- 6/1/2025
El Templo del Peligro - Película completa en español - Película de Aventura
El Templo del Peligro - Película completa en español - Película de Aventura
El Templo del Peligro - Película completa en español - Película de Aventura
El Templo del Peligro - Película completa en español - Película de Aventura
El Templo del Peligro - Película completa en español - Película de Aventura
Category
😹
FunTranscript
00:00:00You can buy a Ferrari when you want to be someone.
00:00:20You can buy a Lamborghini when you want to be someone.
00:00:30You can buy a Ferrari when you want to be someone.
00:00:43And you can buy a Ferrari when you want to be someone.
00:00:5832 km cerca de la costa de Africa.
00:01:281985, el templo del peligro.
00:01:58Dinden el templo del peligro.
00:02:13Ah!
00:02:19Ah!
00:02:20Ah!
00:02:22Ah!
00:02:28Ah!
00:02:31Ah!
00:02:34Ah!
00:02:35Ah!
00:02:36No te desmaches.
00:02:45Vamos.
00:03:06No te desmcrosses.
00:03:30Ah, maldición!
00:04:00Ah, maldición!
00:04:30Ah...
00:05:00Buenas tardes.
00:05:21Buenas tardes.
00:05:22Espero que no le importe mi presencia aquí.
00:05:26¿Es estadounidense?
00:05:28Así es, señora.
00:05:30Lo mató.
00:05:31No.
00:05:32¿Qué está haciendo aquí?
00:05:33¿De dónde eres?
00:05:40¿Qué está haciendo aquí?
00:05:42Un accidente.
00:05:43¿Deberíamos matarlo?
00:05:44No, aún no, Hans.
00:05:47¿Cómo te llamas?
00:05:49Jonathan.
00:05:49¿Jonathan qué?
00:05:52Danger.
00:05:54Me llamó Jonathan Danger.
00:05:55¿Y a cuál división del Tercer Reich pertenecen?
00:05:57Ah, el Tercer Reich.
00:05:59Es el año 85.
00:06:01Quedó en el pasado.
00:06:02Berlín es de los soviéticos.
00:06:04Por desgracia, trabajamos para Rusia.
00:06:08Danger es un apellido inusual, ¿no es así?
00:06:10¿Es tu verdadero nombre?
00:06:12Claro.
00:06:13¿Qué es lo que está haciendo aquí, tan cerca de la costa de África?
00:06:17No sabía que alguien conocía este lugar.
00:06:19Le pagué a un sujeto para poder saltar en paracaídas.
00:06:22¿Y cómo planeaba salir de esta isla, señor Danger?
00:06:25Ah, por favor, solo dígame, Jonathan.
00:06:28Y usted, señora Fritz.
00:06:30Ella Fritz, si me agradara.
00:06:32¿Cómo planeaba salir de esta isla?
00:06:35Tengo algo que hacer.
00:06:37¿Ah, en serio?
00:06:39Claro.
00:06:41Ya tenemos el cómo.
00:06:43Pero lo que no tenemos es el qué o el por qué.
00:06:46Así que disculpe mi franqueza.
00:06:49¿Qué es lo que está haciendo aquí y por qué?
00:06:54Me gustan las chicas que van directo al grano.
00:06:56Es una espía.
00:06:58¿Espía? No, no, no.
00:07:00Soy un... empresario.
00:07:02No lo preguntaré otra vez.
00:07:03¿Qué está haciendo aquí?
00:07:06Esa es una pregunta muy difícil.
00:07:08Y más cuando requiere de una respuesta inmediata.
00:07:11¿Me da a los fósforos?
00:07:26Tiene 30 segundos.
00:07:29Escucho.
00:07:30¿Solo 30?
00:07:31Solo 28.
00:07:32Mi familia se dedica a encontrar lo exótico y venderlo a los ricos.
00:07:37¿Lo exótico?
00:07:38Sí, lo exótico, lo bizarro, extraño e inusual.
00:07:41Lo... lo que le encanta a esa gente.
00:07:43Voy a lugares donde ellos no irían.
00:07:46Lo busco.
00:07:46Y lo traigo.
00:07:47¿Así que quieres ser un Indiana Smith cuando crezca?
00:07:51Jones.
00:07:53Es... indiana.
00:07:54No importa.
00:07:58Ay, Jonathan.
00:07:59Eres un atrevido.
00:08:01Al menos uno morirá conmigo.
00:08:03Uno solamente.
00:08:06Dile a Hans que baje su arma y yo lo haré.
00:08:12La suya es más grande, ¿no es cierto?
00:08:14El tamaño no importa.
00:08:21Créeme, sí importa.
00:08:27¡Maldito idiota!
00:08:29¡Maldita sea!
00:08:30¿Por qué disparó?
00:08:32Por favor, es solo un rasguño.
00:08:34Estará bien mientras no lo vuelva a intentar.
00:08:37¿Las llaves están en el vehículo?
00:08:39¿Qué?
00:08:40¿Las llaves están en el vehículo?
00:08:42¡No dejaré que se lo lleve!
00:08:44Ah, no pedí su permiso.
00:08:49¡Ah, ah, ah, ah, ah!
00:08:51No lo hagas.
00:09:03¡Ya espera, tu cara!
00:09:04¡Ah!
00:09:18¡Ah!
00:09:18I don't have ammunition.
00:09:38I do.
00:09:48I don't have ammunition.
00:10:18No, no te duermas.
00:10:23No, no te duermas.
00:10:53Papi!
00:10:58Vamos.
00:11:02Fudakashi.
00:11:03Fudakashi.
00:11:08Fudakashi.
00:11:09Fudakashi.
00:11:11Fudakashi.
00:11:12Fudakashi.
00:11:16Fudakashi.
00:11:17Fudakashi.
00:11:19Fudakashi.
00:11:21Fudakashi.
00:11:22Fudakashi.
00:11:24Fudakashi.
00:11:26Fudakashi.
00:11:27Fudakashi.
00:11:28Fudakashi.
00:11:29Fudakashi.
00:11:30Fudakashi.
00:11:31Fudakashi.
00:11:32Fudakashi.
00:11:34Fudakashi.
00:11:35Fudakashi.
