Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Lewati ke footer
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Bookmark
Bagikan
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
Tales Of Herding Gods Episode 03 Sub Indo
Donghua Immortal
Ikuti
21/5/2025
Tales Of Herding Gods Episode 03 Sub Indo
#talesofherdinggods
#talesofherdinggods
#talesofherdinggodsepisode3
Kategori
😹
Kesenangan
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
I can feel that my body is stronger than before, and my body is more powerful.
00:17
But what extent should I practice?
00:21
My body will wake up.
00:25
沐儿,沐儿!
00:29
You're the only one who loves me.
00:31
You're the only person in the village.
00:34
Sometimes she's a thief, sometimes she's a thief,
00:37
sometimes she's a thief.
00:40
This is the same.
00:41
I always think...
00:43
...the thief is still hiding in a deeper place.
00:45
沐儿,和婆婆去村外,
00:51
我教你一个裁缝真正拿手的东西。
00:55
裁缝拿手的不就是做衣裳吗?
00:58
今天做的是一件很特别的衣裳。
01:05
每个生灵都有两件衣裳,
01:08
一件是靠魂魄气血维持的躯体外形,
01:12
另一件则是依附躯体而生的影子。
01:18
外形...
01:19
影子?
01:21
婆婆这就做件衣裳,
01:23
给你瞧瞧。
01:32
噓!
01:42
第一步,
01:46
定魂魄。
02:03
不动了?
02:04
我刚才谈出的元气,
02:06
就是定住了它的天魂。
02:09
婆婆,
02:10
为什么你只定住了小魯的倒影,
02:12
小魯就不动了呢?
02:14
真正厉害的法术,
02:16
能通过影子影响本体。
02:22
这两道元气,
02:23
定住的是地魂和生魂。
02:27
三魂主掌精气神。
02:32
而七魄,
02:33
主掌体内气血运转。
02:38
定住三魂气魄,
02:40
就能锁住这个生灵。
02:49
木儿,
02:50
记住了吗?
02:51
记下了,
02:51
记下了。
02:53
接下来,
02:54
就是做衣裳的关键。
02:56
我们要将躯体的形与影分离。
02:59
用她的影子做衣裳,
03:02
需要弄到一些针法。
03:03
需要弄到一些针法。
03:15
太神奇了,
03:16
这就是婆婆的神通吗?
03:18
这才是我们采访应该做的衣裳。
03:22
那小鹿怎么办?
03:26
她没有影子,
03:27
会不会有事啊?
03:29
我们只是借用一下影子。
03:31
等婆婆拔出针,
03:33
影子就会自己去找主人。
03:36
欠原酒。
04:02
左魂定身,
04:04
It's a magic trick.
04:06
It's a magic trick.
04:08
It's a magic trick.
04:10
It's a magic trick.
04:12
It's a magic trick.
04:16
Who are those people?
04:18
It's so far.
04:20
How did they hear the sound?
04:22
It's a magic trick.
04:24
The magic trick in the outside.
04:26
It's not a magic trick.
04:28
It's a magic trick.
04:30
What's the magic trick?
04:32
These people are so strange.
04:34
It's strange.
04:36
They're so strange.
04:38
They're not a magic trick.
04:40
It's a magic trick.
04:42
It's a magic trick.
04:44
This time...
04:46
You're just a magic trick.
04:48
Next time...
04:50
You're not going to do magic trick?
04:52
The magic trick is a magic trick.
04:56
I'll see many people who can't become a magic trick.
05:00
The magic trick is a magic trick.
05:02
The magic trick is a magic trick.
05:04
They'll have to be dragged to the magic trick.
05:06
You're a magic trick.
05:08
You're a magic trick.
05:10
Huh.
05:16
Wool, don't worry.
05:18
You have to be able to give them a lot.
05:21
We are learning the magic.
05:22
It's just to force them to be able to get back to them.
05:25
That they will not be able to kill them.
05:31
That is the five men of the liegang.
05:34
Since the liegang has become the leader of the Yann Khong,
05:37
it's much more than one of the liegang.
05:39
如今还敢跑到大虚来乱废
05:42
严康国是奉神域建立的国家
05:45
我们黎江派身为南疆第一建派
05:49
辅佐严康乃是顺应神域的正当
05:53
神域早已严明
05:55
大虚是神器之地
05:58
救命啊
05:59
本于大虚中的神之器民
06:01
格杀勿论
06:03
你这魔头不仅违背神域
06:07
还将邪术传授器民
06:09
简直罪孽神壮
06:11
不如杀你
06:13
不知道还有多少生命葬送你手
06:16
他们又杀伯伯
06:18
木儿 这几个老杂猫奈何不得婆婆
06:31
但你在身边 婆婆便会分心
06:34
快跑
06:35
你将五子不得叫那魔崽子为祸藏生
06:44
将他斩了 提头来剑
06:48
扯尔尊命
06:49
他们都是灵体
06:54
灵胎神藏的造诣不弱
06:56
木儿肯定会被追尸
06:58
木头
07:05
魔头
07:06
在我们面前你也敢嚣张
07:10
老神好久不曾活动筋骨了
07:13
你们五个老鬼
07:15
莫非也想被我做成衣裳
07:18
莫非也想被我做成衣裳
07:18
莫非也想被我做成衣裳
07:18
莫非也想被我做成衣裳
07:19
莫非也想被我做成衣裳
07:20
莫非也想被我做成衣裳
07:21
莫非也想被我做成衣裳
07:22
莫非也想被我做成衣裳
07:23
莫非也想被我做成衣裳
07:24
莫非也想被我做成衣裳
07:25
莫非也想被我做成衣裳
07:26
莫非也想被我做成衣裳
07:27
莫非也想被我做成衣裳
07:28
I don't know.
