Category
🐳
AnimalsTranscript
00:00Time for Disney
00:11Look at 101 Dalmatins and legend about Tarzan
00:30The
01:00Oji je živo od vaše krasa, Oji jedan!
01:02A mali gad, brzi glasa, Oji jedan!
01:05Prost dobro, tikla zlo, 101 prekrasno, tako svaki dan!
01:10101 pas, Danatina!
01:20Živa i zdrava
01:30Go, go, go.
01:33Oh, Zito!
01:35Oh!
01:37Oh, did you see?
01:38I mean, what I did?
01:41Tochka!
01:42Oh, no.
01:43What?
01:44What?
01:45I'm afraid that there is no rescue this one.
01:47Oh!
01:48No, I had to come!
01:50Are we going to do anything again?
01:52Oh, I would love to be able to.
01:55Then the first time will not be tochka.
01:57Do you really think you're going to make a mess with such a mess?
02:05Yes, I've made a bag from the old kitchen and she loves it.
02:12Oh no, why am I?
02:15I'm not ready to go to the sky in the sky.
02:19Ahaha, it's done.
02:34Oh, it's a mess with me!
02:49Oh, oh, oh, oh, oh!
02:52Ah!
02:53Tako.
02:55Mislim da je dovoljno duboko.
02:57Da!
02:58Da me strpate dva metra ispod dzebđe!
03:00Jau!
03:02Košulje od kuhinskih krpa, fuj!
03:07Jau!
03:09Wow!
03:12Oh!
03:14On?
03:15On?
03:16On?
03:17That's the point, or the world?
03:20Yes, it's still one day of life.
03:23Stop, let's start with the film. Let's start from the beginning.
03:27So, everything started in the morning.
03:35Oh, the point!
03:38What's going on?
03:47Oh!
04:06I like that, I'll be the first time to go to the beach.
04:11To.
04:12To.
04:13To.
04:14To.
04:15To.
04:16Zbogom, prijatelji.
04:17Točko, ne želimo negirati osjećaje koji te trenetno toliko muče, ali poklasi ko jaje.
04:24Točko, Anita je vjerojatno pričala samo o točki na haljini, zar ne?
04:31Nana je vjerojatno misle na cvjetne posude za svoj vrt.
04:35Kladim se da je rajko zakopavao onu ružnu košulju koju je Anita napravila od krpa.
04:39O, da, svakako. A ja sam palčica, kranjica malih ljudi.
04:44Eh, živila nam kranjica.
04:48Ah, dobro.
04:50Ako mi najbolji prijatelji ne vjeruju, onda ću svoj posljednji dan provesti sama, u mraku, potpuno sama.
04:57Onda dobro.
04:58Vidimo se.
04:59Pardon, ček.
05:00Samo tako ćete pustiti Točku da vjeruje da neće dočekati sutrašnji dan?
05:04Da.
05:05Bisi da hoću.
05:07Onda je ovo savršena šansa da Točka doživi emotivni, duhovni rast, neopterećen patnjom nemirnoga uma.
05:15Čemu to?
05:16Da bi prestala biti takva kukavica i da barem jedno malo živne.
05:22Aaa.
05:26Moram što?
05:27Moraš malo živnuti.
05:28Ako kažeš da nećeš doživjeti sutrašnji dan, dobro.
05:31Onda se ponešaj kao da nema sutra.
05:37Počinjemo s posažem.
05:45To opušta, ha?
05:47Aaaa.
05:59Hajde, Točku, življivalo.
06:01Jedeš kao ptičica, a?
06:03Bođo ja, jesam ptica.
06:05Ptica s teškim probavnim smetnjama.
06:08Ali, Točku, ako ti je danas posljednji dan života, možeš jeste što ga poželiš.
06:14O, u pravu si.
06:16Bar jednom mogu jesti sve što želim.
06:18Nije važno.
06:19Mogu jesti ga osvija.
06:26Aaaa.
06:27Aaaa.
06:29Aaaa.
06:30Aaaa.
06:31Aaaa.
06:32Aaaa.
06:33Aaaa.
06:34Aaaa.
06:35Aaaa.
06:36Aaaa.
06:37Aaaa.
06:38Aaaa.
