- 30/5/2025
Parte 1 de 2: https://dai.ly/x9khrw0
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00DISTRIBUIÇÃO SONY PICTURES
00:00:07COMA
00:00:08Por que estão pendurados?
00:00:27Eles estão suspensos por hastes, sem sentir nenhuma dor.
00:00:34A suspensão nos permite inclinar e virar os corpos, prevenindo a coagulação do sangue.
00:00:41Sei que pode ser chocante à primeira vista,
00:00:45mas nossos métodos foram aprovados pela Associação Médica Americana e pela Organização Mundial de Saúde.
00:00:51Eles estão cobertos por uma pele artificial que os protege de infecções e ferimentos.
00:01:00Estão mais confortáveis do que estariam num hospital convencional.
00:01:03Se houver a menor possibilidade de despertarem, os computadores nos avisarão.
00:01:12Sabe, eles não estão exatamente vivos, mas também não estão mortos.
00:01:20Alguém tem que tomar conta deles.
00:01:25O seu e-mail, senhora.
00:01:28Obrigada, querido.
00:01:30Ótimo.
00:01:32Eu posso ir embora agora?
00:01:34O que mais faríamos com você?
00:01:36Eu posso ir embora agora?
00:02:06Eu posso ir embora agora?
00:02:07Eu posso ir embora agora?
00:02:25Eu posso ir embora agora?
00:02:27Paciente Sean Berman
00:02:43Sala de Operação 3
00:02:46Oi
00:02:54Oi
00:02:55O que faz aqui tão tarde?
00:02:58Outro coma
00:02:59O que?
00:03:00Pelo menos não causamos este
00:03:02O que aconteceu?
00:03:05O cara tentou se matar num carro ligado na garagem
00:03:08Acho que demorou demais, então ele cortou o pulso com uma serra
00:03:11Cortou o tendão
00:03:13Ele pode perder a mão, mas nunca se sabe
00:03:17Já o encontraram com morte cerebral por inalação
00:03:22Por que o sangue está claro?
00:03:24Se eu estiver certo
00:03:26Diria que é monóxido de carbono
00:03:29Doutor Ramirez
00:03:35Oi
00:03:37Eu posso fazer mais uma pergunta sobre Nancy Greenlee?
00:03:40Eu acho que não
00:03:41Só uma
00:03:42Em qual sala de operações ela está?
00:03:46O arquivo diz SO3
00:03:47Então era isso mesmo
00:03:49Não, espera
00:03:52A3 é a da esquerda
00:03:56A dela era uma das salas da direita
00:03:58Pode ter sido a SO8?
00:04:00Talvez
00:04:01Talvez
00:04:01Eu não sei, mas não era a 3
00:04:04Eu não sei, mas não era a 3
00:04:13Eu não sei, mas não é a cidade
00:04:15Tchau.
00:04:45Tchau.
00:05:15Tchau.
00:05:45Seguramente os perspicazes que queiram me ajudar a avançar no projeto assim que os dados chegarem.
00:05:51A menos, é claro, que tenha escolhido outra especialidade.
00:05:54Sou todo seu.
00:05:56Todo seu.
00:06:15Tchau.
00:06:45Você ligou para Susan Wheeler. Não posso atender agora. Deixe uma mensagem que eu retorno. Obrigada.
00:07:10Susan, oi. É o Mark. Acabei de chegar e eu queria saber como foi no Jefferson.
00:07:16Então, me liga quando tiver um tempo.
00:07:40Não posso atender agora.
00:08:10Liza? Oi. O que foi? Entra.
00:08:24Não, não posso. A dona está no carro.
00:08:26Está tudo bem? O que aconteceu?
00:08:28Eu não queria ir sem ver você. Eu estou indo para Sarasota para ver os amigos.
00:08:33No meio da noite? Por quê?
00:08:34Minha mãe não quer falar disso. Mas eles foram até a casa.
00:08:38Depois que ele morreu, levaram os documentos, os registros financeiros.
00:08:41Espera aí. Quem foi até a casa?
00:08:42Eu não sei.
00:08:43Ligou para a polícia?
00:08:44A minha mãe não me deixou.
00:08:45Liza, o que está acontecendo?
00:08:47Eu não sei o que está acontecendo, mas sei o que aconteceu com meu pai.
00:08:51Fica fora disso, Mark. Ele te amava.
00:08:53Tudo bem.
00:08:55Tudo bem.
00:08:55Tudo bem.
00:08:55Tudo bem.
00:08:55Tudo bem.
00:09:23Eu não sei o que está acontecendo.
00:09:53Eu não sei o que está acontecendo.
00:10:23Você está sangrando.
00:10:28Posso te ajudar?
00:10:31Não é.
00:10:33Eu nem senti nada.
00:10:35Obrigada.
00:10:36Você está bem, moça?
00:10:59Sim, eu estou bem.
00:11:01Eu só me cortei quando desci a escada.
00:11:07Eu já vou embora, tá?
00:11:08Sim, eu...
00:11:10Eu já te ligo.
00:11:19Nós nunca mais nos vimos?
00:11:23O que faz aqui?
00:11:24Na verdade, é uma visita de cortesia.
00:11:29Não queria que soubesse disso por mais ninguém.
00:11:33Vou tirar uma licença...
00:11:35das...
00:11:36das...
00:11:37das aulas.
00:11:38Mas você ama lecionar.
00:11:40Você é isso.
00:11:41é o que me faz imortal.
00:11:45É o que me faz imortal.
00:11:45não é?
00:11:46Não.
00:11:46Eu não sei.
00:11:46Eu não sei.
00:11:47Não é?
00:11:48Eu não sei.
00:11:48Eu não sei.
00:11:48Eu não sei.
00:11:49Nossa.
00:11:59Esses números não são muito bons, não é?
00:12:02Mas se alguém pode virar o jogo, é você.
