- 30/5/2025
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Roedores La Comida de los Dioses 2 - El Alimento de los Dioses 2 1989 Español España Castellano - Gnaw Food of the Gods 2
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Roedores La Comida de los Dioses 2 - El Alimento de los Dioses 2 1989 Español España Castellano - Gnaw Food of the Gods 2
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:02:11¿Quieres apartarse de mi camino, por favor?
00:02:14¿Llego tarde?
00:02:15¿Para qué?
00:02:15¿Para otra ejecución?
00:02:17Que alguien ya me asegurirá.
00:02:18Los animales continúan ingresando, pero ya nunca salen, ¿verdad?
00:02:21Usted no es un científico, usted es un enterrador.
00:02:23¡Sí!
00:02:24¡No hemos acabado, profesor Delhas!
00:02:27¡Enterrador!
00:02:29En la próxima década, dos de ustedes morirán de cáncer.
00:02:33Estoy haciendo lo posible para reducir esas cifras.
00:02:37¡Qué imbecilidad!
00:02:39Venga, vamos.
00:02:44¡Los animales tienen derechos!
00:02:46¡Los animales tienen derechos!
00:02:47¡Los animales tienen derechos!
00:02:49Joss, ha llegado otra vez tarde.
00:03:03Ya he enviado las muestras.
00:03:09¿Laboratorio?
00:03:10Sí, está aquí.
00:03:11¿Quién es?
00:03:13Es la doctora Travis.
00:03:14Sí, Kate, mire, si es por el empleo todavía no me interesa.
00:03:25Cogeré el próximo avión.
00:03:31¿Josua?
00:03:33Sí, Neil.
00:03:35Encontraré a alguien que ocupe su puesto.
00:03:37Alimentaré a su pequeña amiguita y no haré ninguna pregunta.
00:03:44Gracias por venir.
00:04:14¿Bobby?
00:04:25Quiero presentarte a mi colega, el Dr. Hamilton.
00:04:28Me gustaría que desapareciera de mi vista.
00:04:31¡Largo de aquí!
00:04:33¿Está usted sorda?
00:04:34¡Fuera de mi habitación!
00:04:38¡Fuera de mi habitación!
00:04:40¡Fuera de aquí!
00:04:42¡Fuera de mi habitación!
00:04:43¡Fuera de mi habitación!
00:04:44Kate, ¿qué ha sucedido?
00:04:49Bobby tenía un fallo de desarrollo.
00:04:52Sus padres le han traído para que le trate.
00:04:55Y yo le he administrado la hormona de crecimiento que había descubierto, mazainol-192.
00:05:00¿Ha utilizado una hormona de crecimiento experimental?
00:05:02Neil estaba analizada suficientemente.
00:05:04Él la había probado en otros pacientes.
00:05:05¿Qué?
00:05:06No, con gran éxito.
00:05:07De hecho, iba a hacerlo público el mes próximo.
00:05:13Pero algo no ha funcionado.
00:05:16Sospecho que la 192 ha reaccionado con algún elemento de la sangre de Bobby.
00:05:21¿Ha sintetizado una nueva molécula?
00:05:23Sí, exactamente.
00:05:27¿Has sido capaz de aislarla?
00:05:29No, no he podido.
00:05:30Por eso te he llamado.
00:05:33Neil, cuando daba clases, tú eras el mejor estudiante que tenía.
00:05:38Eres un científico brillante.
00:05:40Necesito tu ayuda.
00:05:42Kate, me especializo en equipos de investigación.
00:05:44Tiene que llevarle al centro médico.
00:05:45No.
00:05:47Sus padres no quieren que se le traslade.
00:05:50Sus padres son gente muy importante, Neil.
00:05:53No quieren que se transforme en una noticia.
00:05:56No soportarían esa turbación.
00:05:59Y no hay nada que yo pueda hacer.
00:06:02Excepto pedirte que me ayudes.
00:06:11¿Cuál es su comportamiento?
00:06:12Bobby era el niño más encantador que te puedas imaginar cuando fue admitido aquí.
00:06:18Y ahora esto.
00:06:22Te necesita, Neil.
00:06:25De acuerdo.
00:06:27Haré lo que pueda, pero necesito una muestra de todos sus fluidos corporales.
00:06:30Y también la 192.
00:06:31Sí, naturalmente.
00:06:32Lo que necesites solo tienes que pedirlo.
00:06:42No funciona.
00:06:54Meses de experimentos.
00:06:58Doce fórmulas diferentes.
00:07:01Un trasplante de cuero cabelludo y todavía no funciona.
00:07:04Estamos perdiendo el tiempo con animales, profesor Delherst.
00:07:07Les damos dosis masivas de radiaciones, por lo que pierden su pelo.
00:07:11Luego tenemos que hacerse enloquecer de nuevo, pero no crece.
00:07:14Y acaban muriendo de cáncer.
00:07:18No diga tantas estupideces, Brett.
00:07:22Me pagan para investigar el cáncer.
00:07:25En el instituto quieren experimentos con animales.
00:07:27Quieren tratamientos por radiaciones.
00:07:29Si me tropiezo con una curación de la calvicie, mejor para mí.
00:07:33Y mejor para usted también, calvo.
00:07:36Bien.
00:07:37Envolveremos a este.
00:07:38Mañana...
00:07:40Empezaremos con la algalia.
00:07:59¡Suscríbete al canal!
00:08:01¡Suscríbete al canal!
00:08:07¡Suscríbete al canal!
00:08:09¿Qué pasa?
00:08:39¿Qué pasa?
00:08:49Mira esto.
00:08:57Enciende las luces.
00:09:03¿Qué os decía?
00:09:05¿Cómo puede hacer esto el doctor Telgast?
00:09:07Porque está subvencionado por las mismas instituciones que condenan las atrocidades, pagando con dinero de la enseñanza.
00:09:13Pobrecitos.
00:09:14¿Nos los llevamos?
00:09:15Imposible, Alex. Jamás podremos pasar los controles de seguridad.
00:09:19No podemos dejarlos aquí. Dejarlos mal.
00:09:20Los experimentos necesitan laboratorios.
00:09:25Y las investigaciones datos.
00:09:27Mark, nos dijiste que solo haríamos unas fotos.
00:09:30Mentí.
