Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
El Payaso del Maizal
Transcripción
00:00:00Vipen, sirup de maíz, 1991
00:00:30Vipen Design
00:00:49You're y barbecue
00:00:54Very cook
00:00:58Vamos, pensé que íbamos a volar
00:01:05Sí, podemos volar después
00:01:24¡Jéssica!
00:01:25¡Jéssica!
00:01:30No da risa
00:01:32Por Dios, Jessica, ¿qué talla de zapato tienes?
00:01:40¡Vamos!
00:01:53¿Jéssica?
00:01:55¡Ah!
00:01:57¡Oh no!
00:02:00¿Ya está trocada?
00:02:02¡Corre!
00:02:04¡Corre!
00:02:05¡Corre!
00:02:06¡Ah!
00:02:11¡Ah!
00:02:13¡Ah!
00:02:15¡Ah!
00:02:17¡Ah!
00:02:18¡Ah!
00:02:19El payaso del maizal
00:02:49El payaso del maizal
00:03:19El décimo aniversario del Día de los Fundadores
00:03:20Ay, por favor, papá, no más rap de los ochenta
00:03:29Es bueno
00:03:29¿Te das cuenta de que los ochenta están lejos de mí como los cuarenta estuvieron de ti, no?
00:03:34¿Qué? No es cierto
00:03:35Saca la cuenta
00:03:35Mierda
00:03:38Oh, bien, llegamos
00:03:41Wow
00:03:49Es, uh...
00:03:53Es grande
00:03:54El antiguo doctor del pueblo vivió aquí antes de mudarse
00:04:04¿Seguro de que no murió aquí?
00:04:06Sí, no huele bien
00:04:07Creo que si abrimos la ventana estaremos bien
00:04:09Eh, no hay señal
00:04:11¿Qué?
00:04:12No, no, no, no es...
00:04:14Les dije
00:04:15Ay, no
00:04:18¿Acaso viste este lugar antes de comprarlo, papá?
00:04:24Yo...
00:04:25Ah, ok, Queen
00:04:27No estuve en el pueblo mucho tiempo
00:04:29Yo...
00:04:29Cuidado
00:04:41Mierda
00:04:59Ya terminé, Doc
00:05:05Tapé la chimenea
00:05:06Ok, ¿sí?
00:05:07Gracias
00:05:07Yes
00:06:08¡Buenos días!
00:06:09¡Ey! ¡Buenos días!
00:06:12¿Estás bien?
00:06:13Sí, estoy bien. Muy bien.
00:06:16¿Cómo estás?
00:06:17¡Oh, sí!
00:06:20Bien.
00:06:21Bien.
00:06:23Estaremos bien.
00:06:25¿Segura?
00:06:26Sí, solo mira este lugar. Parece la casa de mis sueños. Se echa realidad.
00:06:30Es tu primer día. Te llevaré a la escuela.
00:06:32Papá, tengo 17 años. No necesito que me lleves. Solo un auto.
00:06:35Entendí, por supuesto. Pero mientras tanto...
00:06:37¡Caminaré!
00:06:38¿Ok?
00:06:39Ah, lo siento por el desayuno. Iré al súper después del trabajo.
00:06:43¿Ok? ¿No crees que el wifi sería más importante?
00:06:46Sí, entendí. Me encargo de eso.
00:06:48¡Que tengas un buen día! ¡Haz amigos!
00:06:49¡Ni lo pienses!
00:06:50Oh, hola. Lo siento. No quise asustarte. Vi que eras nueva en el vecindario y pensé que...
00:07:02¡Au! Eso dolió. Oye, ¿está todo bien?
00:07:04Ah, sí. Lo siento. Es un vecino.
00:07:06Roston Vance. Pero todos aquí me llaman Rost.
00:07:09Ah, soy el Dr. Maybrook. Ella es mi hija Quinn. Ya se va a la escuela. ¿No querrías acompañarla?
00:07:14Sí, por eso estoy aquí, señor.
00:07:21Ok. Bien. Andando.
00:07:22¿Y qué hacen aquí para divertirse?
00:07:35Ah, eh... Creo que no soy el indicado, pero... La caza y la pesca son buenas si te gustan esas cosas. Es temporada de patos. Mierda.
00:07:49¿Qué?
00:07:50La mirada en tu cara. Creo que no soy nada bueno con los estereotipos.
00:07:54Ah, no.
00:07:54No todas aquí son campesinos. Solo que... No me importa lo que piensen los demás.
00:08:02No como otros.
00:08:03Bien. Te veo luego. Fue un gusto conocerte.
00:08:07Sí. Gracias, Rost.
00:08:08Ay, eh... Ten cuidado con quién te juntas. Hay muchos raritos en esta escuela.
00:08:14Okidoki, Rost. Gracias. Estaré muy atenta.
00:08:20Solo porque mañana es el día de los fundadores no significa que no habrá examen el lunes.
00:08:25Escuchen, chicos. Cuando yo iba a la escuela era mucho más difícil que ahora.
00:08:29Hola. Lo siento. Yo...
00:08:32Tarde.
00:08:33Siéntese.
00:08:36Ok.
00:08:41Como estaba diciendo, se van a graduar este año y...
00:08:44¿Que me voy a graduar? Genial.
00:08:46Asumiendo que encuentren un trabajo, lo cual viniendo de ustedes puede resultar extraño, ¿qué creen que pasa los lunes por la mañana cada semana?
00:08:56Se va a trabajar. Y el trabajo no es fácil ni divertido. De hecho, a veces puede tornarse triste.
00:09:02Ok, esto no es gracioso. ¿Quién lo hizo? ¿Nadie? Bien. Ok. Despejen sus pupitres. El examen será hoy.
00:09:19Se lo buscaron. Es hora de que su generación aprenda de sus errores.
00:09:23Señor Bern, no es justo para la chica nueva.
00:09:26Es el precio por llegar tarde.
00:09:27Oh, pusieron el salón equivocado en mi horario.
00:09:29¿Sabes qué? Detención para ti.
00:09:31¿Qué?
00:09:32¿Alguien más?
00:09:32Vamos. Calma. Ella no hizo nada.
00:09:34Oh, bien. La puede consolar esta tarde, señor Gil. En detención.
00:09:38¿En serio?
00:09:39Vaya, está furioso, señor Bern.
00:09:41Pruébeme. ¿Alguien más?
00:09:50¿Qué es tan divertido?
00:09:52Este no es el examen, señor Bern.
00:09:54Claro que lo es.
00:09:55De hecho, creo que es su perfil de citas.
00:10:02Si esto llega a salir de este salón, los voy a suspender a todos.
00:10:07Creo que se estaba volviendo loco.
00:10:09¿Sabes qué? ¡No me importan!
00:10:11Ya tiene tres mil vistas.
00:10:13Vaya, su locura es un hit.
00:10:15Oigan, estoy tratando de entender qué hice.
00:10:18Solo es un hombre viejo.
00:10:20Nos odia y nosotros lo odiamos mucho más.
00:10:23Es divertido.
00:10:24Soy Janet, por cierto.
00:10:25Y ella es Ronnie, Tucker, Matt y...
00:10:27Soy Cole.
00:10:29Soy Quinn.
00:10:31¿De dónde eres?
00:10:33Philly, de hecho.
00:10:34¿Philly?
00:10:35Sí.
00:10:36Mi papá está en un programa de protección
00:10:38y por eso estaremos aquí un tiempo.
00:10:41Es broma.
00:10:43¿Y?
00:10:44¿Kettle Springs es todo lo que esperabas?
00:10:46Oye, parece que se quedó en los noventa.
00:10:48Aún no son para los que pasan de treinta.
00:10:51Sí, son muy tradicionales aquí.
00:10:53Día de los fumadores, ¿no?
00:10:54Es lo único que veo.
00:10:55¿Qué es eso?
00:10:55Es una fiesta estúpida que mi familia inventó para celebrar el maíz.
00:11:00Su papá es el oligarca local.
00:11:03Sí, mi tatarabuelo inventó el jarabe de maíz Vaipen como hace cien años.
00:11:07Wow.
00:11:07Cada año hacemos un desfile donde todos nos reunimos alrededor de Frendo y lo adoramos.
00:11:12¿Frendo?
00:11:12Es el payaso de todas las etiquetas de Vaipen.
00:11:15Es prácticamente una leyenda local.
00:11:16Día de los fundadores.
