- anteayer
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:01:00La policía no ha querido revelar otros detalles desagradables, pero la gran noticia, por supuesto, sigue siendo el robo de Las Vegas.
00:01:08Según los informes de la policía, la cantidad asciende a un millón de dólares en metálico, procedentes de un casino.
00:01:14La denuncia de la desaparición del dinero tuvo lugar a las dos de la...
00:01:17¡Perdone!
00:01:18El dinero estaba siendo transportado en el maletín, y aquí tienen un testimonio.
00:01:22Estoy buscando McVill. ¿Cómo cojo la autopista?
00:01:26Está a unos 80 kilómetros en esa dirección.
00:01:30De todas formas, ¿dónde diablos estoy?
00:01:34En el Capitolio, la ley sanitaria del presidente tiene problemas para salir adelante.
00:01:39Fuentes de la Casa Blanca indican que, dada la situación...
00:02:00La Casa Blanca.
00:02:05Fuentes de la Casa Blanca Federal.
00:02:18Fuentes de la Casa
00:02:19¡Gracias por ver el video!
00:02:49¡Gracias por ver el video!
00:03:19¡Gracias por ver el video!
00:03:49¡Gracias por ver el video!
00:04:19¡Gracias por ver el video!
00:04:49¡Gracias por ver el video!
00:05:19¿Y eso es todo?
00:05:21Que se lo cuente el sheriff si quiere, Manny. No deberías decirle nada.
00:05:25Señor Whiterman, les agradecería que fueran con el teniente Lee a la comisaría para declarar.
00:05:32Después podrán seguir.
00:05:33De acuerdo.
00:05:35¿De dónde viene?
00:05:41Voy hacia San Diego.
00:05:43¿Pero de dónde?
00:05:45De Carson City.
00:05:47Pues le sugiero que siga mi consejo.
00:05:51No haga ninguna parada.
00:05:53Por lo menos hasta llegar a la autopista.
00:05:55Evite a cualquier desconocido.
00:05:57¿Y eso?
00:05:59Han asesinado a un hombre en ese coche.
00:06:02El espectáculo es horrible.
00:06:05Siga.
00:06:27El hombre del hacha.
00:06:33El hombre del hacha.
00:06:57El hombre del hacha.
00:07:27El hombre del hacha.
00:07:28El hombre del hacha.
00:07:29El hombre del hacha.
00:07:33El hombre del hacha.
00:07:34El hombre del hacha.
00:07:38Sleekin' up on me
00:07:41Sweet misery
00:07:45My old lover boy
00:07:50If you knew him like I do
00:07:54You wouldn't look at him twice
00:07:59Heartbreaker by nature
00:08:02A warm embrace but a heart of ice
00:08:08So happy is why
00:08:13Just pass on by
00:08:18That devil's smile
00:08:21My old lover boy
00:08:32Don't be a part
00:08:35Of this trail of broken hearts
00:08:40Stop before you start
00:08:44With my old lover boy
00:08:48My old lover boy
00:08:53Oh boy
00:08:58Oh boy
00:09:11Oh boy
00:09:11Oh boy
00:09:19Gracias.
00:09:38De nada.
00:09:49De nada.
00:10:19Ay, qué gusto.
00:10:27No eres muy sociable, ¿verdad?
00:10:34Digo que no eres muy sociable.
00:10:39Perdona.
00:10:46¿Te gusta ver a alguien friéndose en el desierto?
00:10:49Oye, cuando te vi ya era demasiado tarde, lo siento.
00:10:55Pero por lo visto has tenido suerte.
00:11:01Déjame que te invite a comer algo.
00:11:03Es lo menos que puedo hacer.
00:11:05Parezco una rueda desgastada.
00:11:17Bueno, pide lo que quieras.
00:11:38¿Cómo te llamas?
00:11:44Adria.
00:11:46Un amigo para siempre.
00:11:47¿Cómo te apañaste para salir de allí?
00:11:56Un camionero me cogió.
00:11:59Cerca de donde tú pasaste de largo.
00:12:00Pero resultó ser demasiado amable, ¿me entiendes?
00:12:05¿Y te bajaste?