00:12:06Os exames foram feitos em Macon.
00:12:10Devo me sentir ofendido?
00:12:12Não.
00:12:14O Forrest é um velho amigo meu.
00:12:17E está só uma hora e meia.
00:12:19Mas você fará cirurgia aqui.
00:12:22O Justin é o melhor oncologista, o melhor.
00:12:27O Forrest vai fazer a cirurgia.
00:12:32Sei o que está acontecendo, Sam. Também sinto isso.
00:12:35Começamos com o avô dela.
00:12:39Com o avô dela.
00:12:41Faz todo esse tempo.
00:12:43Não que precisemos nos lembrar o quanto estamos velhos.
00:12:47Ela é como ele, não é?
00:12:54Quer saber?
00:12:57Eu o vejo toda vez que olho nos olhos dela, na aula.
00:13:05Qualquer coisa que precisar.
00:13:10Qualquer coisa.
00:13:11Em menos de seis meses, a terapia 607-CLW alterou completamente o conjunto de genes em 13 dos 12 pacientes pré-Alzheimer.
00:13:34Bem, isso é encorajador.
00:13:39Mas a pesquisa do Dr. Stark com o coração de bioengenharista conseguindo melhores dados.
00:13:43É difícil vender a prevenção quando a cura.
00:13:45O Stark vai jogar duro com você.
00:13:48Precisamos de mais alguém para iniciar os testes do 608.
00:13:52Se eu começar durante a semana, podemos publicar os resultados simultaneamente.
00:13:55Achei que já tinha pessoas suficientes para os testes.
00:13:57Uma pessoa, uma mulher.
00:13:58Não podíamos continuar com ela.
00:14:00Ela estava grávida e foi colocada em outro estudo.
00:14:04Não vai dar.
00:14:04Tem que dar certo.
00:14:05Estamos muito perto.
00:14:06Mais uma.
00:14:07Você sabe que seria necessária a aprovação de todo o comitê para adicionar mais alguém ao estudo?
00:14:11Stark está com o coração.
00:14:12Estamos falando em prevenir milhões e milhões de casos de Alzheimer em estudos.
00:14:17Essa é a descoberta que estamos procurando há tempos.
00:14:21Me disseram que estavam aqui.
00:14:22Ah, tudo bem.
00:14:24Nossa, alguém revistou meu carro e agora isso deve ser importante mesmo.
00:14:27O que está fazendo?
00:14:28Quem colocou comprimidos no meu carro?
00:14:29Comprimidos?
00:14:30É, comprimidos.
00:14:31Desculpe, doutor, mas terei que pedir que saia.
00:14:33O conselho de ética do qual não faz parte tem sério...
00:14:35Desculpa, mas que tipo de reunião ética precisa de um guarda na porta?
00:14:39Ele é seu candidato.
00:14:42Essa não é a hora em nenhum lugar.
00:14:45Aham.
00:14:45Temos que proteger nossa propriedade intelectual.
00:14:49Tem medo de outro incidente como o do Taylor, é isso?
00:14:51Põe guarda na casa dos médicos.
00:14:52Mark está passando dos limites.
00:14:53Doutor Bellos, acho que os seus alunos precisam do senhor.
00:15:05Onde está o Stark?
00:15:07Agora!
00:15:09Muito bom o tiro.
00:15:11Agora precisa acertar.
00:15:12É simples, Bill.
00:15:13Só precisa saber onde seu alvo vai estar antes que chegue lá.
00:15:15É como na medicina.
00:15:17Agora!
00:15:19Se sabe onde a medicina vai estar em cinco anos, digamos assim, a recompensa estaria lá
00:15:24ao alcance, não estaria?
00:15:26Só estamos preocupados em quando veremos retorno.
00:15:28Não estamos tendo muito do projeto de Alzheimer.
00:15:31Vamos colocar esse projeto de lado porque tenho avançado em um novo estudo sobre o coração biohíbrido.
00:15:36Os marcadores sobre esse assunto são surpreendentes.
00:15:39Isso vai virar um negócio bilionário.
00:15:40O dinheiro está onde estão as doenças?
00:15:42Diz Susan Wheeler.
00:15:43Fecha a sala oito.
00:15:44É.
00:15:47Bem ali na cara.
00:15:51Agora!
00:15:54Legal.
00:15:54Legal.
00:15:55Legal.
00:15:56Legal.
00:15:57Legal.
00:15:58Legal.
00:15:59Legal.
00:16:00Legal.
00:16:01Legal.
00:16:02Legal.
00:16:03Legal.
00:16:04Legal.
00:16:05Legal.
00:16:06Legal.
00:16:07Legal.
00:16:08Legal.
00:16:09Legal.
00:16:10Legal.
00:16:11Legal.
00:16:12Legal.
00:16:13Legal.
00:16:14Legal.
00:16:15Legal.
00:16:16Legal.
00:16:17Legal.
00:16:18Legal.
00:16:19Legal.
00:16:20Legal.
00:16:21Legal.
00:16:22Legal.
00:16:23Ai, meu Deus.
00:16:45Marcos, sou eu.
00:16:54Preciso muito falar com você.
00:16:56Pode me encontrar na biblioteca depois do seu turno?
00:17:15Ramona, preciso do conselho em uma hora.
00:17:42Há e conferência em Londres.
00:17:43Já é noite em Londres.
00:17:44Fale com eles, por favor.
00:17:54Ah, e preciso do como ele se chama?
00:17:56Chad Morgan, do INS.
00:17:58Agora mesmo, doutor Stark.
00:18:00Obrigado.
00:18:01Eu espero.
00:18:07A esposa do senhor Morgan disse que ele saiu.
00:18:09Ela não tem certeza de quando ele voltará.
00:18:11Talvez para o jantar.
00:18:12Ah, que é isso?
00:18:13Doutor Stark, quer que eu ligue mais tarde para ele?