00:09:30No.
00:09:31No.
00:09:32No.
00:09:32No.
00:09:33No.
00:09:34No.
00:09:34No.
00:09:35No.
00:09:35No.
00:09:36No.
00:09:36No.
00:09:37No.
00:09:37No.
00:09:38No.
00:09:38No.
00:09:39No.
00:09:39No.
00:09:40No.
00:09:40No.
00:09:41No.
00:09:41No.
00:09:42No.
00:09:42No.
00:09:43No.
00:09:43No.
00:09:44No.
00:09:44No.
00:09:45No.
00:09:45No.
00:09:46No.
00:09:46No.
00:09:47No.
00:09:47No.
00:09:48No.
00:09:48No.
00:09:49No.
00:09:49No.
00:09:50No.
00:09:50No.
00:09:51No.
00:09:51No.
00:09:52No.
00:09:52No.
00:09:53No.
00:09:54No.
00:09:54No.
00:09:55No.
00:09:55No.
00:09:56No.
00:09:56No.
00:09:57Oh, qué asco. Es increíble.
00:10:13Escúseme, señoras. Gracias.
00:10:21Escúseme. Gracias.
00:10:24Escúseme.
00:10:24¿Sabe algo sobre esto, Haylis?
00:10:53No, señor. No tengo ni idea de por qué estamos aquí.
00:10:56Meses y meses de incalculables datos de investigación han sido destruidos por un acto de salvaje vandalismo.
00:11:03Es inconcebible que esto pase en esta institución.
00:11:05Les advierto que habrá una amplia investigación y si alguien está involucrado, no habrá lugar para él en este campus.
00:11:19Hamilton. Me alegro de verle aquí.
00:11:34Edmund.
00:11:35¿Una analizadora secuencial?
00:11:39¿De dónde ha venido esto?
00:11:45Es para un proyecto privado, Edmund.
00:11:49Pluriempleo, Neil.
00:11:50Pues a juzgar por lo que dice el periódico, usted no limita sus investigaciones al cáncer, ¿verdad?
00:11:55Ah, esto me lleva al punto de partida.
00:12:00Esos vándalos han destruido meses de mi trabajo.
00:12:04Eso he oído. Lo siento mucho.
00:12:06Me reconforta descubrir que es tan compresivo.
00:12:09Mire, nuestra investigación coincide en parte.
00:12:13Si me dejara tener acceso a sus datos y a su análisis secuencial, de ahí podría ayudarme a reiniciarlo todo.
00:12:21No puedo, no por ahora.
00:12:23Neil, soy un colega necesitado.
00:12:26Tengo una fecha tope, Edmund. Lo siento.
00:12:28Fecha tope.
00:12:29Ha estado trabajando durante años para fabricar lo que solo puede servir a los cultivadores de flores.
00:12:36Lo siento, las flores. Las flores son preciosas.
00:12:40Es solo que esos estúpidos del Instituto de Salud están atosigándome.
00:12:43Voy a perder mi financiación.
00:12:46¿Cuántas veces tengo que decirle que no?
00:12:49No olvidaré esto, Hamilton.
00:12:51Lista de todas las moléculas proteínicas con 100 puntos de aminoácidos.
00:13:08Contrastar y comparar cada una con la 192-metanol hormona del crecimiento humano.
00:13:14Conocerásate que...
00:13:16Conocerados que crashaban...
00:13:28Conocerados que frightened...
00:13:30Conocerados queolen miscales...
00:13:31¡Gracias por ver!
00:14:01¡Gracias por ver!
00:14:31¡Gracias por ver!
00:15:01¿Cómo llegó a descubrirlo?
00:15:05Es una mezcla accidental de hormonas.
00:15:07Trataba de fabricar un martini y me salió el ácido lisérgico.
00:15:10¿Qué va a hacer con eso?
00:15:12Pues descomponerlo, hacer pruebas e intentar descubrir la forma de parar el crecimiento de Bobby.
00:15:18No parece haber manera de limitar los efectos de esta sustancia.
00:15:21Tiene que pensar en ir más lejos, Neil.
00:15:24Esto es el alimento de los dioses.
00:15:26¿Se da cuenta de lo valioso que es?
00:15:28Vacas inmensas, grandes peces, grandes cerdos, comida para todos y cada uno.
00:15:34Estamos hablando del fin de la hambre en el mundo.
00:15:36Me conformo con el antídoto.
00:15:38Claro, pero mientras tanto, pensemos en la forma de utilizarlo.
00:15:42Hagamos unas pruebas con las ratas del laboratorio.
00:15:43Trabajo con tantas, no con animales.
00:15:47¿Teme que le descubra a Alex?
00:15:51Nunca le había visto de tan mala leche.
00:15:53Esos bastardos lo han estropeado todo.
00:15:55Menos mal que los animales están bien.
00:16:00¿Alex?
00:16:02Neil, solo he venido de visita.
00:16:05Ah, pero acabas de pasar por mi puerta.
00:16:08Bueno, es que tenía sed.
00:16:15No sabrás algo sobre la fiesta en el laboratorio de Delhart esta noche, ¿verdad?
00:16:21Doctor Hamilton, ¿cómo está?
00:16:23Estupendo, Marion. Fenomenal. Gracias.
00:16:25Me encantó su última clase.
00:16:26Gracias.
00:16:27Disculpe.
00:16:30Estoy a su disposición, doctor Hamilton.
00:16:34¿Planeando algún curso de estudios nocturnos?
00:16:36Oh, venga. Sabes que ni siquiera sueño con otra mujer.
00:16:39Seguro.
00:16:40¿Tienes tiempo para tomar algo?
00:16:41Pues no, tengo un compromiso.
00:16:43¿Con quién?
00:16:45Te veré esta noche a las ocho en punto y haremos algo extraordinario.
00:16:49¿Unas radiografías?
00:16:50Estoy a su disposición, doctor Hamilton.
00:16:52¿Sí?
00:16:56¿Sí?
00:16:58¿Sí?
00:16:58¿Sí?
00:16:59¿Sí?
00:17:04¿Sí?
00:17:05Bien, amiguita.
00:17:35Será mejor que te acueste antes de que arruines al departamento.
00:17:45No fue fácil, pero me las he arreglado para expropiar 35 especímenes machos de la Aratus Novigicus del jefe del departamento de biología.
