Parte 2 de 2: https://dai.ly/x9khskw
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Último login, quarta-feira, 30 de maio.
00:00:10Master Login.
00:00:12Diretório.
00:00:23Escute.
00:00:24Mentiras. Verdade.
00:00:27Sinais de vida cerebral.
00:00:29O ferimento no cérebro a deixou em coma.
00:00:31Presa dentro do próprio cérebro.
00:00:33É caro. O seguro não paga.
00:00:36O Instituto Jefferson deveria ajudar.
00:00:40O Instituto Jefferson é um dos dois locais no país todo que cuida de pacientes em estado vegetativo avançado.
00:00:47É nisso que eles querem que você acredite.
00:00:49O Instituto cuida desses pacientes por uma fração do que custaria em um hospital convencional.
00:00:54Nós quisemos descobrir a verdade.
00:00:56O Jefferson não nos deixou entrar.
00:01:01Então nós invadimos.
00:01:07Quarto por quarto.
00:01:10Vazios.
00:01:10Que tipo de hospital não tem corpos?
00:01:15O que encontramos não conseguimos explicar?
00:01:19Então os guardas vieram.
00:01:27Descubra a verdade sobre Jefferson.
00:01:29Distribuição Sony Pictures.
00:01:35Coma.
00:01:36Coma.
00:01:52Obrigada.
00:01:52Vem na hora.
00:02:06Aqui está.
00:02:10Ótimo.
00:02:11Pessoal, hora de trabalhar.
00:02:14Chambers, assistiu o jogo ontem à noite?
00:02:16Até o final, foi difícil.
00:02:18O doutor Teino tem ingressos para a temporada.
00:02:20Como foi, doutor?
00:02:21O meu cheiro usou todos.
00:02:23Sabe como é?
00:02:23Eu não tenho muito tempo de dia.
00:02:25Eu acho que não assisti um jogo esse ano.
00:02:28Eu fiquei preso na reunião do Conselho de Ética.
00:02:30Depois de um evento de caridade.
00:02:32Mas eu ouvi o finalzinho no caminho para casa.
00:02:34Muito bem.
00:02:35Esse é o último dos fibróides.
00:02:40Terminamos.
00:02:41Perdeu muito sangue, doutor?
00:02:42Não mais do que 100 CCs.
00:02:44Por boa, muito boa.
00:02:46Por quê?
00:02:46A pressão está 8 por 5 e caindo.
00:02:48Desliguem o rádio.
00:02:49O quê?
00:02:50Como pode ser?
00:02:51Eu não sei.
00:02:52Só um segundo.
00:02:54Não está vindo de mim.
00:02:56Isso não faz sentido, eu...
00:02:58Fala comigo, Ramirez.
00:03:00Os batimentos estão fora de controle.
00:03:02Olhos.
00:03:06Fixos e dilatados.
00:03:07A atividade cerebral está a zero.
00:03:11Droga.
00:03:12Você aí.
00:03:18Eu quero falar com você.
00:03:19O que está fazendo?
00:03:21Para com isso.
00:03:24Tudo bem?
00:03:26Eu não fiz nada.
00:03:27Você está louco?
00:03:32Milagre.
00:03:32O Dr. Johnson compareceu em gente.
00:03:36Doutor Trillor.
00:03:54Era o senhor que eu procurava.
00:03:55Tem um minuto?
00:03:57Não deixe que te pegue, Mark.
00:03:58Senhor?
00:03:59O que está indo?
00:04:04Vamos lá.
00:04:05E aí?
00:04:05Vamos lá.
00:04:05Vamos lá.
00:04:06Oi, como foi o meu trabalho?
00:04:31Oi, papai.
00:04:33Acha que é justo eu trabalhar no hospital e aqui?
00:04:35As pessoas vão perceber o dia.
00:04:38Eu não peguei os meus pais.
00:04:42Eu faço a compra dessa semana, tá bom?
00:04:44É bom mesmo, a menos que queira viver de frutinhas e lagartas.
00:04:48Susan!
00:05:05Moça, tá me ouvindo?
00:05:16Tá me ouvindo?
00:05:16Você tá bem?
00:05:25Eu tô bem.
00:05:30Música...
00:05:52Ligue para a emergência.
00:06:08Obrigada.
00:06:09De nada.
00:06:10É sério, foi assustador.
00:06:13Eu pensei que ia ter que achar outra colega de quarto.
00:06:16Eu sei.
00:06:17O mais esquisito foi abrir os olhos e ver um cara estranho em cima de mim.
00:06:21Foi esquisito pra você?
00:06:22Falando nisso, parece que alguém tá querendo chamar sua atenção.
00:06:33Fazer o quê?
00:06:34Eu ligaria pro cara da piscina.
00:06:36A qual queira?
00:06:41A qual é?
00:06:43Você tem um olho clínico?
00:06:45Por isso que eu estou do oftalmojo.
00:06:47É sério.
00:06:48Quer que eu pegue o telefone do cara do boca a boca?
00:06:50Não, eu não quero.
00:06:51Eu posso abrir o armário dele da piscina.
00:06:54E te conto se ele usa boxer ou tanga.
00:06:59Não se preocupa, tá?
00:07:01Vai dar tudo certo.
00:07:03Eu tô no sexto andar, se precisar.
00:07:06Montoya?
00:07:07É...
00:07:07Paul Carpin, sou residente, tenho que falar com a enfermeira-chefe?
00:07:12Sylvie, a senhora do 514 arrancou a linha dela de novo.
00:07:14Atenção, doutor de Manson.
00:07:16Atenda a linha 4.
00:07:17Alguém encontre o Cartwright.
00:07:19Enfermeira, eu preciso de ajuda.
00:07:21Por favor, 4, 3, 4, 5.
00:07:24Oi, essa é a escala da cirurgia?
00:07:26Já encontraram ele?
00:07:27Qual é o problema dela?
00:07:30Esse é o estado agradável da Montoya.
00:07:32E essa é a escala da cirurgia, sim.
00:07:34E a luna nova?
00:07:34Fui transferida de Nova York.
00:07:37Oi, gente, eu...
00:07:38Oi?
00:07:40Você?
00:07:41E a cabeça?
00:07:42Melhor.
00:07:43Obrigada.
00:07:44Que bom, ótimo.
00:07:45Meu nome é Mark Bellows.
00:07:47Eu conheço você.
00:07:48É, do Yacht Club.
00:07:49Paul Carpin.
00:07:51É bom te ver.
00:07:51Me chamem de Mark.
00:07:52Na frente dos pacientes, doutor Bellows.
00:07:54Hannah Goldberg.
00:07:55Oi, Hannah.
00:07:56Jeffrey Fairwater.
00:07:57Oi.
00:07:58Susan Wheeler.
00:07:59Ah, você é Wheeler.
00:08:00Como o nome do prédio?
00:08:02Pavilhão Wheeler?
00:08:02Towns Wheeler fez a primeira cirurgia cardíaca em Atlanta.
00:08:06É o meu avô.
00:08:07É do tempo em que batizavam prédios em honra às pessoas, não para derrubá-las.
00:08:10Bem-vinda, Susan.
00:08:11Sua herança atrás aqui, mas só o trabalho duro a manterá.
00:08:14Tá legal.
00:08:15Levanta a mão quem tem certeza absoluta de que quer ser cirurgião.
00:08:22Meus parabéns, já se deram mal.
00:08:24Não disseram a vocês?
00:08:25Nunca faça sua primeira escala na área de escolha.
00:08:28Use as que não gostam para ganhar experiência.
00:08:31Podem ver.
00:08:32Senhora Martin, dirija-se à enfermaria.
00:08:39Senhora Martin, dirija-se à enfermaria.
00:08:46Oi.
00:08:47Oi, tudo bem?
00:08:50Eu não sei onde eu estou.
00:08:52Tudo bem.
00:08:53Tudo bem, vamos ver.
00:08:56Senhora Danner, alguém vai chegar logo, logo.
00:08:59Respire fundo.
00:09:00Pessoal, tem uma remoção de fígado acontecendo na SO4.
00:09:04Vamos lá.
00:09:06Já estou indo.
00:09:07Muito bem, crianças.
00:09:17Hora do show.
00:09:24Disseram que eu tenho Alzheimer, mas eu não tenho.
00:09:27E me deixaram aqui.
00:09:29Tudo bem.
00:09:30Eu estou com a senhora agora, tá legal?
00:09:31Tá legal, senhora Danner.
00:09:33Eu vou levar a senhora para baixo.
00:09:37Olha só.
00:09:37Eu não queria causar nenhum problema, mas acho que ela não devia ficar sozinha.
00:09:41Tá bom.
00:09:42Claro.
00:09:43Tudo certo, pessoal.
00:10:00Checando os sinais vitais.
00:10:02Tudo certo.
00:10:06Mais um pouquinho aqui.
00:10:07E aí, Jeffrey, você pode me ajudar um minutinho?
00:10:26O que você precisa?
00:10:40Pode pegar uma escovinha, daquelas que tem ali em cima?
00:10:43Você é alto.
00:10:49Toma.
00:10:50Desculpe fazê-lo esperar.
00:11:06Como tem esse sentido?