00:11:36Fudakashi.
00:11:37Fudakashi.
00:11:38Fudakashi.
00:11:39Fudakashi.
00:11:40Fudakashi.
00:11:41Fudakashi.
00:11:42Fudakashi.
00:11:43Fudakashi.
00:11:44Fudakashi.
00:11:46Fudakashi.
00:11:47Fudakashi.
00:11:48Fudakashi.
00:11:49Fudakashi.
00:11:50Fudakashi.
00:11:51Fudakashi.
00:11:52Fudakashi.
00:11:53Fudakashi.
00:11:54Fudakashi.
00:11:55Fudakashi.
00:11:56Fudakashi.
00:11:57Fudakashi.
00:11:58Fudakashi.
00:11:59Fudakashi.
00:12:00Fudakashi.
00:12:01Fudakashi.
00:12:02Fudakashi.
00:12:03Fudakashi.
00:12:04Fudakashi.
00:12:05Fudakashi.
00:12:06Fudakashi.
00:12:07Fudakashi.
00:12:08Fudakashi.
00:12:09Fudakashi.
00:12:10Fudakashi.
00:12:11Fudakashi.
00:12:12Fudakashi.
00:12:13Fudakashi.
00:12:14Fudakashi.
00:12:15Fudakashi.
00:12:16Fudakashi.
00:12:17Fudakashi.
00:12:18I'm going to take my cradle right.
00:12:32¡Un americano!
00:12:35¡Odio a los comunistas!
00:12:48¿Qué te pasa, Iván? ¿Abstinencia de vodka?
00:12:59¿Qué?
00:13:01Te pregunté...
00:13:03Oye, si estás teniendo abstinencia de vodka.
00:13:05¡Sí! ¡Escuché lo que dijiste!
00:13:07¿Y por qué dijiste qué, idiota?
00:13:09¡Porque no tiene ninguna lógica!
00:13:12¡Oh! Entonces no te gusta el vodka.
00:13:14¿Crees que soy ruso?
00:13:15Te ves muy bien para ser un espía ruso. ¿Lo sabías?
00:13:19¡Yo no soy un espía! ¡Entiende!
00:13:21¿Crees que soy un imbécil?
00:13:24¡Contéstame!
00:13:26Te equivocas.
00:13:28¡Eso! ¡Eso es por lo que ustedes no ganarán la guerra!
00:13:32¡Vamos a patear sus traseros rusos!
00:13:36¿Qué?
00:13:36Sí, somos los Estados Unidos.
00:13:39¡Y nunca lo olvides!
00:13:41¡Ah!
00:13:41¡Ay, lo lamento!
00:13:45¡De verdad que sí!
00:13:46¿Te lastimé?
00:13:48¡Me golpeaste con tu arma, idiota!
00:13:50¡Pero me duelen más mis costillas!
00:13:54¡No me golpeaste tan fuerte!
00:13:56¡Pero hice que te desmayaras!
00:13:59¡Sí!
00:14:00¡No eres el único responsable!
00:14:01¡Eso fue más por la rama del árbol!
00:14:03¡Ah!
00:14:04¡La rama del árbol!
00:14:05¡Sí! ¡Sí! ¡Cuando aterricé!
00:14:08¿Aterrizaste?
00:14:09Entonces, significa que hay más rusos.
00:14:11¿Es lo que dices?
00:14:12¡No! ¡Por favor! ¡Esto no es posible!
00:14:14¡Soy americano!
00:14:15Y te encanta el béisbol y las hamburguesas, ¿no?
00:14:18¡Sí! ¡Sí! ¡Los adoro! ¡Me encantan!
00:14:21¡Oh, qué bueno!
00:14:22Lo aprendiste en la escuela de espías, ¿no?
00:14:25¿Cuál escuela de espías?
00:14:26¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:14:28Será mejor que empieces a hablar.
00:14:30¿De qué estás hablándome?
00:14:32Tú y yo vamos a estar todos...
00:14:34Yo no creo que sea ruso.
00:14:37¿Qué te pasó?
00:14:40Me estoy acercando.
00:14:42Acercándote a que...
00:14:43Tú no hables.
00:14:45¿Entiendes?
00:14:46Vas a esa arma, ¿sí?
00:14:48Es obvio que es americano.
00:14:50Sí, ¿y por qué llegó en un vehículo ruso?
00:14:53No lo sé.
00:14:54¿Le preguntaste?
00:14:55No fue necesario.
00:14:58¿En serio eres un espía?
00:15:00Se supone que no debo hablarte.
00:15:02¡Oh! ¡Te lo advertí!
00:15:03Te destriparé y comeré en mi cena.
00:15:06Debes saber a culas.
00:15:08Discúlpalo.
00:15:09Es mi hermano James.
00:15:11Es un poco sobreprotector.
00:15:14Mis amigos me dicen Jungle Jim.
00:15:16Un placer, Jungle Jim.
00:15:17Tú no eres mi amigo.
00:15:19¿Entiendes?
00:15:20A mí me dicen Jonathan.
00:15:22Jonathan Danger.
00:15:23Soy un americano.
00:15:25Me estrellé en un campamento ruso hace una hora.
00:15:28¿Qué haces aquí, Jonathan?
00:15:30Bueno, les robé un vehículo, pero no pude llegar lejos.
00:15:35Me perforé un pulmón o...
00:15:38Tengo una hemorragia.
00:15:39¿Qué pasó?
00:15:40Una rama me atravesó durante mi mal aterrizaje.
00:15:45A ver...
00:15:46No, no, no, miente.
00:15:47Oye, dije que no.
00:15:49No es cierto, es...
00:15:52¡Ah!
00:15:54¡No, no, no, no, no, no!
00:15:56¡No lo hagas!
00:15:58¡Ah!
00:15:58¡Ah!
00:15:59La sangre se secó y...
00:16:00¡Ah!
00:16:01Creo que se pegó en mi camisa.
00:16:03No puedo ayudarte si no puedo ver la herida.
00:16:07¡Ah!
00:16:08¡Ah!
00:16:09¡Ah!
00:16:09¡Ah!
00:16:09¡Ah!
00:16:09¡Ah!
00:16:10¡Ah!
00:16:10¡Ah!