00:17:52Olvídelo, Josh.
00:17:54Neil, le podría ayudar a encontrar el antídoto. Necesita hacer pruebas con algo que no sean tomates.
00:18:00Mire, Neil, sé que no le gusta, pero hay una vida humana en peligro.
00:18:09No está experimentando con un rímel para una casa de cosméticos.
00:18:14Pruébelo al menos con uno de ellos.
00:18:15Creo que Luis va a entrar en celo.
00:18:32Será mejor que le cambie o no la dejarán tranquila, ¿de acuerdo?
00:18:35De acuerdo. Gracias, Josh.
00:18:36Gracias, Josh.
00:19:06Alex, lo siento, había olvidado lo de esta noche.
00:19:19No importa, iremos a comer un bocadillo rápido.
00:19:21Sí, claro.
00:19:22Hola.
00:19:26Josh, vigile el material. Volveré dentro de un par de horas.
00:19:28Adiós.
00:19:29Adiós.
00:19:31Adiós.
00:19:47Adiós.
00:19:48Adiós.
00:19:49Adiós.
00:19:51Gracias por ver el video.
00:20:21Gracias por ver el video.
00:20:51Gracias por ver el video.
00:21:21Gracias por ver el video.
00:21:51Gracias.
00:22:21¡Vamos!
00:22:22¡Vamos!
00:22:23¡Vamos!
00:22:25¡Vamos!
00:22:26Alex, ¿dónde cojones está Mark?
00:22:36¡Mark!
00:22:37¡Mark!
00:22:38¡Mark!
00:22:40¡Mark!
00:22:41¡Mark!
00:22:42¡Mark!
00:22:43¡Mark!
00:22:44¡Sacamos la tarjeta!
00:22:45¡Mark!
00:22:46¡Saca la puerta!
00:22:47¡Mark!
00:22:48¡Sácala ya, joder!
00:22:50¡Espera aquí!
00:22:51¡Mark!
00:22:52¡Mark!
00:22:53¡Mark!
00:22:54¡Mark!
00:22:55¡Saca la tarjeta!
00:22:58¡Ah!
00:22:59¡Ah!
00:23:00¡Ah!
00:23:01¡Ah!
00:23:02¡Ah!
00:23:03¡Ah!
00:23:04¡Ah!
00:23:05¡Sáquenme la tarjeta! ¡Sáquenme la tarjeta!
00:23:09¡Necesitamos la tarjeta para abrir la puerta!
00:23:15¿Qué es lo que pasa?
00:23:17¡Socorro!
00:23:19¡Marc! ¡Marc! ¡Marc! ¡Marc! ¡Resiste!
00:23:24¡Resiste! ¡Marc!
00:23:29¡Marc! ¡Marc! ¡Resiste!
00:23:35¡Marc!
00:23:59¡No!
00:24:01¡No!
00:24:05¡Marc!
00:24:11¡Muy bien! ¡Ya hemos llegado!
00:24:13¡Apártense a un lado!
00:24:15¡Muy bien!
00:24:25¡Muy bien!
00:24:27¡Muy bien!
00:24:31¡Muy bien!
00:24:41¡Muy bien!
00:24:43¡Muy bien!
00:24:45¡Muy bien!
00:24:55¡Muy bien!
00:24:57¡Muy bien!
00:24:59¡Muy bien!
00:25:01¡Muy bien!
00:25:03¡Muy bien!
00:25:05¡Muy bien!
00:25:07¡Muy bien!
00:25:09¡Muy bien!
00:25:11¡Muy bien!
00:25:13¡Muy bien!
00:25:15¡Muy bien!
00:25:17¡Muy bien!
00:25:19¡Muy bien!
00:25:21¡Muy bien!
00:25:23¡Muy bien!
00:25:25¡Muy bien!
00:25:27¡Muy bien!
00:25:29¡Muy bien!
00:25:31¡Muy bien!
00:25:33¡Muy bien!
00:25:35Díganselo a la prensa
00:25:37Ni una sola palabra.
00:25:38Si piensa arrestarnos, hágalo.
00:25:40Si no, nos iremos.
00:25:42No hasta que yo lo diga.
00:25:45Doctor, puede irse.
00:25:46Usted no ha visto nada.
00:25:48Me gustaría poder serle sutil.
00:25:51Siento lo ocurrido en él.
00:25:54Ahora sabe cómo me sentía.
00:26:01¿Cómo eran de grandes esas ratas?
00:26:03Es muy importante.
00:26:04¿Cómo eran de grandes?
00:26:07El gobierno les paga para que estudien con plantas, según tengo entendido.
00:26:18¿Es eso correcto?
00:26:19Correcto.
00:26:19Entonces, ¿podría decirme qué es lo que estaban haciendo con esas ratas?
00:26:22Experimentaba con una hormona de crecimiento y obviamente funciona.
00:26:25Ahora debemos encontrar la forma de capturar esas ratas.
00:26:28¿Por qué dice ratas?
00:26:29Solo le inyecto a una.
00:26:30Sí, pero es posible...
00:26:31Buscar ratas no es materia policial.
00:26:34Ya tenemos una brigada de exterminadores en el asunto.
00:26:36Estoy seguro que usted sabe que la inauguración de la piscina será dentro de tres días.
00:26:42Bien.
00:26:43No creo que debamos hacer publicidad de este desafortunado incidente.
00:26:47¿No lo ve así?
00:26:48Yo lo que veo es un cadáver sin su cara.
00:26:51No puedo creer que nos hayan llamado para buscar una estúpida.
00:27:21¿Dónde se supone que la debemos encontrar?
00:27:36Iremos más tarde.
00:27:39¿Qué estás haciendo?
00:27:40Yendo al partido.
00:27:43Oye, ya hemos cogido una rata, ¿no?
00:27:46Mira.
00:27:47¿Eh?
00:27:48¿Eh?
00:27:49Ya ves, esto es precisamente lo que no funciona en este país.
00:27:53Ya nadie se enorgullece de su trabajo.
00:27:57Pero yo sí.
00:28:00Soy un profesional.
00:28:02¿Pero qué dices?
00:28:04Nada, no importa.
00:28:09¿Quieres usar un lanzallamas para una simple rata?