00:11:09Está tomando os medicamentos?
00:11:11Você diria que eu estou sendo útil, Arnold.
00:11:19Eu acho que fui protetora com você.
00:11:22Protetora demais.
00:11:26Não.
00:11:28Andou vendo as árvores?
00:11:30Não.
00:11:30Não.
00:11:30Não.
00:11:30Andou vendo as árvores?
00:11:32Não.
00:11:33Não.
00:11:34Não.
00:11:35Não.
00:11:36Não.
00:11:37Não.
00:11:38Não.
00:11:39Não.
00:11:40Não.
00:11:41As árvores não são reais.
00:11:53Crio as árvores dos meus sonhos.
00:12:06A garota também.
00:12:11Perwalder, faça um exame neural.
00:12:27Olá, senhora Sands.
00:12:28Eu sou o doutor Bellos.
00:12:29Está ótima.
00:12:30O nome da paciente é Marla Sands.
00:12:32Ela deu entrada no dia 21 com náusea, fadiga, fraqueza e vômito.
00:12:37Susan, quer fazer as honras?
00:12:39Claro.
00:12:41Senhora Sands, vamos cuidar dessa náusea, tá bom?
00:12:44Se der só uma picadinha, o paciente quase não sente.
00:12:48Toma.
00:12:48Tá.
00:12:50Desculpa.
00:12:50Tudo bem, eu pego outra.
00:12:51E se deixar cair, eles não sentem nada.
00:12:53Não tem problema.
00:12:54Acontece com os melhores, Susan.
00:12:58Pronto.
00:12:58Simples.
00:13:04Muito bom.
00:13:06Me acompanhe.
00:13:08Só um minuto.
00:13:10Desculpe, tem que ir agora.
00:13:12A equipe cirúrgica vai fazer a ronda.
00:13:18Desculpe.
00:13:18Tudo bem.
00:13:22Bom, gente.
00:13:23Ai, meu Deus.
00:13:28Eu conheço ela.
00:13:30Conhece?
00:13:32Eu a vi na piscina.
00:13:34O que aconteceu?
00:13:37Foi diagnosticada com tumores fibroides.
00:13:40Após a esteroscopia bem sucedida, ela entrou em coma.
00:13:42É o procedimento?
00:13:43O quê?
00:13:44Incidente de coma depois da anestesia é de 1 em 8 mil.
00:13:47Eu não acompanhei o caso, mas já presenciei uma coisa dessa antes e...
00:13:52Acreditem, não é nada que queiram experimentar.
00:13:55Em três dias, a cobertura de Nancy para a internação vai expirar.
00:13:58O Jefferson é a única clínica onde aprovarão um cuidado mais longo.
00:14:03Francamente, senhora Grayley, sua filha receberá mais atenção e terá mais chances de recuperação no...
00:14:09No Jefferson.
00:14:13Ei.
00:14:17Eu a vi lá na piscina.
00:14:21Sim, ela adorava nadar.
00:14:25Eu acho que adorava.
00:14:27Ela parecia ser tão legal.
00:14:29E eu sei que ela não merecia isso.
00:14:31Não que alguém mereça, mas...
00:14:33É o que vocês fizeram com ela.
00:14:35Ela era muito saudável.
00:14:44Era seu amigo?
00:14:45Ele é o noivo da Nancy Grayley.
00:14:52Eu tô tentando entender.
00:14:55Como eu tenho acesso ao registro de entrada e da cirurgia dela?
00:14:59Não tem, querida.
00:15:00O hospital restringe o acesso dos alunos aos registros.
00:15:04E o relatório da cirurgia ainda não saiu.
00:15:06Se alguém perguntar, vou dizer que roubou o meu cartão.
00:15:16Histórico médico, alergias, drogas à atrometrafina, alimentar nenhuma.
00:15:20Médico Oswald Taylor, anestesia doutor Dan Ramirez.
00:15:22Problemas na anestesia, resposta ao agente da atrometafina, coma.
00:15:27E se eu procurar outros casos como o dela?
00:15:29Pode limitar a busca pelo tempo de internação, mas depois disso...
00:15:34Você vai ter que ver um caso por vez.
00:15:36Senti sua falta ontem.
00:15:43O conselho todo estava lá.
00:15:44A sutura de um paciente abriu, não deu pra sair.
00:15:47Mantenha suas prioridades, Mark.
00:15:50Se o conselho achar que você não é sério, vão pegar outro.
00:15:53Ah, qual é?
00:15:54Admita, só me queria lá pra ajudar com a próxima fase do estudo do Alzheimer.
00:15:57É, mas eu gosto de você e quero te ajudar.
00:16:03Aham.
00:16:04E sim, o Stark não vê o valor do meu estudo.
00:16:08Eu faço isso na semana que vem, eu prometo.
00:16:10E obrigado pelo que está fazendo por mim.
00:16:16Ah, oi, Susan.
00:16:17Olha, quando eu pedi pra entrar comigo na sala de operação,
00:16:22é o seguinte, eu não tô pedindo, eu tô mandando.
00:16:24Uma paciente queria alguém pra ficar com ela.
00:16:26Eu entendo, mas isso é uma fábrica.
00:16:27Se você se afasta da linha de produção, tem consequências, tá bom?
00:16:31Não pode se apegar a cada paciente que entra aqui.
00:16:33Senão, não dura muito.
00:16:34Deixamos isso pros enfermeiros, familiares e voluntários.
00:16:37Tá bom?
00:16:38Obrigado.
00:16:40E, Susan?
00:16:42Devia ter deixado o Fairwater desmaiar na sala.
00:16:45Ele não faria o mesmo por você.
00:16:51Por que tantos casos de coma?
00:16:54Não sei.
00:16:56Mas são muitos, não são?
00:17:00Só casos de coma vão pro Jefferson, não é?
00:17:03Vou deixar um recado pra enfermeira-chefe.
00:17:04Ela vai pedir pros médicos olharem.
00:17:06Vá pra casa.
00:17:07Eu vou deixar um recado para você.
00:17:08Eu vou deixar um recado para você.
00:17:08Eu vou deixar um recado para você.
00:17:09Eu vou deixar um recado para você.
00:17:10Eu vou deixar um recado para você.
00:17:10Eu vou deixar um recado para você.
00:17:10Eu vou deixar um recado para você.
00:17:11Eu vou deixar um recado para você.
00:17:12Eu vou deixar um recado para você.
00:17:13Eu vou deixar um recado para você.
00:17:14Eu vou deixar um recado para você.
00:17:15Eu vou deixar um recado para você.
00:17:16Eu vou deixar um recado para você.
00:17:17Eu vou deixar um recado para você.
00:17:18Eu vou deixar um recado para você.
00:17:19Eu vou deixar um recado para você.
00:17:20Eu vou deixar um recado para você.
00:17:21Eu vou deixar um recado para você.
00:17:22Eu vou deixar um recado para você.
00:17:23Eu vou deixar um recado para você.
00:17:24Oi, Nancy. Como estão as coisas?
00:17:40Estão agitadas como sempre. A mesma coisa. Tchau.
00:17:43Tchau.
00:17:43Tchau.
00:18:13Descobrimos a cura para muitas doenças, tornando a própria raça humana mais saudável.
00:18:21A reforma é só no ano que vem, Sr. Fairweather.
00:18:25Ah, sim, senhor. Me desculpa.
00:18:27Obrigado.
00:18:28Bem, é ético usar uma quantia menor com aquele com menor chance de se beneficiar de um procedimento...
00:18:35Parece cansado.
00:18:37Eu sei que eu não fui para casa.
00:18:39...para o bem de toda a comunidade.
00:18:41Anotou?
00:18:45Sr. Fairweather.
00:18:48Ah, se não podemos curar, não seria ganhar tempo até o inevitável?
00:18:52Sim, e quem decide? O médico, o paciente ou o convênio?
00:18:55É claro que somos os únicos em condições de avaliar as chances de sucesso versus custos finais.
00:19:01Excelentes perguntas para a aula da semana que vem.
00:19:05Susan, fico feliz que tenha vindo.
00:19:08Seu avô ficaria orgulhoso.
00:19:10Tem uma pergunta?
00:19:11Não é nosso dever fazer o melhor para os pacientes?
00:19:15Sim.
00:19:16Mas a ironia é que nós fizemos nosso trabalho bem demais e vivemos em uma sociedade envelhecida.
00:19:24É certo dedicar recurso para aqueles que sucumbirão a uma doença ou outra?
00:19:31Ou é mais sensato descobrir curas para os seus filhos para que tenham vidas melhores?
00:19:41O Stark faz isso todo ano para provar o quanto ele é rico?
00:19:46O Stark não recebe um centavo do hospital.
00:19:49Sério?
00:19:50Os Starks eram banqueiros.
00:19:53Eles quase faliram na Guerra Civil.
00:19:56Perderam quase tudo em empréstimos de escravos.
00:19:59Hipoteca de seres humanos.
00:20:01Exótico?
00:20:02Ele se divorciou há 12 anos depois que a filha dele morreu de diabetes de ovelha.
00:20:07E ficou sem família.
00:20:09Ele mora sozinho no que é praticamente um castelo.
00:20:13Se eu vou me casar com ele, eu posso procurá-lo na internet, não é?
