Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/30/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Вижте!
00:00:03Вижте!
00:00:05Не може да се върнете в сградата.
00:00:06Строежът не е завършен.
00:00:07Много се бавите.
00:00:08Колко остава гоставо, имаме проблеми с разквартироването.
00:00:12По цял ден ходим нагоре надолу, като акробати.
00:00:15Мъчно ми е зад дивана.
00:00:16Имайте търпение.
00:00:17Структурата вече е подсилена, но остава вътрешността на жилищата.
00:00:21Помолих ви да изнесете мебелите, но не ми обърнахте внимание.
00:00:24Не го приемайте лично, те пренебрегват всички.
00:00:26И трябва да изберете качеството на всеки апартамент.
00:00:30Има три нива на довършване.
00:00:32Стандартно, първо качество и луксозно.
00:00:34А какви са разликите?
00:00:35Тук пише всичко.
00:00:37Аз искам изцяло луксозно.
00:00:39Кой има туалетна с душче?
00:00:40Луксозният госпожо.
00:00:41Аз искам стандартно, а туалетната да е луксозна.
00:00:45Това не е меню в Макдоналдс. Не може да се смесват.
00:00:48Какъв ви е проблемът с бидето?
00:00:49Това е отвъртително.
00:00:51И каква е разликата между блиндирани и бронирани връти?
00:00:54Че се бавят 10 минути повече да я отворят.
00:00:55Слушай, Железаря!
00:00:56На нас ни служете нормална, че може някой да я отвори с рентгенова снимка.
00:01:00Или да се промъкне през прозорец.
00:01:01Трите вида включват домотика от последно поколение.
00:01:04Домотика? Ще ни дадат румънски прислужници?
00:01:06Не искам прислужница. Всичко чупят.
00:01:09Вярно е.
00:01:10Не е нужно да избирате сега.
00:01:11Вървете и си направете сметката спокойно.
00:01:13Не може ли да останем тук?
00:01:14Не, в разгара на ремонта сме.
00:01:16Това ще пада или не?
00:01:18За падане няма да падне.
00:01:19Тогава всички вътре.
00:01:21Къде отивате? Опасно е.
00:01:23Тези хора правят каквото си искат.
00:01:26На мен ли го казваш?
00:01:28Аз няма да влязе вътре.
00:01:29Ще вземе нещо да ми падне отгоре.
00:01:31Точно когато се разведох и имам толкова надежди за живот.
00:01:34И къде ще отидим с като?
00:01:35Ами у нас.
00:01:36При мъжете?
00:01:37Няма го. Отиде при сестра си.
00:01:39Тогава да вървим. Така няма да харчим.
00:01:40Пак ли ще ме оставиш сам?
00:01:43Ей, колко е досаден този.
00:01:45Гей ли е? Какво му става?
00:01:47Не е гей, мързелив е.
00:01:48Освен това си моят решелё.
00:01:50Това ще го запомня.
00:01:51Да, да. Запиши ми го.
00:01:53Какво си му?
00:01:55Вижте какво.
00:01:56Щом господинът, който разбира, казва, че не може да останем,
00:01:59значи не може.
00:02:00Големи стейнати.
00:02:01Успокойте се за Бога.
00:02:03Няма страшно. Те просто искат да работят спокойно.
00:02:05Аз няма да мръдно от тук.
00:02:07Вече ми дойде до гусо от вас.
00:02:09Добре, добре.
00:02:11Ще довършим ремонта на части.
00:02:13Първо ще довършим лявата част,
00:02:15така че апартаментите Б и С трябва временно да живеят у А.
00:02:22И още нещо.
00:02:23Докато сте вътре в сградата, трябва да носите задължителните каски.
00:02:26Не искам неприятности.
00:02:28Маноло, донеси каски.
00:02:31И изкарайте мебелите.
00:02:33Моля ви!
00:02:35Това ще е много забавно.
00:02:37Коти, помогни ми с кашланите.
00:02:38Или пак не.
00:02:39Новите съседи!
00:02:56Ще те намускам!
00:02:56Да, мамо, знам, че децата се изтощават.
00:03:01На мен ли го казваш?
00:03:03Но вече остана малко.
00:03:04Ме не знам.
00:03:05Два месеца.
00:03:07Мамка му колко праха.
00:03:08Аспираторът ще изгори.
00:03:09Мамо, прекъсна!