06:39Aaaa.
06:40Aaaa.
06:41Aaaa.
06:42Aaaa.
06:43Aaaa.
06:44Aaaa.
06:45Aaaa.
06:46Aaaa.
06:47Aaaa.
06:48Aaaa.
06:49Aaaa.
06:50Aaaa.
06:51Aaaa.
06:52Aaaa.
06:53Aaaa.
06:54Aaaa.
06:55Aaaa.
06:56Aaaa.
06:57Aaaa.
06:58Aaaa.
06:59Aaaa.
07:00Aaaa.
07:01Aaaa.
07:02Aaaa.
07:03Aaaa.
07:04Aaaa.
07:05Aaaa.
07:06Aaaa.
07:07Aaaa.
07:08Don't do it because of me, Tocko, do it because of me.
07:15Hey, Stjepane, I just wanted to say that I don't like it that you're going to try to explain it.
07:25Hey, Tocko, if you're the last day of life, you have to give up to Stjepanu as you need, without fear.
07:33Hey, you're right, I can't lose anything.
07:38And you know what? I really hate that you want to eat and you want to eat like a person.
07:44And you know what else? I have to give up your hands with your skin and burn your mouth.
07:59I can't do it, I can't do it, I can't do it.
08:02I can't do it, I can't do it.
08:06Let me, let me, let me, let me.
08:11Prepreme se, Tocko, sad ćeš stvarno živnuti.
08:15Oh, hoću mi?
08:17Hoćeš, pol letjećeš.
08:19Srečko, ja sam koklaš, ja znam letjeti.
08:23Ali nikad se nisi usudila.
08:25Leti, Tocko, leti!
08:27Leti, Tocko, leti!
08:38Leti, Tocko, leti!
08:40Rekao sam, leti, Tocko, leti!
08:55Hej, srečko, ja stvarno cijenim to što pokušavaš učiniti za mene, ali...
08:59Ali što?
09:00Daj, Tocko, danas je zadnji dan života!
09:04I mogu raditi sve što hoću!
09:12Živni, malo Tocko, živni!
09:15Hei, pozzi!
09:22Hei, pozzi!
09:27Ah!
09:32Hei!
09:33Hei!
09:53Hei!
09:54A svijaj, misa!
10:03Oh, that's so much fun, huh?
10:08And now we're going to go to the beach.
10:15Help us, help us!
10:26Oh, we're going to go to the beach.
10:33That's amazing!
10:35I've always seen happiness, and a good boy, and a good boy.
10:39Like I've always been alive!
10:41But I've always been alive!
10:44Nana! Nana!
10:46Come on, see you now!
10:49Oh my God!
10:51It's like a tree for us, eh?
10:53And there's no more points!
10:55You see?
10:56They're talking about points on the hill,
10:58and not about you!
11:00And still live, birds!
11:02That's so good!
11:04And without any reason?
11:05No without any reason!
11:07Now you know how to live every day!
11:10It's a great day!
11:12It's a great day!
11:14I'll be alive!
11:16I'll be alive!
11:18I'll be alive!
11:20I'll be alive!
11:22I'll be alive!
11:24I'll be alive!
11:26And now I'll be alive!
11:27At first!
11:28trước father
11:48Then why pain?
11:49This is the bestrut to you!
11:51You're kingdom-like!
11:52You're great!
11:53You're very good!
11:54They'll fire you!
11:56More delicious and well-food.
11:58They will be more energy!
12:00I will be more hungry.
12:02Can you become a star?
12:04Tomorrow!
12:05Here, we'll see you in our city
12:07because we find a great food for the donuts.
12:09Quiet!
12:10On our radio, we'll see you in the practice.
12:13Now, we'll see you in our audience!
12:15I can pass you to me?
12:17Yeah, you're a bird with a charisma.
12:20Or I'll eat more of a piece of cake from anyone else.
12:26I'm a professional.
12:28And I'm not!
12:29You?
12:30Yes, special effects can be used for me, and for a psa.
12:35I'm supposed to be the first one.
12:37Oh-oh.