00:20:26Obrigada.
00:20:27Me deseja boa sorte.
00:20:34Ah, boa sorte.
00:20:36Desvio o quadro por 2006.
00:20:38Os médicos do Mercy não me deram chance.
00:20:41Eu não estaria aqui hoje se não fosse pelo Stark.
00:20:45É um ótimo médico.
00:20:47Isso não é para levantar fundos.
00:20:49Toda vez que dá uma festa, custa uma fortuna aos meus pacientes.
00:20:53Eu acho que demos mais aos seus clientes do que eles poderiam doar.
00:20:56Não chamaram você para revisar?
00:21:02Não vou me oferecer para isso.
00:21:04Sim, mas um como?
00:21:06Está brincando.
00:21:07O Nelson achou que demorei para estruturar uma hernia e levou para o comitê de ética no dia seguinte.
00:21:13Oi, tudo bem?
00:21:15Já pegou aquela ali?
00:21:17Não, não peguei.
00:21:18Mas vai em frente, manda ver.
00:21:19É o caminho mais rápido.
00:21:24Bebe mais um, Chandra.
00:21:25Só estou dizendo.
00:21:28Festa bonita?
00:21:30Sim, devíamos ter mais eventos assim.
00:21:32Acho que é importante lembrar, ainda mais como aluno, que existe vida fora do hospital.
00:21:37Vida?
00:21:38Estou tentando saber quando eu vou dormir.
00:21:40Achei que fizesse isso durante a cirurgia.
00:21:42Desculpe, doutora Lindy Quest, o pôr é meio competitivo.
00:21:44Fomos feitos para isso.
00:21:46Nossos ancestrais competiam por comida, abrigo, parceiros.
00:21:49Os que não faziam isso, não sobreviveram.
00:21:52É assim que distinguimos os melhores dos piores.
00:21:55Os melhores dos piores.
00:21:57Ou se rima, deve ser verdade.
00:21:58Ou botou os covilhos, eu também rimei.
00:22:00Oi, Susan.
00:22:01Aqui.
00:22:02Já conhece a Susan Wheeler, uma das nossas melhores alunas?
00:22:04Susan, doutora Lindy Quest.
00:22:05Ela é chefe de psiquiatria com PHD em neurociência.
00:22:08Oi, uma neurocirurgiã que sabe o que está pensando.
00:22:11Que área você quer seguir, Susan?
00:22:13Neurocirurgia.
00:22:14É sempre bom ter sangue novo.
00:22:17Se você passar, bem-vindo ao Memorial.
00:22:24Aquilo foi intenso, não acha?
00:22:26Ah, você acha?
00:22:27Eu quase morri.
00:22:29Fale a coisa errada para o departamento errado e vai parar na proctologia.
00:22:34E o Carpe estava super na dela.
00:22:36Ele é elitista e sociopata.
00:22:38A maioria é uma coisa ou outra.
00:22:40Ele é o pacote todo e ainda vai se dar bem.
00:22:43É.
00:22:45Eu não sei se eu me encaixo aqui.
00:22:48Ah, você não.
00:22:49Pode crer, nem eu.
00:22:51Você é esperta, é legal.
00:22:53Eles são monstros.
00:22:55São sulistas.
00:22:58Vou pegar mais, não vai querer?
00:23:00Ah, não. Eu estou bem. Obrigada.
00:23:04Tem alguém aqui?
00:23:06É, sim.
00:23:07Quer dizer, não, não tem.
00:23:10Obrigado.
00:23:15Sabe, eu...
00:23:16Acabei não te agradecendo direito por salvar minha vida aquele dia.
00:23:22Não mesmo.
00:23:24Vai me agradecer agora?
00:23:25Conheci a Nancy Greenlee.
00:23:35Inacreditável, né?
00:23:36É.
00:23:37É assustador.
00:23:46Eu vou dar uma olhadinha na minha colega.
00:23:48Acho que é uma boa ideia.
00:23:49Eu vou ver se ela continua de pé.
00:23:53Até amanhã.
00:23:54Até.
00:23:57Você é muito jovem para ser médica.
00:24:00É porque ainda sou sua aluna.
00:24:01Ah, por isso está tão cansada.
00:24:04Acho que a culpa é minha.
00:24:06Ah, não pode usar isso aqui. Desculpa.
00:24:09Tudo bem, ele está com problema mesmo.
00:24:10Que problema?
00:24:12Está sem o seu número.
00:24:16Alguns exames foram pedidos aqui, mas não lista nenhum médico.
00:24:19Só diz admin.
00:24:20Acho que só pode ser o doutor.
00:24:21Faço tudo por dinheiro.
00:24:23Alguém disse para que eram os exames?
00:24:25Sei lá, o doutor.
00:24:26Cartwright fez a cirurgia no meu joelho.
00:24:28Que exames são feitos para ligamentos rompidos?
00:24:32Você é...
00:24:33Casada, noiva, tem namorado?
00:24:37O medicamento que você está tomando é ibuprofeno?
00:24:40De manhã.
00:24:41Sabe do que precisa?
00:24:42Nenhuma alergia a medicamentos até onde você sabe?
00:24:45Não.
00:24:47Que joelho é?
00:24:49É o direito.
00:24:51O direito.
00:24:51Tá bom.
00:24:52Eu tenho uma casa no Sound.
00:24:54Lá é lindo nessa época.
00:24:56E está vazia.
00:24:58Podíamos ir para lá, ficar olhando para a água.
00:25:01Você usa prótese parcial ou total?
00:25:03Ou já fez implantes dentários?
00:25:04Eu, sim.
00:25:12Oi.
00:25:14Eu posso usar o seu cartão?
00:25:17Tá.
00:25:17Todo o seu.
00:25:23Login válido?
00:25:26No Instituto Jefferson, nós contamos com as técnicas mais avançadas que a medicina moderna tem a oferecer
00:25:33para assegurar o conforto dos nossos pacientes.
00:25:37Um link que eu acessei sem querer, eu acho.
00:25:41Adivinha quem assistiu Bellons e McClary?
00:25:44Ah, é?
00:25:44Uhum.
00:25:46Legal.
00:25:47Nosso negócio é cuidar dos nossos pacientes, de suas famílias, com o nosso futuro.
00:25:52É isso que o Instituto Jefferson representa.
00:25:55Jefferson?
00:25:55É.
00:25:56Eu ando meio curiosa.
00:25:59Você conhece esse lugar?
00:26:00Uhum.
00:26:01Um tio meu teve um acidente em uma construção.
00:26:04E entrou em coma.
00:26:06Ele foi para lá há alguns anos.
00:26:08Minha mãe ia desligar tudo, mas...
00:26:10Levaram ele.
00:26:10Ah.
00:26:11Eu visitei ele uma vez.
00:26:12O lugar lembrava um hotel.
00:26:14Ou uma casa funerária gigante.
00:26:16Ele ainda está lá?
00:26:17Eu não sei.
00:26:27O Instituto Jefferson é um dos dois lugares do país todo que cuida de pacientes em estado vegetativo avançado.
00:26:34O Instituto cuida desses pacientes por uma fração do que custaria ir em um hospital convencional.
00:26:40O Jefferson não nos deixou entrar.
00:26:42Então nós invadimos.
00:26:44Quarto por quarto.
00:26:45Vazios.
00:26:46O que encontramos?
00:26:47Não conseguimos explicar.
00:26:50Então os guardas vejam.
00:26:53Como posso ajudá-la?
00:27:03Oi, faço residência no Memorial.
00:27:05Posso fazer uma visita?
00:27:15Desculpe fazer-lhe esperar.
00:27:19Nós só promovemos visitas marcadas por hospitais ou faculdades de medicina.
00:27:24Ah.
00:27:26Eu não sabia disso.
00:27:28Bom, já que eu estou aqui, eu gostaria de visitar uma pessoa.
00:27:31É da família?
00:27:32Não, é uma amiga.
00:27:33Nancy Greenlee.
00:27:34Não é possível.
00:27:36Desculpe.
00:27:36Precisa da permissão do guardião dessa paciente.
00:27:41Bom, ela é uma pessoa que eu conheço.
00:27:43Ela esteve no hospital.
00:27:45Eu sou uma aluna do terceiro ano.
00:27:50Eu vou falar com o meu orientador.
00:27:52Obrigada, senhora.
00:27:53Ah, meu Deus.
00:28:07Eu me lembro de você.
00:28:08É a Suza, não é?
00:28:10Engraçadinha.
00:28:13Eu vou encontrar a Ana e Lisbeth no meu ques.
00:28:15Você vem.
00:28:16Não posso.
00:28:18Eu estou estudando a taxa de comas no Memorial.
00:28:20Já foram nove casos em poucos meses.
00:28:24Você quer uma?
00:28:25Não.
00:28:26São médicos, procedimentos e horas diferentes do dia.
00:28:30Eu perdi o acesso aos registros.
00:28:32Por quê?
00:28:34Uma enfermeira, Montoya, estava me ajudando, mas ela desistiu.
00:28:37Acho que ela não desistiu, não.
00:28:39Uma enfermeira no seu andar roubou a iPod de um paciente.
00:28:43A Montoya?