00:03:11Обичам те.
00:03:14Каква е прелест.
00:03:15Къщичката ми.
00:03:16Да, да.
00:03:18Защо е тази отекчена физиономия?
00:03:20Каква?
00:03:20Какво ти става?
00:03:22Ами, изгонихаме от селото ми.
00:03:23Не е приятно.
00:03:24Да, горкиичкият.
00:03:26След като живеем заедно, няма смисъл да ти плащам заплатата на мъж трофей.
00:03:32Ей, внимавай.
00:03:32Аз имам разходи.
00:03:34Не ми вземай парите, че съжителството може да стане нетръпимо.
00:03:37Добре, но поне участвай с нещо.
00:03:39Плащай ти режимите за къщата.
00:03:41Аз?
00:03:41Защо?
00:03:41Стига ми, че си плащам найма.
00:03:43Ще продължиш да държиш апартамента.
00:03:46Трябва ми пространство, за да се махна, когато се скараме.
00:03:48Вече си сигурен, че ще се скараме.
00:03:50Мило, цял живот сме се карали.
00:03:52Току-що влязохме и вече се караме.
00:03:54Не се караме.
00:03:56Разговаряме.
00:03:56Нали така?
00:03:57Малко силно разговаряте.
00:03:59Ти мълчи и приготви ядене.
00:04:01С какво?
00:04:01Няма нищо.
00:04:03Ами, иди да напазаруваш.
00:04:04Амадор, заведи я.
00:04:06Виждаш ли как участвам?
00:04:07Ще я закарам с кабриото.
00:04:08Да, което ти купих аз.
00:04:10Да, това е порочен кръг.
00:04:11Дай ми пари.
00:04:12Върви по дяволите.
00:04:13Ще се изкъпи, че още мириша на обор.
00:04:16Много си е хубаво селото.
00:04:18Никога няма да мога да се върна там.
00:04:20Липсва ти мръсното село, а?
00:04:22Не, не, липсвам и оли.
00:04:24Ама, Дор, поръсни.
00:04:26Главата ти се е размътила.
00:04:27Ами, опитвам се, но не в генетиката ми.
00:04:30И какво ще правиш?
00:04:31Тък му се събра с госпожата.
00:04:32Горката вече е на години, за да си губи времето.
00:04:35Аз я обичам.
00:04:36Милото си я обичам по старост, а Йоли по новост.
00:04:38Сърцето ми е раздоено 50-50.
00:04:40Чуса! Няма топла вода!
00:04:43Хайде да вървим.
00:04:44Ще ми разкажеш по пътя.
00:04:48Чуса!
00:04:50Не ти ли е трудно да се върнеш тук?
00:04:52Сигурно е пълно със спомени.
00:04:54Пълно е с мръсотия.
00:04:55Даже е прах не са избърсали.
00:04:56Йоли! Прибрах се!
00:04:59Време беше.
00:04:59Тогава каша ми остави.
00:05:02Този какво прави тук?
00:05:04Колко ме харесва?
00:05:05Ми нормално. Едва не я оби.
00:05:07Сега пак трябва да я спечелиш.
00:05:08Мамо!
00:05:09Ферми ще живее тук.
00:05:11Какво?
00:05:12А хубавото ми момче е.
00:05:14Мамо!
00:05:15Как е моят принц?
00:05:17Хубав.
00:05:17Този кой е?
00:05:19Гаджето ми Ферми е на заместникът на бащата ти.
00:05:22Не му говори така. Ще ми намрази.
00:05:24Как е, приятел?
00:05:24Ето.
00:05:29Вече спечелих другия.
00:05:30Как така ще остане тук, ами татко?
00:05:32Тази къща е и моя.
00:05:33Това е въпрос на уважение, мамо.
00:05:35Уважението трябва да се заслужи.
00:05:36Ще вкарам вкъщи любовника си и не ми пука.
00:05:39Ти нямаш срам.
00:05:40Ей, гунат Дон Пантов, погледни само каква картинка.
00:05:44Нали каза, че бил през сестра си?
00:05:46Ако ти кажах, че е тук, нямаше да дойдеш.
00:05:48Ти си безобразна и уличница.
00:05:50Та те.
00:05:51Нищо ли няма да му кажеш, наречеме уличница.
00:05:53Е, наистина си падаш малко уличница.