00:12:06¿Tú qué crees?
00:12:10¿Tú qué crees?
00:12:17¿Eres marico?
00:12:18No te avergüences si lo eres.
00:12:24En realidad, si no fuera por los homosexuales, no se podría hacer autostop.
00:12:28Lo sé por experiencia.
00:12:30¿Ah, sí?
00:12:32Sí.
00:12:40Bueno, tú también tendrás un nombre.
00:12:42Jack.
00:12:45Mira, Jack.
00:12:46Normalmente me bastan dos minutos para saber cosas sobre una persona.
00:12:51¿Como cuáles?
00:12:53Si eres un perdedor, si te gustan las drogas, o si te pones ropa interior de mujer.
00:13:01¿Eres psicólogo o vas mirando la entrepierna de la gente?
00:13:04Eres muy gracioso.
00:13:08Aquí tenéis.
00:13:09Café, té frío.
00:13:10Bueno, hacedme un favor.
00:13:13Si uno de vosotros ha robado ese millón, dejadme una buena propina, ¿vale?
00:13:16¿De qué millón hablas?
00:13:18El del maletín del casino de Las Vegas.
00:13:20Ese tío podría pasar por aquí.
00:13:21No me digas.
00:13:23Eso dice el ayudante.
00:13:25Dice que si es un tío listo, irá derecho al aeropuerto sin mirar atrás.
00:13:28¿Para no arrepentirse?
00:13:31¿Te imaginas lo que es un millón?
00:13:33Yo es lo que haría si tuviese tanta pasta en el bolsillo.
00:13:36Es muy interesante.
00:13:38¿Por qué no me sigues hablando del asunto?
00:13:40¿Qué va a ser?
00:13:43¿Has oído, Jack?
00:13:44Paxi dice que por un millón de dólares haría cualquier cosa.
00:13:50No has dicho eso.
00:13:53Claro que sí.
00:13:55¿O acaso he entendido mal, Jack?
00:13:57Cuando decidáis, me lo decís.
00:13:58Te das aires de princesa.
00:14:00¿Sabes?
00:14:03Podría ponerte el culo fuera de aquí.
00:14:06Estupendo.
00:14:07Te dejo que hagas con mi culo todo lo que quieras.
00:14:13¡Eh!
00:14:13¡Vuelve!
00:14:14¡No te vayas!
00:14:17¿Qué haces?
00:14:18¿Te estoy creando algún problema, Jack?
00:14:23No, solo quiero saber qué demonios te propones.
00:14:26¿Qué te pone tan nervioso?
00:14:31Pongamos las cartas boca arriba.
00:14:32Ya te lo he dicho, Jack.
00:14:36Conozco bien a las personas.
00:14:38¿Qué llevas en ese maletín?
00:14:42¿Documentos de tu oficina?
00:14:44¿Memorándum que transportas fielmente por todo el estado?
00:14:49Me parece que no.
00:14:56Ahora.
00:14:56Quédate aquí mientras yo me meto en líos.
00:15:26Quédate aquí mientras yo me meto en líos.
00:15:56El asesinato es exactamente igual que el del joven de 19 años que apareció descuartizado ayer al sur de la línea del estado.
00:16:22La policía no quiere todavía comentar la posibilidad de que sean asesinatos en serie.
00:16:27Y hablando de la frontera del estado, el robo del casino Potongol de Las Vegas sigue siendo noticia.
00:16:32Se ha confirmado que se llevaron un millón doscientos cincuenta mil dólares en metálico.
00:16:36El dinero estaba en un maletín y fue abandonado solo unos momentos por el guardia jurado.
00:16:49¿No puede seguir, señor?
00:16:51Bromea, ¿verdad?
00:16:52Un camión cisterna ha volcado a siete kilómetros de la autopista. La vía está cerrada, señor.
00:16:57Por amor de Dios, ¿y qué es plutonio?
00:17:01Llevaba una sustancia química. En sentido opuesto hay un área de servicio en Watson.
00:17:07Ya lo sé, vengo de allí.
00:17:09Es todo lo que hay en ochenta kilómetros. A no ser que quiera unirse a la fiesta.
00:17:13¡Cuidado!