00:11:17Por eso lo volvimos un asesino en serie.
00:11:20En nuestro canal de YouTube.
00:11:2165 mil suscriptores.
00:11:23No es verdad.
00:11:24¿Quieres que te lo mostremos?
00:11:26Sí, claro.
00:11:27Yo, yo trabajo en el turno de la noche.
00:11:30En la fábrica de Vaipen.
00:11:33La luz se fue y les, les juro.
00:11:35Escuché a alguien, amigos.
00:11:36No debería haber nadie aquí.
00:11:41¿Qué diablos?
00:11:44¿Qué diablos?
00:11:45¿Qué es eso?
00:11:46¿Qué es eso?
00:11:47No, no, no, no.
00:11:48¡Que vuelva la luz!
00:11:51Aléjese.
00:11:51Peligro.
00:11:52Alto voltaje.
00:11:53No pase.
00:11:57¿Qué?
00:11:58¡Mierda!
00:11:59¡Espérate!
00:12:07Sirope de Vaipen.
00:12:08Salvajemente bueno.
00:12:09Mira estos precios.
00:12:1010 dólares por un bistec y una guarnición gratis.
00:12:16¿Puedes dejar el teléfono, Queen?
00:12:18Sí.
00:12:20¿Extrañas a tus amigos?
00:12:23¿Y por eso has actuado así?
00:12:27Llamaron de la escuela.
00:12:29Detención el primer día de clases no es algo tuyo.
00:12:31Papá, el profesor es un idiota.
00:12:33Ok.
00:12:34¿Están listos para ordenar?
00:12:36Sí, no.
00:12:36De hecho, quiero ver más el menú.
00:12:38Es mi primera vez aquí.
00:12:40Tómese su tiempo, Doc.
00:12:41Gracias.
00:12:46Queen, podrías tratar de ser un poco más respetuosa.
00:12:48Este es casi el único lugar del pueblo.
00:12:50¿Qué?
00:12:50Pero al menos hay un supermercado, ¿verdad?
00:12:53Sí, sí.
00:12:53Es que no pude ir porque el chico del cable llegó tarde.
00:12:56Entonces, ¿tenemos Wi-Fi?
00:13:01De nada.
00:13:04¿Quién es esta persona?
00:13:05¿Conoces a mi hija?
00:13:06Ella es como de tu tamaño.
00:13:08Creo que es un poco más alta.
00:13:09Hola, George.
00:13:10Yo no lo creo.
00:13:10¿Lo mismo?
00:13:11¿Te importaría ponerle un poco más de queso a esa papa hoy, Trudy?
00:13:14Por supuesto, cariño.
00:13:15Gracias, muñeca.
00:13:17Hey, debe ser el nuevo doctor.
00:13:20Doctor Maybrook.
00:13:20Sí, señor.
00:13:21Llámeme a él.
00:13:22Hola, Sheriff Dunn.
00:13:23Hola.
00:13:24Ella es mi hija, Queen.
00:13:25Es un gusto, cariño.
00:13:27Vi ese letrero nuevo en tu consultorio.
00:13:29¿Cuándo vas a empezar a ver pacientes?
00:13:31Oh, sí.
00:13:32Mañana temprano.
00:13:33Ah, ok.
00:13:35Seré el primero en llegar.
00:13:36Tengo verrugas del tamaño de Texas.
00:13:37¿Quieren saber algo?
00:13:40La gente de aquí se ha enfermado desde que la fábrica se quemó.
00:13:43Ha sido un desastre.
00:13:47Sheriff.
00:13:56Me disculpo, Doc.
00:13:57Hemos estado teniendo problemas con nuestros adolescentes.
00:14:00Te recomiendo que te alejes de esos chicos, querida.
00:14:02Ok.
00:14:03Gracias.
00:14:03Qué buen consejo.
00:14:06¿Come con nosotros, Sheriff?
00:14:07Ah, eres muy amable.
00:14:09Acepto.
00:14:10¿Miel?
00:14:11Calma, ¿ok?
00:14:13Ah, de hecho, no tengo nada de hambre.
00:14:16No tienes que...
00:14:17Vamos.
00:14:17¿Estás segura?
00:14:18Te garantizo que las hamburguesas de Kerel son lo mejor que comerás.
00:14:21Claro, pero ahora no como nada que tenga rostro.
00:14:25Ah, sí, es vegetariana.
00:14:26Ah, sí, claro.
00:14:27Bueno, su generación tiene que salvar al mundo a una vaca a la vez, ¿verdad?
00:14:30Sí.
00:14:30Ok, pásenla muy bien.
00:14:32Yo voy a...
00:14:33Ok, Winn, pero tú...
00:14:35No tienes que...
00:14:35Ok, algún día se irán, Doc.
00:14:37Oh, miren quién vino.
00:14:49Qué rápido.
00:14:50Sí, estuve a punto de golpear a un oficio.
00:14:52Oh, Minnie Mouse es muy ruda.
00:14:54Seguro el Sheriff Dune estaba temblando.
00:14:56Oye, deberías tratar de evitar al Sheriff Dune.
00:14:57Ese hombre nos odia.
00:14:59Hey, ¿tienes una identificación falsa, chica nueva?
00:15:02Oh, sí, claro que sí.
00:15:04Debe estar en alguna caja en mi casa.
00:15:06Mentira.
00:15:06Chicos, no la necesitamos.
00:15:09Tengo mis armas.
00:15:11¡Estas armas!
00:15:12Oh, por Dios, qué idiota eres.
00:15:14Estoy segura de que tus armas no nos emborracharán.
00:15:16Habla por ti.
00:15:17Oigan, chicos, cálmense.
00:15:19Matt y yo lo resolvimos.
00:15:20Miren y aprendan.
00:15:21Miren y aprendan, ¿sí?
00:15:22¿De dónde eres?
00:15:41Oh, soy de la costa este.
00:15:44¿Costa este?
00:15:44Vaya, es muy lejos.
00:15:46¿Mi abuela, en serio?
00:15:47¿A mi abuela?
00:15:49¿Cómo pudiste?
00:15:49Oye, lo siento.
00:15:50Me gustan las mayores.
00:15:51Ajá, ¿en serio?
00:15:52Perdóname, hermano.
00:15:53¡Ey, ey!
00:15:54¡Paren ya!
00:15:55Se cogió a mi abuela Gladys.
00:15:57No es así, Matt.
00:15:58Fue mágico.
00:16:00Estoy enamorado.
00:16:01¿Más así?
00:16:01¡Ey, ey, ey, ey!
00:16:02Llevan los problemas amorosos de tu abuela afuera.
00:16:04¡Y!
00:16:05Es un milagro, pero está embarazada.
00:16:07¿Qué?
00:16:08Me casaré con ella.
00:16:09¿Quieres que te pueda escoger a mi abuela?
00:16:10Seré tu abuelito, amigo.
00:16:15¡Vamos!
00:16:17¡Vamos, corran!
00:16:18¡Corran!
00:16:21El mejor empleado que Kerell Springs podría pedir y por la sexy abuela de Matt Gladys.
00:16:29Por la abuela Gladys.
00:16:30Por la abuela Gladys.
00:16:31Por la abuela Gladys.
00:16:32¡Vaya!
00:16:36Ronnie, ¿no pudiste robar algo mejor que esto?
00:16:38Fue lo primero que tomé.
00:16:39Ah, y para que sepan, pagué al menos el doble de lo que robamos.
00:16:42Oh, Cole, eres increíble.
00:16:44Oigan, pensó que la costa esta está muy, muy lejos.
00:16:48¿Escucharon cuando lo dijo?
00:16:49Digo, lo está un poco.
00:16:51Ambas costas lo están.
00:16:53Dicen que nadie quiere venir.
00:16:54¡Al diablo!
00:16:54Sí, esa gente no sabe de lo que se pierde.
00:16:57Este lugar es como el paraíso.
00:16:59¡Au, au, au, au!
00:17:00Dios.
00:17:02Bey, amor.
00:17:02¿Sí?
00:17:03Tengo que hacer pis.
00:17:04¡Oh, por Dios!
00:17:05Gracias, amigo.
00:17:06Bey, no droguen mi bebida mientras no estoy, ¿eh?
00:17:08Lo garantizo.
00:17:09Pero es una gran coincidencia.
00:17:39Así que nadie lo cree.
00:17:40Ni siquiera nosotros.