00:28:14No, bola de grasa.
00:28:18Esto no es un lanzallamas normal.
00:28:20Fíjate, lo he modificado yo mismo.
00:28:24Solo hace falta encontrar la rata, apuntar y...
00:28:26¡Pum!
00:28:28¿Está claro?
00:28:47¿Tiene fuego?
00:28:48¡Qué bastardos!
00:28:54No les importa un comino lo de Mark.
00:28:56Solo piensan que...
00:28:57Angie, así no lo arreglaremos.
00:29:01Me siento tan...
00:29:04frustrada.
00:29:04La policía no nos ha creído.
00:29:09El director está actuando como si no hubiera sucedido.
00:29:13Y no hay nada que podamos hacer.
00:29:15Mark nos habría quedado sin hacer nada.
00:29:18Él hubiera ido a conseguir pruebas.
00:29:20Al, aquí abajo apesta.
00:29:34¿Qué es lo que te hace pensar que las vamos a encontrar?
00:29:36Porque estas ratas asquerosas apestan.
00:29:44¿Y si nos perdemos?
00:29:47Habrá que tener cuidado.
00:29:50No, todavía no hay nadassä.
00:29:51No, todavía no estáis en la am��ona.
00:29:52Al, allá arriba.
00:29:53No, todavía no meLe quely roads acá.
00:29:55Lo harén la poseblica.
00:29:56Al, todavía no me hagas nada.
00:29:56No, todavía no meحfrá.
00:29:57Sí, no hay nada.
00:29:58기다� sulla torta.
00:29:58No es tienes que poder ver el relatario.
00:30:00Frente al survivors al diario.
00:30:01Yo no pienso.
00:30:01O relfaño con of justicia en la aminka.
00:30:02No, todavía no puedoPN0.
00:30:02Rep settings al respecto plástico.
00:30:03Pusacame coincke en la amanda.
00:30:07H paralyzingla sus정les sonida por parte
00:30:07que apuntan mirar a vision.
00:30:09Está muy difícil.
00:30:09Espero que accedor es que nos dada.
00:30:10Esto es espeluznante.
00:30:38¿El qué?
00:30:40La planta parece haber retenido la fórmula del crecimiento sin haberla alterado significativamente.
00:30:45¿Quiere decir que el efecto al comer esto sería como si se inyectara la hormona?
00:30:49Es posible.
00:30:51Y además he encontrado saliva de la rata en los tomates.
00:30:55Es espeluznante.
00:30:57Está bien.
00:30:58Sabemos que existe inalterable en los mutantes humanos, plantas o animales.
00:31:02Si puedo encontrar un agente que neutralice la hormona, debería funcionar con el chico.
00:31:06Y con las ratas también.
00:31:08Una ametralladora sería el tratamiento más apropiado para esas dragonas.
00:31:12Es suficiente, Siki. Puedes acabar más tarde.
00:31:24Claro, doctor. Necesitaba ir a por un producto de limpieza más fuerte.
00:31:28Esta sangre se ha secado más que el pellejo del viejo Delhast.
00:31:33¿Qué ha sucedido, Neil?
00:31:34Estuve haciendo unas pruebas.
00:31:36¿Con animales?
00:31:37Eso ahora ya no importa.
00:31:38¿Qué no importa? A mi amigo lo mataron anoche.
00:31:41Nadie le pidió que forzara la entrada.
00:31:43¿Y quién le pidió a ti que jugaras a ser Dios?
00:31:45Mira, Alex, era muy importante.
00:31:47Era necesario hacer esas pruebas.
00:31:48Eso no justifica la tortura.
00:31:57¡Alex!
00:31:58Espera un minuto, ¿quieres?
00:32:00¡Eh!
00:32:01¿Puedes pararte un segundo?
00:32:09¿Y por qué?
00:32:13Porque no te lo puedo explicar si te vas tan deprisa.
00:32:15¡Ah!
00:32:15¡Ah!
00:32:15¡Ah!
00:32:15¡Ah!
00:32:16¡Ah!
00:32:17¡Ah!
00:32:18¡Ah!
00:32:18¡Ah!
00:32:19¡Ah!
00:32:19¡Ah!
00:32:20¡Ah!
00:32:21¡Ah!
00:32:22¡Ah!
00:32:23¡Ah!
00:32:24¡Ah!
00:32:25¡Ah!
00:32:26¡Ah!
00:32:27¡Ah!
00:32:28¡Ah!
00:32:29¡Ah!
00:32:30¡Ah!
00:32:31¡Ah!
00:32:32¡Ah!
00:32:44¡Ah!
00:32:46¿Estás bien?
00:32:47¡Sí!
00:32:52¡Maldita sea!
00:32:54Te dije que las compraras alcalinas.
00:32:55Lo hice.
00:32:56La dejaste encendida.
00:32:58Pues si te diste cuenta de eso, ¿por qué no lo apagaste?
00:33:02Al creo que ya pasamos por aquí antes.
00:33:05Imposible. He hecho marcas en cada galería.
00:33:27¿Qué es el receiver?
00:33:57Oh, ¿cómo van las investigaciones sobre el cáncer del profesor del Harst?
00:34:03Bien, digamos que van bien, pero yo he vuelto a mi tesis doctoral.
00:34:07¿Sobre qué trata?
00:34:09Remedios de los antiguos toltecas para la alopecia galopante.
00:34:13¿Alopecia galopante?
00:34:15Calvicie.
00:34:17Dios mío.
00:34:27Dios mío.
00:34:57Dios mío.
00:35:27Dios mío.
00:35:57¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:36:27Vamos a catalizar corpúsculos de la misma estructura molecular. ¡Bellísimos!
00:36:40Ahora se pone aquí Trinidad. ¡Vamos! ¡Dame su pareja de ADN!
00:36:48Cadenas más pequeñas. ¡Eso es! ¡Eso es! ¡Creo que ya lo tengo! ¡Ya lo tengo! ¡Jos, ya lo tengo!
00:36:55Oiga, Alex, ya lo tiene.
00:36:58Sí.
00:37:00Sí, jefe. Enseguida voy.
00:37:09Hasta luego, amigos.
00:37:12Déjame que te diga que he visto cantidad de ratas en mi vida.
00:37:16Algunas grandes y otras muy, muy pequeñas.