00:17:18¡Cuidado!
00:17:20¡Cuidado!
00:17:21¡Cuidado!
00:17:22¡Cuidado!
00:17:23¡Cuidado!
00:17:24¡Cuidado!
00:17:25¡Cuidado!
00:17:26¡Cuidado!
00:17:28¡Cuidado!
00:17:29¡Cuidado!
00:17:30¡Cuidado!
00:17:31¡Cuidado!
00:17:32¡Cuidado!
00:17:33¡Cuidado!
00:17:34¡Cuidado!
00:17:35¡Cuidado!
00:17:36¿Dónde estás, cariño?
00:18:04Estoy en el culo del mundo.
00:18:06¿Cómo quieres que esté?
00:18:09Hace 40 grados y llevo conduciendo haciendo círculos dos días.
00:18:14Tengo los nervios de punto. Estoy a punto de estallar.
00:18:17¿Qué crees que va a decir el viejo ogro cuando no aparezca en esa reunión?
00:18:22Sabes que es un déspota, cariño.
00:18:25Se frotará las manos por tener una razón para que el puesto de director quede libre.
00:18:29Mira, no puedo hacer otra cosa.
00:18:37No lo sé.
00:18:39No lo sé.
00:18:41Oye, de verdad, estoy muy cansado.
00:18:44Quiero acostarme.
00:18:44Sí.
00:18:46Sí.
00:18:46Sí.
00:18:46Sí.
00:18:46Oye, de verdad.
00:18:47Oye.
00:18:47No, no.
00:19:17No, no.
00:19:47No, no.
00:20:17No, no.
00:20:47No, no.
00:21:17No, no.
00:21:47No, no.
00:22:17No, no.
00:22:47No, no.
00:23:17No, no.
00:23:47No, no.
00:24:17No, no.
00:24:47No, no.
00:25:17No, no.
00:25:47No, no.
00:26:17No, no.
00:26:47No, no.
00:27:17No, no.
00:27:47No, no.
00:28:17No, no.
00:28:47No, no.
00:29:17No, no.
00:29:47No, no.
00:30:17No, no.
00:30:47No, no.
00:31:17No, no.
00:31:47No, no.
00:32:17No, no.
00:32:47No, no.
00:33:17No, no.
00:33:47No, no.
00:34:17No, no.
00:34:47No, no.
00:35:17No, no.
00:35:47No, no.
00:36:17No, no.
00:36:47No, no.
00:37:17No, no.
00:37:47No, no.
00:38:17No, no, no.
00:38:47No, no, no.
00:39:17No, no, no.
00:39:47No, no, no.
00:40:17No, no.
00:40:47No, no, no.
00:41:17No, no, no.
00:41:47No, no.
00:42:17No, no.
00:42:47No, no, no.
00:43:17No, no, no, no.
00:43:47No, no, no, no.
00:44:17No, no, no.
00:44:47No, no, no, no.
00:45:17No, no, no, no.
00:45:47No, no, no, no.
00:46:17No, no, no, no, no.
00:46:47No, no, no, no.
00:47:17No, no, no, no, no.
00:47:47No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:48:18¿Y cuánto lleváis de esto y del otro en total, amigo?
00:48:28Pues un montón.
00:48:32¿Piojas con tanto dinero?
00:48:35Posiblemente.
00:48:37¿Y tu compañero?
00:48:38¿Qué pasa con él?
00:48:40Me pone nervioso.
00:48:42No os preocupéis, Ceyac. Solo es extraño.
00:48:48Voy a dar un paseo.
00:49:06Le gustas mucho.
00:49:10¿Qué me estás diciendo, Jerry?
00:49:12Bueno, digo que...
00:49:16Dahlia es una mujer muy libre.
00:49:23Hace lo que quiere.
00:49:25¿Y tú no tienes nada que decir al respecto?
00:49:28No hacemos eso, ya sabéis.
00:49:32Entonces, ¿qué es lo que hacéis?
00:49:35Si quieres montártelo con Dahlia, tienes que hacerlo a su modo.
00:49:46¿Y cuál es su modo?
00:49:50Cuantos más, mejor.