00:17:46¿Acaso creen que fue una trampa?
00:17:58Ok, ¿qué carajos fue eso?
00:18:03¡Oh, Dios!
00:18:09¡Oh, Dios!
00:18:16¡Oh, Dios!
00:18:17¡Brain!
00:18:18Es, no, es, es...
00:18:19Sonríe, niña tonta de Philly.
00:18:24Te vas a convertir en la sensación de YouTube.
00:18:26Caíste.
00:18:27No puedo creer que haya caído.
00:18:29Ustedes son unos imbéciles, ¿lo sabían? Todos son unos idiotas
00:18:32Bienvenida al club
00:18:33Debes estar contando los días para irte de aquí
00:18:38No
00:18:38¿No?
00:18:39No
00:18:39Mentira
00:18:40Sí, la verdad tengo un calendario en mi habitación y marco con una X
00:18:44Los días no bromeo, no es broma
00:18:45Qué triste, lo hago con marcador rojo
00:18:49¿Y luego que sigue te vas a la universidad?
00:18:55Ah, sí
00:18:55¿Y qué hay de ti?
00:18:57No
00:18:57Tengo grandes planes para este pueblo
00:19:00Ah, sí
00:19:00¿Cómo qué?
00:19:03Quemar toda la tierra
00:19:04Ya vas por la mitad
00:19:06¿Solo están tú y tu papá aquí?
00:19:17
00:19:17
00:19:19Mi mamá murió de sobredosis en el verano
00:19:29Así que sí, solo él y yo
00:19:32Mierda
00:19:33Está bien
00:19:38Está bien, está bien
00:19:39No, no, no
00:19:39Mi papá tuvo como una crisis y no pudo volver a emergencias
00:19:43Ah, así que...
00:19:44Así que...
00:19:45Karel Springs nos dio una oportunidad y...
00:19:49Ah...
00:19:50Aquí estamos
00:19:53Mi hermana menor también murió el verano pasado
00:20:05Solíamos ir juntos a ese embalse
00:20:12Ella quería saltar del acantilado al agua, pero no saltó tan lejos
00:20:19Lo siento, interrumpo algo porque tenemos un maldito video que terminar
00:20:32Ok
00:20:39If I look fine, that's how you know I'm not
00:20:43Slips through my fingers
00:20:49Wow, esta noche fue muy inesperada
00:20:57
00:20:59Una sorpresa
00:21:00Pero fue una buena, ¿verdad?
00:21:03Sí, una buena
00:21:04Gracias por escuchar mis penas
00:21:07Sí, igual
00:21:19Mierda
00:21:22Ay, carajo
00:21:24Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento
00:21:26Salimos y perdí la noción del tiempo
00:21:28¿Qué? Oh, no, además bebiste
00:21:29¿Quién eres?
00:21:33Ah, Cole Hill, señor
00:21:35No se preocupe, estoy apto para conducir, bebí dos tragos en cuatro horas
00:21:38Sí, eso es mucho para alguien de tu edad
00:21:40Ok, pero la verdad es que todos toman en la escuela
00:21:42Y es triste y no volverá a pasar de nuevo
00:21:47Sí, porque no verás a mi hija nunca más
00:21:49Papá
00:21:50Vete a casa ahora
00:21:51¡Vete ahora!
00:21:52Papá, ¿puedes parar?
00:21:58No es mi culpa que la señal falle aquí
00:22:02No puedes salir sin decirme a dónde vas
00:22:05Así como tú huiste y me trajiste al medio de la nada sin preguntarme
00:22:09¿Te lo pregunté?
00:22:11Sí, dije que no quería
00:22:12Quinn, no es justo, te pregunté y me dijiste que podíamos irnos si era lo que yo necesitaba, ¿verdad?
00:22:16Exacto, exacto, lo que tú necesitabas, nunca importó lo que yo quería
00:22:20¿Qué? ¿Cómo dices eso?
00:22:22Claro que me importa, te lo pregunté en primer lugar
00:22:23Claro que no, no, nunca importó lo que yo quería porque tú te querías ir
00:22:26Escapamos porque supongo que eso es lo que hacemos ahora
00:22:30Huimos cuando las cosas se ponen feas, aterradoras o difíciles
00:22:33Y ya no quiero huir más, quiero estar bien, ¿sí?
00:22:36Estamos vivos
00:22:58¿Qué carajo fue eso?
00:23:13Pero qué carajo
00:23:31¿Quién es el otro ofrendo?
00:23:53Pero... ¿qué?
00:23:54Hay una persona en tu puerta principal
00:23:59Hora de la venganza, ¿eh?
00:24:11Nunca engañes al maestro
00:24:13Bien, a jugar
00:24:19Hora de la venganza
00:24:41imbéciles
00:24:52ok chicos no me gusta
00:24:54Matt
00:25:11Cole te puedo escuchar
00:25:23te tengo
00:25:25Matt te juro que
00:25:33ok
00:25:35ok usaron las láminas de plástico
00:25:37me gusta
00:25:52qué es esto
00:25:57qué carajo
00:26:05hey
00:26:07ya se están pasando con esto
00:26:09qué es esto
00:26:11qué es esto
00:26:13no
00:26:14no
00:26:16no
00:26:17no
00:26:18no
00:26:19no
00:26:20no
00:26:21no
00:26:22no
00:26:23no
00:26:24no
00:26:25no
00:26:26¿Qué pasa con esto?
00:26:39Te quedaba el año pasado
00:26:40Esta era mi chaqueta favorita
00:26:42Seguramente la lavaste o algo
00:26:44No culpes a la tintorería
00:26:46Tienes que dejar de tragar
00:26:47¿Qué?
00:26:49Yo solo...
00:26:50¿A dónde crees que vas?
00:26:54¿Al desfile?
00:26:56No, fuiste a detención, no irás
00:26:58Papá, toda la clase fue a detención
00:27:00No hice nada malo, el señor Burns nos odia
00:27:02Pues, ¿sabías que el hermano del señor Burns
00:27:05Se suicidó al mes pasado cuando perdió su trabajo en la fábrica?
00:27:11Lo siento, no lo sabía
00:27:12Ah, ok
00:27:13Pero no es mi culpa
00:27:16¿Qué no es? Dice que no es su culpa
00:27:18¿Sabes qué? Tienes que empezar a ser responsable, niño
00:27:21No fue culpa de nadie, amor
00:27:22A veces las cosas pasan
00:27:24Oye, ¿qué estás diciendo?
00:27:25Vete ya
00:27:26Feliz Día de los Fundadores
00:27:28Sean bienvenidos al desfile del centésimo aniversario del Día de los Fundadores de...
00:27:37Gettle Springs
00:27:38¡El centésimo!
00:27:41Así que hoy celebramos todas esas cosas que nos unen
00:27:45Esas cosas que nos identifican como la tradición
00:27:49
00:27:50Como el trabajo duro
00:27:52Y como los viejos valores del pueblo
00:27:55¡Frendum!
00:28:12¡Frendum!
00:28:18¡Hey!
00:28:19¡Hola!
00:28:19¿Y ya saben quién es el misterioso Frendum?
00:28:22No, pero creemos que puede ser Rusty
00:28:24Él y Cole fueran muy amigas
00:28:26
00:28:26Ese chico
00:28:27Es un...
00:28:28Un poco raro
00:28:30Ah, es muy raro
00:28:32Oigan
00:28:32¿Han visto a Tucker?
00:28:34No, no nos ha escrito
00:28:36Ok, al diablo Tucker
00:28:37Haremos otro video
00:28:38¿En serio? ¿Aquí?
00:28:39¡Cállate!
00:28:40Será gracioso
00:28:41¿Verdad, Ronnie?
00:28:42Muy gracioso
00:28:43Ok, ustedes hacen la toma amplia
00:28:44Y nosotras los cortes por allá
00:28:46¿Sí?
00:28:46Ok, vamos
00:28:47Haremos los cortes
00:28:47Ok
00:28:48Ey
00:28:52Ey
00:28:53Hola
00:28:55Arriba
00:28:56En mis hombros
00:28:57¿Quieres que lo haga?
00:28:59¡Vamos, hazlo!
00:29:01Ok
00:29:01Bien
00:29:07Hago una fiesta todos los años después del desfile
00:29:11¿Sí?
00:29:12¿Crees que tu papá te deje ir?