00:16:10¡Ah!
00:16:11¡Ah!
00:16:11¿Revisaste sus cosas?
00:16:24¡No revises mis cosas!
00:16:26Él solo tenía esto.
00:16:29¿Qué es esto?
00:16:34El señor oso.
00:16:36Señor oso.
00:16:37Sí, el señor oso.
00:16:38¿Lo podrías dejar donde estaba, por favor?
00:16:41¿Por qué?
00:16:43Porque si no lo haces, tendré que matarte.
00:16:51¿Tendrás que... matarme?
00:16:55Era de mi hija.
00:16:57Y si no lo devuelves...
00:16:59¿Sí?
00:17:00Te asesino.
00:17:02Tu hija...
00:17:04¿Dónde está ahora?
00:17:08Está muerta.
00:17:11Revisa el vehículo.
00:17:20¡Hazlo!
00:17:24Gracias.
00:17:34Necesita tomar aire.
00:17:35Sí.
00:17:37¿Cómo te llamas?
00:17:39Jade.
00:17:40Jade Calloway.
00:17:48No puede ser.
00:17:52Tú sabes dónde está, ¿cierto?
00:17:56Es un mapa de la isla.
00:17:58¿Tú sabes dónde está?
00:18:04Este es increíble.
00:18:06Ay, ¿pero qué es lo que estás haciendo con él?
00:18:09No es lo que parece.
00:18:11¿Y entonces por qué le quitas la ropa?
00:18:14Entonces sí es lo que parece.
00:18:18Tienen otro, amigo.
00:18:19¡Shh!
00:18:22¡Rápido!
00:18:23¡Busquen!
00:18:23Deben estar por aquí.
00:18:29No veo al objetivo.
00:18:35¿Hay alguien más contigo?
00:18:36Estoy solo.
00:18:36Bien, última oportunidad.
00:18:42Habla.
00:18:42Eres o no un espía.
00:18:44Ruso, imbécil.
00:18:45¡No!
00:18:46¡Lo juro!
00:18:47¡No soy!
00:18:48Ah, bueno.
00:18:48Un placer conocerte.
00:18:49No podemos dejarlo.
00:18:50No, no.
00:18:51No pueden dejarme.
00:18:52¿Y por qué?
00:18:53Porque sabe dónde está el templo.
00:18:54¿Ves el dibujo en su cuerpo?
00:18:56Es el mapa.
00:18:57Lo ves.
00:18:57Lo tiene tatuado en su piel.
00:18:59Podemos encontrarlo y salir de aquí.
00:19:02Oh, no, no, no, no.
00:19:04No.
00:19:05Sí, sí.
00:19:06Él puede ayudarnos.
00:19:08No me importa.
00:19:09Solamente escúchame.
00:19:10No.
00:19:11No.
00:19:12Oye, es la única forma.
00:19:13Revolzaré el mapa.
00:19:14Lo haré, ¿sí?
00:19:15Vámonos.
00:19:16Que no.
00:19:17Piénsalo bien.
00:19:18Que no.
00:19:19No.
00:19:19Bien.
00:19:20Como tú quieras.
00:19:28Vamos.
00:19:30Date prisa.
00:19:39No te muevas.
00:19:49¿Qué haces?
00:19:51Hay un revólver atascado en mi pantalón, pero no podría alcanzarlo sin que lo noten.
00:19:56¿Tú podrías?
00:19:58¿Está en tu trasero?
00:19:59Sí.
00:20:00Toma el arma.
00:20:01No.
00:20:01¿Qué?
00:20:02No.
00:20:03¿Quieres que te maten o qué?
00:20:08Dije que tomaras mi arma, no que me acariciaras.
00:20:10No es lo que estoy haciendo.
00:20:13La tienes.
00:20:20¡Dispara!
00:20:20¡Bien!
00:20:21¡Bien!
00:20:30¡Sí!
00:20:31¡Gade!
00:20:32¡Eso fue genial!
00:20:33¿Creen que hayan más rusos en esta isla?
00:20:37Sí.
00:20:38¡Ah!
00:20:39¡Ah!
00:20:39¡Ah!
00:20:40¡Ah!
00:20:40¡Ah!
00:20:41¡Ah!
00:20:41¡Ah!
00:20:41¡Ah!
00:20:42¡Ah!
00:20:42¡Ah!
00:20:42¡Ah!
00:20:43¡Ah!
00:20:44¡Ah!
00:20:44¡Ah!
00:20:44¡Ah!
00:20:45¡Ah!
00:20:45¡Ah!
00:20:46Tengo que descansar.
00:21:03¡Uhhh!
00:21:04Oye, eso no se hace.
00:21:23Siento lo de tu hija.
00:21:26Gracias.
00:21:28La veré muy pronto.
00:21:29¿Crees que está aquí?
00:21:31Eso creo.
00:21:32¿Y que no es un templo?
00:21:36Solo así podré volver al 82.
00:21:45Era de ella.
00:21:48Señor Oso.
00:21:50Después del incendio fue todo lo que quedó.
00:21:54Qué triste.
00:21:57Señor Oso es un hombre creativo.
00:22:02Cuando se lo regalé, me preguntó su nombre.
00:22:16Y eso dije.
00:22:18¿Cómo se llamaba?
00:22:21Violet.
00:22:23Violet Monroe Fogg.
00:22:24¿Por qué su apellido no era Danger?
00:22:37Tu historia no es creíble, ¿lo sabías?
00:22:43Quiero asegurarme de que no nos está mintiendo.
00:22:47Este sí me dolió.
00:22:48¿Y cuál es el plan?
00:22:57El plan es seguir el mapa.
00:23:00¿Por qué lo hiciste?
00:23:01Te lo estatuaste.
00:23:04Viajo ligero.
00:23:06De esta forma es difícil que te roben el mapa.
00:23:08Ah, eso no lo sé.
00:23:12Si alguien quisiera robártelo, lo podría hacer.
00:23:17Sí, bueno, desollándome.
00:23:18A eso me refería.
00:23:21Primero tendrían que matarme.
00:23:23A eso también me refería.
00:23:26Así no tendría necesidad del templo, ¿no es verdad?
00:23:29¿Para qué?