00:49:51Yo no estoy de acuerdo en que Gerard lo haga.
00:50:06En serio.
00:50:08A lo de la heroína me refiero.
00:50:12Es algo que ya no puede hacer más.
00:50:14Entonces, ¿por qué le dejas?
00:50:20No lo sé.
00:50:23¿Quién soy yo para decírselo?
00:50:24Tienes una aureola dorada.
00:50:36Es amarilla y dorada, no sé.
00:50:40La veo cambiar.
00:50:42Significa conflicto.
00:50:44No estoy bromeando.
00:50:47Tienes...
00:50:48¿Algún problema terrible?
00:50:57Gracias a la aureola, Gerard y yo conseguimos averiguar que éramos de la misma familia.
00:51:03No sabéis lo que es una familia.
00:51:05¿Cómo podéis hacer eso y ser una familia?
00:51:07¿Qué tiene que ver?
00:51:09Hazme caso antes de que sea tarde.
00:51:12Coge a Gerard y marchaos de aquí.
00:51:18¡Mierda!
00:51:31Don Gerard, quiero arrancarme de aquí.
00:51:34¿Qué dice?
00:51:34Antes de que sea tarde.
00:51:36Estoy asustada.
00:51:40¿Qué crees que estás haciendo?
00:51:43¿Qué te crees que estás haciendo?
00:51:45Estoy muerto.
00:51:47Me vuelvo al motel.
00:51:47¡Y una mierda!
00:51:49¡Has tratado de asustarla!
00:51:50¡Has intentado asustarlos a los dos gilipollas!
00:51:53Ya vale, Adrián.
00:51:54¿Ya vale qué, Jack?
00:51:56¡Ya es suficiente!
00:51:57No es suficiente.
00:51:58Solo es el comienzo.
00:52:01¿Crees que es casual que nuestros caminos se encontraran así?
00:52:05Nos sentimos atraídos, como los imanes, Jack.
00:52:09Nosotros dos nos encontramos condicionados por nuestros pequeños secretos.
00:52:14¿Crees que es una coincidencia?
00:52:17Voy a volver a mi habitación del motel.
00:52:20¡Quiero que vengas conmigo!
00:52:21Eres un mentiroso amigo.
00:52:25Quisieras unirte a la fiesta.
00:52:28Y te asusta pensar que te gusta nunca.
00:52:34Ten mucho cuidado.
00:52:38Ten muchísimo cuidado.
00:52:40Sé lo que quieres hacer.
00:52:41Adrián, larguémonos.
00:52:45Deja eso sí, vámonos.
00:52:47¿Crees que puedes conmigo?
00:52:49Venga, vámonos.
00:52:51Es un error.
00:52:52¿Quieres mancharte conmigo de sangre?
00:52:54Venga, venga.
00:52:55Es un error.
00:52:58El único error es haberte atrevido a ponerme las manos encima.
00:53:02Ah, te crees muy moralista, ¿eh?
00:53:05Que distingues el bien del mal.
00:53:07Tú tienes tanta moralidad como Jack el Destripador.
00:53:23Adrián.
00:53:23¡Me quedas dentro!
00:53:35¿Qué?
00:53:36¡Ahora!
00:53:37¡Adrián!
00:53:38¡Dios mío!
00:53:40¡Entrad en la caravana!
00:53:42¡Venga!
00:53:48¡Adrián!
00:53:52Tranquila, no pasa nada.
00:53:53No pasa nada.
00:53:56¡Adrián!
00:53:58¡Vuelve al motel, Jack!
00:54:05¡Sal de ahí!
00:54:09¡Lárgate!
00:54:10¡Estás asustándolos!
00:54:12Quiero que vengas conmigo.
00:54:16¡Adrián!
00:54:19Luego me reuniré contigo.
00:54:22¡Adrián, no hagas eso!
00:54:23¡Adrián!
00:54:36¡Tenemos que hablar!
00:54:38No beso nada.
00:54:40Adrián
00:55:10¿Has decidido unirte a la fiesta, Jackie?
00:55:17Cierra la puerta, Jerry
00:55:19Y échale el seguro
00:55:40¡Jack!
00:55:53¡Jack!