12:47Konkurencija je jača nego što sam mislio
12:49Moramo misliti pozitivno
12:51Nemojte misliti na konkurenciju
12:53Oni uopće ne postoje
12:56E pa postoje
12:57I imaju koturaljke, daske
12:59I svu moguću opremu
13:01Ne možemo se vjeriti s njima
13:03Nitko nije kao ti
13:05Ti si jedini i jedinstven
13:07To reci djebu
13:09Znaš li izvesti nešto bolje?
13:14Ne, ali mogu nestati kao bagla
13:16Vidimo se
13:16Ja znam nešto posebno
13:20Da mi je samo vidjeti kako bi oni žonglirali
13:22Vlastitim jajima
13:23Što sam si ja umislio
13:25Pa nemam šanse
13:26Nemoj vjerovati u šanse srečko
13:31Sve je to stvar sudbine
13:33A danas
13:34Danas sam ja tvoja sudbina
13:37Koliko lijepih stvari
13:44Sigurno ima nešto iza mene
13:46Odis od trvenog junaka
13:49Otlično
13:51Otracani što sa hvatanjem gumenog frizbija
13:54Sjajno
13:55Vidjela sam ga već tisuću puta
13:57Ali slatko je
13:58Mali sretni vilenjaci
14:03Ne, braća Marks
14:05Ko?
14:06A sada shvaćam
14:08Sigurno sam da će to redatelj shvatiti brže od mene
14:11O, tako volim
14:16Sinkronizirano plivanje
14:17Stvari nevam da što ga puno ljudi merzi
14:20Možda zbog smiješnih kapica
14:23Prekrasno, hvala
14:29Javit ćemo vam se
14:30Ovo mi se nimalo ne sviđa
14:35Cecil Bedeville traži psa koji se ponoša kao pas
14:38Tražim psa koji se prevrče
14:40I guranjušku tamo gdje ne treba
14:42Zapravo snimam film
14:44Umjetničke vrijednosti riši i briši toalet papira
14:47Totalne estravagancije
14:48Vaša odad dvostrinom papiru bila je tako dirljiva, gospodine
14:52Da, bila je
14:53Sljedeći
14:54Sljedeći pas, molim vas
14:59Srećko, čekaj
15:04Što to radiš?
15:05Želim da me primijete
15:07Nikad neće zaboraviti moj nastup
15:09Ali redatelj želi psa koji se prirodno ponaša
15:12Hvate šta, slinije, označava teritorij
15:14To isto
15:15Izvucime iz ovoga
15:17Ili to zatvarac?
15:18Ne, to je prekina
15:19Čuča
15:22Ovo je nešto sasvim drugo
15:33Ovajna osobnost, živakanje
15:35Ima pseću karizmu, baš kakvu tražim
15:38Audicija je gotova
15:41Našao sam svoju maskotu
15:43Vraćam se u svoj skromni dom
15:49Kao da sam jučer krenuo odavde
15:52Zapravo krenuo si jutros
15:54Čuj, vrijeme leti kad si zvijezda u uspunu
15:57Triput hura za srećka
16:00Zvobodžavi tvoj autogram
16:06I ja
16:07Svoj demoj pese za porabiti
16:09Naravno, uvijek imam vremena za obožavatelje
16:12A ti, Murphy, želiš li ti moj šapogram?
16:17Ne
16:17Ali jedna tebi jedan moj
16:20A-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
16:50Yes.
16:57Hey, Srećko, can you see me when you're watching tomorrow?
17:01No, it would be nice to see you when you're watching.
17:04I don't know, I don't want to see you on the shoot.
17:07They could be your followers.
17:09What are you doing?
17:10You know, you're the survivors, the pedicary people.
17:14You can see where you go.
17:16Yes, of course, I don't know.
17:20It's only the beginning, Srećko.
17:23You really are right.
17:25You're watching films, movies, the own line of the game.
17:28Good, squadron, let me prepare you.
17:31I want to do this, I want to be a good friend,
17:34I want to be a good friend of mine with smelly soap.
17:37Your friend's a good friend of mine.
17:39I know, I will be with food for the dogs.
17:42I will be a good friend for the dogs.
17:45What is the best friend to get some cookies?
17:48How many times did they have to shoot again?
17:51You can think of it.
17:53Everything will be perfect for the first attempt.
17:57First attempt.
