么 应该是月亮吧 我在月亮船上
13:09见过一轮残破的月亮 与他有些相想 月亮旁边那些亮晶晶的 可能就是星星
13:20满天星星 就像一条闪闪发光的河流 好美啊
13:29听说大须以前也能看到这么多星星 为什么黑暗只会倾斜大须呢 明明颜康国都好好的
13:38难道神有颜康 就一定要抛弃大须吗 明颜康国都好好的 ird想 神要颜康 就一定要抛弃大须吗 明颜康国都好好的 明颜康国都好好的 明颜康国都好好的 明颜康国都好好的 一切开闸 放行
14:06的闸 开闸秘道 放行
14:07動作
14:11動作
14:27大雷音宗天魔教接點出現異動
14:31卿大哥國師情況如何
14:33How are you?
14:35I don't know.
14:36I'm not sure.
14:37It's not allowed to let any other people look at me.
14:40If I'm not lying,
14:41I'm not lying.
14:42I'm not lying.
14:44I'm not lying.
14:45I'm not lying.
14:46I'm not lying.
14:47Next,
14:48we have to prepare for a good time.
14:58The news is coming.
15:00The sign of the king is already out.
15:03He was the king of the king.
15:05He was the king of the king.
15:07If the king of the king has been dead,
15:10I am.
15:11I will be the king of the king.
15:13I will be the king of the king.
15:15That is the fire?

Dianjurkan