00:56:07¡Has sido maravilloso!
00:56:10Estuve pensando en ti
00:56:17¿Lo notaste?
00:56:24Jack
00:56:25Madre mía
00:56:32¿Qué has intentado hacerte?
00:56:40Voy a darme una ducha y saldremos de aquí
00:56:42Tenías razón
00:56:50No debemos quedarnos
00:56:52Oye, Jack
00:56:57¿Por qué no vas a la furgoneta?
00:57:03¿Eh?
00:57:07Sabes que deseas ir
00:57:09¿Estás bien, viejo capullo?
00:57:30¿Cómo se puede?
00:57:31¿No?
00:57:32¡Gracias!
00:58:02¡Gracias!
00:58:32¿Qué es esto?
00:58:50No podemos seguir por la carretera.
00:58:55Cuando encuentren la furgoneta se pondrán a buscarlos.
00:58:58No jodas, Jack. Nadie nos vio con ellos anoche.
00:59:01Yo no estoy seguro de nada.
00:59:04¿Cometiste un crimen? ¿A mí qué?
00:59:07Pero no quiero que me interroban en el primer puesto de policía.
00:59:10Si tú quieres, allá tú.
00:59:25¿Esto es tuyo?
00:59:26Lo heredé.
00:59:27Quisiera venderlo.
00:59:32Carl y yo veníamos mucho.
00:59:34Nos encantaba.
00:59:35La cocina,
00:59:37los dormitorios,
00:59:39el baño.
00:59:41Nuestro propio refugio.
00:59:48¿Esto es todo?
00:59:50¿Para qué más?
00:59:51Aquí para meterte en líos tendrías que inventártelos.
00:59:56Venías hacia aquí.
00:59:59¿Verdad, Jack?
00:59:59Antes de aparecer yo en tu vida.
01:00:04Voy a dar el agua y a poner la calefacción.
01:00:07Tú pon la radio.
01:00:19Una para la mano.
01:00:20Pongo tus dos mil
01:00:42y otros
01:00:45diez mil más.
01:00:52Bien.
01:00:56Tus diez
01:00:57y subo veinte más.
01:01:02Veo tus veinte
01:01:11y subo otros quince.
01:01:16Quince.
01:01:16Quince.
01:01:16Eres imbécil, ¿verdad?
01:01:28Bueno, eso vamos a verlo ahora.
01:01:34Tus cartas.
01:01:42Alucina.
01:01:42Vaya, pareja de Cus.
01:01:51Tres reyes.
01:01:57Qué pedazo de cabrón eres.
01:02:01Sí, tienes razón.
01:02:03Debería haberme topado contigo mucho antes.
01:02:10No habrás hecho trampas, ¿verdad?
01:02:12Eso, hace cien mil dólares.
01:02:18Ya llevas.
01:02:20Perdido.
01:02:21Un cuarto de millón.
01:02:22¿Cómo vas a pagarme eso?
01:02:26La vida es una putada
01:02:28y encima estás tú.
01:02:32Aparta eso de mí.
01:02:36Es el momento de tener un recuerdo
01:02:38para la fundación de drogas.
01:02:40Eres un suicida, cámara lenta.
01:02:44Si te quieres matar,
01:02:49¿por qué no lo haces de golpe
01:02:50en lugar de esperar a que alguien lo haga por ti?
01:02:54¿Crees que no sé cómo he llegado a esto?
01:02:58Bueno, no tienes pinta de junkie.
01:03:01¿Y de qué tengo pinta, Jack?
01:03:03¿De Mr. Saberotodo?
01:03:05¿De superestrella del fútbol?
01:03:07¿De Mr. Presidente?
01:03:10Tú serías basura
01:03:12aunque parecieras un príncipe.
01:03:13Me pones enfermo.
01:03:19¿Qué problema tienes, Jack?
01:03:21Tú tienes el problema.
01:03:26Tómate otra copa, Jack.
01:03:29¿Cuántos centímetros cúbicos
01:03:31de esa mierda
01:03:31te metes al día,
01:03:32¿eh?
01:03:33¿Cien?
01:03:34¿Doscientos?