00:18:18Doutor Stark, está me ouvindo.
00:18:20Devo deixar recado?
00:18:25Ah, Ramona, ligue para a emergência.
00:18:28Doutor Stark?
00:18:30Preciso de ajuda.
00:18:32Ajuda.
00:18:35Socorro.
00:18:36Doutor Stark, qual é o problema?
00:18:39Não, Ramona!
00:18:40Foi um acidente?
00:18:42Doutor Stark, me ouve.
00:18:43São Deus.
00:18:52Ah, Ramona!
00:18:56Detetive Jackson, por favor.
00:19:17Diga pra ele que é Susan Wheeler.
00:19:21É que eu acabei de...
00:19:22Acabei de achar uma câmera escondida na minha cozinha.
00:19:26E eu estou sendo vigiada.
00:19:27Eu posso falar com ele ou não?
00:19:29Ah!
00:19:30Ah!
00:19:31Ah!
00:19:32Ah!
00:19:33Ah!
00:19:34Ah!
00:19:35Ah!
00:19:36Ah!
00:19:37Ah!
00:19:38Ah!
00:19:39Ah!
00:19:40Ah!
00:19:41Ah!
00:19:42Ah!
00:19:43Ah!
00:19:44Ah!
00:19:45Ah!
00:19:46Ah!
00:19:47Ah!
00:19:49Ah!
00:19:50Ah!
00:19:51Ah!
00:19:52Ah!
00:19:53Ah!
00:19:54Ah!
00:19:55Ah!
00:19:56Ah!
00:19:57Ah!
00:20:09Ah!
00:20:10Ah!
00:20:11Ah...
00:20:12Não quero dizer como fazer as coisas, mas...
00:20:16Eventos como esses chamam atenção para problemas maiores.
00:20:20Isso não podia ter acontecido em pior hora.
00:20:23Não houve testemunhas, mas tudo aponta para um acidente.
00:20:26Nossa primeira preocupação é o Dr. Stark.
00:20:28Claro.
00:20:28Minha segunda pergunta é sobre bens de uso.
00:20:31Arquivos, tabelas que podem ter sido deixadas no carro.
00:20:36Fizemos uma busca completa no veículo, nada.
00:20:39Mas presumindo que ele sobreviva...
00:20:41Ele pode querer o telefone de volta.
00:20:47Eu cuido disso.
00:20:48Recebemos uma ligação de Susan Wheeler.
00:20:50Ah, sim. A agressora com o saco de pano.
00:20:52Ela encontrou câmeras escondidas no apartamento, mas...
00:20:55Desligou antes de dizer mais.
00:20:57O que quer fazer?
00:20:58Depois do que ela disse que aconteceu no parque, vamos ver.
00:21:01Certo.
00:21:06Vocês viram a Susan?
00:21:09Deve estar puxando o saco do belo.
00:21:11Ela é o meu Wheeler, lembra? Ele devia estar puxando o dela.
00:21:16Aí, pô.
00:21:18Por que escolheu medicina?
00:21:19Não escolhi.
00:21:20A medicina me escolheu.
00:21:21Só a Tissue e da medicina.
00:21:23Eu também acho.
00:21:25Minha mãe é psiquiatra.
00:21:27Meu padrasto tinha o maior negócio de suprimento cirúrgico do Sudeste.
00:21:30E meu pai trouxe ao mundo quase metade dos bebês em Polk County.
00:21:34Está no meu sangue, amigo.
00:21:37Acho que está no meu também.
00:21:39Minha mãe é hipocondríaca e meu pai me deixa doente.
00:21:42E você, Hannah?
00:21:43Gosta tanto de brincar de médico que decidiu ser paga?
00:21:45Nossa, isso foi muito.
00:21:47Muito engraçado, Jeffrey.
00:21:48Beirando o assédio sexual, de certa forma.
00:21:52Na verdade, eu quero ajudar as pessoas.
00:21:55E ter uma casa grande.
00:21:59Por que não dá um tempo pra Susan?
00:22:01Ela quer curar os doentes, não pode culpá-la pelo pedigre dela.
00:22:04Duvido que queira um casarão grande e Buckhead.
00:22:07Fora isso, ela quer o mesmo que nós.
00:22:08Ah, cara, a gente está comendo aqui.
00:22:13Tá legal.
00:22:15Olha só, nos escolheram por um motivo.
00:22:18Somos os melhores alunos aqui.
00:22:20Todo ano, eles escolhem um aluno pra competir pela residência.
00:22:22E vamos deixar ela ser escolhida?
00:22:24Tem que ser um de nós.
00:22:26O que você está propondo?
00:22:27Você ouviu alguma proposta?
00:22:28Olha, se ela cometer um erro, não vamos guardar segredo.
00:22:32É, como a angústia hipodérmica.
00:22:35Ou eu tive uma ótima ideia.
00:22:39Por que vocês não trabalham mais pra poder serem notados?
00:22:44Você soube do Stark?
00:22:46Não, o que aconteceu?
00:22:48Ele teve um acidente de carro, caiu de um viaduto.
00:22:51Ele está bem?
00:22:52Já ouvi três coisas diferentes sobre o estado dele.
00:22:54Não sei no que acreditar.
00:22:56Ele está no Mercy agora, vão transferi-lo hoje à tarde.
00:23:00Foi um acidente ou ele também estava tentando se matar?
00:23:03Mark, você tem que esquecer dessa coisa com o Taylor.
00:23:06O que disse sobre comprimidos?
00:23:08Que comprimidos?
00:23:09Alguém colocou comprimidos no meu carro.
00:23:11Tá.
00:23:12Eu não sei o que há com você, mas se se importava mesmo com o Taylor, seu trabalho e tudo o que ele deixou,
00:23:18para de causar problemas.
00:23:20Causar problemas?