00:05:55Ферми, интрохил, успешен бизнесмен.
00:05:58Ти стига, че ми сложи руга, ами трябва и да ми натресеш идиота вкъщи.
00:06:03Доведоха ме си измама.
00:06:05Ако не ти харесва, найми си квартира.
00:06:08И къде ще отиде? Не може една тортида да си направи.
00:06:11Да отидем в някой пансион. Чувствам се неудобна.
00:06:13Хайде да извадим багажа, че ще ми се смачкат роклите.
00:06:16Нашата спал не е за мен. Ти ще спиш при момчето.
00:06:19Момчето, че той по цял ден се пипа.
00:06:22Е, ще се правиш на заспал.
00:06:24Приятно ми е.
00:06:30Защо да си тръгваме, като всички остават?
00:06:32Скъпа това, че много хора правят нещо, не означава, че е хубаво.
00:06:36Изборите го доказват.
00:06:37Но къде ще отидем? Нямаме пукната пара.
00:06:39Лола, да караме по ред.
00:06:41Първо да видим къде ще закараме мебелите.
00:06:43После ще видим къде ще отидем ние.
00:06:44Значи мебелите са по-важни от семейството ти.
00:06:47Така ли?
00:06:48Не. Но заимат повече място.
00:06:50Ей, чакайте ме. Идвам с вас.
00:06:53Фермин отиде при Менчо.
00:06:55Я, вижти, има и нещата. Там се получават.
00:06:58Как ще дойдеш? Ти си домоуправител.
00:07:00Предпочитам да нося мебели, отколкото да търпя тая патлач.
00:07:03Тогава помогни на Лола, че трябва да върнем буса в седем часа.
00:07:07Какъв ината, баща ти!
00:07:12Не, вече не искам да карате пияното във Виле Сарсилю.
00:07:16Вчера ви оставих съобщение.
00:07:19Берта! Бутай!
00:07:21Не мога, Антонио! Няма да се вие!
00:07:24Асансьора!
00:07:25Един момент!
00:07:25Къде е железарчето? Един ден трябва...
00:07:29Разнасете рибите, Мармурано!
00:07:31Защо е взял камьона?
00:07:33Трябва ни да качим мебелите!
00:07:36Ама какво?
00:07:37Извинете, извинете!
00:07:39Не ми бус крънзо!
00:07:40Нямам пари! Покачи ги за твоята вагинка!
00:07:43Не ми изхвърляйте нещата!
00:07:44Глътни пиш, Лео! Асансьора не е затоварене!
00:07:47Не ме наречите така!
00:07:48Дайте ми това!
00:07:49Само буклуци имате!
00:07:51Асансьора!
00:07:52Лоло, един момент!
00:07:54Движете се това тежи!
00:07:55Не виждаш ли, че съм заклъщен, бе пъпеш?
00:07:57Трябва да го вдигнете нагоре!
00:07:59Как да вдигне това? Трябва да ме е обладал сатената!
00:08:02Татко, извекай портиера!
00:08:04Не знам къде!
00:08:05Колке!
00:08:06Чакайте, дайте на мен!
00:08:08Леле, какви ръчища!
00:08:10Излагахте ме, казахте, че са кашони!
00:08:13Аз ще изнеса цялото местене!
00:08:15Ще ти дам бъкшиш, не протестирай!
00:08:16Колко?
00:08:18Да сметна дали си струва трепането!
00:08:20Бъкшишът зависи от трепането!
00:08:22Или трепането е според бъкшиша?
00:08:25Ще ти дам 20 еврака!
00:08:28Не! Не го викайте! Не съм свършил!
00:08:31Много си бавен!
00:08:34Не бързай!
00:08:35Когато можеш?
00:08:37Внимавай!
00:08:38Хук носи като лут!
00:08:39Аз?
00:08:40Вижти къде ходиш!
00:08:41Ти виждеш отстрани! Трябва да отстъпиш място!
00:08:44Защо носите дивана на този господин?
00:08:45Аз ви плащам!
00:08:47Разчистваме стълбището, че иначе няма да свършим!
00:08:49Какъв стрес! Какъв ужасен ден!
00:08:52А йодите на почивка!
00:08:53Ама много вещи имате!
00:08:55Моят живот се събира в една раничка!
00:08:58Виж го глупакът!
00:08:59Мисли се за спорт били!