00:37:19Esa era el monstruo del Lágones, pero en rata.
00:37:23La más aproximada a esta creo que la vi en 1985.
00:37:28Estaban al fondo del cuarto de vapor.
00:37:30Quiero verla.
00:37:32Bien.
00:37:32Pero no es muy agradable.
00:37:33Enséñame.
00:37:36Llevaba a dos de mis mejores hombres.
00:37:38Siempre nos hacíamos con ellas.
00:37:39Quiero ver la rata.
00:37:49Esta no es la rata.
00:37:50Claro que sí.
00:37:52No tiene la mancha amarilla.
00:37:53La rata a la que le inyecté tenía una mancha amarilla.
00:37:56Está viendo un cuerpo quemado, amigo.
00:37:58Esta rata podría estar manchada, según su descripción.
00:38:02Es cierto, Neil.
00:38:03Y tenemos la certeza por el informe del exterminador de que esta era la única rata.
00:38:08¿Por qué no me hace caso?
00:38:09Esta no es la misma rata.
00:38:10Lo que quiere decir que hay más.
00:38:12La verdad, Neil, es que creo que está un poco...
00:38:16paranoico.
00:38:18Eso es todo.
00:38:23Vine tan pronto como pude.
00:38:27Es increíble.
00:38:29¿Cómo ha hecho esto?
00:38:31¿Se da cuenta de las posibilidades?
00:38:34Su ayudante está aquí, muerto.
00:38:37Y en lo único que piensa es en las posibilidades científicas.
00:38:42Es tremendo.
00:38:43Pobre muchacho.
00:38:45Está bien, chicos.
00:38:46Saquemos esto de aquí.
00:38:47¡Vamos, moveos!
00:38:49Muy bien, Teniente Weiser.
00:39:01¿Qué ha sido eso?
00:39:05¿Has oído algo?
00:39:07No.
00:39:12¡Salgamos de aquí!
00:39:13Sí.
00:39:22¡Anchi!
00:39:25¡Anchi!
00:39:26¡Anchi!
00:39:45¡Anchi!
00:39:48¡Adi!
00:39:58¡Adi!
00:40:18¡Alexander! ¡Adiúdame Prime. ¡Alexander!
00:40:30¡Adi!!
00:40:34¡Adiúdame!
00:40:38¡Adiúdame!
00:40:41¡Ni!
00:40:45¡Los he visto! ¿Qué pasa?!
00:40:49¡Los he visto!
00:40:54¡No!
00:40:57¡No!
00:41:03¡No!
00:41:06¡Aloy!
00:41:08¡No! ¡No!
00:41:13¡Ay!
00:41:14¡Ay!
00:41:20¡Andy!
00:41:21¡No! ¡No!
00:41:23¡No! ¡No! ¡No!
00:41:38¡Ahhh! ¡Ahhh! ¡Ahhh! ¡Ahhh!
00:41:57Bobby, estás ahí.
00:42:02Bobby!
00:42:08Bobby, estás ahí.
00:42:12¡Ahhh!
00:42:13Bobby, estás ahí.
00:42:17Bobby, estás ahí.
00:42:18¡Suscríbete al canal!
00:43:18¿Por qué estoy tan asustada?
00:43:19Kate, estoy muy cerca. Deme un día más e iré allí.
00:43:23Tenga paciencia, ¿de acuerdo?
00:43:48¡Muy bien, chico! ¡Venga, vamos!
00:44:10¡Vamos, olfatea!
00:44:26¿Tienes suficiente munición?
00:44:28Si han crecido tanto como Bobby, va a hacer falta un ejército.
00:44:33¡Preciosa! ¡Me encanta el whisky!
00:44:36¡Vámonos! Mi compañera llega a las dos.
00:44:38Espera un momento, tengo que ir a orinar.
00:44:40Doctor Hamilton, ¿qué está haciendo aquí?
00:45:00¿Le apetece algo? ¿Quiere una copa?
00:45:02No, quizá en otro momento.
00:45:04Disculpe.
00:45:04Oiga, ¿qué hace con el perro?
00:45:06Es un experimento.
00:45:06¿Puedo ir con usted?
00:45:08Ya se lo contaré más tarde.
00:45:10Estupendo, nos veremos mañana.
00:45:14¿Carlos?
00:45:17¿Carlos?
00:45:22¿Carlos?
00:45:24¡No hagas el tonto!
00:45:28¿Carlos?
00:45:33¡Oh, Carlos!
00:45:38¿Por dónde, bonito?
00:45:39¡Vamos!
00:45:40Creo que tiene alguna pista.
00:45:43No se haga muchas ilusiones.
00:45:45Hay unos seis kilómetros de túneles.
00:45:47Corren por debajo de cada edificio del campus.
00:45:49¿Qué es, bonito?
00:45:53Tranquilo, tranquilo.
00:45:55A por ella, a por ella.
00:45:56Quítala de en medio.
00:45:57Quédese ahí, George.
00:45:59¿Qué es eso?
00:46:01Es pronto para la temporada de caza, ¿no cree, doctor?
00:46:05Sí.
00:46:05¿Y qué demonios estás haciendo aquí abajo?
00:46:07Es peligroso.
00:46:08Muchas gracias, doctor.
00:46:09Pero sería mejor advertírselo a sus alumnos por si acaso.
00:46:13Además, he estado viniendo aquí hace 20 años.
00:46:17No tengo por qué ir con miedo, doctor.
00:46:20Pues abre bien tus ojos.
00:46:22Nos das un grito si ves algo extraño.
00:46:24Como ratas gigantes, doctor.
00:46:26¡No!
00:46:26¡No!
00:46:43¿Qué te pasa?
00:46:53Tengo que ir a mear.
00:46:55¿Otra vez?
00:46:56¡Mierda!
00:46:59Un momento, ¿eh?
00:47:09¡Oh!
00:47:11¡Oh!
00:47:11La cucaracha, la cucaracha, ya no puede caminar.
00:47:33Carlos, deja ya de hacer el idiota.
00:47:35¡Ah!
00:47:35¡Ah!
00:47:35¡Ah!
00:47:58¡Ah!
00:48:59¿Por qué?
00:49:02En el agua.
00:49:04Un perro no puede seguir la pista en el agua.
00:49:09¿Se encuentra bien?