17:59And action!
18:01Reia.
18:12Rez!
18:13Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
18:14Potpuno, pogrešno, plitko.
18:16Isprazno.
18:17Bilo je suviše uobičajeno.
18:21Drugi, pokušaj!
18:22Let's eat.
18:34Let's eat.
18:48Let's eat more!
18:52Let's eat more!
18:54Let's eat more!
18:56You have to concentrate!
18:58You are hungry!
19:00I am hungry!
19:02I can't be a dvojnik!
19:04Please, dvojnik!
19:06Dvojnik would have to be a little liči na zvijezdu!
19:09You want me to say that I'm a rebel!
19:12That's it!
19:13You can say everything you want!
19:15You can find another one!
19:18Oh my God!
19:20When you become a star, friends will change it!
19:26I think that the stars are only fun!
19:28When they are only working!
19:30Do you need a kokoš kraskader?
19:31I don't have a chance!
19:32I'll shoot all the scenes!
19:33They've chosen you for advertising!
19:35Oh!
19:36Oh my God!
19:37They'll be ready!
19:38Ready for filming?
19:39Cetverti po okon koušen!
19:42Rez!
19:43Cetrdeseti po okon koušen!
19:54Centris toti po okon koušen!
20:09Oh, I've finally brought the scene to the end, and you've lost everything!
20:15Why did it happen to me?
20:17How will I find a new psalmist?
20:23Who's left there?
20:25Wait, that's it!
20:27Listen to me, I've found a new psalmist.
20:31Oh, kokoš!
20:33This is really great!
20:35Okay, let's go to the video.
20:39I don't think I'm going to be a star.
20:42You know, this has been taught us that it should be like a star.
20:47Right?
20:48I'm coming!
20:50So, I'm going to ask you,
20:52who can I buy a piece of food with a piletine?
20:56From a piletine?
20:58With a piletine?
21:00Do you think I'm a kind of one?
21:05Wait, that's it!
21:07Look at this!
21:08It's a good idea of a piletine!
21:11It's a good idea of a chemist!
21:13It's a good idea!
21:15It's a good idea that I'm coming back to that old man.
21:20Thank you!
21:21I'm sorry that I'm going to face it.
21:23Slava really hit me in the head.
21:25I hope it won't be a good idea!
21:27I'll show you the new psalmist Maxi kekse with a piletine.
21:32It's a good idea!
21:34It's a good idea!
21:36It's a good idea!
21:38It's a good idea!
21:40The voices of Robert Bošković, Maja Katić, Ivan Glovacki, Jasna Palić Pitukarić, Jasna Bilušić, Dražem Čuček, Diana Bolanča, Ljubo Zečević, Ranko Tihomirović, Ranko Zidarić, Dražem Bratulić, Boris Pavlević, Hanna Hegedušić, Nada Abrus, Pero Juričić, Krvojek Lobučar, Marija Tadic, Janko Rakoš, Josip Bobi Maroti, Maja Petrin, Mirela Brekolo, Enes Vejzović, Željko Dubnjak i Zlatko Ožbok.
21:58Katarina Barišić, Miroslav Šeb i Zlatko Župčić, Redateljica Maja Nikolorić, Urednica Vesna Suda, Obrada Alfa Film Zagreb 2009.
22:06Slijedi legenda o Tarzanu.
22:16Može ovdje?
22:19Hmm, možda. Nisam sigurna kako je svjetlo.
22:22Ne razumijem. Zašto slikati papigu?
22:25Zato što su prekrasne. Pogledaj samo te žive boje.
22:28Ako želiš gledati ptice, dovoljno je izaći. U džunglih ima tri trilijuna.
22:33Nije u tome stvar, Terk. Slika prikazuje moj doživljaj papike.
22:37Na taj se način mogu sjećati tog prekrasnog stvorenja.
22:42Hmm, a ovdje?
22:43Može.
22:47Ej, lakše, malo.
22:49Pogledaj, razbio si kuću.
22:50Nisam bio ja.
23:13Pogledaj, razbio si kuću.
23:15Oh!
23:45Oh!
24:15Oh!
24:27Legenda o Tarzanu.
24:30Epidemia.