01:03:35¿Y tú crees que el estúpido soy yo?
01:03:41Métete esa aguja en el brazo.
01:03:42Eres un estúpido ignorante.
01:03:45He vivido en sitios
01:03:46en los que tú ni cagarías.
01:03:50Con gente que se mataba a sí misma
01:03:52y con ellos a todo el mundo
01:03:53creyendo que estaban haciendo un favor.
01:03:55¿Y sabes lo que sé?
01:03:57Lo que he aprendido con eso.
01:03:59Que el hombre es solo una cosa
01:04:00que come, que duerme
01:04:02y que folla
01:04:03y el resto es tiempo que pasa.
01:04:07Un tiempo en que las cosas que haga
01:04:08dependen de lo grande que sea
01:04:09ese agujero que lleva dentro.
01:04:12¿Sabes a qué agujero me refiero?
01:04:14¿Sabes?
01:04:15Ese que se nos abre dentro a cada uno
01:04:17cuando se respira por primera vez.
01:04:19Por eso los niños lloran, Jack.
01:04:22Creemos que hay un demonio en nosotros.
01:04:24El malvado príncipe de las tinieblas.
01:04:27Pero no, Jack.
01:04:29Es solo un enorme agujero vacío.
01:04:32Unos hombres tratan de llenarlo con mujeres.
01:04:34Otros con hombres.
01:04:36Otros con la Biblia.
01:04:38Gracias, Jesús.
01:04:38O con dinero, con poder,
01:04:40con cualquier cosa que haya en el planeta.
01:04:41¿Y sabes qué es lo que se para
01:04:43a los hombres de los niños, Jacky, compañero?
01:04:47La sabiduría.
01:04:48El conocimiento que dan los años.
01:04:50Tú lo sabes, Jack.
01:04:51Ese agujero.
01:04:53Es imposible llenarlo.
01:04:55Se disimula porque nadie tiene las pelotas
01:04:57de vivir con la verdad.
01:04:58La verdad de que dentro de ese agujero vacío
01:05:00está lo que realmente se es.
01:05:03Nada.
01:05:06Solo una necesidad.
01:05:08La verdad de que no se puede ser más noble
01:05:11por ser más inteligente.
01:05:13Y en nuestros oscuros malditos rincones,
01:05:16cada maldito impulso que pugna por salir
01:05:17es solo en la naturaleza de la bestia.
01:05:20Si puedes vivir con ello, adelante.
01:05:29Hazlo a tu manera.
01:05:31Mójate en alcohol.
01:05:32Yo me lo hago a mi modo.
01:05:33Hazlo a tu manera.
01:06:03Te doy una lección sobre la vida, pues te la dedico.
01:06:33El mono nunca caga. ¿Dónde duerme el cocodrilo?
01:06:44Tú eres el de la aguja en el brazo buscando un nuevo padre, ¿verdad?
01:06:50¿Y qué se supone que tiene que hacer él?
01:06:54¿Terminar lo que el otro empezó?
01:06:57Aquí lo tienes.
01:07:00Papá sabe más.
01:07:03Tiene muchos nombres.
01:07:19Crank.
01:07:27Crank.
01:07:29Crank.
01:07:32Crank.
01:07:39Seguro que no hay un nombre para esto.
01:07:41Pero puedes pensar en uno, en tu viaje al país de nunca jamás.
01:07:51Quizá lo justo sería que acabarás hecho pedacitos.
01:07:54Puede que sea lo único que quieres.
01:07:57No lo sé.
01:07:59Yo no soy psiquiatra.
01:08:00Aunque sé que esa es la forma que mereces.
01:08:12¿No crees?
01:08:13Hace esto lo desagradable que quieras, pero yo de ti aguantaría.
01:08:23Es solo un pinchazo, muchacho.
01:08:27En un segundo no sentirás nada.
01:08:29Por favor, no me mates.
01:08:31No me mates.
01:08:32Listo para viajar.
01:08:39Listo para viajar.
01:08:39Listo para viajar.
01:08:40Listo para viajar.
01:08:41Listo para viajar.
01:08:42Listo para viajar.
01:08:43Listo para viajar.
01:08:44Listo para viajar.