00:49:11Sí.
00:49:11¡Saparo! ¡Saparo!
00:49:32¡Saparo!
00:49:54¡Saparo!
00:49:55¡Saparo!
00:50:06¡Saparo!
00:50:08¡Saparo!
00:50:08¡Saparo!
00:50:09¡Saparo!
00:50:12¡Maldita sea, Shiki!
00:50:13¡Me has puesto los pelos de punta!
00:50:16¿Por qué demonios has gritado así?
00:50:18Hombre, ese nuevo edificio es magnífico.
00:50:30¿Lo has visitado todo?
00:50:31Sí, sí.
00:50:32Todo el espacio es fantástico.
00:50:34Y la piscina debe acoger unos cuantos miles.
00:50:37Oye, ¿vas a ir a la inauguración?
00:50:39Sí, tengo servicio ese día.
00:50:41Muy bien.
00:50:42Ya nos veremos.
00:50:43Hasta luego.
00:50:43¡Maldita sea, Shiki!
00:51:13¡Maldita sea, Shiki!
00:51:43¡Maldita sea, Shiki!
00:51:45Pues...
00:51:45Va a tener que ver mucho más si no evacúa el campus.
00:51:49Ya, pero es propiedad privada, doctor.
00:51:51No es de mi inconvencia.
00:51:52¿Ya acabó, teniente?
00:51:53Todavía hay algo que me preocupa.
00:51:55Me gustaría que concluya lo antes posible.
00:51:57No puede ignorar esto.
00:52:00Solo es un accidente de coche, doctor.
00:52:02¿Desde cuándo los coches comen hígados?
00:52:05Dejemos que la policía se ocupe de eso.
00:52:07¿Qué hay sobre las otras muertes?
00:52:09Shiki, al chico que fue atropellado le mordieron en el culo.
00:52:12Coincidencias.
00:52:13¿Coincidencias?
00:52:13¿Está usted loco?
00:52:14Tranquilícese.
00:52:15¿Por qué no espera oír lo que dice el coronel?
00:52:17Bueno, mucha más gente va a resultar herida.
00:52:22Mientras ustedes esperan sentados los resultados de las autopsias.
00:52:25¡Los tienen enfrente de sus narices!
00:52:34¿Sabe lo que cuesta mantener su laboratorio, Hamilton?
00:52:38¿Pagar sus salarios, sus investigaciones?
00:52:40¿Lo sabe usted?
00:52:41Vamos, señor director.
00:52:43No tenemos tiempo...
00:52:43¿Tiene idea de lo que cuesta toda la universidad?
00:52:49Yo sí.
00:52:51Y sé cómo hacerla funcionar porque ese es mi trabajo.
00:52:56También sé...
00:52:58...que si se cierra esta universidad...
00:53:01...por las ratas gigantes...
00:53:04...nadie...
00:53:06...nadie va a mandar a sus hijos aquí...
00:53:08...y nadie dará ni un solo céntimo.
00:53:10Esta noche se inaugura el edificio...
00:53:14...y va a estar lleno de alumnos riquísimos...
00:53:18...con sus cheques en la mano.
00:53:22¿Me comprende?
00:53:23Está irreconocible.
00:53:38Es un chico del pueblo, ¿no?
00:53:40Sí.
00:53:40Anil.
00:54:05¡Qué sorpresa!
00:54:07¿Qué está haciendo aquí?
00:54:08Se me ocurrió venir.
00:54:10Espero que no le moleste...
00:54:12...para asegurarme.
00:54:14Es mi deber como jefe de este departamento...
00:54:16...prevenir cualquier posible incidente vandálico.
00:54:19A propósito...
00:54:20...esto...
00:54:22...debería estar cerrado cuando no esté aquí.
00:54:25No insulte a mi inteligencia...
00:54:27...y váyase a freír espárragos.
00:54:29Neil, ¿pero qué está pensando?
00:54:32Siento que haya perdido sus datos...
00:54:34...pero si lo encuentro aquí otra vez...
00:54:35...voy a causarle muchos problemas.
00:54:37De acuerdo, me voy...
00:54:39...pero está equivocándose.
00:54:41No puede en absoluto creer que yo...
00:54:43...un colega científico pudiera realmente...
00:54:45...en absoluto creer que yo...
00:54:46...debolicía.
00:54:48¡Ey!
00:54:48¡Ey!
00:54:48Gracias.
00:55:18Gracias.
00:55:48Gracias.
00:56:18Gracias.
00:56:48Gracias.
00:57:18Gracias.
00:57:48Gracias.
00:57:49Gracias.
00:57:50Gracias.
00:57:51¿Tienes noticias?
00:57:52No muchas.
00:57:53La administración no dice ni palabra.
00:57:55Y estoy preocupada por Ali y Angie.
00:57:57Anoche no vinieron a casa.
00:57:59Escuche, Neil.
00:58:00Tengo una gran idea.
00:58:01Las ratas tienen un sentido del olfato muy desarrollado.
00:58:04Una rata hembra en celo puede seguir el rastro del macho desde muy lejos.
00:58:08Si pudiéramos inyectar a una rata hembra la hormona del crecimiento,
00:58:11nos llevaría hacia los machos.
00:58:13¿Cómo sabremos que está en celo?
00:58:14Es muy difícil.
00:58:15Pero es lo único que tenemos.
00:58:17Pongámonos a trabajar.
00:58:18Vamos a necesitar un plano del alcantarillado.
00:58:20Y algún aparato que tenga mando a distancia.
00:58:24Y también necesitaremos una rata en celo.
00:58:31Ah, no.
00:58:32Ella no.
00:58:33Iré al laboratorio y conseguiré una.
00:58:35Me gustaría saber si el mando a distancia funcionará en las alcantarillas.
00:58:41Algunas veces creo que ella te quiere más que yo.
00:58:44Bueno, no me ha dicho nada.
00:58:47A ella nunca le he gustado.
00:58:49Está la acerosa.
00:58:51No.
00:58:52No.
00:58:53No.
00:58:54No.
00:58:55No.
00:58:56No.
00:58:57No.
00:58:58No.
00:58:59No.
00:59:00No.
00:59:01No.
00:59:02No.
00:59:03No.
00:59:04No.
00:59:05No.
00:59:06No.