00:23:20O que quer dizer?
00:23:21Que estou tentando preservar o legado dele.
00:23:24Bom, talvez o Memorial não seja o melhor lugar para mim.
00:23:29A Susan é o que está te impedindo de perceber todo o seu potencial.
00:23:33Tá bom.
00:23:34acha mesmo que as coisas são diferentes em outros hospitais?
00:23:43Oi, só queria saber se meu nome está fora da lista dos armários e é 825.
00:23:47Obrigado.
00:23:48Claro.
00:23:48O Dr. Taylor não é 829, ele está só dois abaixo de mim.
00:23:56Devem ter mudado sem nos avisar.
00:23:57Devem ter mudado sem nos avisar.
00:24:27Suza, vim o mais rápido que pude.
00:24:35Encontrei câmeras no meu apartamento.
00:24:37Estão te vigiando?
00:24:38Eu liguei para a polícia.
00:24:40Vamos ver o que fazem.
00:24:42Olha, tem uma empresa chamada Helix Tratamento Global.
00:24:48Eles são donos do Jefferson.
00:24:50Eles fazem o pagamento aos médicos e familiares de todos os pacientes em coma.
00:24:53São um tipo de corretora.
00:24:54Olha essas transações.
00:24:57Ei, em todos os dez casos de como os procedimentos foram feitos na sala 8,
00:25:05claro que eles mudaram os registros para ninguém notar isso.
00:25:08Eu segui um cano de gás da sala 8 até o porão.
00:25:12Não estava preso nenhum tanque.
00:25:14O sangue de todos os pacientes era claro.
00:25:16Monóxido de carbono?
00:25:18Depois de escolherem um paciente, eles mexem no tanque.
00:25:20Depois medem por controle e nem o médico, cirurgião ou anestesista tem ideia disso.
00:25:24Está dizendo que eles escolhem os pacientes?
00:25:26Eles os escolhem a partir de marcadores genéticos baseados em testes de sangue pré-cirúrgicos.
00:25:31Eu não sei por quê.
00:25:32Bom, vamos pensar.
00:25:34O corpo humano é um grande laboratório, não é?
00:25:36Suas funções são interligadas e impossíveis de duplicar.
00:25:40Acho que fazem testes em pessoas predispostas a certas doenças.
00:25:43É.
00:25:44Temos que ir à polícia.
00:25:45Espera.
00:25:46Se fizermos alarde muito cedo, eles podem destruir tudo.
00:25:50Acho que devemos juntar quantas provas pudermos.
00:25:55Tem documentos, cópias que o hospital guarde, qualquer coisa com assinatura.
00:26:00Tá.
00:26:00Tá.
00:26:01A parte de sangue.
00:26:02Quase tudo sai do laboratório.
00:26:03Ótimo.
00:26:07Aqui tem a lista dos casos.
00:26:08Tá.
00:26:09Pode ir para a hematologia?
00:26:10Vou agora.
00:26:14Eu vou até o laboratório.
00:26:16Tá bom.
00:26:17Me encontra lá em casa, tá bom?
00:26:19Tá legal.
00:26:20O que tem no laboratório?
00:26:21Reconheci algumas das sequências da pesquisa genética que eles fazem lá.
00:26:25Como assim reconheciam as sequências?
00:26:27É uma pesquisa que o meu avô começou.
00:26:36Te vejo depois.
00:26:37Tá bom.
00:26:43Obrigada.
00:26:45Como vai a perna?
00:26:46A perna está melhor.
00:26:51Obrigada.
00:26:51A perna está melhor.
00:26:56A perna está melhor.
00:26:57A perna está melhor.
00:27:02A perna está melhor.
00:27:03Com licença.
00:27:12Oi.
00:27:12Trabalhando no sábado também?
00:27:14Bom, o lugar é todo seu.
00:27:17Obrigada.
00:27:18Tenha um bom dia.
00:27:31Posso ajudá-lo, senhor?
00:27:34Eu vou encontrar a jovem que acabou de subir para o quinto andar.
00:27:37Ela está me esperando.
00:27:38Mas essa identificação é do memorial, não vale aqui?
00:27:40Eu não vou demorar.
00:27:43Vamos começar por você saindo daí e me mostrando identidade.
00:28:03Ah!
00:28:05Ah!
00:28:06Ah!
00:28:08Ah!
00:28:10Ah!
00:28:11Ah!
00:28:12Ah!
00:28:13Ah!
00:28:14Ah!
00:28:15Ah!
00:28:16Ah!
00:28:17Ah!
00:28:18Ah!
00:28:19Ah!
00:28:20Ah!
00:28:21Ah!
00:28:22Ah!
00:28:23Ah!
00:28:24Ah!
00:28:25Ah!
00:28:26Ah!
00:28:27Ah!
00:28:28Ah!
00:28:29Ah!
00:28:30Ah!
00:28:31Ah!
00:28:32Ah!
00:28:33Ah!
00:28:34Ah!
00:28:35Ah!
00:28:36Ah!
00:28:37Ah!
00:28:38A CIDADE NO BRASIL
00:29:08A CIDADE NO BRASIL
00:29:38Você entrou numa reunião lá em cima, está tentando ser demitido?
00:29:42É, está parecendo que sim.
00:29:45Pode não estar preocupado com o seu emprego, mas eu quero manter o meu.
00:29:48Fiona, por favor, nós temos que fazer isso agora.
00:29:51Por que não pergunta para a Gneta? Talvez ela te ajude.
00:29:54Eu estou implorando, por favor.
00:29:57Por favor.
00:29:58São arquivos de pedidos, não é caso de vida ou morte.
00:30:00Na verdade, é sim.
00:30:07Cinco minutos.
00:30:09Você é melhor. Valeu.
00:30:10A CIDADE NO BRASIL
00:30:40A CIDADE NO BRASIL
00:31:10Suzan
00:31:11Você está aí, Suzan?