00:29:13Menos de cero por ciento
00:29:15Genial
00:29:16Te recojo a las diez
00:29:17¡Yo, yo, yo!
00:29:22¡Ja, ja, ja!
00:29:22¡Uh!
00:29:24No puede ser
00:29:25Hola
00:29:26Hola
00:29:29¡Ey!
00:29:30¡Mierda!
00:29:31¿Qué diablos crees que estás haciendo?
00:29:33¡No, no, no!
00:29:34¡No!
00:29:35¡Mierda!
00:29:36¡Maldición!
00:29:37¡Lo siento, amigo!
00:29:41¡Fuego!
00:29:42¡Mierda!
00:29:45¡Mierda!
00:29:45¡Mierda!
00:29:46¡Mierda!
00:29:46¿Qué tal?
00:29:47¡Mierda!
00:29:48¡Mierda!
00:29:48¡Mierda!
00:29:48¡Mierda!
00:29:51¡Mierda!
00:29:51¡Mierda!
00:29:52¡Mierda!
00:29:54¡Mierda!
00:29:54¡Mierda!
00:29:58¿Quién?
00:29:59¿Quién carajo es el responsable de esto?
00:30:01Creo que deberíamos irnos
00:30:02Chicas, ¿qué carajo?
00:30:08¿Qué diablos fue eso?
00:30:10Fue una locura, ¿verdad?
00:30:11¡Tú lo hiciste!
00:30:13No, no, señor, no hice nada.
00:30:14Sí, ¿cómo no? Seguro que ya lo subieron a internet.
00:30:18De verdad, no hicimos nada.
00:30:20Sabotearon el día de los fundadores.
00:30:22Ahora siéntense y recapaciten.
00:30:24Cole llamará a su papá.
00:30:26Suerte con eso.
00:30:27No puedo creer que esto esté pasando.
00:30:3017 años y ya estoy presa.
00:30:32No nos puede retener aquí sin cargos, ¿verdad?
00:30:35Parece ilegal.
00:30:36¿Tú crees que le importa si es legal?
00:30:39Así es como funciona Kerell Springs.
00:30:42Estoy frita.
00:30:45Sí, estás frita.
00:30:49Nunca te metas con Frendó.
00:31:12Bien, se pueden ir.
00:31:29Tú no, Oder.
00:31:51¿Papá?
00:31:52¿Qué diablos, Quinn?
00:31:58Lo sé.
00:31:59Creo haberte dicho que te alejaras de ese chico.
00:32:00No hizo nada.
00:32:01El imbécil del sheriff quiso arrestarlo.
00:32:03¿Sí?
00:32:03Tal vez porque quemó la fábrica que empleaba a medio pueblo.
00:32:05No, no, no fue su culpa.
00:32:06Fue una falla eléctrica.
00:32:07Fue un problema de cables.
00:32:09Hicieron una investigación.
00:32:10Él no miente, papá.
00:32:12No es un mal chico.
00:32:12De hecho, es muy bueno.
00:32:13Quinn, lo conociste hace dos días y terminaste en detención y en prisión.
00:32:15Porque el profesor es un imbécil, pero también el sheriff, papá.
00:32:20Claro.
00:32:20Hay algo muy raro con la gente vieja de este pueblo.
00:32:24Es culpa de los demás.
00:32:25¿Sabes?
00:32:26Tus actos tienen consecuencias.
00:32:27Te castigo hasta el nuevo aviso.
00:32:29No, no, no, no.
00:32:29No te estoy diciendo que no.
00:32:31¿De quién es el auto, por cierto?
00:32:33Sí.
00:32:33Iba a ser una sorpresa, pero ahora no pasará.
00:32:35¿En serio?
00:32:36¿En serio?
00:32:36Mierda.
00:32:45Este no es automático.
00:32:47Sí, sé que no, pero...
00:32:49Sí.
00:32:51Se supone que nos uniría.
00:32:53Sí.
00:32:55Para que experimentaras toda la risa y el trauma de mi generación.
00:32:59Sí, tal vez otro día, papá.
00:33:03Sí.
00:33:05Me encargo de eso.
00:33:06Uno.
00:33:14Dos.
00:33:18Tres.
00:33:23Sí.
00:33:24Seis.
00:33:24¿En serio, chicos?
00:33:42¿Dogs?
00:33:43Mira esto, Tucker.
00:34:07Donde sea que estés...
00:34:08Uno.
00:34:14Dos.
00:34:17Tres.
00:34:20Cuatro.
00:34:27Cinco.
00:34:27Tucker, eres un imbécil.
00:34:33Tómala.
00:34:34Tómala, estoy cansado.
00:34:38Qué divertido, maldito.
00:34:40Tómala, pastel.
00:34:44Tómala.
00:34:50Tómala.
00:34:54Tómala.
00:35:01Tómala.
00:35:01¿Vienes a la fiesta?
00:35:21Ni en mil años.
00:35:26Pero estoy afuera.
00:35:31Vamos, tengo algo para ti.
00:36:01No puedo creer que estemos haciendo esto.
00:36:14Mi papá va a matarme.
00:36:15No.
00:36:16Sí, va a matarme.
00:36:17¿No lo vas a ver?
00:36:18Y si lo sabes, ya tengo un conductor asignado,
00:36:21así que sabrá que lo desobedeciste con responsabilidad.
00:36:24Con responsabilidad.
00:36:25Con responsabilidad, ¿sí?
00:36:26Gracias.
00:36:27De nada.
00:36:28¿Qué?
00:36:29¿Qué es esto?
00:36:31Eso es lo que quería mostrarte.
00:36:34¿Te gusta?
00:36:35Es un obsequio de Viper para ti.
00:36:38Sí, me gusta.
00:36:39¿Dónde lo conseguiste?
00:36:40Los encuentras por todo el pueblo.
00:36:42¿Sí?
00:36:44Como tu loco disfraz de freno, ¿dónde lo conseguiste?
00:36:47Soy originario de Kettle Springs.
00:36:49Consigo estas cosas.
00:36:53¿Y funciona?
00:36:54Pruébalo.
00:36:55¡Cuidado!
00:37:06¡Mierda!
00:37:09¡Mierda!
00:37:10¿Roston?
00:37:13¿Qué carajo haces?
00:37:16Es sábado por la noche.
00:37:17Me quedé dormido esperando en el árbol.
00:37:19Cuando desperté, ahí estaba.
00:37:21Apenas.
00:37:22Le doy cuatro puntos.
00:37:23Es un mes de cenas gratis mientras papá no trabaja.
00:37:29¿Ross?
00:37:30¿Queen?
00:37:30Sí, ya nos conocimos.
00:37:34Hola de nuevo.
00:37:35Soy Quinn.
00:37:38Ross y yo solíamos salir a cazar juntos.
00:37:44Vamos a la fiesta.
00:37:46Te invitaría, pero parece que tienes carne que cortar.
00:37:49¿Le contaste a Quinn que practicabas tus pasos de Backstreet Boy en el espejo?
00:37:53Adiós, Ross.
00:37:54Ten cuidado, Quinn.
00:38:00Oye, ¿qué es lo que pasa?
00:38:19Vamos.
00:38:23¿Y qué tengo que hacer para ver esos pasos de baile?
00:38:26Oye, solo digo que no me retes a bailar.
00:38:28Reto aceptado, alardeas mucho, me gusta.
00:38:33¿Seguro de que los dueños aceptan que estemos aquí?
00:38:35Oh, no, estamos invadiendo.
00:38:37Si nos arrestan de nuevo...
00:38:38No lo harán, lo hacemos siempre.
00:38:40¿Lo prometes?
00:38:41Por supuesto, estás a salvo aquí, ¿ok?
00:38:44Confía en mí.
00:38:46Oh, sí.
00:38:55Oh, hola, vinieron.
00:38:58Shots.
00:38:58Ay, Dios.
00:38:59Gracias.
00:39:04Ay, por Dios, ¿qué es esto?
00:39:06Es moonshine, creo.
00:39:10Oh, mira, son Cole y su juguete nuevo.
00:39:14Cállate.
00:39:15¿Dónde están Matt y Tucker?
00:39:16Se supone que Matt tenía que buscarnos, pero nunca apareció.
00:39:19Aún no me responde.
00:39:20Estoy muy molesta con él.
00:39:21Lo mismo con Tucker.
00:39:22Es raro, ¿no?
00:39:23Están tramando algo de nuevo, ¿verdad?