00:28:44É, eu acho que sim.
00:28:45Acharam na bolsa dela.
00:28:47Já sei.
00:28:48Eu te arrumo os registros.
00:28:49Se fizer uma coisa, em troca.
00:28:51Como tem acesso aos registros?
00:28:52Eles nem ligam na oftalmologia.
00:28:54Eles acessam de manhã e qualquer um pode olhar o que quiser.
00:28:57Tá, e o que quer que eu faça?
00:28:59Me passa uma lista do que você precisa e...
00:29:02Ou você vem e sai comigo ou...
00:29:03Ou o quê?
00:29:04Ou saia com o Dr. Bellos.
00:29:06Ele pode ajudar.
00:29:07Você tem o número dele.
00:29:08Sim, ele deu pra gente, mas...
00:29:12Se ele deu pra você, é pra você ligar.
00:29:15Ele é gatinho.
00:29:16Janta com ele, bate um papo e vê no que isso vai dar.
00:29:20Pode desligar essa coisa quando estiver aqui.
00:29:33Eu sou médico, lembra?
00:29:39Chamada de Susan Willer.
00:29:47Como é que ela tem seu número?
00:29:49Ela é nova demais pra mim.
00:29:52Ele é político, mas ainda estou com ciúme.
00:29:57Querida, não precisa ter ciúme, não.
00:29:59Ela não significa nada pra mim.
00:30:00Não é pessoal, ela deve estar ligando por causa do caso Greenlee.
00:30:03É o procedimento que o Dr. Taylor fez no dia em que se matou.
00:30:07Tentei falar com ele no dia, não adiantou.
00:30:10Você não me disse que se viram?
00:30:12É.
00:30:12Eu sei como gostava dele.
00:30:14A depressão pós-morte é comum entre familiares e amigos, sabia?
00:30:20Será que podia fazer alguma coisa?
00:30:22Será que eu podia ter dito alguma coisa?
00:30:24O Dr. Nelson me disse que a saúde do Taylor estava ruim.
00:30:28Coração.
00:30:29Ah, é?
00:30:30E quem sabe o que se passava com a família dele?
00:30:32Com a esposa, os filhos, os netos.
00:30:36Ah, é?
00:30:36Não, não.
00:30:37Não, não.
00:30:37Não, não.
00:30:39Não, não.
00:30:39Não, não.
00:30:42A CIDADE NO BRASIL
00:31:12Eu sei, escuta, eu fui ao Jefferson, um lugar que só recebe pacientes tecnicamente mortos.
00:31:18Eles dificultam muito a entrada.
00:31:20Você não tem tempo pra nada paralelo.
00:31:21Disseram que só você pode marcar uma visita pra mim.
00:31:23Essa é a sua escala de cirurgia. Quer trabalhar no Memorial ou não?
00:31:26Eu descobri mais oito casos de coma, além da Nancy Greenlee.
00:31:30O hospital é grande.
00:31:31Em quatro meses. É dez vezes maior do que a média pro mesmo número de cirurgias.
00:31:35Se for verdade, o hospital já deve estar estudando. Não vão enviar um memorando sobre isso.
00:31:39Onde conseguiu esses números?
00:31:43Eu vi as transferências pro Jefferson.
00:31:45Eu não sei se é procedimento, equipamento ou um médico em particular.
00:31:48Mas você tem acesso aos registros médicos. Você pode...
00:31:51Como teve acesso às entradas e aos registros médicos?
00:31:54Montoya.
00:31:57Acho que ajudou a demiti-la.
00:31:59Então, rapaz, que joelho é?
00:32:06É o direito.
00:32:08Susan?
00:32:09Sim.
00:32:12Oi.
00:32:13Olha você aí.
00:32:14Pensou no meu convite?
00:32:15Ir pro litoral, ver as ondas, com os cabelos ao vento?
00:32:18Sean, acho que sabe como me sinto com essas coisas.
00:32:22É melhor não me deixar com o senhor.
00:32:23O meu quinto aniversário de casamento é amanhã.
00:32:31Será que eu compro perfume?
00:32:33Mas que original.
00:32:34Falando nisso, tem alguém aqui com perfume?
00:32:36Ah, esse é o meu, Mark.
00:32:38Gostou?
00:32:39Nunca use perfume na operação, tá bom?
00:32:41É como acender o cigarro.
00:32:42Cinco anos é budas do quê?
00:32:44O primeiro ano é de papel.
00:32:46Budas de madeira, não é cinco é madeira.
00:32:48Eu vou dar ela da mancos de madeira.
00:32:50Isso me faria assinar por mais cinco anos.
00:32:53É, eu ouvi.
00:32:54Muito bem, os batimentos aceleraram e estão acima de 100.
00:32:58Os batimentos estão a 120.
00:33:01Era melhor termos feito o neuroblock.
00:33:03Desliguem o som, por favor.
00:33:04Honor, pode manter esse cara dormindo, por favor.
00:33:06Ele não tá respirando sozinho.
00:33:07O que tá acontecendo?
00:33:08Ele vai ficar bem?
00:33:09Você não...
00:33:10A pulsação tá no limite, seis por três.
00:33:13Chame meu enfermeiro.
00:33:14O que tá acontecendo aqui?
00:33:16Desfibrilador.
00:33:16Desfibrilador, por favor.
00:33:18Sim, senhor.
00:33:18Não pode ser, esse rapaz é super saudável.
00:33:21Começando com pressão.
00:33:22É uma parada.
00:33:22Eu tô vendo, Drona.
00:33:23Eu vou injetar EPI.
00:33:24Traga um desfibrilador aqui.
00:33:26Alguém me ajude aqui, rápido.
00:33:29Dron, vai, vai.
00:33:30Traga um logo desfibrilador.
00:33:32Vamos.
00:33:33Sete.
00:33:34Oito.
00:33:34Oito.
00:33:35Nove.
00:33:36Dez.
00:33:36Vá pra casa.
00:33:47Dorma um pouco.
00:33:49O que tá acontecendo?
00:33:51Você estava lá, fizemos tudo certo.
00:33:53O hospital vai rever a operação, ver se cometemos erros e por que o corpo dele reagiu assim.
00:33:58Ele fez a mesma cirurgia há dois anos, a mesma anestesia.
00:34:02E ele não entrou em coma por causa de uma reação.
00:34:04Susan, eu sinto muito.
00:34:08Estável.
00:34:09Oi.
00:34:14Eu sou Susan Willard.
00:34:17Eu sei, aluna do Mark.
00:34:18Eu sou Ramirez.
00:34:19Sente-se.
00:34:20Eu vi o seu nome na ficha de Nancy Greenlee e achei que talvez você pudesse me dizer
00:34:37o que aconteceu.
00:34:39Por quê?
00:34:41Era conhecida a minha.
00:34:42Fui eu que tirei a mão dela do noivo antes de levá-la pra operação.
00:34:52E fui eu que disse que ela não ia acordar.
00:34:56Acha que ela teve um AVC?
00:34:58E o procedimento em si teve algo em comum?
00:35:01O sangue dela estava mais escuro?
00:35:03Que indicaria falta de oxigênio no cérebro?
00:35:05Não.
00:35:06Estava mais claro.
00:35:08Os exames estavam ótimos.
00:35:10Não havia nada que impedisse a cirurgia.
00:35:12E o que o cirurgião achou do que houve?
00:35:15Você falou com ele depois?
00:35:17Com o cirurgião?
00:35:23O doutor Taylor se enforcou em casa.
00:35:39Deixou cair isso?
00:35:42Deixou cair.
00:35:47Deixou-se.
00:35:49O que é isso?
00:36:19O que é isso?
00:36:49Eu trouxe os arquivos que você queria, tá?
00:36:51Eu sei, eu vi, obrigada.
00:36:54De onde veio isso?
00:36:56O que é isso?
00:36:57Eu não sei.
00:37:00Tava no chão.
00:37:02Alguém entrou aqui?
00:37:04O proprietário disse que...
00:37:06viria trocar a lâmpada da cozinha.
00:37:09Eu soube o que aconteceu na cirurgia.
00:37:12Eu sinto muito.
00:37:12Eu tenho que dormir.
00:37:23Mark Bellos, certo?
00:37:25É, sou eu.
00:37:31James Harper.
00:37:32É, eu me lembro de você.
00:37:35É o irmão da Regina Harper, não é?
00:37:37Que finalmente morreu.
00:37:39Olha, eu sinto muito, eu não sabia, eu...
00:37:41Tá tudo bem com o senhor?
00:37:42Tá, tá, Lawrence.
00:37:43Tá tudo bem.
00:37:43Foi só um mal entendido.
00:37:44Tem certeza?
00:37:45Tenho certeza, sim.
00:37:46Obrigado.
00:37:47Obrigado.
00:37:48No Jefferson, cremaram ela.
00:37:53Peguei as cinzas agora de manhã.
00:37:59Minha mãe tem Alzheimer.
00:38:01Ela não tem muito tempo.
00:38:03A última coisa que ela quer é o seu dinheiro sujo.
00:38:06Eu quero que leve isso e que enfie no rabo
00:38:08de todos os enfermeiros e médicos que estavam lá no dia.