01:08:45Listo para viajar.
01:08:46Listo para viajar.
01:08:47Listo para viajar.
01:08:48Listo para viajar.
01:08:49Listo para viajar.
01:08:50Listo para viajar.
01:08:51Listo para viajar.
01:08:52Listo para viajar.
01:08:53Listo para viajar.
01:08:54Listo para viajar.
01:08:55Listo para viajar.
01:08:56Listo para viajar.
01:08:57Listo para viajar.
01:08:58Listo para viajar.
01:08:59Listo para viajar.
01:11:44¡Gracias!
01:12:14¡Gracias!
01:12:44Es David, mi nuevo ayudante.
01:12:47¿Te acuerdas de Greg Brewer, el ayudante del sheriff?
01:12:50Este es su hijo David.
01:12:51David, él es Jack.
01:12:52Pescamos juntos.
01:12:54El sheriff siempre vigila bien esto, tranquilo.
01:12:57Siempre que puedo.
01:12:58Gracias.
01:12:58Todo está muy revuelto últimamente.
01:13:01Jack, tenemos que hablar.
01:13:05Bien.
01:13:06Espera, ahora vuelvo.
01:13:08Buena noche.
01:13:10Oye, ¿has oído lo del asesino a cuchillo en la radio?
01:13:14Algo sé, sí.
01:13:15Bueno, podría estar por aquí.
01:13:20Sí, ya vamos de camino.
01:13:23Vigilaremos la zona.
01:13:24Ya os iremos informando.
01:13:26El sheriff estará fuera durante tres semanas.
01:13:29Voy a hacer lo posible por proteger la zona.
01:13:33No me gusta hablar de esto, pero estos sitios están muy aislados.
01:13:36Son blanco fácil para ladrones, ocupas y esa gentuza.
01:13:40Jack, ándate con mucho cuidado.
01:13:42Ese loco podría estar rondando por cualquier parte.
01:13:46Me han dicho que hay patrullas y federales repartidos por toda esta zona.
01:13:50Alégrate de que Carol no esté por aquí esta noche.
01:13:53Yo me voy de vacaciones la semana que viene.
01:13:55No te preocupes.
01:13:56Todo está controlado.
01:13:58David se queda.
01:13:59Mientras yo esté fuera, normalmente revisamos estos sitios.
01:14:02Hasta ahora, justo al anochecer.
01:14:04Así que tranquilo.
01:14:05Pero sé precavido.
01:14:07Todo cuidado es poco.
01:14:08¿Cuánto tiempo piensas quedarte?
01:14:09Hasta mañana.
01:14:13Está pasando de todo.
01:14:15Desde aquello que ocurrió como a unos cinco kilómetros pasando el viejo cruce,
01:14:20en el viejo camino de Jones.
01:14:23¿Cuánto tiempo hace de eso?
01:14:25Como unos tres meses, ¿verdad?
01:14:27Sí, más o menos.
01:14:28A ver si...
01:14:28Ahora me acuerdo.
01:14:29Fue en marzo.
01:14:30¡Qué barbaridad!
01:14:31Hace tanto tiempo ya.
01:14:33Cuatro meses.
01:14:34Parece mentira.
01:14:34Me parece que fue ayer cuando sucedió.
01:14:37Bueno, da igual.
01:14:38La cosa es que...
01:14:39David estaba fuera patrullando.
01:14:40Fue la cosa más rara que hayas visto en tu vida.
01:14:43Como una aparición o algo así.
01:14:44Bueno, pues resultó que eran postes alimentadores de la red de televisión por cable.
01:14:49Ya sabes, un fogonazo de luz o algo así.
01:14:53Menudo susto nos dimos.
01:14:55Imagínatelo.
01:14:56Desde entonces estamos histéricos.
01:14:58Intentamos esclarecer un caso cuando ya está ocurriendo otro.
01:15:02Con lo tranquila que siempre era esta zona.
01:15:04¿Verdad, David?
01:15:05En fin.
01:15:06Patrullas en servicio.
01:15:07Pónganse en contacto.
01:15:08Anda, ponte tú.
01:15:10Bueno.