24:45P
25:12Hevi, jeste li vi nešto čuli?
25:14No, I'm not! I'm not!
25:16I'd have to find someone!
25:18What are you doing here?
25:20Nothing. We're in the forest, nothing else.
25:23Who has allowed you to destroy the jungle?
25:26Marka! He told me to destroy the earth.
25:34Don't move me! I don't want anything!
25:37Bring me to Marka!
25:41Call him!
25:44Gospodine Markam!
25:46Jeli ste u redu, Altere?
25:47Čuo sam da ste ugasili motore.
25:49Da...
25:50Nešto smo nasitan problem na terenu.
25:53Mogu li vam pomoći, gospodine?
25:54Pokupite svoje strojeve i otiđite iz moje džungle.
25:57Vaše džungle?
25:58Ono je vaše vlasnistvo?
25:59Džungla ne pripada nikome od nas.
26:02E, pa tu se varate, prijatelju. Pripada meni, Bobu Markamu.
26:06Ovdje stoji da imam pravo na sve drveće unutar tisuću jutara ove džungle.
26:10Tehnički vi ste na mom posjedu, no u ime dobrosusvjetskih odnosa neću vas dati uhititi.
26:15Što god tu pisalo, ovo je dom moje obitelji i ja ću ga štititi.
26:19Tata, tata!
26:21O, o, jebi, svakim danom si sve veća.
26:26Tata, tko je to?
26:28Pa, dušo, ovo je...
26:30Tarzan.
26:31Imate smiješno dijelo, gostom Tarzan?
26:34Vidiš što imam?
26:35A, jako zgodna, jebi.
26:37Mmm, jako lijepo miriši.
26:40A sada se vrati u šator, dušo.
26:42Tata mora još nešto obaviti.
26:44Dobro, pa, gostom Tarzan!
26:46Bog!
26:48Vidite, Tarzane, niste jedini koji mora štititi svoju obitelj.
26:53Laku noć, Pačiću, reće mjesec, i Pačić utone u dubog san.
26:59Ah, ovo mi je bila najdraža priča kad sam bila mala.
27:02Sviđaš mi se!
27:04Hvala ti, ebi. I ti se meni sviđaš.
27:07Ne izgledaš ko Tarzan. Ti mi izgledaš normalno.
27:11Pa to je zato što sam ja iz Engleske.
27:14A dok su Tarzane ovdje u džungli odgajale gorile.
27:17Kao da je bilo jučer kad je ebi ovako čitala njezina majka.
27:20Preminula je prije tri godine.
27:22Sad mi je ebi sve na svijetu.
27:24Zato sam i došao u Afriku da joj pružim najbolji mogući život.
27:28Tako da uništite džunglu?
27:29Ljudi trebaju drvo Tarzane.
27:31Pa i ova kuća je sagrađena od drveta. Od jako mnogo drveta.
27:35Osobno u mene brinje prikupljanje drva kao tako, gospodine Markam.
27:39Već način na koji ga prikupljate.
27:41Džungla je drevan i vrlo osjetljiv ekosustav.
27:45Petjanje po njemu moglo bi biti opasno.
27:48Čujte, uložio sam i posljednji novčić u ovaj posao i ne mislim bankrotirati samo zato da ne bi znječeo koji cvjetić.
27:55Jesi vidjela moj cvjet?
27:57Jesam. Jako je lijep.
27:59Ali je već malo uvenuo.
28:01Ja znam kako ga zauvijek možeš održati lijepim.
28:04Svarno?
28:06Evo, pažljivo staviti cvjet u ovu knjigu.
28:10I sad je nježno zaklopiti.
28:12Ovako?
28:13Da, za otprilike tjedan dana bit će savršeno očuvan.
28:18Dajte, zar se ne možemo nekako nagoditi?
28:22Nagoditi?
28:23Da. Gdje bi smo mogli raditi, ali da vam ne smetamo?
28:26Pa, rekao bih, što dalje od gorila, to moje.
28:30U redu. Možete otići na južnu stranu rijeke. Daleko odavno.
28:35Sjajno. Eto vidite, znao sam da ćemo se dogovoriti.
28:39Što si učinio?
28:41Zašto ga jednostavno nisi odprašio?