00:38:18Cheque do Hospital Memorial.
00:38:22Regina Harper.
00:38:25James Harper.
00:38:27Médico doutor Oswald Taylor.
00:38:32Revendo casos antigos, Mark.
00:38:34Acho que você me disse na minha primeira escala.
00:38:37O quê?
00:38:38Um bom médico não para de procurar respostas.
00:38:40Achei que não estivesse escutando.
00:38:42Não estava.
00:38:45O caso Harper.
00:38:47É.
00:38:48Achou alguma coisa?
00:38:49Não.
00:38:51Ah, eu vim elogiar um dos seus alunos,
00:38:55Paul Carpin.
00:38:58Ele assistiu o doutor Glaxon ontem.
00:38:59Eu estava lá.
00:39:01Disposto a aprender, mãos hábeis, muito profissional.
00:39:03Que maravilha.
00:39:04Obrigado, senhor.
00:39:05Vou passar isso pra ele.
00:39:06Ele contrasta muito com outra aluna sua.
00:39:09Você explicou o conceito do direito de privacidade do paciente?
00:39:13Senhor.
00:39:13Procurar por respostas é uma coisa.
00:39:15Violar os direitos dos pacientes é outra coisa.
00:39:20Susan Wheeler?
00:39:21Acho que não se conhecem.
00:39:22Esse é o doutor Nelson, chefe da anestesia.
00:39:24Um dos meus internos, o doutor Ramirez, me disse que você fez perguntas a ele.
00:39:33Dica, você tem alguma especialidade da qual ainda não sabemos?
00:39:37Eu sinto muito.
00:39:39Eu só perguntei, doutor.
00:39:41Eu vou falar com a universidade sobre a sua conduta.
00:39:43Doutor Nelson, sendo justo, ela está chateada com o caso Berman.
00:39:51Pessoalmente, esse é o segundo caso em que me envolvi, que acabou em coma e inexplicado.
00:39:55Você sabe muito bem que o hospital tem uma cadeia de comando rígida.
00:40:00Deixe a investigação para aqueles que estão com os dados.
00:40:02É o trabalho dele.
00:40:03Susan Wheeler não está aqui para interrogar os meus médicos.
00:40:06Está aqui para aprender.
00:40:07Esse é o trabalho dela.
00:40:08Eu entendo, mas senhor, é...
00:40:09Você foi cogitado como candidato para o comitê de ética.
00:40:13Quer dizer muito mais dinheiro e a chance de remodelar a política do hospital.
00:40:17Você não quer ser parte disso?
00:40:38Eu entendo, mas você não quer ser parte de diario.
00:40:47Eu Якuei Campos 2
00:41:01Oculto
00:41:03É um indivíduo vivo, isso estaria fluindo com o sangue venoso, escuro e azul.
00:41:21Primeiro, tiramos o fígado para vocês verem a veia cava inferior.
00:41:26Professor.
00:41:27Ah, e se a pensarem na cirurgia, melhor não.
00:41:36O que houve?
00:41:38Eu tive uma conversão horrível com o Dr. Nelson.
00:41:41Ele vai investigar minha conduta com a universidade, eu acho que ele quer me excluir porque eu andei xeretando, mas...
00:41:47Olha, olha, ele não passa de um chato.
00:41:50Todo ano ele pega no pé de algum aluno.
00:41:54Mas nunca dá em nada.
00:41:55Não, eu estou falando da política do hospital.
00:41:58As pessoas estão entrando em coma.
00:42:02Estão colocando as pessoas em coma?
00:42:05Você sabe o que o seu avô estaria dizendo para você agora?
00:42:10Ele diria que nenhum médico quer perder um paciente, mas que todo médico perde um.
00:42:17Tem que se prometer que aprenderá com isso.
00:42:20Eu não entendi o que o senhor está dizendo.
00:42:22Eu estou dizendo para se lembrar que é uma médica.
00:42:25Você tem uma mente médica curiosa.
00:42:28Use-a.
00:42:28Use-a para aliviar o sofrimento de milhares de pessoas que virão...
00:42:32Com licença, professor.
00:42:33Dá certo isso.
00:42:34Sim.
00:42:35Sim.
00:42:36Sim.
00:42:37E se o Dr. Nelson pegar no seu pé, me avise.
00:42:41Oi, aqui é a Jen.
00:42:58Você sabe o que fazer.
00:42:59Deixa um recado após o sinal.
00:43:01Oi, Jen.
00:43:02Sou eu.
00:43:02E aí?
00:43:03Acabei de sair.
00:43:03Eu estou quase...
00:43:05chegando em casa.
00:43:06O que você vai querer fazer?
00:43:07Você vai acabar no Jefferson também.
00:43:29Não sei para que é isso.
00:43:45Eu já disse que eu não vi ninguém.
00:43:48Pode tê-lo visto mais cedo e ele a seguiu.
00:43:51Você pode se lembrar.
00:43:53A verdade, senhorita Wheeler, é que não podemos fazer muito.
00:43:56O parque está cheio de câmera de segurança.
00:43:58Checamos as fitas.
00:44:01Ele deve ter ficado em um ponto cego.
00:44:02Você acredita em mim?
00:44:04Sem uma testemunha, não temos com o que trabalhar.
00:44:08Legal.
00:44:10Esse é o meu segundo caso.
00:44:12Eu assisti o Taylor um ano atrás.
00:44:14Essa garota, Regina Harper, era corredora na faculdade.
00:44:18Era só a remoção de um cisto, mas ela nunca recuperou a consciência.
00:44:21Nenhum deles faz sentido para mim.
00:44:23Por essas e outras que inventamos Deus.
00:44:25Para culpar alguém pelas coisas sem sentido, por capricho de um poder maior.
00:44:30Eu acho que o Nelson falou do comitê só para eu calar a Susan.
00:44:33O que me faz pensar se não tem mesmo um problema no hospital.
00:44:35A posição não foi ideia do Nelson.
00:44:37Foi sua, é?
00:44:37Ele reagiu, como todos.
00:44:39Aberto a sugestões certas.
00:44:45O que foi?
00:44:46Eu...
00:44:47Eu tenho que ir.
00:44:56Susan?
00:44:58Oi.
00:44:59Susan, tá tudo bem?
00:45:00Tá.
00:45:00Desculpa te incomodar, desculpa mesmo.
00:45:02Não, o que é isso?
00:45:03A minha colega de quarto não atendeu o telefone.
00:45:06Eu tentei minha amiga Ana, Jeffrey Fairwater.
00:45:08Tá, tudo bem.
00:45:09Eu fico feliz que isso é a última opção, tá bom?
00:45:12Vamos lá.
00:45:14Entra, vai.
00:45:15Obrigada.
00:45:23Ele te machucou?
00:45:28Deve ter sido horrível.
00:45:30Eu sinto muito.
00:45:32Deu pra ver o cara?
00:45:36Era só um vulto.
00:45:38Sabe, ele veio por trás,
00:45:41cobriu minha cabeça,
00:45:42me jogou no chão e saiu correndo.
00:45:47Acho que ninguém acreditou em mim lá.
00:45:49Então, vamos falar com alguém mais influente.
00:45:51Você foi atacada?
00:45:53Eles têm que fazer alguma coisa.
00:45:54Pode parecer loucura,
00:45:55mas eu acho que esse cara esteve no meu apartamento.
00:45:57O que disse pra polícia?
00:45:59Eu não disse nada,
00:46:00eles já não estavam acreditando,
00:46:01mas...
00:46:02A Jane disse...
00:46:03Ela achou que o síndico esteve no apartamento
00:46:07pra trocar uma lâmpada,
00:46:08mas ela ainda tá queimada.
00:46:14Você vai acabar no Jefferson também.
00:46:17O que isso quer dizer?
00:46:18Foi o que ele me disse
00:46:19enquanto tava me sufocando.
00:46:21Por que não me disse
00:46:38que o cirurgião de Nancy Greenley se matou?
00:46:40Eu sei, parece horrível,
00:46:42mas não faça conexões que não existem.
00:46:44Tá, mas e se não for um patógeno
00:46:47ou algum equipamento e...
00:46:50E se for intencional?
00:46:52Não, não faz sentido.
00:46:53Por que colocar um paciente em coma intencionalmente?
00:46:56Órgãos?
00:46:57Órgãos?
00:46:59Bioengenharia?
00:47:00Tá, se quisesse um coração,
00:47:02um pulmão ou até um membro,
00:47:03por que não matar o paciente durante a cirurgia?
00:47:06Por que se preocupar com o coma?
00:47:07A morte acontece
00:47:08e os hospitais, famílias e juízes
00:47:11aceitam isso,
00:47:12mas um coma, justo ou não,
00:47:14não cheira a incompetência médica
00:47:15e os advogados entram.
00:47:16Então, você acha honestamente
00:47:19que faria mais dinheiro roubando órgãos
00:47:21do que pagaria num processo, sabe?
00:47:23Teria que fazer alguma coisa
00:47:25que traga bilhões de dólares.
00:47:34Tá vendo essa casa aí?
00:47:36Quando eu tava no terceiro ano,
00:47:38meu pai teve um ataque cardíaco e morreu.
00:47:41Some a isso as horas, o estresse e...