00:09:01Собственичката на мезонета
00:09:02иска в кухнята първо качество,
00:09:04луксозно в банята горе и стандартно в малката!
00:09:07Хайде пак! Не може да се смесват!
00:09:09Ей, какво ти пука? Ти си го запиши там!
00:09:11Говорихте ли с юдит?
00:09:12Аз? Не, не, по интуиция!
00:09:16Аз я познавам много добре!
00:09:18Лъжеш! На теб ти вдига телефона!
00:09:21Още ли е Фибиса? Защо не ми отговаря?
00:09:23Държи ме на тръни!
00:09:24Енрике, много съжалявам, но не мога да предам приятелка!
00:09:28Аз мога! За 100 евро ще ти дам адреса на майка и Фибиса!
00:09:33Нинес! Братовчеткия е романтичка съм!
00:09:36А на мен давате само 20!
00:09:38Как е? Помогни ми с кашоните!
00:09:39Чакайте! Че тук решаваме дилемата на господин Делфина!
00:09:43Какво ти е? Разкажи на приятеля си!
00:09:45Нищо ми нямам!
00:09:47Скакалецът отиде Фибиса и ни пука за него!
00:09:49Кога се връща? Кога се връща?
00:09:51Нямам представа! Кой знае какво прави!
00:09:53Може и да не се върне!
00:09:54Какво?
00:09:55Сигурно е с майка си и Дилан! Ходи на плащ по барчета!
00:09:59Или зарязва детето при майка си и ходи по купони всяка вечер!
00:10:03Това по-говярвам!
00:10:04Отиваме да търсим червенокосата мразница!
00:10:06Не може да изгубиш любовта си!
00:10:07Но ти я мразиш!
00:10:09Това какво общо имаш? Ще си събере багаж отидаме наибиса!
00:10:11Не, не, не искам да я притискам! Ще вземе да се притесни!
00:10:14Искаш да я тресне някой италянец в Долче и Габана?
00:10:16Там е пълно с макаронаджи!
00:10:18А на нея след две шотчета и падат защитните си или после и гащите!
00:10:21След 20 минути долу! Аз ще купя билетите!
00:10:24Бизнес-класа! Че дават закуски!
00:10:28Каква гадост! Писна ми на оная работа да мъкна багажи!
00:10:30Не ще! Не бъди простачка!
00:10:33Като стане дума за оная работа, взели и разширителите, че онова ще се затвори!
00:10:36Да, Тео, не ми го напомня и повече, скъпи!
00:10:38Колко бавно зараства! Аз се отразках с мотора и за една сермица ми мина! Нямаш ги следа!
00:10:42Лаката ти, вагината са едно и също!
00:10:44Теодоро, имай малко търпени! Скоро ще дойде мигът на удоволствието!
00:10:49Дано, дано!
00:10:50Добре дошли! Във вилла! Бордерлайн! Тук ще живеем! Флукс!
00:10:54Какво? Не, тук не!
00:10:57Пресвета, Дево! Какво прави тук тази госпожа?
00:11:00Дойдох да живее при моят приятел, Ламадор! Какво?
00:11:03Казаха, се, да отидат при А!
00:11:05За плюистаята!
00:11:07Но как ще живеем с тази госпожа?
00:11:09Ще видиш, като разбере Антонио!
00:11:11Берта, заминавам за Ибиса!
00:11:12Какво? На Ибиса!
00:11:13Трябва да придържа Енрике със Ипане! Трябва да намерим черенокосата мръсница!
00:11:17На Ибиса е свърталище на разврат!
00:11:19Е, затова иска да отиде!
00:11:20Госпожо, не се обаждайте!
00:11:22Не ми се иска, но той много ме подкрепи, когато ти ми изневери сидиот!
00:11:25Лоше и курва!
00:11:26То кога ще ми напомнеш за това?
00:11:27Докато ме изнася, доиждане!
00:11:30Чакайте, аз те! Идвам с вас!
00:11:32Не, не, ти си душата на фирмата и тя има нужда от теб!
00:11:35И трябва да си грижиш за жена си, катаричката ѝ е разпрана!
00:11:38Какви родители сте да позволите това на сина си?
00:11:41Антонио, почакай!
00:11:43Ще ме оставиш сама с тази госпожа?
00:11:45Може пък да станете приятелки!
00:11:47Но тя се опита да те убия с пушка!