28:43Nagodili smo se. I sad smo svi zadovoljni.
28:46Ma, nisam ti ja baš sigurna o te tvoje nagodbe, stari, znaš.
28:49Izgleda kao da si umekšo pod stare dane, jel' da stari?
28:52Mislim, kad si zadnji put uzao kopljeo ruke, ha?
28:55O, posvuda sam ga tražio. Znate, izvrsno je za pljevjenje korova.
29:00Ha, evo, ovim je sve rečeno. Treba li ti još dokaza?
29:03Smiri se, Terk. Markam i ja imamo dogovor.
29:08Možda si to trebao tražiti napismeno.
29:16Drogi ljudi, svi natrag!
29:24Čekaj, čekaj, nisam ja kriv.
29:26Šef nam je rekao da možemo trećiti ovaj dio čungle.
29:28Samo smo slijedili naređenja.
29:32Markame!
29:33Ebi, otiđi oprati zube i spremi se za spavanje.
29:36Ali već sam ih obrala.
29:38Operi ih opet dušo. Moram razgovarati s Tarzanom.
29:41Da, tata.
29:43Znam zašto ste ovdje.
29:47Imali smo dogovor. Prekršili ste ga.
29:49Ono je močvarno tlo. Propadali su u blato.
29:51Ali, Gorile!
29:52Slušajte, probao sam na vaš način i nije išlo.
29:55Sad činim ono što moram za svoju obitelj.
29:57Za Ebi.
29:58Onda ću i ja učiniti isto.
30:00Za svoju obitelj.
30:16I napokon malo akcije. To je Tarzan kakvog pamci.
30:21Vidim samo dva buldožera.
30:23Nećemo nikogo zlijediti, zar ne?
30:24Ne.
30:25Zaustavit ćemo strojeve prije nego što napravi još štete.
30:27Hoćiš reći mi protiv tih velikih strašnijih glasnih metalnih stvari? Ne znam paš.
30:33Tantore, kako očekuješ od Tarzana da zadrži ugled akcijskog junaka kada mu se vlastiti pomočnik ne usuđuje?
30:39Št! Čujete ovo?
30:40I šta se događa?
30:41Delo ga tamo!
30:42Pasi!
30:43Hoćiš reći mi protiv tih velikih strašnijih glasnih metalnih stvari? Ne znam paš.
30:50Tantore, kako očekuješ od Tarzana da zadrži ugled akcijskog junaka kada mu se vlastiti pomočnik ne usuđuje?
30:56Št! Čujete ovo?
30:58I šta se događa? Delo ga tamo! Pasi!
31:13Pasi!
31:18Nešto nije u redu.
31:19Ma nemoj, taj manijak ne se pokušao pregaziti. Ne čini li vam se do malčice ekstremni?
31:24Malčice?
31:28Ne, nešto ne valja svuzače.
31:30Pa upravo sam rekao da nas je pokušao pregaziti. Nisi slušao?
31:37Dobro, hoće li mi neko objasniti?
31:43Tata, zase varit tako glasno.
31:46Pa pa!
32:13I ask you, please don't follow me.
32:36I'm sorry, stop.
32:40I can't wait for you.
32:44Forgive me, Markham.
32:46I tried to make a job.
32:49No, don't worry, Walter.
32:51I think we'll keep you from being done.
32:53I'm not sure how to do this.
32:55I've never seen this.
32:57I'm sure that it works for usual.
32:59I'll take a test for analysis.
33:02That's what I'm saying.
33:04Walter is in a way, he's healthy.
33:06I think I know that he can be a test for disease.
33:09Yeah? What's that?
33:11You!
33:12I?
33:13You and your friends who are in the jungle.
33:16You've activated a virus or a virus.
33:21Now it's clear what's happening.
33:24You're afraid to be scared of the jungle.
33:26You're right now.
33:28You're right now.
33:29You're right now.
33:30You're right now.
33:31You're right now.
33:32You're right now.
33:35How are you learning if you're at home?
33:37Yes.
33:38You've got to know what to do.
33:39Thought so.
33:40What if you ask from the Martinez Hotel under the mountain in the jungle.
33:44As if you ask, menos, don't ask.
33:45Fifth.