00:47:44eu errei feio.
00:47:46Não vi a febre na paciente e...
00:47:49pela manhã ela já estava com septicemia.
00:47:52O doutor Taylor a salvou e me trouxe aqui,
00:47:55a essa casa, pra jantar com a família dele.
00:47:58Como eu disse, eu não teria dito nada,
00:48:00não é uma conspiração.
00:48:01Aqui...
00:48:02Ainda dói.
00:48:12Não, desculpe.
00:48:13Não, não.
00:48:14Não se desculpe.
00:48:32Eu tô me sentindo uma boba.
00:48:35Imagina,
00:48:35eu só saio depois de saber que você tá bem.
00:48:37Esse é o seu quarto?
00:48:51Onde você dorme?
00:48:52Hum,
00:48:53quem dorme?
00:48:59Minha colega saiu.
00:49:00É o quarto dela?
00:49:02É.
00:49:02Nossa,
00:49:04quando ela sai,
00:49:04ela sai mesmo, hein?
00:49:10Ai,
00:49:11meu Deus.
00:49:11Oi,
00:49:40mamãe.
00:49:41O quê?
00:49:45Não, não,
00:49:45eu tô bem,
00:49:46como assim?
00:49:47Não,
00:49:48eu tô em casa,
00:49:49não no hospital.
00:49:55O que disseram quando ligaram?
00:50:00A Gneta Lindquist
00:50:02transou com ela?
00:50:06Não,
00:50:06não, não,
00:50:07não venha,
00:50:07eu tô em casa.
00:50:08É sério,
00:50:09eu tô em casa,
00:50:10tô bem.
00:50:10Foi um engano,
00:50:11tá?
00:50:11eu também te amo.
00:50:17O que foi?
00:50:22Alguém ligou pra minha mãe
00:50:24e disse que eu tive um acidente de carro
00:50:26gravíssimo.
00:50:28Quem ligou?
00:50:30Disse que era
00:50:31do pronto-socorro do Memorial.
00:50:32te vejo depois?
00:50:46Te vejo depois?
00:50:47Tá bom.
00:50:50Ei, o que você está fazendo?
00:51:08Não pode colocar um copo de café num ser humano.
00:51:10Isso é nojento.
00:51:19Espera.
00:51:19Calma, não vale a pena.
00:51:22Você me deve um café, vadia.
00:51:38Você trançou com ela?
00:51:40O que é isso, colegial?
00:51:41Tenho um paciente, Mark.
00:51:43Temos que conversar sobre isso.
00:51:45Vamos manter nossa vida profissional e pessoal separadas.
00:51:48Não, mas uma Kathleen Wheeler deu entrada.
00:51:55Susan Wheeler, estudante de medicina.
00:51:58Este hospital é muito grande.
00:52:02Calma, filho.
00:52:03E eu vou não ser atendidos.
00:52:04Alguém do pronto-socorro ligou para minha mãe e não vai aqui ontem.
00:52:07Eu vou perguntar para minha colega.
00:52:09Parem os dois.
00:52:13Parem.
00:52:15Derrata a irmã.
00:52:15Deixa eu ver.
00:52:16Deixa eu ver.
00:52:17Jesse.
00:52:18Jesse.
00:52:18Jesse.
00:52:19Jesse, o que te passa?
00:52:21Jesse, o que te passa?
00:52:23Jesse.
00:52:24Ajuda.
00:52:25Ele está com falta de ar.
00:52:26Ali, pega aquela maca.
00:52:27Ali, pega.
00:52:28Por favor, ajuda.
00:52:29Ajuda.
00:52:30Me errou.
00:52:30Ele está sufocado.
00:52:31Temos quinto bala.
00:52:32Um, dois, três.
00:52:34O que passa?
00:52:35Jesse.
00:52:35Jesse.
00:52:36Abra uma porta, por favor.
00:52:37Tranquilo.
00:52:38Tranquilo.
00:52:39O que passa?
00:52:40Meu, meu.
00:52:41Por favor.
00:52:43O que passa?
00:52:44Por favor.
00:52:45Meu, meu.
00:52:46O que passa comigo?
00:52:47Por favor, doutor.
00:52:48O que passa?
00:52:49Não, não.
00:52:49É asma.
00:52:50Nós vemos ele duas vezes por mês.
00:52:51Isso não é asma.
00:52:52A mãe não se livra dos gatos, o tio fuma.
00:52:54Quem é você?
00:52:55Sou estudante de medicina.
00:52:56Isso não é asma.
00:52:57Dá licença.
00:52:58Meu irmão tem asma.
00:52:59O som é diferente, eu sei.
00:53:00Espera aí.
00:53:01Eu vou tentar ouvir o que.
00:53:03Vem cá.
00:53:04Muito bem.
00:53:05Vamos entubá-lo.
00:53:06Por favor, doutor.
00:53:08Com licença, senhora.
00:53:11Mary, tinha a mãe daqui.
00:53:12Senhora, por favor.
00:53:13Meu, não, não.
00:53:15Ele vai ficar bem.
00:53:16Vai se sentir melhor aqui fora.
00:53:17Fique calma.
00:53:19O que eu faço?
00:53:20Incline a cabeça pra trás e segure assim.
00:53:22Isso.
00:53:23Muito bom.
00:53:24Certo.
00:53:27Vamos lá.
00:53:28Agora, é isso aí.
00:53:34Pronto.
00:53:35Segure ele aí.
00:53:37Isso.
00:53:39Isso já vai ajudar.
00:53:41O A2 está caindo.
00:53:42Acho que o tubo está no lugar errado.
00:53:43Por que você não fica assistindo e aprende?
00:53:46Aprender o quê?
00:53:47O que temos aqui?
00:53:48Doutor Stark, é asma.
00:53:49Eu entubei ele e...
00:53:51Não é asma.
00:53:52Ele não está respondendo a hipinefrina.
00:53:55Não é asma.
00:53:56A Karina está bloqueada.
00:53:58Proncoscopia no pronto-socorro.
00:54:00Agora.
00:54:01Jesse!
00:54:01Jesse!
00:54:02Senhora, senhora, fique calma.
00:54:04Ele ficará bem.
00:54:05Sem desespero.
00:54:07Eu vou pedir para que reze por nós.
00:54:12Pode fazer isso?
00:54:13Sim.
00:54:14Ótimo.
00:54:20Certo.
00:54:22E até a Karina.
00:54:25Esse é o bloqueio.
00:54:27O ar não passava pelo bloqueio direito para os pulmões
00:54:30porque tem...
00:54:33Uma bateria no caminho.
00:54:36Bateria?
00:54:37Uma bateria.
00:54:38A Susan está lá com Stark?
00:54:40O homem, a lenda.
00:54:45Ela é boa, eu tenho que admitir.
00:54:49Ela se irritou com a Ferdison no pronto-socorro.
00:54:52Por que não vive a sua vida?
00:55:00Ah, tá.
00:55:00Eu entendi.
00:55:02Me colocam em uma briga para me tirarem no paredão.
00:55:04Você leu meus pensamentos, Karin?
00:55:06Vou precisar de mais mãos aqui.
00:55:18Já fez isso antes?
00:55:19Não, senhor.
00:55:20Ah, é fácil.
00:55:21Aqui.
00:55:22Assim.
00:55:23Devagar, devagar.
00:55:25E entramos.
00:55:27É isso.
00:55:28Vai pegar.
00:55:35Um, dois, três.
00:55:40Ótimo.
00:55:42Agora sobe.
00:55:44Comigo.
00:55:45Devagar.
00:55:47Comigo.
00:55:50Assim.
00:55:51Muito bem, doutora.
00:56:12Jan, oi.
00:56:22Oi.
00:56:23O que aconteceu?
00:56:24Eu tentei te ligar.
00:56:26É, a bateria acabou.
00:56:28Desculpa.
00:56:29Desculpa por deixar um recado.
00:56:31É que meu irmão veio de caminhão de Nilna.
00:56:33Ah.
00:56:34Ontem à noite.
00:56:34Era o tempo que ele tinha.
00:56:37Ah.
00:56:39Toma sua chave.
00:56:40O que aconteceu?
00:56:44Me dispensaram.
00:56:46O quê?
00:56:47Sabe, vai ser melhor a minha avó estar doente.
00:56:51Isso vai me dar mais tempo pra ficar com ela.
00:56:53Disseram que talvez eu volte no ano que vem.
00:56:57Eu só vim assinar a papelada.
00:56:59Burocracia.
00:57:01Sabe como é?
00:57:03Olha, me desculpa não ter te falado.
00:57:05A minha cabeça ainda tá girando.
00:57:07O que disseram?
00:57:07Ah, disseram que o meu desempenho não tava à altura.
00:57:11Altura?
00:57:13Sem um teste?
00:57:14Nem avaliações?
00:57:15Eles souberam dos arquivos que você imprimiu pra mim?
00:57:18Não.
00:57:19Por quê?
00:57:22Bom, se descobriram, não me disseram nada.
00:57:24Eu sinto muito.
00:57:28Com licença.
00:57:29Oi, entra.
00:57:33Vamos tomar um café.
00:57:35Tá tudo bem?