00:23:30¿Cómo planeabas evadir a los soldados?
00:23:37No sabía que estaban aquí.
00:23:40Creí que no había nadie.
00:23:42Los lugareños me dijeron que la isla estaba desierta.
00:23:49Deberíamos unirnos.
00:23:51¿Qué?
00:23:52Sí.
00:23:54Claramente no estás en condiciones de vencer a un grupo de soldados.
00:23:58Jade y yo sí lo haríamos.
00:24:00Tienes el mapa tatuado.
00:24:02Entonces, haremos equipo.
00:24:04¿En serio?
00:24:06Antes querías matarlo.
00:24:07Es claro que no es de la KGB.
00:24:10¡Gracias!
00:24:11Disculpa, Jade.
00:24:13Puede ser paranoica a veces.
00:24:14¿En serio?
00:24:15¡Idiota!
00:24:23Bien.
00:24:25Ya puedo seguir.
00:24:28Continuemos.
00:24:29Genial.
00:24:39¿Qué?
00:24:43Nada.
00:24:45¿Qué?
00:24:46Oh, nada.
00:24:47Nada.
00:24:49¿Estás bien?
00:24:52¿Te hiciste daño?
00:24:53Sí.
00:24:54Me cuesta respirar, pero estoy bien.
00:24:56Ya vámonos.
00:24:57Tú no estás en condiciones de caminar.
00:25:00Si descansas, mejorarás.
00:25:02Pero mi hija está esperándome.
00:25:07Si está en el año 82, está bien.
00:25:09Ni siquiera lo sabe.
00:25:10Es cierto.
00:25:14Está tarde de todas formas.
00:25:17¿Hacemos una fogata?
00:25:19No.
00:25:20Los rusos la verán.
00:25:23Entonces, ¿qué hacemos?
00:25:28Vamos.
00:25:29Busquemos un lugar para dormir, amigo.
00:25:31No.
00:25:55No.
00:25:56Excuse me, Delano.
00:26:21Delano, no hay tiempo para esto.
00:26:26¿Sabes qué es?
00:26:31Ya sé lo que vas a decirme.
00:26:35Es cáncer.
00:26:37De garganta, para ser exactos.
00:26:40Causa radiación.
00:26:42Nos estamos acercando.
00:26:45Ese templo se encuentra aquí, en esta isla,
00:26:49y suelta energía.
00:26:52Está filtrando una enorme cantidad, y debe ser muy inestable.
00:26:57Hace una semana estaba bien, ¿no?
00:27:01Sí.
00:27:03Pero ya no.
00:27:05Esta radiación se está propagando de una manera inusual.
00:27:09Encuentren ese templo y háganlo deprisa.
00:27:12¿Qué crees que he estado haciendo?
00:27:18Ya llegó otro americano.
00:27:20Washington debe saber del templo.
00:27:22Otra razón para que lo encuentren.
00:27:26Tres americanos.
00:27:28¿No te parece extraño?
00:27:34¿Cuestionas mi lealtad?
00:27:40Porque yo no haría eso si fuera tú.
00:27:46Alemana.
00:27:47Todo un héroe de guerra.
00:27:50El grande Elano Davis, trabajando con los rusos.
00:27:57Esa cosa no va a salvarte.
00:28:00Seguramente estamos infectados.
00:28:04Quiero a mi contador Geiger.
00:28:05¡Sí, señor!
00:28:11Maldita Nazi.
00:28:17¡Cuidado!
00:28:26Sientémonos aquí.
00:28:29Ya, yo puedo.
00:28:44Ya les conté mi historia.
00:28:47¿Por qué quieren encontrar el templo?
00:28:51No hay razón.
00:28:54¿No hay razón?
00:28:56¿Es una broma?
00:28:58¿Tuvieron que viajar por el mundo a una isla desierta,
00:29:0132 kilómetros de África,
00:29:03para vivir en esa pequeña tienda?
00:29:07Nadie haría eso porque sí.
00:29:11No.
00:29:15No.
00:29:18¿Has visto Volver al futuro?
00:29:19Es nueva.
00:29:20¿Sí?
00:29:21Sí.
00:29:22Con el de Lorian, el auto cuyas puertas hacen...
00:29:24¿Me entiendes?
00:29:30Sí.
00:29:31Dije que vi la película.
00:29:32Gracias.
00:29:33Bueno, en lugar de ir al pasado y acostarse con su madre,
00:29:37Marty McFly debió jugar a la lotería.
00:29:39Tengo todos los números ganadores de los últimos cinco años.
00:29:43Jade y yo seremos ricos.
00:29:47¿Puedo verlos?
00:29:48¡Claro que no puedes, imbécil!
00:29:50Sí.
00:29:55De acuerdo.
00:29:56Entonces, mañana, temprano, iremos al templo.
00:30:02Por supuesto.
00:30:04Bueno, me iré a descansar.
00:30:08Me iré a descansar.
00:30:19Hay una roca.
00:30:23De hecho, es bastante cómodo.
00:30:25Esperen.
00:30:30Esperen.
00:30:31Esperen.
00:30:33Sí.
00:30:35Un momento.
00:30:37Ay.
00:30:39No.
00:30:47¿Todo bien?
00:30:49Sí, pero hay mucho ruido.
00:30:52¿Por qué no te callas?
00:30:55Deberíamos darles espacio.
00:30:56Sí.
00:30:57Vamos.
00:31:01Deberían dormir.
00:31:03Mañana será un día duro.
00:31:18No esろう, no niña.
00:31:36No.
00:31:39No.
00:31:41Tu hermano es todo un personaje.
00:31:52Sí.
00:31:55Pero es cierto.
00:31:57Será una gran caminata si tu mapa está bien.
00:32:01Así es.
00:32:03¿Sabes qué?
00:32:05Esto nos ayudará a dormir bien.
00:32:08No me dijiste que lo tenías.
00:32:09No.
00:32:11Impresionante.
00:32:21Sí.
00:32:22Crecí con mis padres que básicamente eran alcohólicos.
00:32:25Sé cómo hacerlo.
00:32:26Ron con cereal, ¿no?
00:32:27Desayuno de campeones.
00:32:29También yo.