33:46Oh, you're right now.
33:47I appreciate it.
33:48More and like, you've reviewed the wrong path.
33:49That we'll be logical that we could have failed right away.
33:51But we could put no joke.
33:53But from the notes.
33:54I thought I was so clever.
33:56Excuse me.
33:58Nothing to do, Tantore.
34:00Fascinating.
34:02You see, we should be able to attack them.
34:05Directly.
34:06With all the strength.
34:07There's a force.
34:08I want to say that it won't be needed, Terk.
34:11This virus will be very soon to Mark and his people.
34:14What?
34:15That's what I'm trying to explain to Mark.
34:18It's dangerous to remit the jungle ecosystem.
34:22You see, in the jungle, there are thousands of ancient microbes.
34:26You know, bacteria, Klitsa, and something else.
34:29I know exactly what you think.
34:32I know.
34:33When Mark had a forceful eye on the earth,
34:36there were hundreds of microorganisms.
34:39One of them is really dead, dead.
34:44Look at Mark and his people.
34:46It's already, Tarzan.
34:48I didn't listen to him.
34:52They were very quickly.
34:57Tata.
34:59Profesor, what do I do?
35:01People are very painful.
35:02Without the cure, they won't be able to get the cure.
35:05They will surely die.
35:06Then we will have to find the cure.
35:08Tata.
35:09Now, Abby.
35:10It's easier to say than to do, Mr. Mark.
35:13Abby.
35:15I'm not good.
35:16I'm not good.
35:17I'm not good.
35:18I'm not good.
35:19I'm not good.
35:20I'm not good.
35:21I'm not good.
35:22You're not good.
35:23I know you don't have any reason to help.
35:26We will help you.
35:27We will help you.
35:28You are good, Tarzan.
35:29Profesor.
35:30I'm not good.
35:31I'm not good.
35:32I'm not good.
35:33I'm not good.
35:34I'm not good.
35:35Do you really want to help Mark?
35:37People are sick.
35:39Bebolesni.
35:40Pa, da.
35:41A što će se dogoditi ako ih izlječiš?
35:42Misliš da će Markam reći, o, hvala ti Tarzane i jednostavno otići?
35:45E ne bih rekla.
35:46Istok će trena nastaviti krčiti džunglu.
35:49Možda.
35:50Ne možemo njime upravljati.
35:52Samo ispravno postupiti.
35:54Ti će ljudi umrijeti ako im ne pomognemo.
35:56He, ja ne bih htjela ispasti beščutna.
35:59Ali to je njihov problem!
36:00Pa uopće nisi beščutna.
36:02Jednostavno si omekšao, to je sve.
36:04I think that's when the gospodar of the jungle caused the fear of love.
36:08Cerk!
36:09I mean, what happened to you?
36:11The good old man will prove the truth.
36:13The negatives fall into the jungle,
36:15and they will find out what they are doing.
36:17Cerk, what is Abby?
36:19Abby? Markham of the Cerk.
36:21Do you think about that little,
36:23with great eyes and sweet smile?
36:25What's with her?
36:26She is very sick.
36:30Why did you have to mention it?
36:32Let's go!
36:34Let's go!
36:35The princess is then from the sky
36:38she took a lap on the stairs
36:40and threw her into the river.
36:43She is a good one.
36:44She loves me,
36:45I don't like it.
36:47I don't like it.
36:48I don't like it.
36:53Calm down, Abby.
36:54I don't like it.
36:56Jane, do you want to be better?
36:59I'm sure.
37:01Tata told me that he will find a doctor,
37:03but he will never get out of me.
37:04He never got out of me.
37:05My mother never got out of me.
37:08You see?
37:09We will be better.
37:10Now listen to the doctor and get out of me.
37:14Good girl.
37:15Good girl.
37:19Let's think of you, Tata.
37:21Mom.
37:22I know.
37:27I remember.
37:28I was fond of a true formula,
37:29but...
37:30I'll need these components.
37:31I'll have one.
37:32Wait.
37:33I can't know the jungle better.
37:34Tarzane,
37:35it's about my life,
37:36honey.
37:37Then we'll go together.
37:38Desculpa.
38:08Desculpa.
38:38Desculpa.