00:57:37Acabei de encontrar a Jane e eu posso ter feito ela ser expulsa da faculdade.
00:57:42Ah, eu descobri uma coisa ontem.
00:57:44Sabe a Regina Harper, a paciente em coma?
00:57:45Sim.
00:57:46A família dela recebeu um cheque de 485 mil dólares.
00:57:51Acha que isso está ligado?
00:57:52Olá, doutores.
00:57:54Bom trabalho.
00:57:55Doutor Stark?
00:57:55Tenho uma estrela aí, doutor Bellos.
00:57:57Ah, é.
00:57:57Essa é a Susan Wheeler.
00:57:59É a primeira escala dela.
00:58:00Foi um prazer conhecê-la sob tais circunstâncias.
00:58:02Foi uma honra pra mim, senhor.
00:58:04Eu tive minha primeira aula de anatomia com o seu avô.
00:58:08Um grande supervisor.
00:58:09Também não deixava muita coisa passar.
00:58:14Fiquei muito triste de saber que ele se foi.
00:58:17Bom, eu só tinha 11 anos.
00:58:19Você vai deixar sua família orgulhosa, porque senão vai ter que responder a mim.
00:58:23Senhor.
00:58:25Não é com você que me preocupo, é com o Stark.
00:58:28Eu falo com ele.
00:58:29Ele toma decisões arbitrárias baseadas no seu complexo de Deus e temos que conviver com elas.
00:58:35Eu não sei se percebeu, mas ele quer estragar o seu estudo.
00:58:37Ele acha que o Programa do Coração é um grande centro lucrativo.
00:58:41Ele já recrutou o Stafford.
00:58:43Já é hora de substituí-lo.
00:58:45Sim, mas boa sorte com isso.
00:58:47Quer dizer...
00:58:50Ele...
00:58:52É o manda-chuva.
00:58:53Desde que ele traga fundos, não vai a lugar nenhum.
00:59:07Quero que comece com essa medicação.
00:59:14Três vezes ao dia.
00:59:16Até nos vermos novamente.
00:59:18Tome a cada oito horas.
00:59:21Entendeu?
00:59:22E fique longe da senhorita Wheeler, por enquanto.
00:59:30Tá bom?
00:59:37Olha, eu vim te dizer que falei com o irmão da Regina Harper.
00:59:41A paciente em coma...
00:59:43falecida, aquela que eu...
00:59:45Bom, eu revisei a ficha dela.
00:59:47Não há diabetes, problemas com cirurgias anteriores,
00:59:49nem sinal de incompetência da parte do Memorial.
00:59:51Mas ela recebeu um cheque gordo de uma firma de corretagem.
00:59:55E o memorando que eu li dizia...
00:59:56HILIX Tratamento Global S.A.
00:59:58O que é isso?
00:59:59Não faço ideia.
00:59:59Eu esperava que você...
01:00:01Eles têm negócio com o hospital?
01:00:02Quem sabe?
01:00:03Pode ser a seguradora.
01:00:05Isso faz sentido.
01:00:06Pague rápido, corte as perdas.
01:00:08Mas por que está falando disso comigo?
01:00:11A mãe, Margaret Harper, tem Alzheimer.
01:00:13Eu não sabia se a tinha como parte do seu estudo.
01:00:15Eu não tenho paciente de nome Harper.
01:00:17E você não veio aqui pra falar disso.
01:00:20E eu vim falar do quê?
01:00:21Você veio aqui...
01:00:23Me dar o fora.
01:00:29Temos uma coisa boa, Mark.
01:00:32Poderíamos ser o casal 20 do hospital.
01:00:34Você precisa pensar nisso antes de fazer uma coisa de que se arrependa.
01:00:40Eu já fiz uma coisa de que me arrependo.
01:00:49É bom saber que você é capaz de sentir alguma emoção.
01:00:52Mark, não vá.
01:00:53É, eu acabei com minha chance de entrar pro conselho ético, né?
01:01:00Se houvesse um método de dar fim às doenças cardíacas,
01:01:04de pulmão ou até o Alzheimer,
01:01:07não deveríamos usá-lo?
01:01:08É claro.
01:01:09E se houvesse testes em cobaias humanas?
01:01:11Supondo que trabalhemos dentro da lei
01:01:13e pesemos os riscos e os benefícios da prática.
01:01:16E se os testes fossem em pacientes mortos?
01:01:18Do que você está falando?
01:01:19Esse é o tipo de pergunta que o conselho de ética vai fazer aos candidatos.
01:01:23Se me proteger, eu protejo você.
01:01:26É sua carreira, Mark.
01:01:29Não a deixe sem direção.
01:01:30Doutor Bellows.
01:01:34Doutor Nelson, já ia visitar o Lefferts.
01:01:36A Wheeler já era.
01:01:38Como?
01:01:39Ela acessou arquivos confidenciais de pacientes.
01:01:42Não me importa quem era o avô dela.
01:01:44A amiga dela foi suspensa e Wheeler tem que ir também.
01:01:47Eu já disse à administração e estou esperando o seu apoio.
01:01:51Ah, senhor, eu...
01:01:52Você está me deixando na dúvida?
01:01:55Pense.
01:02:06Mark!
01:02:06Julia, oi.
01:02:07Sinto muito não ter vindo antes.
01:02:09Eu quis vir muitas vezes, mas...
01:02:11Não vim.
01:02:13Fui casada com um médico por 40 anos.
01:02:15Não precisa se explicar.
01:02:17Entre, querido.
01:02:18É muito bom te ver.
01:02:19Oi, Mark!
01:02:20Laysa, oi.
01:02:21Oi!
01:02:21Como vai?
01:02:22Bom te ver.
01:02:23Bom te ver também.
01:02:25Ei, dona, hora do cochilo, filha.
01:02:27Oi, dona.
01:02:29Pode ficar para o almoço?
01:02:30Gostaria, mas tenho que voltar para o hospital.
01:02:31Tá bom.
01:02:32Muito obrigado.
01:02:33Durma bem, dona.
01:02:33Tchau.
01:02:34Tchau.
01:02:37Elas amavam ele tanto.
01:02:39É difícil pensar que ele não está.
01:02:40Eu sei.
01:02:41Nos vimos naquela manhã.
01:02:44Eu não sabia que ele estava deprimido.
01:02:45Eu teria feito ou dito alguma coisa.
01:02:47Sabe, tente se lembrar de todas as vidas que ele salvou,
01:02:53nas vidas que ele trouxe ao mundo.
01:02:55É o que eu estou fazendo.
01:02:57Ele deu alguma dica do que estava preocupando ele?
01:02:59Não.
01:03:00Deixou uma carta ou...
01:03:01Quem me der.
01:03:03Isso é estranho, não é coisa dele?
01:03:05Deixar a casa assim é...
01:03:07Ele chegou do trabalho e foi direto para o escritório.
01:03:09Eu sei que é esquisito, mas...
01:03:13Se importaria se eu desse uma olhada nos papéis e arquivos dele?
01:03:16Quer ver os papéis dele?
01:03:18Ele não trazia trabalho para casa.
01:03:21Um notebook?
01:03:22Ah, ele sempre deixava o notebook na sala dele.
01:03:26Eu acho que já tiraram tudo de lá.
01:03:28É claro.
01:03:29Ele está nas mãos de Deus agora.
01:03:30Susan Wheeler?
01:03:58Posso ajudar?
01:04:00Acompanhe a gente.
01:04:00Ah, Dr. Bellows.
01:04:23Oi, bom dia, pessoal.
01:04:24Olá, bom dia.
01:04:25Isso é constrangedor.
01:04:27Ah, se importa se eu olhar o seu carro?
01:04:29Como assim? Por quê?
01:04:32Recebemos um chamado.
01:04:33Tenho o direito de recusar, mas se fizer isso, vou ter que reportar.
01:04:36Entendi.
01:04:37É uma nova política para os funcionários ou só para mim?
01:04:41É o que me pagam para fazer, senhor.
01:04:42É, tá bom, tá? Fiquem à vontade.
01:04:46Joe, olha aí.
01:04:48Reviste com muito cuidado.
01:04:50Principalmente debaixo dos assentos.
01:04:51Avazio, você é minha testemunha.
01:05:09Como assistente chefe de equipe, eu pedi uma investigação da sua conduta.
01:05:15O senhor Powers e a senhorita Shen são advogados do hospital e o senhor Oren representa a corporação que é dona do Memorial.
01:05:24Susan, você não deve estar familiarizada com o meu papel no hospital.
01:05:29Eu não conheço muitos alunos.
01:05:31Estou a cargo das operações diárias, ou seja, sou responsável pela privacidade e bem-estar dos pacientes e pela conduta dos empregados no Memorial.
01:05:41Sou estudante de medicina não funcionária do Memorial.
01:05:44Se seus atos resultam em danos ou morte de um paciente, o hospital será chamado caso haja um processo.
01:05:50Embora não receba uma compensação, legalmente falando, você é funcionária.
01:05:54A primeira coisa que quero que faça, Susan, é dar uma olhada nessa lista.
01:05:57Esses são exemplos verificáveis onde você tentou contornar as políticas de privacidade do Memorial
01:06:03e usou o cartão de outros funcionários para acessar registros de pacientes no computador.