00:39:26Estaba pensando exactamente lo mismo.
00:39:28Estén alertas, chicos.
00:39:30¡Ey, ey, ey, ey!
00:39:31¿La están pasando bien?
00:39:32Bienvenidos al Rey del Día de los Fundadores, amigos.
00:39:40Ahora, denme un segundo para agradecerle a mi hombre, al único que pagó toda esta mierda,
00:39:45al mismísimo fundador Junior y al futuro de Kettle Springs.
00:39:49¡Cole y él!
00:39:55Un segundo.
00:40:00Solo diré un par de cosas antes de irnos a la verdadera fiesta.
00:40:06Sé que mi tatarabuelo fundó este pueblo,
00:40:09pero seamos honestos.
00:40:11Somos el futuro, ¿verdad?
00:40:13Así que no apoyemos más creencias basura de lo que este pueblo solía ser.
00:40:17En cambio, pensemos y soñemos en lo que vendrá.
00:40:21¡Y vivamos la maldita vida!
00:40:47¡Ey, ey, ey, ey!
00:40:49¡Ey, ey, ey, ey!
00:40:50¡Ey, ey, ey, ey!
00:40:51¡Ey, ey, ey, ey, ey!
00:40:52¡Fillings with regular, I need to take a piss!
00:40:54¡Sing on our air sectioner, stacks, en el rim wheel, top up the fluids,
00:40:57clean the bugs off the windshield.
00:40:58Not a care in the world, not a how, and a why.
00:41:00No destination, not a cloud in the sky.
00:41:02Back on the road, not a moment too soon.
00:41:04Dish ran away with some other scooter.
00:41:06We get in weird, I'm a road hog.
00:41:08With a no-dog singing soul songs, try to hold on.
00:41:10We get in weird, I'm a ratfish.
00:41:12Undergradist, doing backflips, looking mattress.
00:41:14We get in weird, I'm a road hog.
00:41:18No eres nada bueno en eso.
00:41:19¡Ey!
00:41:44Creo que deberíamos ir lento.
00:41:47¿Te gustan los huesos lentos?
00:41:53Así.
00:41:58Más lento.
00:42:00Dices lento así.
00:42:08Lento.
00:42:09¿Cómo?
00:42:11Tomarnos otra cerveza.
00:42:13Lento.
00:42:14Ay, no.
00:42:20Perdóname, mierda.
00:42:21No, Am, Queen, lo siento.
00:42:22Me siento tan estúpida.
00:42:24No, Queen, Queen, para, Queen.
00:42:28Yo estoy pasando por muchas cosas ahora y a veces no...
00:42:34No sé qué hacer con nada de eso.
00:42:37Sí.
00:42:38Ya lo veo.
00:42:41Cuando lo sepas me buscas.
00:42:43Vamos, vamos.
00:42:46Vamos.
00:42:46Vamos.
00:42:46Chica nueva, ¿ya te rechazaron?
00:43:06Cole rechaza a todas.
00:43:08Janet, me lo hubieras dicho.
00:43:10Eres una tonta, Queen.
00:43:11Te absorbió en su pequeña red para alimentarse de tu mente ingenua.
00:43:17¡Pállate, perra!
00:43:19¡Páren, páren!
00:43:24¡Ginger!
00:43:26¿Estás bien?
00:43:33Basta.
00:43:34Matito, ¿que recuerdan?
00:43:36Esta vez no vas a caer.
00:43:41¡Por Dios!
00:43:43¡Oh, Ginger!
00:43:44¿Moriste?
00:43:45¡Qué triste!
00:43:47¡Qué feo morir tan joven!
00:43:51¡Qué patético!
00:43:53Lo sé, ¿verdad?
00:43:54¡Oh, por Dios, chicas!
00:44:06Hicieron un molde de yeso con la cabeza de Matt.
00:44:15Ronnie, piensa rápido.
00:44:15¡Oh, por Dios, chicas!
00:44:21Hicieron un molde de yeso con la cabeza de Matt.
00:44:25Ronnie, piensa rápido.
00:44:27¡Pállate!
00:44:28¡Perra!
00:44:29¡Ensuciaste toda mi camisa con syrup de maíz!
00:44:31Amor, te ves tan triste
00:44:37¿Tienes una herida en el cuello?
00:44:39Chicas, chicas
00:44:41No le encuentro el pulso
00:44:44¡Ella está muerta!
00:44:48¡Ey! ¡Miren eso! ¡Es Frendo!
00:45:08¡Corre!
00:45:18¡Ella está muerta!
00:45:19¡Gracias!
00:45:20¡Sí!
00:45:22¡Vamos! ¡Vamos!
00:45:24¡No entiendo!
00:45:26¡Abre! ¡Abre la puerta!
00:45:30¡Por detrás! ¡Vamos!
00:45:36Por favor, no
00:45:37¡Abajo!
00:45:48¡Ay, mierda!
00:45:52¡Gracias!
00:45:53¿Dónde está Cole?
00:45:54No lo sé, yo estuve con él
00:45:56¡No lo sé!
00:45:58¿Alguien llamó al 911?
00:46:00No se puede, es una zona muerta
00:46:02¡Entonces que alguien vaya al pueblo!
00:46:04Explotó todos los neumáticos y sacó las baterías
00:46:08Quítale la máscara
00:46:18¡No!
00:46:19¡Yay!
00:46:20¡Ay!
00:46:21¡No mierda!
00:46:22¡Hay demasiados friendos!
00:46:25¡No!
00:46:26¡No!
00:46:27¡No!
00:46:28¡No!
00:46:29¡No!
00:46:30¡No mierda!
00:46:31¡No!
00:46:32¡No mierda!
00:46:33¡No!
00:46:37¡No mierda...!
00:46:38¡Está demasiado Frendos!
00:46:42¡No!
00:46:48¡No! ¡No!
00:47:00¡Vamos! ¡Párense!
00:47:02¡Rápido! ¡Vamos!
00:47:11¿Dónde estabas?
00:47:12¡Estaba buscando! ¡Vamos!
00:47:16¡Mierda!
00:47:17¡Tenemos que volver a impedirlo!
00:47:20¡No! ¡No! ¡No!
00:47:22¡Síganme!
00:47:31¿Quin? ¿Ya te dormiste?
00:47:34Oye, solo quería decirte que sé lo difícil que es para ti
00:47:39y que no puedo imaginarme en lo que estás...
00:47:43¡Maldición! ¡Estúpidos adolescentes!
00:47:47No tengo nada de señal
00:47:51Nos rodearon
00:47:53Nos van a matar a todos
00:47:56No hay forma de salir
00:48:01Rust, no es que me esté quejando ni nada
00:48:03Pero siempre llevas un arma a las fiestas
00:48:05Siempre estás segura en mi auto
00:48:06Por eso nadie la roba
00:48:08Esos payasos nos odian
00:48:10Estamos a salvo, es una puerta de...
00:48:12Se acabó, nos dejarán
00:48:17Nos dejarán sin cabeza
00:48:19Ronnie, Ronnie, debes calmarte
00:48:21¿Ok? Mírame, respira
00:48:23¿Quién que eso son? ¿Por qué lo hacen?
00:48:27¿Por qué solo nosotros?
00:48:29Nunca te metas con Fernando
00:48:30Hay que irnos, hay que salir de aquí
00:48:35Sí, no nos podemos quedar aquí
00:48:36¿Qué hay de la casa de los Tillerson?
00:48:38Podemos usar su teléfono para pedir ayuda
00:48:40Está a un kilómetro por el maizal en la maldita oscultad
00:48:43¿Cuántos cartuchos te quedan?
00:48:45Tres
00:48:45Nunca pensé que lo diría
00:48:47Pero me alegra que seas un maldito campesón
00:48:48Gracias, también te quiero
00:48:50¡No! ¿Qué carajo estás haciendo?
00:48:57¿Qué? ¡Nesty!
00:48:58Sí, usaste dos cartuchos para eso
00:48:59Ahora nos queda uno para salir de aquí
00:49:01Ay, por Dios
00:49:02¿Podrías dejar de ser tan estúpido?
00:49:04No, ¿sabes qué?
00:49:04Tú eres el estúpido
00:49:05Porque tiraste todo lo que teníamos
00:49:08¿Para qué?