38:39Desculpa.
38:40Desculpa.
38:41Desculpa.
38:42Desculpa.
38:43Desculpa.
38:44Desculpa.
38:45Desculpa.
38:46Desculpa.
38:47Desculpa.
38:48Desculpa.
38:49Desculpa.
38:50Desculpa.
38:51Desculpa.
38:52Desculpa.
38:53Desculpa.
38:54Desculpa.
38:55Desculpa.
38:56Desculpa.
38:57Desculpa.
38:58Desculpa.
38:59Desculpa.
39:00Desculpa.
39:01Desculpa.
39:02Desculpa.
39:03Desculpa.
39:04Desculpa.
39:05Desculpa.
39:06Desculpa.
39:07Desculpa.
39:08You ready?
39:10I just started. How long do you get to keep him?
39:14Do you want him to keep him alive?
39:17What would you want?
39:21How long does he keep up?
39:23How long does he keep up?
39:29How long can he keep up?
39:31How much will it be needed?
39:52Ready!
40:01I was going to get him out of the way.
40:07This is the last one?
40:13Yes, the flower is straight from the bridge.
40:17Or at least there.
40:19Is this flower growing only here?
40:31Unfortunately.
40:33What did I do?
40:36You wanted to do the best for your daughter.
40:39You were just wrong.
40:42Yes, but how?
40:45Fluorosent nilišaj, da, močvarna trava, odlično, soko duramba i...
40:55A gdje je?
41:02Bog, tata.
41:04Bog, Anđele, kako si?
41:06Loše mi je.
41:08Hoćeš mi pročitati priču?
41:11Hoću, Zleta, hoću.
41:14Jednom davno u dalekom kraljevstvu...
41:18Što je ovo?
41:20Odakle ti je ovaj cvijet?
41:24Iz džungle, sjeđaš se.
41:27Pa, pa, pa to je upravo ono što nam je nedostajalo.
41:31Za čas ću napraviti lijek.
41:34Zbog čega su svi tako sretni, tata?
41:37Zbog svega.
41:39Sljedeći.
41:40Pripremite se.
41:44Sljedeći.
41:46Kažem vam, gospodine Markam, osjećam se ko Bog.
41:50Drago mi je čuti, Valtore, drago mi je čuti.
41:52Imam te!
41:56Kažem ti, Markam i njegovi ljudi su opet počeli krčiti džunglu.
42:00Baš kao što sam ti rekla.
42:02Smiri se, Terk.
42:03Ej, tako ti i treba kad si sam fin i kad moraš ispravno postupiti.
42:10Ej!
42:11Treba ti promjena, stari.
42:12Vrijeme je da odbaciš taj nježni i megani.
42:15Izgledi postaneš tamni, mračni, osvetoljubi i gospode v džungle.
42:19Ne moravite ovaj komar, sve moramo prijeđu.
42:23Ojmo ljudi, življe malo, nemamo vremena.
42:30Pa oni čupaju drveće.
42:31Ne čupaju, več ga sade.
42:36Evo ti, moraju biti otprilike pola centimetra u zemlji.
42:45Ko treba na vodnjavonje?
42:53Eto ga, za nekoliko mjeseci cijelo polje bit će prekriveno ovim prekrasnim cvijećem.
42:57Što kažeš, Ebi?
42:58Ti loviš!
42:59Ja lovim, ne lovim!
43:03Samo da znaš, nisam lovila od svoje desetne godine!
43:09Ne znam kako da vam zahvalim.
43:12Što ćete sada?
43:13Ne znam, razmisliću, vidjet ću.
43:16Kad samo pomislim što je sve moglo biti izgubljeno zbog mene.
43:19Srećom, niste izgubili hčevi.
43:22Stani!
43:23Upatit ću ja tebe!
43:25A ja se ovo smo igratim!
43:27A smilujte se gorili!
43:28Ej!
43:29Hvala!
43:30Hvala!
43:31Hvala!
43:32Hvala!
43:33Hvala!
43:34Hvala!
43:35Hvala!
43:36Hvala!
43:38Hvala!
43:39Hvala!
43:41Hvala!
43:42Hvala!
43:44Hvala!
43:45See us on the next Sunday.