00:59:07No.
00:59:08No.
00:59:09No.
00:59:10No.
00:59:11No.
00:59:12No.
00:59:13No.
00:59:14No.
00:59:15No.
00:59:16No.
00:59:17No.
00:59:18No.
00:59:19No.
00:59:20No.
00:59:21No.
00:59:22No.
00:59:23No.
00:59:24No.
00:59:25No.
00:59:26No.
00:59:27No.
00:59:28No.
00:59:29No.
00:59:30No.
00:59:31No.
00:59:32No.
00:59:33No.
00:59:34No.
00:59:35No.
00:59:36No.
00:59:37No.
00:59:38No.
00:59:39No.
00:59:44No.
00:59:46No.
00:59:52No.
00:59:53No.
00:59:54No.
01:00:03No.
01:00:04El teniente Weichel ha llamado, quiere que baje a las alcantarillas de inmediato.
01:00:08¡No, Dios!
01:00:34Tranquilo.
01:00:35Amigo, le llevaremos al centro médico. No se preocupe.
01:00:42Usted es un hijo de puta.
01:00:46Así que está fumando de nuevo.
01:00:50Puede olerlo en su aliento.
01:00:55Deme uno.
01:01:04Espere, amigo.
01:01:05Confiarle.
01:01:21¿Y ahora admite que tenemos un problema?
01:01:39Tiene razón. Tienen que hacer algo.
01:01:42Claro que tenemos que hacer algo.
01:01:43Llamaré a los exterminadores. Teniente, reúna a sus mejores hombres.
01:01:49Encuéntrelas y extermínelas.
01:01:51Tenemos un plan.
01:01:53¿Y podemos llevarlos hasta aquí?
01:01:53Creo que un profesional puede ocuparse de esto.
01:01:56Quiero un sistema de seguridad alrededor del complejo deportivo esta noche.
01:01:59La apertura oficial será dentro de dos horas y no hay por qué alarmar a nadie.
01:02:03En marcha.
01:02:04¿Cuándo va a parar?
01:02:16¿Cuándo va a parar?
01:02:17Vamos.
01:02:18¿Cuándo va a parar?
01:02:19¿Cuándo va a parar?
01:02:21Vamos.
01:02:21Quiero que se vaya de aquí, Hamilton.
01:02:23En una hora fuera de su laboratorio.
01:02:25Fuera de esta universidad.
01:02:26Teniente, vea a este hombre.
01:02:30Quiero que lo arreste por allanamiento.
01:02:33Entra en el ascensor.
01:02:38Está bien.
01:02:40Vamos.
01:02:52Esto es una máquina de hacer dinero.
01:02:56La acción de la hormona es como esperaba.
01:03:07Crecimiento inmediato y rápido.
01:03:09Voy a ser rico.
01:03:10Voy a ser rico.
01:03:12Voy a ser rico y famoso.
01:03:15Pero quizás excepcionalmente, esto puede ser una solución para la calvicie.
01:03:21Ahora probaré con las células muertas del perro.
01:03:26Voy a ser rico.
01:03:56Las células se multiplican rápidamente.
01:04:10Mitosis a la velocidad de la luz.
01:04:26¡Maldita sea!
01:04:56¡Suscríbete al canal!
01:05:26¡Suscríbete al canal!
01:05:56¡Suscríbete al canal!
01:06:26¡Suscríbete al canal!
01:06:28¡Suscríbete al canal!
01:06:30¡Suscríbete al canal!
01:06:32¡Hijo de puta!
01:06:34¿Neil?
01:06:36¡Vamos!
01:06:42¿Edmond?
01:06:56¿Edmond?
01:07:10Dios, es horroroso.
01:07:12Dios, es horroroso.
01:07:14¡Suscríbete al canal!
01:07:16¡Suscríbete al canal!
01:07:20¡Suscríbete al canal!
01:07:26¡Suscríbete al canal!
01:07:28¡Suscríbete al canal!
01:07:32¡Suscríbete al canal!
01:07:34¡Suscríbete al canal!
01:07:38¡Suscríbete al canal!
01:07:39¡Suscríbete al canal!
01:07:40¡Suscríbete al canal!
01:07:44Funciona.
01:08:14Hola, amiguita.
01:08:18Bien.
01:08:19Parece que vas a venir conmigo a pesar de todo.
01:08:22Y yo también.
01:08:23Bien.
01:08:44Es un gran honor y un privilegio para mí, como director de esta universidad,
01:09:04darles la bienvenida a la apertura de nuestro nuevo complejo deportivo.
01:09:14Esta es también la celebración de nuestro primer campeonato anual de natación para alumnos.
01:09:31Y sé que esta será una noche que ninguno de nosotros jamás olvidará.
01:09:44Se ha parado.
01:09:55Debe estar a unos 100 metros por delante.
01:10:00El nivel de la rata es el G, el más bajo del sistema.
01:10:04Debe haber encontrado el nido.
01:10:09Mira esto.
01:10:10¡Gracias!
01:10:11¡Gracias!
01:10:12¡Gracias!
01:10:13¡Gracias!
01:10:14¡Gracias!
01:10:15Nuestro primer equipo es el de la Universidad de Barney.
01:10:45¡Adelante!
01:10:45¡Adelante!
01:11:12¡Vamos!
01:11:13¡Continuemos!
01:11:15¡Gracias!
01:11:16¡Gracias!
01:11:17¡Gracias!
01:11:18¡Gracias!
01:11:19¡Gracias!
01:11:20¡Gracias!
01:11:21¡Gracias!
01:11:22¡Gracias!
01:11:23¡Gracias!
01:11:24¡Gracias!
01:11:25¡Gracias!
01:11:26¡Gracias!
01:11:27¡Gracias!
01:11:28¡Gracias!
01:11:29¡Gracias!
01:11:30¡Gracias!
01:11:31¡Gracias!
01:11:32¡Gracias!
01:11:33¡Gracias!
01:11:34¡Gracias!
01:11:35¡Gracias!
01:11:36¡Gracias!
01:11:37¡Gracias!
01:11:38¡Gracias!
01:11:39¡Gracias!
01:11:41¡Gracias!
01:11:43¡Gracias!
01:11:45¡Gracias!
01:11:46¡Gracias!
01:11:47¡Gracias!