07:58
I'm so fast.
08:03
They literally are like the red bearers in the sea.
08:06
They're past the mountain, they will definitely be trapped.
08:26
The devil is really crazy.
08:28
You can't take it so long.
08:30
The monster, die!
08:36
I'm not going to die.
08:38
No, I'll let the brothers and sisters help me.
08:46
The two of the逃亡 are very slow.
08:48
I can only go from them.
08:50
Let's get out of here!
08:57
Let's go!
09:17
That monster monster has lost the land.
09:24
Let's take these land...
09:27
I've been killed all of them.
09:57
Oh, that's a life.
10:07
If you were to die, who is who?
10:20
Where?
10:21
You can't hide.
10:27
She is using a kum falcon.
10:40
Can she use a kum falcon?
10:50
啊
10:52
啊
11:05
啊
11:06
啊
11:11
啊
11:12
有
11:13
啊
11:14
啊
11:15
啊
11:16
小碎盾
11:17
畢竟不如自己的身体灵活
11:19
I have to go out.
11:21
Only there is.
11:43
What?
11:49
I have to go out.
12:05
I have to go out.
12:08
That is the magic of the magic.
12:10
The magic of the magic.
12:12
The magic of the magic is very high.
12:14
Today, the magic of the magic is going to be able to use the magic of the magic.
12:18
And I will be able to use them.
12:19
The magic of the magic would use them to be able to kill the magic.
12:21
That is the magic of the magic.
12:22
It is so strong.
12:23
We cannot let them defend the magic of the magic.
12:25
We can have it on the way to the magic magic.
12:26
That is his magic.
12:27
You can drive the magic magic.
12:29
The magic magic of the magic magic.
12:30
You can drive the magic magic magic.
12:31
It's so scary.
12:33
I can't let them go and kill the village.
12:35
I can't let them go to the scary place.
13:01
You've got a piece of steel.
13:03
The Lord told me to do this.
13:04
You must wear a piece of steel.
13:06
You've got a piece of steel.
13:08
You've got a piece of steel.
13:13
Let's take a look.
13:15
I've got a piece of steel.
13:23
What kind of steel?
13:24
It's so heavy.
13:31
I've got a piece of steel.
13:42
I've got a piece of steel.
13:44
I can't let them go.
14:00
It's so bad.
14:01
Don't go to the place you're going to.
14:04
Can I have your power?
14:06
If you're running faster,
14:08
the water is the soil.
14:09
The grass is the soil.
14:10
The water is the soil.
14:11
The sea is the soil.
14:13
...
14:14
...
14:15
...
14:24
willmez
14:26
...
14:27
...
14:28
This man is not strong .
14:30
...
14:33
...
14:34
...
14:35
...
14:37
...
14:38
...
14:39
...
14:40
.
14:47
.
14:51
.
14:52
.
14:57
.
14:59
.
15:03
.
15:05
.
15:07
.
15:08
.
15:09
.
15:10
Huh?
15:15
Huh?
15:19
Huh?
15:21
Huh?
15:23
Huh?
15:26
Shhh...
Dianjurkan
14:44
|
Selanjutnya
Tales of Herding Gods Episode 32 Sub Indo
Donghua Immortal
25/5/2025
15:28
Tales Of Herding Gods Episode 34 Sub Indo
Donghua Immortal
9/6/2025
15:01
Tales of Herding Gods Episode 31 Sub Indo
Donghua Immortal
21/5/2025
15:57
Tales Of Herding Gods Episode 05 Sub Indo
Donghua Immortal
22/5/2025
15:30
Tales of herding gods Episode 02 Sub Indo
Donghua Immortal
21/5/2025
15:31
Tales Of Herding Gods Episode 04 Sub Indo
Donghua Immortal
22/5/2025
14:30
Tales of Herding Gods Episode 01 Sub Indo
Donghua Immortal
21/5/2025
15:43
Tales Of Herding Gods Episode 33 Sub Indo
Donghua Immortal
1/6/2025
15:39
Soul Land 2 Episode 112 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
1/8/2025
25:01
Azure Legacy Episode 66 END Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
1/8/2025
15:31
Renegade Immortal Episode 99 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
27/7/2025
15:32
Tales Of Herding Gods Episode 41 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
27/7/2025
16:32
BTTH S5 Episode 157 Subtitle Indonesia - Battle Through The Heavens Season 5
Donghua Immortal
26/7/2025
15:38
Soul Land 2 Episode 111 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
25/7/2025
15:52
Azure Legacy Episode 65 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
25/7/2025
17:02
Perfect World Episode 225 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
24/7/2025
18:18
Shrouding The Heavens Episode 119 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
22/7/2025
15:29
Swallowed Star Episode 181 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
22/7/2025
18:11
Renegade Immortal Episode 98 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
20/7/2025
15:55
Tales Of Herding Gods Episode 40 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
20/7/2025
18:56
BTTH S5 Episode 156 Subtitle Indonesia - Battle Through The Heavens Season 5
Donghua Immortal
19/7/2025
15:47
Soul Land 2 Episode 110 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
18/7/2025
15:49
Azure Legacy Episode 64 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
18/7/2025
15:28
Perfect World Episode 224 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
17/7/2025
14:06
Jade Dynasty Season 3 Episode 08 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
17/7/2025