00:32:35Tu turno.
00:32:40Bueno...
00:32:41Así no se juega.
00:32:46No debes igualarme.
00:32:47Tienes que beber más.
00:32:57Fueron cuatro.
00:32:59Debes durar cinco.
00:33:01Queda poco para cinco segundos.
00:33:03Se terminará.
00:33:04Hazlo.
00:33:05Hazlo.
00:33:14Y...
00:33:15¿Realmente qué es lo que están haciendo aquí?
00:33:17No entiendo.
00:33:20Por favor.
00:33:21La idea de la lotería no es mala, pero...
00:33:23No es por lo que están aquí.
00:33:25¿Cómo sabes?
00:33:26¿Cómo sabes?
00:33:27Lo noté.
00:33:29Nadie vendría aquí solamente por la esperanza de hallar un templo que, según el mito, te puede llevar al pasado.
00:33:34A menos que no tengas nada.
00:33:38¿Y tú lo perdiste todo?
00:33:40¿Tienes que no te emociones?
00:33:41¿Tienes que no te emociones?
00:33:42¿Tienes que no te emociones?
00:33:42Sí.
00:33:45El alcohol está empezando a afectarme.
00:33:49No te emociones.
00:33:53Disculpa.
00:33:54Creo que perdí mucha sangre y...
00:33:56Quizá tenga un pulmón perforado.
00:33:58No he comido en estos días y el alcohol hace que...
00:34:01Me den mareos.
00:34:03¡Auch!
00:34:04¿Qué?
00:34:05Solo dije que fueras despacio.
00:34:08Y actúas como si el motivo de tu coqueteo...
00:34:10Es porque estás muriendo.
00:34:12Quería seguir después de otra botella.
00:34:15¿Qué?
00:34:16¿Tienes otra botella?
00:34:18Tal vez.
00:34:19¿Eso es un sí o es como...?
00:34:21Eso es un sí.
00:34:23Pero te advierto, si tratas de coquetearme, mi hermano podría matarte.
00:34:28Ya no hay ron, pero...
00:34:37Tenemos whisky.
00:34:38¿Whisky?
00:34:39Eso está mejor.
00:34:40Es de James.
00:34:41No lo despiertes.
00:34:47¿Sabes?
00:34:48Me di cuenta de que evadiste mi pregunta.
00:34:51¿Qué pregunta era?
00:34:52¿Por qué tú y tu hermano están aquí?
00:34:55¡Uuuh!
00:34:56Larga historia.
00:34:59Dime.
00:35:00Yo te conté del señor oso.
00:35:03Está bien.
00:35:05Sé que hay en el templo.
00:35:08Sé lo que es.
00:35:09¿En serio?
00:35:12No es de aquí.
00:35:16¿Dices que no...
00:35:17...desde la tierra?
00:35:19No.
00:35:20No así.
00:35:22Mira.
00:35:23Confidencial.
00:35:30Es el archivo del templo.
00:35:32¿De dónde lo sacaste?
00:35:38Lo robé.
00:35:40¿Lo robaste?
00:35:42¿De dónde?
00:35:44De mi padre.
00:35:45Espera.
00:35:46Espera.
00:35:48¿Tu padre tenía un archivo secreto del gobierno?
00:35:50Shh.
00:35:52No quiero que Chongol Jim lo sepa.
00:35:56¿Por qué no?
00:35:57Porque papá fue enjuiciado cuando lo robé.
00:36:03Lo encerraron y tiraron la llave.
00:36:06Espera.
00:36:07¿Sabías que lo encerrarían y preferiste quedarte con esto?
00:36:11Bueno, tampoco es el mejor padre del mundo o la persona más agradable que llegarás a conocer.
00:36:19De hecho, creo que le hará bien tener tiempo para él.
00:36:22Inteligencia recopilada del año 99.
00:36:25Pero si el archivo es real y volvemos al pasado, entonces jamás irá a prisión.
00:36:31Así que, ¿tiene solución, cierto?
00:36:35Sí, supongo.
00:36:37Créeme, va a funcionar.
00:36:40¿Ah, sí?
00:36:41Ajá.
00:36:44¿Y eso?
00:36:48¿Hiv Svan Leones?
00:36:51¿Qué significa?
00:36:52Significa aquí hay leones.
00:36:54¿Por qué te tatuaste esa frase?
00:36:57Estaba en el mapa.
00:36:59Me embriagué y le pedí a un sujeto que lo copiara y lo hizo.
00:37:03¿Esto lo hiciste por tu cuenta?
00:37:07Sí.
00:37:08Así es.
00:37:11No está tan malo, ¿sí?
00:37:15Sí.
00:37:22A tu salud.
00:37:23Sí.
00:37:24Sí.
00:37:29No.
00:37:31No.
00:37:32No.
00:37:33ORGAN PLAYS
00:38:03ORGAN PLAYS
00:38:33ORGAN PLAYS
00:39:03Ah, ya basta.
00:39:07Dime si te acostaste con el maldito espía.
00:39:13No.
00:39:15Porque es el truco más viejo.
00:39:17¿Cuál?
00:39:18Se llama la trampa de miel, ¿sí?
00:39:21Te seducen y hacen que digas tus secretos cuando estás vulnerable.
00:39:26No seas idiota.
00:39:28¿No tendrías sexo contigo durmiendo ahí?
00:39:30No lo sé. Yo no he dormido con un espía ruso.
00:39:35¿Qué?
00:39:38¿Qué pasa?
00:39:39¡Vamos! ¡Tenemos que irnos!
00:39:41¿Qué está pasando?
00:39:42¡Hay que irnos!
00:39:45¡Alto! ¡No se muevan!
00:39:49¡Rápido, que no escapen!
00:39:56¡Oigan, aquí están!
00:39:57¡No traten de huir o hacer algo estúpido! ¡Vengan acá!
00:40:00¿Qué dijo?
00:40:02Es mejor que levantemos las manos.
00:40:04Gracias, los tenemos.
00:40:05Sí estás con los rusos.
00:40:07James estaba en lo cierto.
00:40:08Cuidado, no se muevan.
00:40:11La verdad...
00:40:12no sé lo que hago.
00:40:13No sé lo que hago.