01:11:48¡Gracias!
01:11:49¡Gracias!
01:11:50¡Gracias!
01:11:51¡Gracias!
01:11:52¡Gracias!
01:11:53¡Gracias!
01:11:54¡Gracias!
01:11:55¡Gracias!
01:11:56¡Gracias!
01:11:57¡Gracias!
01:11:58¡Gracias!
01:11:59¡Gracias!
01:12:00¡Gracias!
01:12:01¡Gracias!
01:12:02¡Gracias!
01:12:03¡Gracias!
01:12:04¡Gracias!
01:12:05¡Gracias!
01:12:06¡Gracias!
01:12:07¡Gracias!
01:12:08¡Gracias!
01:12:09¡Gracias!
01:12:10¡Gracias!
01:12:11¡Gracias!
01:12:12¡Gracias!
01:12:13¡Gracias!
01:12:14¡Gracias!
01:12:15¡Gracias!
01:12:16¡Gracias!
01:12:17¡Gracias!
01:12:18¡Gracias!
01:12:19¡Gracias!
01:12:20¡Gracias!
01:12:21¿Qué es eso?
01:12:38Agua, girl.
01:12:51Agua, girl.
01:13:21Agua, girl.
01:13:51Agua, girl.
01:14:21Agua, girl.
01:14:51Agua, girl.
01:15:21Agua, girl.
01:15:51Agua, girl.
01:16:21Agua, girl.
01:16:51Agua, girl.
01:16:53Agua.
01:16:55Agua.
01:16:57Agua.
01:16:59Agua.
01:17:01Agua.
01:17:03Agua.
01:17:05Agua.
01:17:15Agua.
01:17:17Agua.
01:17:19Agua.
01:17:21Agua.
01:17:23Agua.
01:17:25Agua.
01:17:27Agua.
01:17:29Agua.
01:17:31Agua.
01:17:33Agua.
01:17:35Agua.
01:17:37Agua.
01:17:39Agua.
01:17:41Agua.
01:17:43Agua.
01:17:45Agua.
01:17:47Agua.
01:17:49Tenemos que hacer algo
01:17:52Tengo una idea
01:17:53Vamos
01:17:54Deja de disparar
01:17:56Puedo llevarlas al patio
01:17:57¿Cómo?
01:17:57No importa
01:17:58Mantenga sus hombres allí
01:17:59Necesito rapidez
01:18:00Necesito rapidez en el patio
01:18:02Súbalas aquí ahora mismo
01:18:04Venga conmigo
01:18:12¿Pero a dónde vamos?
01:18:14No importa
01:18:14Venga conmigo
01:18:15Venga conmigo
01:18:45Venga conmigo
01:18:47Venga conmigo
01:18:49Venga conmigo
01:18:51Venga conmigo
01:18:53Venga conmigo
01:18:55Venga conmigo
01:18:57Venga conmigo
01:18:59Venga conmigo
01:19:01Venga conmigo
01:19:03Venga conmigo
01:19:05Venga conmigo
01:19:07Venga conmigo
01:19:09Venga conmigo
01:19:11Venga conmigo
01:19:13Vengan
01:19:23Encajonen el resto en el patio
01:19:27Y no disparen hasta que yo lo diga
01:19:29No abran fuego hasta que lo hayas sacado a la rata blanca
01:19:43¡No!
01:20:11¡No!
01:20:13¡No!
01:20:25¡No!
01:20:26¡No!
01:20:28¡No!
01:20:29¡No!
01:20:30¡No!
01:20:31¡No!
01:20:32¡No!
01:20:33¡No!
01:20:35¡No!
01:20:36¡No!
01:20:37¡No!
01:20:38¡No!
01:20:39¡No!
01:20:40¡No!
01:20:42¡No!
01:20:43¡No!
01:20:44¡No!
01:20:45¡No!
01:20:46¡No!
01:20:47¡No!
01:20:48¡No!
01:20:49¡No!
01:20:49¡No!
01:20:50¡No!
01:20:50¡No!
01:20:51¡No!
01:20:52¡No!
01:20:53¡No!
01:20:53¡No!
01:20:54¡No!
01:20:54¡No!
01:20:55¡No!
01:20:55¡No!
01:20:56¡No!
01:20:56¡No!
01:20:57¡No!
01:20:58¡No!
01:20:59¡No!
01:21:00¡No!
01:21:00¡No!
01:21:00¡No!
01:21:01¡No!
01:21:02¡Feliz!
01:21:14¡Feliz!
01:21:31Tranquila.
01:21:32Tranquila.
01:21:39¿Diga?
01:22:02Kate
01:22:03Neil
01:22:04¿Qué está sucediendo?
01:22:06He intentado localizarte
01:22:07Se lo explicaré cuando llegue
01:22:08Todo va a salir bien
01:22:10Por favor, Neil
01:22:11Tienes que darte prisa
01:22:12Bobby ha perdido el juicio
01:22:13De verdad
01:22:14No podemos controlarle por más tiempo
01:22:16Es peligroso
01:22:17Kate, espere un poco
01:22:19Solo unas horas
01:22:20No puedo ir ahora
01:22:21Kate
01:22:25Kate
01:22:27Kate
01:22:31Kate
01:22:32Kate
01:22:38Tienes que darte prisa
01:22:40Tienes que darte prisa
01:22:41Tienes que darte prisa
01:22:42Tienes que darte prisa
01:22:42Tienes que darte prisa
01:22:43Tienes que darte prisa
01:22:43Tienes que darte prisa
01:22:44Tienes que darte prisa
01:22:44Tienes que darte prisa
01:22:45Tienes que darte prisa
01:22:45Tienes que darte prisa
01:22:46Tienes que darte prisa
01:22:46Tienes que darte prisa
01:22:47Tienes que darte prisa
01:22:47Tienes que darte prisa
01:22:48Tienes que darte prisa
01:22:48Tienes que darte prisa
01:22:49Tienes que darte prisa
01:22:49Tienes que darte prisa
01:22:50Tienes que darte prisa
01:22:50Tienes que darte prisa
01:22:51Tienes que darte prisa
Recomendada
1:19:13
|
Próximamente
1:28:21
1:25:01
1:22:15
1:27:00
1:35:04
1:28:22
1:40:44
1:33:45