00:31:19A CIDADE NO BRASIL
00:31:21A CIDADE NO BRASIL
00:31:22A CIDADE NO BRASIL
00:31:24A CIDADE NO BRASIL
00:31:26A CIDADE NO BRASIL
00:31:27E A CIDADE NO BRASIL
00:31:27Tchau, tchau.
00:31:57Tchau, tchau.
00:32:27Tchau.
00:32:57Tchau, tchau.
00:33:27Tchau, tchau.
00:33:57Tchau, tchau.
00:34:27Tchau.
00:34:29Tchau.
00:34:31Tchau.
00:34:33Tchau.
00:34:35Tchau.
00:34:37Tchau.
00:34:39Tchau.
00:34:41Tchau.
00:34:43Tchau.
00:34:47Tchau, tchau.
00:34:49Tchau.
00:34:51Tchau, tchau.
00:34:53Tchau, tchau.
00:34:55Tchau, tchau.
00:34:57Tchau, tchau.
00:34:59Tchau, tchau.
00:35:01Tchau, tchau.
00:35:03Tchau, tchau.
00:35:05Tchau, tchau.
00:35:07Tchau, tchau.
00:35:09Tchau, tchau.
00:35:11Tchau, tchau.
00:35:13Tchau, tchau.
00:35:15Tchau, tchau.
00:35:17Tchau, tchau.
00:35:19Tchau, tchau.
00:35:21Tchau, tchau.
00:35:23Tchau, tchau.
00:35:25Tchau, tchau.
00:35:27Você ligou para a Susan Lina?
00:35:49Susan!
00:35:51Quem são vocês?
00:35:53Quem é você?
00:35:54A Susan me pediu para encontrá-la aqui.
00:35:55Tem um barulho horrível do outro lado da linha.
00:35:57Um barulho.
00:35:58Teve uma briga aqui?
00:35:59Como é que eu vou saber?
00:36:00Parece que teve uma luta aqui.
00:36:04Isso é sangue dela?
00:36:05Por que você acha que é sangue?
00:36:06Isso é sangue.
00:36:07Eu sou o Dr. Mark Bellos.
00:36:08Qual é a sua relação com a Srta. Wheeler?
00:36:10Ela é aluna e minha colega no Hospital Memorial.
00:36:13Transa com ela?
00:36:14Não é da sua conta.
00:36:15Olha, acho que não temos tempo para isso, tá?
00:36:17Susan deve estar em alguma situação.
00:36:19Que tipo de situação?
00:36:20Não sei, mas acho que ela corre perigo e eu preciso encontrá-la.
00:36:22Então, por favor, eu vou explicar tudo, mas preciso primeiro encontrá-la.
00:36:25Eu acho que ela...
00:36:25Deve vir conosco.
00:36:39Espera, doutor.
00:36:41Parado!
00:36:42Parado!
00:36:42Desculpa, eu não estou fugindo.
00:36:44Não tenho razões para isso.
00:36:45E nem eu te peço.
00:36:46Precisamos de um perfeito.
00:36:47Ah!
00:36:55Qualquer lugar, menos o Memorial.
00:37:01Por favor, não me leva para o Memorial.
00:37:06Susan?
00:37:12Susan?
00:37:12Eu sou muito paciente.
00:37:24Gosto de esperar.
00:37:26Algumas pessoas não gostam de esperar.
00:37:29Mas eu gosto.
00:37:30A Dina Neuberger tinha cabelo loiro.
00:37:38Mais loiro que o seu.
00:37:44E os cachos passavam dos ombros.
00:37:48Iam até a linha do sutiã.
00:37:49Tchau.
00:37:51Tchau, tchau.
00:38:21Tchau, tchau.
00:38:51Tchau, tchau.
00:39:21Tchau, tchau.
00:39:51Tchau, tchau.
00:40:51Tchau, tchau.
00:41:21Tchau.
00:41:51Tchau.
00:42:21Tchau, tchau.
00:42:23Tchau, tchau.
00:42:53Eu desrespeito.
00:43:23Tchau.
00:43:53Eu sei que está aqui, Susan.
00:44:04Posso sentir você.
00:44:23Doutor Bellos, onde está Susan Wheeler?
00:44:49Ela está bem.
00:44:51Ela está procurando provas.
00:44:53Que provas?
00:44:55Os comas no...
00:44:57Iamos nos encontrar na casa dela.
00:44:59Diga que eu estou bem, por favor.
00:45:01Entregue isso para ela.
00:45:03Entrego.
00:45:05Capitão.
00:45:06O comissário recebeu uma ligação da família Wheeler.
00:45:11Eles não conseguiram falar com ela.
00:45:13Me pediram para acompanhar o caso.
00:45:15Susan!
00:45:16Susan!
00:45:17Susan!
00:45:18Susan!
00:45:19Susan!
00:45:21Não concordo com isso.
00:45:25Achei que tínhamos resolvido não colocar mais ninguém.
00:45:29Os marcadores genéticos se enquadram com o protocolo.
00:45:31Não gosto disso.
00:45:32Também não gosto.
00:45:33Mas isso resolve outros problemas nossos.
00:45:37Tô congelando...
00:45:38Congelando...
00:45:39...
00:46:07É um sonho.
00:46:22Estou congelando.
00:46:37É um sonho.
00:47:07É um sonho.
00:47:37Estou ativado.
00:47:55Por favor, não me põe aí.
00:47:58A cirurgia terminou, Dr. Bellos. Correu tudo bem.
00:48:00Colocaram dois parafusos no seu tornozelo, o osso na sua perna vai se recuperar logo.
00:48:04Vai ficar com um gesso por mais ou menos um mês.
00:48:07Onde você está?
00:48:09No Mercy. Está no Mercy.
00:48:11Mercy.
00:48:14Mercy.