00:11:49С Богом, любима се прогон, ще ти донеса чехлички от Ибиса!
00:11:52Обади ми се, когато пристигнеш, за да знам, че си добре!
00:11:56Да, да, ще се обадя!
00:11:57Бряка ти се разпада, светице! Пак ще станеш лесбийка!
00:12:02Вземете си нещата! Ще си вървим!
00:12:04Една християнка не може да живее с Вълзавол!
00:12:06Ами майната ви! Вие пък сте чудовища!
00:12:09Мамо, къде ще отидем?
00:12:11Където иде!
00:12:14Предупреждавам те!
00:12:15Ще пътуваме в туристическа!
00:12:17Не прави скандали!
00:12:18Ех, колко се стиснаят!
00:12:19Тогава ще ми купиш от тези тесни бански от Безмитния!
00:12:22Няма време за Безмитния! Добър ден!
00:12:24Енрике, смени си чипа!
00:12:25Ибиса се ходи за да се харчи и се започва на летището!
00:12:28Чакайте, идвам с вас!
00:12:29Ти пък какво си изгубил на Ибиса?
00:12:31Юдит, трябва да я видя!
00:12:33Не, не, не, не! Ти не идвай, че много я обсебваш!
00:12:35Нека дойде, той е известен!
00:12:37Ще ни пускат в ВИП-зоните, в дискотеките...
00:12:39Антонио, няма да ходим на дискотеки!
00:12:41Вече взех билет и за празника на пяната!
00:12:43Моли ви ще закъснеем!
00:12:44Защо толкова държиш да видиш, Юдит?
00:12:46Терапията не ти помогна!
00:12:48Зависимостите не са рационални, като твоята!
00:12:51Извинявай, но аз я обичам!
00:12:54Аз имам нужда от нея, твоето се изхабява, моето не!
00:12:56Колко сте жалки! Не се очудвам, че си отиде!
00:12:58Хайде към летището!
00:13:00Ами нищо не казвате!
00:13:01Как обичате да върви броячът?
00:13:12Айде, а как да го направя?
00:13:13Направи една романтична вечере и го кажи!
00:13:17Защо романтична? Нали ще й казвам, че мисля за друга? Защо?
00:13:20И това е вярно!
00:13:21Добре, остави ме, че трябва да прибера покупките!
00:13:24Чуса!
00:13:25Отивам да ми инжектират витамините!
00:13:27Да, бе, да, витамини!
00:13:28Мило, мило, почакай, че трябва да поговорим!
00:13:30Не, сега, закъснявам!
00:13:31Само за малко, дей!
00:13:33Седни! А, така!
00:13:34Ама, Дор!
00:13:36Виж сега!
00:13:42Представи си, че обичаш сладки и влизаш в една сладкарница,
00:13:45където има любимата ти шоколадова торта.
00:13:47Обаче продавачката е нова и иска да се хареса на клиентите и ти казва...
00:13:51Чакайте, направихме една нова със сирене, която е страхотна.
00:13:55И ти казваш...
00:13:56А, явиш! Много добре изглежда, но не мога да изями двете.
00:13:59Ще се издуя. И седиш там, чудиш се, не можеш да решиш.
00:14:03Шоколад или сирене? Шоколад.
00:14:04Или сирене?
00:14:05Шоколад.
00:14:05Ама, Дор, какви ги трънкаш?
00:14:07Че Йоли му липсва.
00:14:09Какво?
00:14:09Вие сте шоколадът, Йоли е сиренето.
00:14:12Чуса, не пляпай така. Аз щях да и го кажа.
00:14:14Ами, аз се изнервих. Вече не знам къде прибрах макароните.
00:14:18Ама, Дор, не ми казваш, че искаш да се върнеш при шивачката?
00:14:21Не, не, не, не. Не знам. Не знам. Хрумна ми е докато бях кладен и се на прага на смърта.
00:14:25Тогава ми хрумна.
00:14:26Тогава защо се събрахме?
00:14:28За да остарем съедно. Но аз не съм добре.
00:14:31Ами, върви си.
00:14:31Не, не, сигурно утре ще ми мине. Чувствата идват и си отиват.
00:14:35Ти ще ме побъркаш. Ти се объркваш, объркваш и мен, но объркваш абсолютно всичко.
00:14:42Е, така е, да. Аз съм сложна личност. Няма съмнение това.