01:06:08Assim como os acessados por outra estudante, Jennifer Randall, sua colega de quarto, eu presumo.
01:06:14Cada um desses pacientes estava em coma ao receber alta.
01:06:18Eu só queria entender por quê.
01:06:20Eu preciso que assine isso.
01:06:24Os seguranças são para não entrarmos ou para não sairmos?
01:06:30Doutor Stark.
01:06:31Obrigado, senhores.
01:06:34Obrigado.
01:06:39Esta é uma audiência disciplinar, doutor Stark.
01:06:42O Memorial tem um problema e a Wheeler o identificou.
01:06:45Ela devia ganhar os parabéns.
01:06:47Muito bem, então é o seguinte.
01:06:49Você a destituirá quando essa garota ganhar um processo para o hospital.
01:06:54Isso não lhe diz respeito, doutor.
01:06:56Sou o chefe de equipe, Phil.
01:06:57Tudo me diz respeito.
01:06:59Todos respondemos a alguém, até o chefe de equipe.
01:07:01Eu não quero que isso volte ainda maior.
01:07:03Não deixe o Phil te assustar.
01:07:07Ele tem esposa, três filhos e uma mãe que o ama.
01:07:10Ele não é tão desprezível.
01:07:12Isso faz parte do trabalho dele.
01:07:14Eu vou levar isso ao conselho, não só aos funcionários do Memorial, o conselho todo.
01:07:17Eu acredito na Susan.
01:07:19E vou pessoalmente garantir a condução do futuro dela.
01:07:23Muito bem.
01:07:27Parece que fez um amigo poderoso.
01:07:29Grude nele.
01:07:32Quero te mostrar uma coisa.
01:07:39Esse será o complexo de saúde infantil do Memorial.
01:07:43Em meio à crise financeira em que os hospitais estão na corda bamba, nós estamos crescendo.
01:07:48Sabe por quê, Susan?
01:07:49Pessoas que se importam, pessoas como você, serão a fundação sobre a qual esse futuro será construído.
01:07:58Vamos falar dessas estatísticas de como.
01:08:01Nós ficamos sabendo disso há um ano.
01:08:04E um comitê foi criado para estudar o assunto.
01:08:07O que me preocupa é que alguns no comitê, o Dr. Nelson, por exemplo, só querem se safar dessa.
01:08:13Outros querem suprimir a verdade porque isso expõe uma certa incompetência ou descuido da parte da vida.
01:08:19Você é sangue novo aqui, não está envolvida nas políticas sólidas do lugar.
01:08:24E eu estou bem curioso para saber o que você descobriria se investigasse um pouquinho.
01:08:31Mas uma coisa, um requisito, é que você traga o que descobrir direto para mim e só para mim.
01:08:38Mas o Mark, o Dr. Bellos também tem me ajudado muito.
01:08:41Susan, só para mim.
01:08:44Sei que parece paranoia, mas ele é próximo da Dra. Lindquist e do Dr. Nelson.
01:08:49Você já me entende?
01:08:50Não confie em ninguém.
01:08:52Em ninguém?
01:08:53Em quase ninguém.
01:08:57O que foi?
01:08:58Eu acho que teremos respostas no Instituto Jefferson, mas eu não posso entrar lá.
01:09:03Agora pode.
01:09:04Obrigado.
01:09:23Você espera assumir a sala do Dr. Taylor?
01:09:27Dr. Nelson, não, eu só estou procurando uma coisa.
01:09:30O quê?
01:09:30O notebook do Dr. Taylor.
01:09:33Deve estar na casa dele.
01:09:35Não, não, a Julia diz que está aqui.
01:09:37Julia?
01:09:38E o que você quer com ele?
01:09:42Nada, ela me pediu para procurar.
01:09:45Eu posso garantir que o escritório foi todo esvaziado.
01:09:49É, parece que foi mesmo.
01:09:51Tá bom, valeu a tentativa.
01:09:52Então já sabe que eu tentei dispensar Susan Wheeler do Memorial.
01:09:57Fiquei sabendo.
01:09:58E saiu como o senhor queria?
01:09:59Tenho a impressão de que a lealdade ao legado da família superou o bom senso.
01:10:15Obrigada.
01:10:15Tocou num ponto fraco.
01:10:20Tem mais coisa acontecendo aqui do que a gente pensa.
01:10:22Por quê?
01:10:23Eu encontrei comprimidos no meu carro.
01:10:26Que comprimidos?
01:10:27Oxicodona.
01:10:28Pelo menos, umas duzentas.
01:10:30Alguém está armando para mim.
01:10:33Eu soube que o Stark salvou a sua pele.
01:10:36É.
01:10:37Ele me prometeu acesso ao Instituto Jefferson.
01:10:39Será que dá para confiar nele?
01:10:40Ele disse o mesmo de você.
01:11:04Por favor.
01:11:05Você está com os visitantes?
01:11:09Sim, eu tenho hora marcada.
01:11:11Dá a volta por ali e eu te levo lá.
01:11:19Identificação.
01:11:19Gostou dos meus bebês?
01:11:36Gostei.
01:11:37São lindos.
01:11:38Esse aqui é chinês.
01:11:41Esse outro aqui é mulato.
01:11:43mesmo assim,
01:11:45sempre serão meus bebês.
01:11:49Você não está com o grupo da Relix Tratamento Global?
01:11:54Ah, não.
01:11:55O Dr. Stark marcou a visita.
01:11:58Ah.
01:11:59Ah, sim.
01:12:02Pode ficar com os visitantes.
01:12:05Não use seu celular
01:12:06e nada de fotografias, por favor.
01:12:08Sim, senhora.
01:12:09O Jefferson foi atualizado
01:12:15com a mais moderna tecnologia.
01:12:17Essa será uma demonstração
01:12:18só para profissionais.
01:12:20Barry, traga um 143
01:12:21para a suíte de visita 6.
01:12:25As famílias precisam sentir
01:12:26que seus entes estão
01:12:27em um ambiente amigável e saudável.
01:12:30Visitas têm que ser marcadas
01:12:31com antecedência.
01:12:33Nós marcamos sempre na mesma sala
01:12:34para estabelecer um senso de continuidade.
01:12:39transferimos pacientes
01:12:41para qualquer uma
01:12:42das nossas 10 suítes de visitas.
01:12:47Nossa tecnologia avançada
01:12:49permite que as famílias
01:12:50vejam seus entes
01:12:51em um ambiente confortável,
01:12:54eliminando roupas de cama
01:12:55e custos associados
01:12:56para o Instituto.
01:12:57Lembrem-se que nossas famílias
01:13:16desconhecem completamente
01:13:17essa tecnologia.
01:13:19E é só uma das melhorias
01:13:20que estamos fazendo
01:13:21no campo do cuidado
01:13:22a longo prazo.
01:13:23E agora,
01:13:24nossa sala de controle.
01:13:25Dessa sala,
01:13:28monitoramos os sinais vitais
01:13:29de qualquer paciente.
01:13:31Também é daqui
01:13:31que controlamos
01:13:32a transferência de pacientes
01:13:33para as suítes de visitação.
01:13:36E novamente,
01:13:37sem fotos, por favor.
01:13:39Barry,
01:13:40pode retornar o 143
01:13:42da suíte de visitação 6
01:13:43para a área 1?
01:13:44Entendido.
01:13:45Obrigada.
01:13:46Agora nós faremos
01:13:56uma pequena pausa
01:13:57e teremos
01:13:58uma curta apresentação.
01:13:59e teremos
01:14:29a próxima.
01:14:30Atenção.
01:14:31Atenção.
01:14:32Atenção.
01:14:33Atenção.
01:14:34Atenção.
01:14:35Ave Maria,
01:14:36cheia de graça,
01:14:37o Senhor é convosco.
01:14:38Bendita as suas
01:14:39vós e das mulheres
01:14:40e bendita o fruto
01:14:40do vosso bem,
01:14:41Jesus.
01:14:43Santa Maria,
01:14:44Mãe de Deus,
01:14:45senhores,
01:14:46uma jovem estudante
01:14:47de medicina
01:14:48se afastou do grupo.
01:14:51Ela está no corredor B.
01:14:52Atenção.
01:14:53Atenção.
01:14:54Atenção.
01:14:55Atenção.
01:14:56Atenção.
01:14:58Atenção.
01:14:59Atenção.
01:15:00Atenção.
01:15:01Atenção.
01:15:02Atenção.
01:15:03Atenção.
01:15:04Alerta area 1 setor 6,
01:15:09invasão da area 1 setor 6,
01:15:12todos os seguranças.
01:15:15Alerta, Área 1, Setor 6. Invasão da Área 1, Setor 6. Todos os seguranças.
01:15:28Estamos indo, senhora.
01:15:29Andem logo. Ela é só uma garotinha. Vamos.
01:15:45Amém.
01:16:15Fim da visita. Tirem todos daqui.
01:16:35Nossa visita termina aqui.
01:16:38Está em área esterilizada.
01:16:41Olhe onde está. Os seguranças estão a caminho.
01:16:45Não! Não! Ele me amou! Ele me amou!
01:17:15Não! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou!
01:17:30Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me amou! Ele me am