00:40:14No sé lo que hago.
00:40:15No sé lo que hago.
00:40:15No sé lo que hago.
00:40:16No sé lo que hago.
00:40:16No sé lo que hago.
00:40:17No sé lo que hago.
00:40:18No sé lo que hago.
00:40:18No sé lo que hago.
00:40:19No sé lo que hago.
00:40:19No sé lo que hago.
00:40:20No sé lo que hago.
00:40:21No sé lo que hago.
00:40:22No sé lo que hago.
00:40:23No sé lo que hago.
00:40:24No sé lo que hago.
00:40:25No sé lo que hago.
00:40:26No sé lo que hago.
00:40:27No sé lo que hago.
00:40:28No sé lo que hago.
00:40:29No sé lo que hago.
00:40:30No sé lo que hago.
00:40:31No sé lo que hago.
00:40:32No sé lo que hago.
00:40:33No sé lo que hago.
00:40:34No sé lo que hago.
00:40:35No sé lo que hago.
00:40:36¿Nos vemos otra vez?
00:40:47No estoy segura de ustedes, pero me siento muy complacida por estas circunstancias.
00:40:56Esperen afuera, nadie entra ni sale, a menos que seamos de la no yo.
00:41:00He entendido.
00:41:06Dime quién es tu nueva novia.
00:41:13Yo pensé que había algo muy especial entre tú y yo.
00:41:18Entras en la vida de una mujer y con la misma rapidez te esfumas.
00:41:22Me dejaste tan angustiada y de tan mal humor que incluso maté a mi asistente, Hans.
00:41:30¿Entiendes? Sufrí demasiado por ti.
00:41:32Y ahora simplemente apareces con otra mujer.
00:41:36¿Y tú?
00:41:45Hemos estado vigilándote para seguirte en caso de que encontraras el templo antes.
00:41:51Pero como puedes ver, lo estamos haciendo bien nosotros solos.
00:41:57No necesitábamos la ayuda del señor Danger.
00:41:59Si eres el señor Danger, ¿no es cierto?
00:42:07Lo siento, cariño.
00:42:09No entiendo si tienes esto en la boca.
00:42:12Dije, ¿qué estás haciendo aquí?
00:42:15Yo o los soviéticos.
00:42:17Los soviéticos.
00:42:18Pero no eres del AKGB.
00:42:20¿Qué?
00:42:21No.
00:42:22Soy parte del programa espacial soviético.
00:42:26¿Esperas que cree que son unos cosmonautas?
00:42:28Creo que Winston Churchill nos describió como un acertijo envuelto en un misterio dentro de un enigma.
00:42:40Lo cual en mis oídos suena bastante sensual, ¿no te parece?
00:42:44¿Qué es lo que estás buscando?
00:42:49¡No creas que soy estúpida!
00:42:53Buscamos exactamente lo mismo que tú.
00:42:56Y supongo que también lo mismo que buscas, cariño.
00:42:59La verdad, no sé qué ves en ella.
00:43:09Pero tú, señor Danger, con tus tatuajes...
00:43:14No hay necesidad de tensar los músculos.
00:43:29Parece que nuestro juego terminó.
00:43:33Dela no es nuestro doctor de cabecera.
00:43:38Intuyo que nos va a interrogar.
00:43:40Sí, así es.
00:43:43Sí.
00:43:50Hola.
00:43:53Supongo que sabes dónde está el templo.
00:43:57¿Eres americano?
00:43:59Así es.
00:44:02¿Y por qué crees que sé dónde está el templo?
00:44:07Por el tatuaje que tienes.
00:44:12Si eres americano, ¿por qué trabajas con los soviéticos?
00:44:18Después de la Segunda Guerra Mundial,
00:44:21Estados Unidos comenzó a reclutar nazis para su división científica.
00:44:27Los mismos que me quitaron mi pierna.
00:44:29Y a muchos de mis mejores amigos.
00:44:33Y no solo luchando.
00:44:37Matando.
00:44:39Hay una diferencia.
00:44:42Nos enviaron ahí a matar.
00:44:44Y cuando te envían a eso,
00:44:49la gente muere.
00:44:53Y además,
00:44:55explotan.
00:44:55Las personas cambian.
00:45:01Está hecha de titanio.
00:45:16Como los vehículos espaciales.
00:45:18¿Qué pasó?
00:45:20¿Qué pasó?
00:45:24Segunda Guerra Mundial.
00:45:29Tenía 16.
00:45:32Era joven.
00:45:34Dije que tenía 18.
00:45:36Estaba listo para luchar.
00:45:38Les encantó saberlo.
00:45:39Así que me enlistaron y me enviaron tan pronto como se pudo.
00:45:43¿Tú sabes lo que es?
00:45:45¿Ser médico?
00:45:47¿En el frente de guerra?
00:45:48¿Del maldito Berlín?
00:45:51¿Tú lo sabes?
00:45:52¿Tú sabes?
00:45:58Tuve que llevar a mi oficial al mando.
00:46:01En mis hombros.
00:46:04Cinco kilómetros.
00:46:06Hasta una tienda médica.
00:46:08Con dos disparos que me había dado un nazi.
00:46:12¿Y sabes lo que me dijeron?
00:46:14Que pusiera a mi oficial en un catre.
00:46:21Revisaron mi pierna, toda llena de balas.
00:46:26Y dijeron que tendrían que amputarla.
00:46:30Sacaron una sierra.
00:46:33Ningún sedante.
00:46:36Ni gasas.
00:46:39Solamente una sierra.
00:46:41Hubo mucha sangre.
00:46:44Mi pierna se movió durante dos minutos cuando la cortaron.
00:46:49Mientes.
00:46:54Después volví a casa.
00:46:58Mis hermanos habían muerto.
00:47:01Mi novia se casó con un amigo.
00:47:06Y yo no tenía pierna.
00:47:10El gobierno...
00:47:12¿Qué hizo?
00:47:14Le dio trabajo a los malditos nazis.
00:47:20¿Puedes imaginarlo?
00:47:22¿Y?
00:47:23¿Trabajaste para Rusia?
00:47:29Admito que fue...
00:47:31sencillo.
00:47:33Ellos pagaron mi educación.