00:14:45Не ми губи времето, чули?
00:14:46И аз това му казах. Остават ви две хубави годинки и то с ботокс, тоест с витамини.
00:14:52Ти си прибирай покупките.
00:14:53Така ми се пада, като съм директен, трябваше първо да говоря с Йоли и според нения отговор да ти го кажа или не.
00:14:59Ама ти нямаш никакъв срам.
00:15:01Не е така. Беше ми трудно да го призная.
00:15:03Аз го накарах, защото към нещата не се говорят, се вкореняват.
00:15:08Значи не стига, че си преглътнах гордостта и се събрах пак с теб.
00:15:12Дойдох на село да чистя кокоши коришки, ами сега трябва да те търпя и нещастен заради друга.
00:15:17Такъв е животът. Човек си е спокоен и бум, ударът идва изведнъж. Това е.
00:15:24Въно от тук.
00:15:25А, не, не, повече няма да мърдам.
00:15:26Изчезвай.
00:15:27Мило, това беше само една криза, не дай така.
00:15:30Тогава защо ми го казваш?
00:15:31И аз това се чудя. Съжалявам, съжалявам.
00:15:35Махай се от тук.
00:15:37Не искам да ти виждам повече.
00:15:39Но този път, наистина.
00:15:42Аз ти отварям сърцето си, за да няма тайни между нас, а ти!
00:15:48Леле, как се е доса.
00:15:51Отивам.
00:15:52Да видя Йоли, сигурно вече е излязла от ателието.
00:16:00Здрасти!
00:16:01Е, как здрасти? Къде отивате?
00:16:02Ще останем при вас.
00:16:04Какво? Не, тук не.
00:16:05Това жилище е на сина на мъжа ми. На практика сме семейство.
00:16:08Но тук няма да се съберем.
00:16:10Където има трима, има и шестима.
00:16:18Майчице, каква богиня?
00:16:19Каква правиш?
00:16:20Идваме да живеем при вас, докато завършат ремонта.
00:16:22Какво?
00:16:23Щях и да пикая, ама като си тук ме е срам и...
00:16:25Дай ми кърпата.
00:16:27Май се пипаш, а?
00:16:28Не, няма топла вода, глупако.
00:16:31За първи път виждам жена да се пипа гола. Уха!
00:16:33Изчезвай.
00:16:34Ама трябва да пикая, ще се бавиш ли още?
00:16:36Вие тримата в стаята на братовчетка ми.
00:16:40Чакай, чакай. Аз при вас ли ще спя?
00:16:43Не, не при нас, че ще ни пречиш на работите.
00:16:45Какви работи?
00:16:46От един месец не чувам да правите нещо.
00:16:49На мен напоследък не ми се иска много и...
00:16:51Кокито, не разказай интимния ни живот.
00:16:54Съжалявам портиерска инерция.
00:16:56Тук никой не боцка.
00:16:58Скъпи.
00:16:59Освен теб, каквато си готина.
00:17:00Теодоро престани.
00:17:01Знам аз, заварих я голък под душа.
00:17:03Боже, чудесно.
00:17:05Аз съм си вкъщи.
00:17:07Той влезе без да почука.
00:17:08Няма ли райбър на вратата?
00:17:10Страх ме е да сложа да не вземе да се подхлъзне.
00:17:13Нали вече устарява?
00:17:14Ама, честерица.
00:17:15Деца, не се измъчвайте.
00:17:16Ще бъде само за няколко дни.
00:17:18Хайде, ще направя един крем-карамел за вечеря.
00:17:21Виждаш ли, така вече повече ми харесва.
00:17:26Подпишете тук, където пише депозиращ.
00:17:28Не разбирам тази клауза.
00:17:29Като гаранция складът осъществява за порвърху депозираните предмети,
00:17:33като може да упрежни на тях споменатите права.
00:17:36Че, ако не си плащаш таксата, ще ти вземат мебелите.
00:17:38А, чудесно.
00:17:40Десет евро за катинара.
00:17:41Главната врата е скот.
00:17:43Регистрирайте се в мрежата и ще ви го изпратят.
00:17:45Някой може ли да ни разтоваря мебелите, че трябва да върнем буса?
00:17:49Седем.
00:17:50Не, тук не правим това.
00:17:52Ако има нещо, там има телефон за спешни случаи.