00:49:08No, no, nunca
00:49:09Nunca tuvimos nada
00:49:11Sí, seguro
00:49:12¿Por qué no puedes admitir quién eres por una vez en tu puta vida?
00:49:17Porque no lo sé
00:49:18¡Mierda!
00:49:23Chicos
00:49:23Hay un agujero aquí
00:49:26
00:49:29Es un hueco para el drenaje
00:49:32¿Drenaje para qué?
00:49:34No quieres saberlo
00:49:35No pasaré por una tubería de mierda
00:49:37¡No importa, vamos!
00:49:40Oigan, nos tienen rodeados
00:49:41Si gateamos para salir de aquí nos harán picadillo
00:49:44No si los distraemos
00:49:46Estoy yendo a buscarte
00:49:51No es un pueblo grande, solo es cuestión de tiempo
00:49:55No estoy molesto, güey
00:49:58Eso
00:49:59Por favor, llámame
00:50:00¿Qué?
00:50:02¿Qué?
00:50:02¿Hola?
00:50:19¿Hola?
00:50:23¿Hola?
00:50:23No tengo otro gas aquí, si es lo que buscas
00:50:30Muévete
00:50:31No mires
00:50:32Camina
00:50:33Ok, ok
00:50:35¿Qué está pasando?
00:50:48Sálvalo
00:50:48O tu hija se muere
00:50:49¿Dónde?
00:50:51¿Dónde está?
00:50:53Ya lo sabrás
00:50:54Primero tienes trabajo que hacer
00:50:56Ok, ok
00:50:58Espero que funcione
00:51:02No puedo hacerlo, no puedo hacerlo
00:51:07¡No puedo hacerlo, no puedo hacerlo!
00:51:08¡Los mataré!
00:51:09Quédate mi ropa nueva después de esto
00:51:10¡Ahora no, Janet!
00:51:13No se tarden
00:51:14Mantén la respiración
00:51:15¡Te van a morir!
00:51:17¿Estás seguro de esto?
00:51:18Sí, ¿sabes que amo volar cruces?
00:51:22Toma esto
00:51:22Aún quedó
00:51:23Ros, yo
00:51:26De verdad lo siento
00:51:28Pero lo dices después
00:51:28Iré detrás de ti
00:51:30¿Ves?
00:51:32¡Anda!
00:51:32Odio mi vida
00:51:36Odio mi vida
00:51:37¡Oh, por Dios!
00:51:40Mueve el culo, Ronnie
00:51:41¡Oh, por Dios!
00:51:50¡Oh, por Dios!
00:51:51¡Oh, por Dios!
00:51:51¡Oh, por Dios!
00:51:51¡Oh, por Dios!
00:51:51¡Oh, por Dios!
00:51:52¡Oh, por Dios!
00:51:53¡Oh, por Dios!
00:51:54¡Oh, por Dios!
00:51:55¡Oh, por Dios!
00:51:55¡Oh, por Dios!
00:51:55¡Oh, por Dios!
00:51:56¡Oh, por Dios!
00:51:57¡Oh, por Dios!
00:51:57¡Oh, por Dios!
00:51:57¡Oh, por Dios!
00:51:58¡Oh, por Dios!
00:51:59¡Oh, por Dios!
00:51:59¡Oh, por Dios!
00:52:00¡Oh, por Dios!
00:52:00¡Oh, por Dios!
00:52:01¡Oh, por Dios!
00:52:01¡Oh, por Dios!
00:52:02¡Oh, por Dios!
00:52:02¡Oh, por Dios!
00:52:03¡Oh, por Dios!
00:52:04¡Oh, por Dios!
00:52:05No, no, no.
00:52:35¡Gol!
00:52:38Voy, diablos.
00:52:42Vamos, vamos.
00:52:59Tiene problemas para respirar.
00:53:01No se la quites.
00:53:05¿Quiénes son?
00:53:08Dije que podías hablar.
00:53:10K4, ¿estás ahí?
00:53:11Hay más en camino.
00:53:14Entendido que se queden allá.
00:53:15El doctor está aquí.
00:53:17Copiado.
00:53:24Necesito más suero.
00:53:25¿Qué?
00:53:27Está en shock.
00:53:28Se va a morir si no recibe más líquidos.
00:53:30Necesito más suero.
00:53:30¿Por qué no busca más?
00:53:33Porque estoy a mitad de una operación.
00:53:36Bien.
00:53:37¿Dónde está?
00:53:38En el gabinete detrás tuyo.
00:53:40¿Dónde?
00:53:53En la gaveta de abajo.
00:53:55Vamos.
00:54:03Toma.
00:54:03Siento lo que pasó, Quinn.
00:54:16No, está bien.
00:54:17No te preocupes.
00:54:20Excepto por los payasos tratando de matarnos y ese tipo de cosas.
00:54:23¡Au!
00:54:24Este maíz lastima.
00:54:25No te preocupes, Ronnie.
00:54:26No me puedo callar.
00:54:28Parece que estamos en una horrible película de terror de los 80.
00:54:32¿Qué significa eso exactamente?
00:54:35Que sigo yo.
00:54:36Ok, basta.
00:54:38Hay un camino.
00:54:41Viene un auto.
00:54:42¡Vamos!
00:54:42¡Vamos!
00:54:44¡Ey!
00:54:45¡Ey!
00:54:45¡Ey!
00:54:45¡Ey!
00:54:45¡Ey!
00:54:45¡Ey!
00:54:46¡Ey!
00:54:47¡Ey!
00:54:52¡Ay, mierda!
00:54:55Por favor, dime que no sea el maldito, Sheriff.
00:54:59¡Baja el arma!
00:55:00Señor, señor, sé que esto se ve mal, pero esto no es mío.
00:55:03Quiero que bajes el arma ahora y te alejes.
00:55:06Sheriff, no lo entiendes.
00:55:08Sí, sí, sí.
00:55:08Nos atacaron unos payasos.
00:55:11Bien.
00:55:13Ya tuve suficiente con ustedes.
00:55:14Gracias.
00:55:15No, no, no.
00:55:16No fui yo, ¿ok?
00:55:17No, no, no.
00:55:17Espere, no.
00:55:18¿Qué?
00:55:18No hay nada.
00:55:19Por favor, espere.
00:55:20¡No, Sheriff!
00:55:21Sheriff, no entiende.
00:55:22Está pasando una masacre.
00:55:23Hay un montón de gente muerta.
00:55:24Todo lo que digas puede ser usado en tu contra en un juicio.
00:55:29¿Qué está pasando?
00:55:30¿Por qué son todos unos malditos?
00:55:31¡Ey!
00:55:32Cuida tu lenguaje, niña.
00:55:34Esta no es una broma.
00:55:35Hay un montón de locos vestidos como ofrendo y están tratando de matarnos.
00:55:41Oh, por Dios.
00:55:43Ay, es mi culpa, ¿verdad?
00:55:44¿O qué?
00:55:44¿Y están haciendo uno de sus estúpidos videos para las redes?
00:55:46¿Eso es lo que pasa?
00:55:47No puede ser.
00:55:48Las basuras que tienen por amigos me están grabando desde el maizal, ¿no es así?
00:55:51No hay cámaras, idiota.
00:55:53Estamos en peligro justo ahora.
00:55:54¡Cállate!
00:55:55Tú eres el que está en peligro, ni animado.
00:55:56No, no, espere, espere.
00:55:56Espere, espere.
00:55:57Espera, Sheriff.
00:55:58Se lo juro por Dios.
00:55:59Tienen cierras y hachas y...
00:56:01Sí, y horquillas en la cabeza de mi novio.
00:56:04Tienen una escopeta.
00:56:06¿Cuál es el problema?
00:56:06¡Qué locura!
00:56:07¿Qué?
00:56:07Esto es una locura.
00:56:09¿Por qué no nos escucha?
00:56:10Espere, espere.
00:56:10Arrésteme a mí también, por favor.
00:56:12Vamos.
00:56:12Para la próxima.
00:56:14Que sigan pasando una buena noche.
00:56:15No, no, no.
00:56:16No, no, no, no.
00:56:17Por favor.
00:56:17¡Les necesitamos ayuda!
00:56:19¡Ayúdenos!
00:56:21Es que tenemos al peor sheriff del país.
00:56:25¿Qué carajo?
00:56:26¿Por qué solo se llevó a Cole?
00:56:29Ok, vayamos a la casa de los Tillerson.
00:56:31Allá podremos pedir ayuda.