00:47:36Estuve en su oficina de diseño experimental.
00:47:39Y...
00:47:39¿Pero qué modales?
00:47:46Solamente he estado hablando de mí.
00:47:48¿Cuándo se trata de ti?
00:47:53Iniciemos.
00:47:55Ella...
00:47:55¿Serías tan amable de poner música ambiental?
00:47:59¿Sabes qué me encanta de los americanos?
00:48:03La música que tienen.
00:48:04El rock and roll.
00:48:06¿Quieres escuchar un disco con nosotros?
00:48:08Ya no se les llama discos.
00:48:10¿Lo sabías?
00:48:11Se llaman cintas.
00:48:12Me encanta.
00:48:31Ahora...
00:48:32Dinos lo que sabes sobre el templo.
00:48:41No.
00:48:42¿Quién te dijo que estaba aquí?
00:48:45No.
00:48:49Lo intenté.
00:48:51Puedes empezar.
00:48:52Una de las cosas que aprendí en la Unión Soviética...
00:49:01fue hacer eficiente.
00:49:04Me enorgullé en sus métodos.
00:49:09Oiga.
00:49:10Con cuidado.
00:49:11¿Cómo se dice en tu país?
00:49:14¿El cerdo bebé se fue al mercado?
00:49:16¿El cerdo bebé se fue al mercado?
00:49:23Dime todo lo que sabes sobre el templo.
00:49:26Yo no sé nada.
00:49:40Necesitarán una gasa.
00:49:42¡Ahora!
00:49:52No volveré a preguntar.
00:49:58¿Quién te dijo que estaba aquí?
00:50:00¿Y quién más lo sabe?
00:50:02Creo que quiero descansar.
00:50:05Me siento un poco mareado.
00:50:09El tiempo es lo que sobra.
00:50:13Dela, ¿no?
00:50:14Se especializa en la vivisección.
00:50:16Es latín.
00:50:18A juzgar por tus tatuajes te interesa el idioma, ¿no?
00:50:22Vivi viene de la palabra en latín vivus, que significa vivo.
00:50:27Y sección viene de la palabra en latín sección o cote.
00:50:32Eso es fantástico.
00:50:33Es bueno para un hombre tener un pasatiempo.
00:50:37Creo que el cerdo bebé se quedó en casa.
00:50:44No.
00:50:46Eso duele.
00:50:47Lo admito.
00:50:48Eso duele mucho.
00:50:49Realmente, tenemos que hablar del cerdo bebé que comió carne asada.
00:50:57¡La silla lo sabe!
00:51:03¿Y cuál fue tu estrategia de salida?
00:51:06No te lo diré.
00:51:08O tendría que matarte.
00:51:11Quiero que sepas que no vas a salir de esto con vida.
00:51:14Lo sabes, ¿cierto?
00:51:15Sí, lo entiendo.
00:51:23Pero no me matarás porque quieres el código.
00:51:26¿Cuál código?
00:51:27Para encenderlo.
00:51:29No entrarás a ese lugar y solo esperar que funcione.
00:51:33Tienes que saber cómo encenderlo.
00:51:35Dame lo que quiero.
00:51:37Y es tuyo.
00:51:38¿Qué es lo que quieres?
00:51:41Y por favor, elige lo que dirás cuidadosamente.
00:51:48Quiero volver al año 82.
00:51:51Si me dejas, es tuyo.
00:51:56¿Y por qué no solo torturarte hasta que nos des el código?
00:51:59Acaban de cortarme dos dedos y aún así quiero negociar.
00:52:04¿Y qué si el código no funciona?
00:52:07Entonces pueden torturarme todo lo que quieran.
00:52:19Creo que puedes cortar otro dedo.
00:52:23Nunca has deseado algo tanto como deseo esto.
00:52:26No tienes idea.
00:52:29No hay tiempo.
00:52:30No hay tiempo.
00:52:30No hay tiempo.
00:52:31No hay tiempo.
00:52:56We have a deal, Mr. Danger.
00:53:14But if you do a wrong step, I will not only kill you,
00:53:17but I will also kill your girlfriend.
00:53:19And I warn you from now.
00:53:21I will not be afraid.
00:53:22And before I kill you, I will not play with you a little bit.
00:53:35I thought it was obvious.
00:53:52I will not be afraid.
00:54:22I will not be afraid.
00:54:28Okay?
00:54:28We have arrived.
00:54:38Looks good.
00:54:44Well done.
00:54:46I will not be afraid.
00:54:47Oh, my God.
00:55:17Oh, my God.
00:55:47Sí existe.
00:55:51Me siento como en una película de Alien ahora mismo.
00:55:56¿Qué es este lugar?
00:55:59Una nave.
00:56:02Una expedición que retrocedió en el tiempo.
00:56:05No de nuestra época, del futuro.
00:56:08Como Marty McFly.
00:56:10¿Cómo terminó en la montaña?
00:56:22O no tuvieron en cuenta la rotación de la tierra.
00:56:25O calcularon mal.
00:56:27Ya no importa.
00:56:31Terminaron aquí dentro.
00:56:36¿Cuánto crees que lleva aquí?
00:56:40Probablemente cientos de años.
00:56:42La gente que vivía aquí, los nativos,
00:56:45adoraron esto por siglos.
00:56:48Sus mitos, leyendas.
00:56:50Todo surge de esta montaña sagrada.
00:56:55Imaginen lo que debió ser para ellos.
00:56:59Un día hay un destello, cortando acantilados,
00:57:04avalanchas, terremotos.
00:57:06Y cuando envían a sus mejores soldados a investigar,
00:57:11encuentran algo tan inimaginable que
00:57:13solo una explicación sobrenatural podría dar sentido a todo eso.
00:57:19Y también hubo gritos.
00:57:21¿Qué?
00:57:25¿Hubo gritos?
00:57:28Dicen que se oían gritos que venían de la montaña.
00:57:37¿Y entonces qué crees que le sucedió a los nativos, eh?
00:57:44Quizá los eliminó la radiación.
00:57:47Aquí hay una fuga.
00:57:49Llevamos meses aquí y hace días,
00:57:51nuestros hombres comenzaron a enfermarse.
00:57:54Es como un cáncer y está acabando con todos.