00:48:31Olá!
00:48:32Você ligou para o Dr. Mark Bellos? Não posso atender agora. Por favor, deixe uma mensagem após o sinal.
00:48:52Mark, sou eu. Cadê você?
00:48:57Eu perdi meu celular e...
00:49:00Eu estou em casa agora, mas eu não sei se eu devo ficar aqui.
00:49:03Eu estou indo para o lugar onde você me salvou.
00:49:12Você sabe onde é.
00:49:16Por favor, toma cuidado, tá?
00:49:17Suzan, não é?
00:49:28Graças a Deus. Estávamos procurando por você.
00:49:32Tudo bem, eu vi o Mark agora há pouco.
00:49:34O Mark?
00:49:36Onde ele está?
00:49:37Sofreu um acidente. Quebrou a perna.
00:49:39O quê?
00:49:39Estão cuidando bem dele.
00:49:40Ele estava muito preocupado com você e me pediu para te entregar isso.
00:49:46Disse que você saberia o que fazer.
00:49:54Sabe o que é?
00:49:57Sim.
00:49:58São provas de que o Memorial está colocando pacientes em coma.
00:50:06É mesmo?
00:50:17Mary entrou para as chefes de torcida.
00:50:20Ela usou seu anel numa corrente e isso a fez sentir...
00:50:25Então esse emprego é ótimo.
00:50:26Mas é em Stanford.
00:50:30E eu...
00:50:32Vou me mudar.
00:50:34As visitas dessa noite acabaram.
00:50:38Estamos ansiosos para vê-los novamente em breve.
00:50:41Vamos lá, vamos lá.
00:50:55Olá, Susan.
00:51:17Quem encontrou?
00:51:31O cara do outro turno.
00:51:33Os vídeos de segurança foram deletados.
00:51:35Belos tentou dizer para onde ela estava indo.
00:51:43Tem mais um.
00:51:45Aqui em cima.
00:51:50Detetive.
00:51:51Há mais uma coisa.
00:51:55Manda alguém desligar isso.
00:51:57Alguma coisa me diz que pertence a Susan Wheeler.
00:52:09Senhor.
00:52:14Alguma coisa sobre comas?
00:52:15Não.
00:52:16Parece com um código genético.
00:52:19Tem algo mais.
00:52:22Segure isso aí.
00:52:24Sério que um cara foi atropelado enquanto você falava com ele?
00:52:28É.
00:52:29Parece que ele precisava de exercício.
00:52:31Por ali.
00:52:31Esse lugar me dá arrepios.
00:53:01Tchau.
00:53:21Tchau, tchau.
00:53:23Tchau, tchau.
00:53:25Got him.
00:53:55Lindquist.
00:54:02Isso vai demorar muito? Eu tenho que ir ao Memorial.
00:54:05A primeira prisão de Arno foi em Portland.
00:54:08Sabe que não posso falar a respeito. Sigilo médico.
00:54:11Bom, os arquivos dizem que ele sequestrou uma garota na floresta,
00:54:16colocou um saco na cabeça e esmagou o cérebro dela.
00:54:20Acho que isso qualifica ele como violento.
00:54:23Ainda assim, você recomendou que ele fosse solto.
00:54:25Depois de solto, ajudou ele a conseguir um emprego como eletricista no hospital.
00:54:29Ele era o paciente perfeito.
00:54:31Respondeu muito bem a um teste com uma droga antipsicótica.
00:54:35O tratamento foi complementado com psicoterapia diária.
00:54:39Enquanto seu paciente, você teve algum tipo de preocupação sobre o estado mental dele?
00:54:46Eu me preocupo com todos os meus pacientes.
00:54:49Alguma preocupação em especial?
00:54:51Não.
00:54:55Conhece Susan Wheeler?
00:54:57É uma estudante de medicina no Memorial.
00:55:02Espera mesmo que eu acredite que você não saiba quem ela é?
00:55:06Os alunos vêm e vão.
00:55:08O que está acontecendo aqui?
00:55:26Me ajude a tirar a sonda.
00:55:28O senhor não pode tirar isso.
00:55:30O senhor está medicado.
00:55:32Olha, eu preciso do meu telefone e uma bota para imobilizar.
00:55:34Não tem ninguém aqui que possa lhe dar alta.
00:55:36Eu sou médico, eu assumo tudo. Posso dar alta a mim mesmo. Obrigado.
00:55:39Doutor Bellows, é muito cedo para estar de pé, não é?
00:55:53Oi, já encontraram a Susan?
00:55:54Ainda não.
00:55:55Como assim ainda não? Eu contei ao outro policial como encontrá-la.
00:55:58Contou?
00:55:59É, no apartamento dela. Ela estava atrás de provas. Eu dei documentos para ele.
00:56:02Eu vou mandar um carro para lá.
00:56:03Não, não, não faça isso. Ela me deixou uma mensagem. Precisamos ir até a universidade.
00:56:07Conhece a doutora Agneta Lindquist?
00:56:10Ela é a chefe da psiquiatria no Memorial.
00:56:13E um cara chamado Peter Arnold.
00:56:16Não, por quê?
00:56:17Era paciente dela. Cortou a garganta no laboratório Lindeberg.
00:56:21Não, não, não, não. Não faça isso. É isso que vai mantê-la confortável.
00:56:42O hospital está colocando pessoas saudáveis em coma só porque elas se enquadram num estudo.
00:56:48Eu não estou, tá vendo? Por isso é que eu acho que a mão é um lugar ruim.
00:56:52Eu prefiro couro cabeludo, como nos neonatais.
00:56:57Está testando eles. E eles sabem? As famílias sabem?
00:57:04Quando eu voltei da minha lua de mel, a filha da minha irmã, Teresa, ficou muito doente.
00:57:20Eles a levaram para o hospital e descobriram que ela tinha meningite espinhal.