00:56:32¿Qué tan lejos está?
00:56:33No tanto, vamos.
00:56:34¿Eh?
00:56:34Ok.
00:56:34No, no, no, no.
00:56:35Voy a volver ahí.
00:56:37Ya no puedo más, ¿ok?
00:56:39Yo llego hasta aquí.
00:56:42¡Oh, mierda!
00:56:46¡Esperen!
00:56:47¡Esperen!
00:57:12No, no, no, no, no, no.
00:57:42¡Ah!
00:57:49¿Qué hacemos?
00:57:50¡Cambio de planetario!
00:57:51¡Ah!
00:58:21¡Vamos a morir!
00:59:21¿Lo haces a propósito? ¿Tocaste el timbre?
00:59:36¿Entramos y ya?
00:59:39Creo que no estamos para formalismos, Jeanette.
00:59:42¿Ves un teléfono?
00:59:51Está muerto.
00:59:56No creo que esté meditando.
00:59:58Creo que está muerto.
01:00:18¡Un teléfono!
01:00:19¡No, por Dios!
01:00:20¡Arriba!
01:00:21¡Arriba!
01:00:21¡Arriba!
01:00:22¡Vamos!
01:00:26¡Ahí está!
01:00:28¿Hola?
01:00:30¿Hola?
01:00:31¿Qué?
01:00:32Oye, creo que no hay línea.
01:00:35¡Llama al 911!
01:00:37Ok.
01:00:37¿Dónde está el botón, Jeanette?
01:00:39¿Qué es esto?
01:00:40¿Qué tipo de teléfono es este?
01:00:43¡Mierda!
01:00:44¡Mierda!
01:00:48¿Quién?
01:00:50¡Ay, mierda!
01:00:56Autoridades continúan probando los asesinatos de Hobo.
01:00:59Muertes no resueltas acechan a familiares de los adolescentes asesinados.
01:01:02Es una trampa.
01:01:21Hay que salir de aquí.
01:01:27¡Oh, mierda!
01:01:28¡Estaba meditando!
01:01:32¡Oh, mierda!
01:01:39¡Ya!
01:01:44¡Es tan feo!
01:01:45¡No puedo ver!
01:01:46¡Ay, por Dios!
01:01:46¡Se ve tan feo!
01:01:48¡Tan feo!
01:01:48¡Mierda!
01:01:49¡Tranquila, tranquila, tranquila, tranquila!
01:01:51¡Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé!
01:01:53¡Cuidado!
01:01:53¡No quieres morir!
01:01:57¡No, no, no!
01:01:57¡Lo siento tanto!
01:01:58¡No!
01:01:59¡Lo siento!
01:01:59¡No!
01:02:02¡Te odio, Queen!
01:02:08¡Yo también!
01:02:14¡Ay, mierda!
01:02:17¡Ay!
01:02:19¡Ay, mierda!
01:02:21¡Ay, por Dios!
01:02:22¡Vamos!
01:02:26¡Date prisa!
01:02:29¡Te estás tardando mucho!
01:02:42¿Qué pasa?
01:02:44¡Se descompensa!
01:02:46¡Necesito tu ayuda!
01:02:47¿Yo?
01:02:48¡Sí, sí, tú!
01:02:49¡Vamos, tómalo, tómalo!
01:02:50¿Por qué me miras?
01:02:50¡Tómalo, tómalo, tómalo, tómalo!
01:02:52¡Vamos!
01:02:53¡Sí, sí, sí, sí!
01:02:54¡Listo!
01:02:54¡Uno!
01:02:55¡Dos!
01:02:56¡Al carajo, puramente hipocrático!
01:03:02¡No debiste hacerlo!
01:03:03Lo siento.
01:03:05Tendrás que dejarlo ahí.
01:03:06Iré por ayuda, ¿sí?
01:03:07¡No, no!
01:03:07¿Qué haces?
01:03:08¡No, no, no!
01:03:09¡Te dije que...!
01:03:10¡Ah!
01:03:11¡Oh!
01:03:12Ahora vas a desangrarte, ¿sí?
01:03:14¿Ves?
01:03:14Eso...
01:03:15Eso era lo que te decía.
01:03:17¡Ah!
01:03:18¡Ok!
01:03:18¡No digas que no te lo advertí!
01:03:30Todo salió mal, maldita sea.
01:03:32No debimos hacerlo así.
01:03:33¡No es mi culpa!
01:03:34¡Esa es hija más fuerte de lo que pensamos!
01:03:36Solo búscala y llévala a la fábrica de Biden.
01:03:39¡Allá no se crearemos de ella!
01:03:40¡Entendido!
01:03:48¡Mierda!
01:04:16¡Mierda!
01:04:18¡Maldición!
01:04:34¡No me hagas esto ahora!
01:04:35¡No, no, no, no, no!
01:04:37¡No, por favor, ni me hagas esto!
01:04:42¡Mierda!
01:04:43Cuando tu papá te quiere enseñar a conducir, estúpida,
01:04:46¡debes decir que sí!
01:04:48¡No, no, no!
01:04:51¡Oh, no, no!
01:04:59¡No, no, no!
01:05:08¡Suscríbete al canal!
01:05:38¡Suscríbete al canal!
01:06:08Mejor que mi trabajo diurno.
01:06:10Sí, y lo haces jodidamente mejor.
01:06:12Lenguaje, señorita.
01:06:20¿Por qué hacen esto?
01:06:23¿Por qué?
01:06:23Es una tradición del Día de los Fundadores.
01:06:27Por supuesto que solamente cuando es necesario.
01:06:38¿Eres el padre de Cole?
01:06:46No.
01:06:48No, Cole no es mi hijo.
01:06:50Yo lo repudié.
01:06:51Ay, vamos, por favor, déjame ir.
01:06:55No, no, no, no.
01:06:56Es muy tarde para eso, niña.
01:06:58Pero no hice nada.
01:07:00¡Shh!
01:07:01¡Shh!
01:07:02Sabes, Pearl Springs es un gran pueblo.
01:07:09Y está lleno de buenas personas, ¿no te parece?
01:07:11Ajá.
01:07:12Sí, es verdad.
01:07:13Lo mejor del país.
01:07:14Oh, bueno, lo que queda.
01:07:17Apartando eso, todos estos años no han sido fáciles.
01:07:23Hay que estar vigilantes.
01:07:25Porque cada dos generaciones, bueno, tenemos una mala cosecha.
01:07:32Ni siquiera estoy de aquí.
01:07:34Sí, claro, sí.
01:07:35Oh, no, no, no, no, no, no, no.
01:07:37¡No, no!
01:07:43Escucha, en los años 30, Bypen se convirtió en una marca nacional.
01:07:48Sí, mantuvo al pueblo a flote.
01:07:49¿O no?
01:07:49No.
01:07:50Así es.
01:07:50Y entonces, ese gran tren lleno de vagabundos llegó a la ciudad.
01:07:57Y no quisieron irse.
01:07:58No.
01:07:59Y luego tuvimos algunos hippies, en los 60, que llegaron e hicieron comer.
01:08:03Y les vendieron drogas a los chicos.
01:08:05¿Y en los 90?
01:08:06Pues ya todos sabemos.
01:08:08La clase de perdedores que eran esos chicos, ¿verdad?
01:08:14Pero tu generación, con su...
01:08:17Con su...
01:08:19Maldita vanidad de mierda y esos videos de gatos, pues...
01:08:24Ustedes creo que son las peores de todas.
01:08:26Un cáncer.
01:08:29Un azote.
01:08:30Una maldita plaga.
01:08:32Eso es lo que son.
01:08:33Y nosotros tenemos que sacarlo.
01:08:37¡Col!
01:08:38¡Col!
01:08:39Sorpresa.
01:08:40¿Qué estás haciendo?
01:08:41Es tu hijo.
01:08:42Creía haberte dicho que él no es mi hijo.
01:08:44No, desde que mató a su hermana.
01:08:46Él no lo hizo.
01:08:47Pues él la estaba cuidando.
01:08:48Se ahogó.
01:08:49Él me lo arrebató todo.
01:08:51Se llevó todo lo que me cortaba.
01:08:53Y luego quemó la maldita fábrica.
01:08:55Te pasaste del límite, Col.
01:08:57Finalmente me di cuenta de que mi hijo es una mala semilla.
01:09:02Mi papá tiene que comenzar de nuevo.