00:57:59¿Y tú por qué estás aquí?
00:58:02Sabemos que la Unión Soviética va a fracasar.
00:58:05La economía va a colapsar.
00:58:08Reagan juega sucio.
00:58:09Las misiones retroceden en el tiempo y evitar que fracase.
00:58:14Eso no responde al por qué tú estás aquí.
00:58:18No eres rusa.
00:58:21Eres demasiado inteligente.
00:58:27Quiero viajar en el tiempo y hacer que los rusos pierdan la Segunda Guerra Mundial.
00:58:31Que nunca tomen Berlín.
00:58:33Que nunca dividan mi ciudad.
00:58:35Y que no exista el telón de acero.
00:58:38Espera.
00:58:39Esa no es la misión.
00:58:41Sonó real para mí.
00:58:43¿Intentarás detenerme?
00:58:44Solo quiero volver al año 82.
00:58:50No te apoyo.
00:58:56Enciéndelo.
00:58:57Ahora.
00:58:57¿Realmente creen que esto es del 99?
00:59:14Introduce el código.
00:59:15Sí.
00:59:26Un momento.
00:59:33Una vez más.
00:59:34Estás jugando.
00:59:39No.
00:59:40Estoy un poco mareado.
00:59:42No.
00:59:51No.
00:59:51No.
00:59:51No.
00:59:52I don't know.
01:00:22Es como si fuéramos a despegar.
01:00:31Caminen.
01:00:32Ella, no estás hablando en serio.
01:00:40Tengo un mal presentimiento de esto.
01:00:52Tengo un mal presentimiento de esto.
01:01:22Tengo un mal presentimiento de esto.
01:01:52Tengo un mal presentimiento de esto.
01:02:22Tengo un mal presentimiento de esto.
01:02:52Tengo un mal presentimiento de esto.
01:03:22Tengo un mal presentimiento de esto.
01:03:51Tengo un mal presentimiento de esto.
01:03:53Tengo un mal presentimiento de esto.
01:03:55Tengo un mal presentimiento de esto.
01:03:57Tengo un mal presentimiento de esto.
01:03:59Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:03Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:09Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:11Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:13Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:21Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:23Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:25Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:29Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:41Tengo un mal presentimiento de esto.
01:04:45What do you do here?
01:04:55I saved your lives.
01:04:56Why?
01:04:59What do you call Danger Jim?
01:05:00Are you serious?
01:05:01Ah, yes.
01:05:02What do you like?
01:05:03My new name.
01:05:05No, no, no.
01:05:06You can use it.
01:05:06Danger is my name.
01:05:07Ay, please.
01:05:08It's not a real name.
01:05:09Take care.
01:05:10You can be Jungle Johnny.
01:05:11No want to be Jungle Johnny.
01:05:13Now I'm Danger.
01:05:14No.
01:05:14I'm Danger.
01:05:15I'm Danger.
01:05:15Soy Danger.
01:05:16A ti no te queda ese nombre.
01:05:17No lo eres.
01:05:18No hay tiempo para esto.
01:05:21Faltó uno.
01:05:22No.
01:05:31Ah!
01:05:32Ah!
01:05:33Ah!
01:05:34Ah!
01:05:36Don't move, don't shoot!
01:06:01Stop moving!
01:06:03¡Suéltame!
01:06:12¿Fueron dos?
01:06:33¿Fueron dos?
01:06:401999.
01:06:42¡Eso no suena bien!
01:07:09¿Eso no suena bien?
01:07:15¿Escuchan eso?
01:07:19¡Te quiero, papi!
01:07:27¡Papi!
01:07:37¡Papi!
01:07:47¡Papi!
01:07:48¡Papi!
01:07:49¡Papi!
01:07:50¡Papi!
01:07:51¡Papi!
01:07:53¡Jonathan!
01:07:58¡Ela!
01:07:59¿Hay que dejar de reunirnos así?
01:08:03¿Esta es nuestra cápsula?
01:08:05So
01:08:09This is our capsule
01:08:11It is
01:08:13And this is the middle of the day
01:08:17So
01:08:19Dela
01:08:21You have not cut all your hands
01:08:35I suppose
01:08:37It has been a pleasure, Mr. Danger
01:08:49The adventure has already started.
01:09:19¿Al año 82?
01:09:22Sí, por favor.
01:09:431982.
01:09:49¿Qué estás haciendo?
01:09:52Iré contigo.
01:09:54No, Jade.
01:09:58¿Me acompañarás?
01:10:04Disculpen.
01:10:11¿Qué estás haciendo?
01:10:14Millones de dólares, allá vamos. ¡Ay, no puede ser!
01:10:18¿Qué le pasó a tu mano?
01:10:20¡Jim!
01:10:21¿Dónde estuviste?
01:10:22¿De dónde estuve?
01:10:23Sí.
01:10:24Matando rusos, salvando sus vidas y sacrificándome por ustedes, ¿entienden?
01:10:29No.
01:10:31¡No!
01:10:32¡No!
01:10:33¡Gracias!
01:10:34I don't know.
01:11:04I don't know.
01:11:34I don't know.
01:12:04I don't know.
01:12:34I think I'm going to blow my tire.
01:12:38Hey.
01:12:39Oh, hey, little sugar.
01:12:41Don't stop pouring fuel on my fire.
01:12:43I'm on fire.
01:12:48Oh, come on now.
01:12:52Oh, light my fire, baby.
01:12:54I got a strong desire.
01:12:58Hey.
01:12:58Oh, shit's hot.
01:13:04Gonna make my cradle rot.
01:13:09Oh, so hot.
01:13:12Think I'm gonna blow my tire.
01:13:16Come on now.
01:13:18Put your hands together.
01:13:20Oh, baby.
01:13:24Yeah.
01:13:31She is hot.
01:13:34Gonna make my cradle rot.
01:13:37El templo del peligro.
01:13:40Oh, she's hot.
01:13:41So hot.
01:13:41Oh, my God.
01:14:11Oh, my God.
01:14:41Oh, my God.
01:15:11Oh, my God.
01:15:41Oh, my God.
01:16:11Oh, my God.
Recommended
1:37:58
|
Up next
1:24:26
1:36:40