01:15:12Hay que ver lo que puede terminar haciendo la gente.
01:15:14¡Qué locura!
01:15:17Vamos a peor.
01:15:19Esto no hay quien lo aguante.
01:15:22Es Charlie Juárez.
01:15:25La especialidad de Charlie Juárez son los problemas domésticos.
01:15:29Siempre con broncas, no para nunca.
01:15:31Vamos, David.
01:15:33Tenemos mucha noche por delante.
01:15:40¡Ah, Jack!
01:15:42Saluda a Carol.
01:15:44A ver si os veo a los dos la próxima vez.
01:15:46De acuerdo.
01:15:46Jack, será mejor que cierres con prestigio antes de acostarte.
01:15:59Y yo no creo en el hombre del saco, pero esta noche andará por ahí.
01:16:05Hasta la vista.
01:16:05¡A ver si os veo a los dos.
01:16:20¡Oh, lisa!
01:16:22¡Oh, lisa!
01:16:23¡Oh, lisa!
01:16:23¡Oh, lisa!
01:16:25¡Oh, lisa!
01:16:25¿Qué pasa?
01:16:55¿Qué pasa?
01:17:25¿Qué pasa?
01:17:55¿Qué pasa?
01:18:25¿Qué pasa?
01:18:55Solo dos, Jack
01:19:01Eso es todo lo que tenías
01:19:07No se puede matar al diablo
01:19:12Deberías saberlo
01:19:15Eres un hombre enfermo ya
01:19:29Aquí estoy yo, el único ser del mundo
01:19:35El único ser sobre este planeta
01:19:39Que podría aceptarte por lo que eres realmente
01:19:43Y tú tratas de matarme y me metes bajo tierra
01:19:49¿Por qué haces lo que haces, Jack?
01:19:53Jack, me llena de curiosidad
01:19:57Tú me dices por qué, ¿cómo puedes andar por ahí con ese montón de dinero sin que pueda ocurrirte nada?
01:20:09Todo el mundo se pasa la vida pensando en que alguien llegará para liberarlos de sus miserias
01:20:21Para unos pocos, con suerte, ese alguien soy yo
01:20:27No está mal
01:20:32Todo el mundo necesita un hobby
01:20:37No querías matarme, ¿verdad, Jack?
01:20:43Solo tengo una pequeña pregunta que hacerte
01:20:48¿Por qué los descuartizas en trocitos?
01:20:54¿Por qué haces eso?
01:20:56Por nada en especial
01:20:58Otras noticias
01:21:11La cifra de cadáveres asciende a seis
01:21:13En el brutal caso de los asesinatos en serie
01:21:15Que han tenido lugar en la zona rural de las montañas de Nevada y California
01:21:19El asesino, a quien la policía sigue llamando el hombre del hacha
01:21:22Se ha cobrado dos nuevas víctimas que parecen ser las últimas
01:21:26Dos cuerpos fueron hallados en el interior de una furgoneta con matrícula de Massachusetts
01:21:30Las autoridades están haciendo todo lo que pueden
01:21:33Pero creen que en este momento hacer autostop o compartir un viaje en esa área puede ser peligroso
01:21:53¿Qué te ha pasado en el ojo?
01:21:54Es solo un arañazo
01:21:55¡Eh, señor Powell!
01:22:00Se dice hola, Billy
01:22:01¿Qué te ha pasado?
01:22:06¡Eh, señor Powell!
01:22:07¡Eh, señor Powell!
01:22:08El corazón
01:22:38El corazón es mentiroso sobre todas las cosas y desesperadamente perverso. ¿Quién puede conocerlo?
01:23:08El corazón es mentiroso sobre todas las cosas.
01:23:38El corazón es mentiroso sobre todas las cosas.
01:24:08El corazón es mentiroso sobre todas las cosas.
01:24:38El corazón es mentiroso sobre todas las cosas.
01:25:08El corazón es mentiroso sobre todas las cosas.
01:25:38El corazón es mentiroso sobre todas las cosas.
01:26:08El corazón es mentiroso sobre todas las cosas.
Recomendada
1:21:30
|
Próximamente
1:23:55
1:55:17
1:40:40
1:26:43