00:17:55Може да се обаждате денонощно, но отговарят само от девет до два.
00:18:01Дано поне е ефтино.
00:18:03150 на месец.
00:18:05Мамка.
00:18:05Татко, на пани се е, не носиш.
00:18:11А аз те създадох, за да ми улесниш търините.
00:18:14Ама, че номер ми подготви живота.
00:18:16Тук е широчко.
00:18:17Масата и леглото се събират нормално.
00:18:19Почти цял апартамент е.
00:18:23Не, не, не, не, не.
00:18:24Никакъв случай, не, не.
00:18:26Защо не?
00:18:26Само докато трябва да ремонтят.
00:18:28За какво говорите?
00:18:29Аз нямам вашата мистична връзка.
00:18:31Тази иска да живее тук.
00:18:33Не съм тази.
00:18:34Аз съм жена ти.
00:18:35Жена ми не е наред.
00:18:36Милинките живяха в гаража и бяха доволни.
00:18:39Лола, тук няма контакти, нито вода.
00:18:41Но туалетната е в края на коридора.
00:18:43И най-вече сме сами, няма съседи.
00:18:46Защото не е хотел, това е склад и се наблюдава.
00:18:49Но нощта не.
00:18:51Ще излизаме сутрин преди девет,
00:18:53когато идва унази отговорничка.
00:18:55И ще живеем.
00:18:57Склад.
00:18:58Да се сещаш за нещо по-ефтино.
00:19:00Да пробваме един ден и ако не ти харесаш, ще си отидем.
00:19:03И без това нямаме друг вариант.
00:19:05Хайде, да си вървим и довечера ще се върнем.
00:19:07На това му викам аз. Назад въне в живота.
00:19:10А ти престани да мрънкаш.
00:19:12И къде ще си включа телевизора?
00:19:19О, Ибиса.
00:19:21Островът на любовта.
00:19:23Мога идеално да си живея.
00:19:24Тук ще луя с каридки сутрин.
00:19:27И мръсници нощем.
00:19:28Ще бъде като в чанкете.
00:19:29Много красив.
00:19:30Може ли да вдигнете ги рука?
00:19:32Не виждам картата.
00:19:33Приятно. Съм изненадан от твоята реакция на това, Сьюдит.
00:19:36Да, за теб каквото е нужно?
00:19:38Курвета, Ибиса...
00:19:39Не сме дошли на туризъм.
00:19:41В дясно, в дясно.
00:19:42Света, Гиртруда.
00:19:49Бруно?
00:19:50Бруно предупреждава и по-рано.
00:19:52Казваме ви, че не виждам картата,
00:19:54ама като не ме чувате.
00:19:55Това е, това е.
00:20:06Това е къщата.
00:20:12Как си живее, госпожата?
00:20:14Тя беше вдовица, нали?
00:20:16Искам да видя Юдит, да видим какво ще ми каже.
00:20:18Някоя лъжа, аз ще прескоча стената и ще ви отворя отвътре.
00:20:21Трябва да я изненадаме.
00:20:22А защо да не звъннем?
00:20:24Не знам, просто ми хрумна.
00:20:26Ето.
00:20:27Не, ще избяга.
00:20:28Защо да бяга?
00:20:30Ако при мен дойде един лод пациент и досадния ми бивш мъж,
00:20:33ще изчезна през задната врата.
00:20:35Как изглеждам?
00:20:36Много съм нервен.
00:20:37Дано е тук, дано е тук.
00:20:41Здравей, Силвия.
00:20:44Как си много време минал?
00:20:45Кой си ти?
00:20:47Ерике Пастор, твоият зет.
00:20:49Бившият мъж на Юдит, бащата на Дилан.
00:20:52А, да, извинявай.
00:20:57Колко тъжно.
00:20:59Даже тъжта му не го познава.
00:21:00Моята ме обожава.
00:21:01Искате ли мавритански чай?
00:21:08Не, аз не пия нищо мавританско.
00:21:10Имаш ли колакао?
00:21:11Не.
00:21:12Е, тогава не искам нищо.
00:21:13Прекрасна къща, много местна, традиционна.
00:21:17Силвия, къде е Юдит?
00:21:18Не ми вдига телефона.
00:21:20И аз бих искала да знам.
00:21:22От един месец се занимавам с детето, което сега спи, но след половин час ще се събуди и започва.