00:57:25Os pediatras disseram que a perderíamos antes do amanhecer.
00:57:32Eu fiz uma promessa a Deus.
00:57:36Se Ele poupasse a vida da minha pequena sobrinha, Teresa,
00:57:44Eu nunca mais pediria nada. Nunca mais.
00:57:49Naquela noite, a febre dela cessou.
00:57:53E quando um ano, dois anos, três anos passaram,
00:57:57Eu descobri que...
00:58:01Nunca poderia conceber. Ter filhos.
00:58:06Eu nunca reclamei. Nem uma vez.
00:58:16Porque eu tinha feito essa promessa a Deus.
00:58:18Agora eu tenho todos os bebês que eu quero.
00:58:23Bem aqui.
00:58:30Alguma novidade?
00:58:31Nada em nenhum dos armários. Ela não estava nos vídeos de segurança.
00:58:34Vamos deixar alguns policiais aqui, caso ela apareça.
00:58:37Mais alguma ideia de onde ela possa estar?
00:58:39Não. Ainda estou esperando notícias do capitão.
00:58:42Vamos procurar na casa de Peter Arnold.
00:58:44Como isso pode ajudar a encontrar a Susan?
00:58:46Ele estava seguido. Podemos encontrar alguma coisa.
00:58:50Ah, eu vou com você.
00:58:52Olha, eu não sou médico, mas acho que deve descansar a perna.
00:58:55Ah, você acha?
00:58:563, 2, 3.
00:58:58Como está a situação?
00:59:00Obrigado.
00:59:02De nada.
00:59:04Há quanto tempo ele mudou pra cá?
00:59:06Há uns seis meses.
00:59:09Algum problema?
00:59:11O mesmo dos outros.
00:59:17Tem apartamentos de aluguel a 80 dólares por semana.
00:59:20Banheiro coletivo.
00:59:22Sem animais. Nada bizarro.
00:59:25Ah, bom saber.
00:59:31Disse alguma coisa sobre essa mulher?
00:59:33Ele nunca disse nada sobre nada.
00:59:36Vai acabar no Jefferson também, ele disse a ela.
00:59:55Não.
00:59:56Não.
00:59:57Não.
00:59:58O que está fazendo?
00:59:59Os números estão muito altos.
01:00:01Vai me matar.
01:00:02Não.
01:00:03Não.
01:00:04Vamos cuidar bem de você.
01:00:11Relaxe.
01:00:13Logo, logo você vai flutuar.
01:00:17Flutuar.
01:00:18Você não vai morrer.
01:00:20É claro que não vai estar viva também.
01:00:25Isso mesmo.
01:00:27Não.
01:00:32Não.
01:00:36Aaaaaaah!
01:00:41A CIDADE NO BRASIL
01:01:11A CIDADE NO BRASIL
01:01:41A CIDADE NO BRASIL
01:01:43A CIDADE NO BRASIL
01:01:45A CIDADE NO BRASIL
01:01:47A CIDADE NO BRASIL
01:01:49A CIDADE NO BRASIL
01:01:51Ela é bem pequena
01:01:53A CIDADE NO BRASIL
01:01:57A CIDADE NO BRASIL
01:01:59A CIDADE NO BRASIL
01:02:01A CIDADE NO BRASIL
01:02:03A CIDADE NO BRASIL
01:02:07A CIDADE NO BRASIL
01:02:09A CIDADE NO BRASIL
01:02:11A CIDADE NO BRASIL
01:02:13A CIDADE NO BRASIL
01:02:15A CIDADE NO BRASIL
01:02:17A CIDADE NO BRASIL
01:02:19A CIDADE NO BRASIL
01:02:21A CIDADE NO BRASIL
01:02:23Ah!
01:02:53Maguire?
01:02:55Sim, senhora.
01:02:57Encontre a senhorita Wheeler. Ela saiu daqui embora esteja completamente drogada.
01:03:00E peça para Talmud verificar as câmeras.
01:03:04Quero saber quem entrou na sala de preparação.
01:03:07E peça para Talmud verificar as câmeras.
01:03:10Quero saber quem entrou na sala de preparação.
01:03:13E peça para Talmud verificar as câmeras.
01:03:18Quero saber quem entrou na sala de preparação.
01:03:37Construir o omero da sala.
01:03:39Quero saber quem entrou na sala de preparação.
01:03:41Rodra e a mulher.
01:03:43Quero saber quem entrou na sala de preparação.
01:03:45Tenemos que ir embora.
01:03:47Quero saber se olha aqui.
01:03:49Quero saber se é o menor da sala de preparação.
01:03:51Daria!
01:03:53É hora de ir.
01:03:56Vamos!
01:03:58Vamos!
01:04:00Estes espereis.
01:04:02A arregulada.
01:04:04Posso ajudá-los?
01:04:16Polícia de Atlanta.
01:04:18Viu essa mulher?
01:04:20Ah, Susan Wheeler.
01:04:22Ela nos fez uma visita recentemente.
01:04:25Por que ela está com problemas?
01:04:34Então ela não esteve aqui hoje?
01:04:52Não.
01:04:53Se importa se entrarmos?
01:04:54Sim.
01:04:56Se podemos ou se me importa?
01:04:58Ninguém pode entrar aqui após as sete da noite.
01:05:01Sinto muito.
01:05:02Obedeço ordens expressas do nosso departamento jurídico.
01:05:32Souza.
01:05:32Souza.
01:05:33Obedeço ordens de novo.
01:05:35Souza.
01:05:37Souza.
01:05:37Souza.
01:05:39Souza.
01:05:41Souza.
01:05:44Souza.
01:05:46Souza.
01:05:58Souza.
01:05:58Me ajude, Sousa.
01:06:07Ei, você! Saia daí!
01:06:09Você não está autorizada para entrar aí!
01:06:11Só queremos falar com sua equipe.