01:09:04Ay, por Dios, estás loco.
01:09:08¡Eres un desquiciado!
01:09:09Solo estoy haciendo lo que mi papá hizo antes de mí y lo que su papá hizo antes de él.
01:09:15Tradición.
01:09:15Sí.
01:09:16¿Crees que vas a poder salirte con la tuya?
01:09:21¿Te gustaría ver la carta suicida de Cole?
01:09:25Estará en vivo en sus redes mañana en la mañana.
01:09:28Sí.
01:09:29Otro niño rico consentido que da una fiesta y mata a la chica que lo rechazó justo antes de suicidarse.
01:09:39La influencer es una perra.
01:09:41Ajá.
01:09:42Sí.
01:09:44Yo digo que sí.
01:09:46Bueno, vamos, que comience el show.
01:09:48Eres un maldito enfermo, ¿lo sabías?
01:09:50No te importa nada.
01:09:53¿Por qué te preocupa tanto lo que hacemos los chicos cuando ustedes son los únicos que arruinan todo?
01:09:56No les importa la tierra, no les importa la próxima generación.
01:09:59Bien, adivina qué.
01:10:01El mundo va a cambiar, te guste o no.
01:10:05Y sé que eso te asusta.
01:10:08Porque si las cosas no salen como tú quieres, prefieres arrasar con todo.
01:10:16¿Prefieres matar que escuchar?
01:10:18Un aplauso para Cole.
01:10:23Eso fue hermoso.
01:10:24Eso fue hermoso.
01:10:26¿Sabes qué?
01:10:27Lo voy a poner en tu carta suicida.
01:10:29No voy a poner los detalles feos y esas cosas, pero voy a poner algo así.
01:10:34Por Dios, esto no se acaba.
01:10:36¿Podemos empezar, por favor?
01:10:38Bueno, sí, señor.
01:10:40Gracias.
01:10:41Escucha, cariño, de veras lo siento.
01:10:43Digo, quise advertirte, pero no escuchaste.
01:10:47Igual que el resto de tu maldita generación.
01:10:49¡No!
01:10:50¡No!
01:10:51¿Pero qué carajos?
01:11:09¡Jerith!
01:11:19Estoy bien, ¿verdad?
01:11:31¡Papá!
01:11:33¡Gol, ayuda a Cole!
01:11:35¡Papá!
01:11:35¡Papá!
01:11:39Corre, Queen.
01:11:50¡Corre!
01:11:53¡Mierda!
01:11:57No.
01:11:59Tuve por ella. Yo voy por Cole.
01:12:09¡Mierda!
01:12:39¡Mierda!
01:13:02¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá!
01:13:05¡Mamá! ¡No!
01:13:09¡Mierda!
01:13:10¡Mierda!
01:13:11¡Mierda!
01:13:16Se acabó, cariño.
01:13:19Se acabó, cariño.
01:13:36Sal de una vez, no hay a dónde huir.
01:13:41No te preocupes, será rápido.
01:13:49Ese es el problema con tu generación.
01:13:54Todos se creen mucho más listos que nosotros.
01:14:05Tienes razón.
01:14:19Y no soy tu maldito cariño.
01:14:27Vas a caer sin importar qué.
01:14:32Al final la verdad se sabrá.
01:14:35Eres muy estúpido para ser mi hijo.
01:14:38Les dices a las personas lo que quieren creer.
01:14:41Y así te zafas del asesinato.
01:14:44Tú la incendiaste, ¿verdad?
01:14:46Por el maldito dinero del seguro.
01:14:49El negocio iba mal y estabas perdiendo dinero, ¿verdad?
01:14:53Tú quemaste la fábrica.
01:14:56Bueno, un mal retrato.
01:14:57No eres tan estúpido como pensé.
01:15:01Jódete.
01:15:05Te veo en el infierno, hijo.
01:15:06Párate, párate.
01:15:23Párate, párate.
01:15:27¡Ayuda!
01:15:28Ros.
01:15:41Col.
01:15:46Estás vivo.
01:15:51¿Lo ves?
01:15:53Siempre piensas de más.
01:15:54No, es porque hueles a carne quemada.
01:15:56Tú tampoco hueles bien.
01:15:59Oh, olvídalo.
01:16:07Pero qué noche tan confusa.
01:16:10¡Queen!
01:16:11¡Papá!
01:16:12¡Oh, Queen!
01:16:13¡Queen!
01:16:14¡Oh, gracias al cielo!
01:16:14¿Estás bien?
01:16:16¿Estás, estás bien?
01:16:18Sí, sí, estoy bien.
01:16:19Es que me disparó en el lado del vaso, pero...
01:16:21¡Ay, por Dios!
01:16:22Se ve muy, se ve muy mal.
01:16:23No, está bien.
01:16:27Prométeme que nos comunicaremos mejor.
01:16:29Sí, sí, me encantaría, sí.
01:16:37Ok, salgamos de aquí.
01:16:39Lo sé, lo sé.
01:16:41Ok, ok, estoy bien.
01:16:42Vamos.
01:16:44¿Estás bien?
01:16:44Ok, vamos.
01:16:47Bien.
01:16:47¿Qué te ha parecido que era el Springs hasta ahora?
01:16:49Ah, no estuve mucho tiempo, pero escuché que la primavera es jodida.
01:16:54Lo siento.
01:16:57¿Chicos?
01:16:58¡Ay, mierda!
01:16:59Cerramos de aquí.
01:17:01Sí.
01:17:03Las llaves.
01:17:04Rápido.
01:17:05Entren.
01:17:06Vaipa.
01:17:07Sírup de maíz.
01:17:08Espera.
01:17:10Ok.
01:17:10Mierda.
01:17:15¡Mierda!
01:17:16No es automático, papá.
01:17:17No puedo hacerlo.
01:17:18No puedo, no puedo hacerlo, papá.
01:17:20Ok, Queen, Queen, Queen, Queen, tú puedes.
01:17:21Solo debes pisar el embrague.
01:17:23Es el de allá.
01:17:25Desliza primera y acelera un poco.
01:17:30Ok.
01:17:31Sí, eso es.
01:17:32Bien.
01:17:32Ahora acelera más.
01:17:33Tranquilo.
01:17:37¿Ves?
01:17:37¿Tú puedes?
01:17:38Buen trabajo.
01:17:39Chicos, tenemos un problema.
01:17:40Tenemos que ir a otro lado.
01:17:47No, basta de huir.
01:17:48¿Queen?
01:17:50¡Mátalo ahora!
01:17:54¡Ya!
01:17:55¡No eres el maldito payaso!
01:17:56¡No!
01:17:57¡No!
01:17:57¡No!
01:17:58¡No!
01:18:10Vota Glenn Maybrook para alcalde.
01:18:25¿Segura de que no quieres que te lleve?
01:18:27¡No!
01:18:29Debes trabajar en tu campaña.
01:18:32Además, quiero escuchar mi música.
01:18:34No puedo creer cuánto has crecido.
01:18:43Lo odio.
01:18:45Te amo tanto.
01:18:48También te amo, papá.
01:18:51Eres fuerte como un roble.
01:18:52Ah, disculpa.
01:19:02¿Acaso te ibas a ir sin despedirte?
01:19:04No.
01:19:05Iba a pasar por tu casa de camino.
01:19:07Claro.
01:19:08Sí.
01:19:08Bueno, no podíamos esperar.
01:19:10Te trajimos algo.
01:19:11Un regalo.
01:19:12Un bastón plegable de defensa personal.
01:19:22Lo que siempre quise.
01:19:23Sí.
01:19:24Lo siento, Dr. Maybrook.
01:19:26Pero hay muchos locos por ahí.
01:19:27Sí, lo entiendo.
01:19:29En serio, qué dulce, chicos.
01:19:31Espero no tener que usarlo contra payasos asesinos.
01:19:34Yo tampoco.
01:19:35Pero, por si acaso.
01:19:37Los quiero, chicos.
01:19:38Se cuidan, ¿sí?
01:19:42Aléjense de los viejos.
01:19:45Ah, hey.
01:19:47De esos payasos que matan.
01:19:49Sí.
01:19:50Buen consejo.
01:20:04Adiós, pa.
01:20:12Chau.
01:20:42Basado en la novela de Adam Cesare
01:21:12Basado en la novela de Adam Cesare
01:21:42Basado en la novela de Adam Cesare

Recomendada