01:06:13Eu sou a equipe.
01:06:14Não é a equipe toda.
01:06:16Código Amarelo, Área 1. Código Amarelo, Área 1.
01:06:20O que é a Área 1?
01:06:22É uma de nossas áreas de retenção.
01:06:28Música
01:06:34É, ele está ótimo.
01:06:52Eu vou pegar sua mão, tá bom?
01:06:53Tá bom, eu já vou.
01:06:53Meus bebês, meus bebês
01:07:23Meus bebês
01:07:53Meus bebês
01:08:23Meus bebês
01:08:53Meus bebês
01:09:23Meus bebês
01:09:53Meus bebês
01:10:23Meus bebês
01:10:53Meus bebês
01:11:23Meus bebês
01:11:53Meus bebês
01:12:23Meus bebês
01:12:53Meus bebês
01:13:23Susan Wheeler
01:13:24Sabem onde ela está?
01:13:27Vocês viram ela?
01:13:28Doutor Bellos
01:13:29Por favor
01:13:30O senhor não...
01:13:33Não ficou sabendo que o doutor Stark faleceu durante a cirurgia hoje?
01:13:36O quê?
01:13:37Estamos aqui para homenageá-lo
01:13:39O que significa isso, Jackson?
01:13:40Eu sinto muito, senhor.
01:13:42Susan Wheeler foi atacada na universidade hoje.
01:13:44Está desaparecida.
01:13:45Ela não está desaparecida.
01:13:45Ela não está aqui.
01:13:46Ela não está aqui.
01:13:46Ela não está aqui.
01:13:46Ela não está aqui.
01:13:47Espera aí, você me disse que ia procurá-la.
01:13:49Depois de falar com você, fui ao apartamento dela para procurá-la.
01:13:52Ela não apareceu.
01:13:54Vim direto para cá depois que soube do falecimento do doutor Stark após a cirurgia.
01:13:59Coloquei dois policiais para vigiar o apartamento.
01:14:02Já perdeu muito tempo aqui, Jackson.
01:14:04E está atestando a paciência dos colegas do doutor Stark que estão aqui para honrar sua memória.
01:14:09Sim, senhor.
01:14:13Sim, senhor.
01:14:14É isso?
01:14:15Ei, espera um minuto.
01:14:16Vamos procurar.
01:14:18Espero que ela tenha encontrado um lugar para se esconder.
01:14:21Detetive.
01:14:22Eu sei onde ela está.
01:14:28Está no Jefferson.
01:14:30Você matou Sean Berman, Nancy Greenlee.
01:14:35Eram pessoas que eu conhecia.
01:14:38Com vidas e pessoas que amavam ele.
01:14:41E eu confesso que tento não lembrar nada disso para poder continuar.
01:14:47Mas o rebanho...
01:14:50O rebanho precisa ser abatido.
01:14:55E precisamos aperfeiçoar a raça humana.
01:14:59Você sabia que nesse prédio, nesse momento, existe a cura para Alzheimer's e para o lúpus?
01:15:06Isso faz alguma diferença?
01:15:09E vamos curar o câncer, o resfriado e todo o resto.
01:15:14E demoramos milhares de anos para chegar aqui.
01:15:19Levaria mais milhares de anos se seu avô e eu não tivéssemos tomado essa decisão.
01:15:26Isso significa algo para você?
01:15:28Você é doente.
01:15:37Não!
01:15:39Não!
01:15:40Detrima!
01:15:40Tudo bem, pessoal.
01:16:06Se espalhem.
01:16:07Cubram todos os andares.
01:16:08Pegu.
01:16:10Ser
01:16:12Ser
01:16:25Segui tudo.
01:16:26Onde está Susan?
01:16:56Tenho direito a um advogado durante a interrogação.
01:16:59Se não conseguir um, o governo disponibilizará.
01:17:02Você entende os direitos que acabei de dizer?
01:17:26Socorro!
01:17:50Socorro!
01:17:54Socorro!
01:17:58Socorro!
01:18:00Socorro!
01:18:02Socorro!
01:18:04Socorro!
01:18:06Socorro!
01:18:08Socorro!
01:18:10Socorro!
01:18:12Socorro!
01:18:14Socorro!
01:18:16Socorro!
01:18:18Socorro!
01:18:20Socorro!
01:18:22Socorro!
01:18:24Socorro!
01:18:32Socorro!
01:18:33Socorro!
01:18:35Socorro!
01:18:36Não!
01:18:45Sua senha!
01:18:47Sua senha!
01:18:49Não!
01:18:51Não!
01:18:53Não!
01:18:56Não!
01:18:59Não!
01:19:01Sua senha!
01:19:05Sua senha!
01:19:16Sua senha!
01:19:18Sua senha!
01:19:31Mark?
01:19:33Mark?
01:19:35Mark?
01:19:37Oi?
01:19:42Você está aqui?
01:19:47Eu tive um sonho horrível.
01:19:50Sanhei que eu estava debaixo d'água.
01:19:54Achei que eu estava debaixo d'água.
01:19:56Achei que eu não conseguiria sair.
01:20:00Você está bem agora.
01:20:02Está segura?
01:20:03Foi só um sonho.
01:20:04Magneto alíndico estejou de Xiaming, do China.
01:20:08Foi um sonho.
01:20:10Magneto alíndico estejou de Xiaming, do China.
01:20:14Foi um sonho.
01:20:16Magneto alíndico estejou de Xiaming, do China.
01:20:23Foi um sonho.
01:20:46Legenda Adriana Zanotto
01:21:16Legenda Adriana Zanotto
01:21:46Legenda Adriana Zanotto
01:22:16Legenda Adriana Zanotto
Recomendada
1:17:33
|
Próximamente
36:45
36:23
38:43
37:22
37:16
39:16
40:06
38:28
1:30:51
1:29:09