00:21:28Бабо закуска, бабо топка, бабо басейна, бабо, бабо, бабо, бабо.
00:21:32Ще ми стане нещо.
00:21:35Идваш да го вземеш за малко, нали?
00:21:37Имате синдрома на стресираната баба.
00:21:40Мамка му, подява ли те?
00:21:42Знам, благодаря.
00:21:44Аз съм психолог.
00:21:45Сериозно, аз съм много зле.
00:21:47Юдит се тръгна внезапно, а и заради развода ми чувствам една празнота и...
00:21:50Не ми, разказвай живота си.
00:21:53Напочивка съм.
00:21:54Много сте отзивчива.
00:21:55Семей, начертай ме!
00:21:57Силвия, ще бъда честен.
00:21:58Малко се тревожа.
00:21:59Ние с Юдит се събрахме за пети или шести пъти.
00:22:02Така ли? Нищо не ми е казала.
00:22:04Това не изглежда добре.
00:22:05Но изведнъж сякаш изчезна.
00:22:06Ако обичаш, кажи ми как да я открия.
00:22:10Инрике, щом ни ти вдига телефона, значи не иска да говори с теб.
00:22:13Трябва да си малко психолог.
00:22:16Вероятно, за това не потръгна бракът ви.
00:22:19За това и защото дъщеря ви е курова.
00:22:21Антонио!
00:22:22Какво?
00:22:23Блока я наричаме червенокосата мъсница.
00:22:25Съвсем ясно е.
00:22:26Веднага напуснете думът ми.
00:22:28Може ли да се изпишкам?
00:22:29Вън!
00:22:30Силвия, съжалявам. Аз само искам да знам къде е Юдит.
00:22:33Няма да предам дъщеря си.
00:22:36Ако ми кажеш, ще взема Дилан.
00:22:38До вечера има частно партио и ни приятелки.
00:22:41Но къде?
00:22:42В района на Сан Хосе.
00:22:44Отивам да взема детето.
00:22:45Да-да, ще ви чакам тук.
00:22:47Дилан, събуди се!
00:22:49Виж кой е дошъл!
00:22:51Бързо да изчезваме!
00:22:53Горкото дете. Готов пациент за психоанализа.
00:22:56Видя ли?
00:22:57Какво?
00:22:58Ами зранцата ги прозираха.
00:23:14Приготвят вечерята.
00:23:19Колко са хубави тези стари уестърни.
00:23:22Вече не се прави такова кино.
00:23:24Сега всичко е с компютри,
00:23:27едни скокове, едни експлозии,
00:23:29които напълно ми объркват историят.
00:23:31Какъв актьор е Джон Уэйн, нали?
00:23:41Как трепеше индианците.
00:23:44Горкичките, всичките свършиха алкохолизирани в резервати,
00:23:47защото им отнеха земите.
00:23:50Янките се продават много добре,
00:23:52но това си е било ужасно насилие.
00:23:53тези филми хични трябва да се гледат.
00:23:58Ама че банда Копелета е този седми кавалерийски.
00:24:04А, ще видя как върви вечерята.
00:24:06Що ми искаш да чукаш този с Караджия?
00:24:08Добре, навърви на хотел.
00:24:10Ти да не мислиш, че аз съм тита сервера.
00:24:13Аз съм домакиня без доходи.
00:24:14Аз току-що преживях болезна на раздяла
00:24:17и само ми липсва да ми се разпадне семейството.
00:24:19Нами то се разпадна.
00:24:21Режи тиквичката по-тънко,
00:24:22приличат на пастички.
00:24:24Как вървят нещата?
00:24:25Да помогна с нещо.
00:24:26Да, напусни къщата ми.
00:24:28Имах предвид вечерята.
00:24:31И ахни-ка.
00:24:32И се прави на готин.
00:24:33Така бихте праснала.
00:24:34Дай и аз да сложа масата.
00:24:36Не, пусни.
00:24:37Пусни.
00:24:37Пусни!
00:24:39Пусни!
00:24:40Внимавайте с чиниите, че са от картуха.
00:24:42Остави я на мира.
00:24:43Откачила е.
00:24:45Какво да правя?
00:24:45Да я спечеля или да я игнорирам?
00:24:47Оббъркан съм.
00:24:49Ще си тръгна.
00:24:50И а не заплашвай.
00:24:51Върви да отвориш.
00:24:52Не трябва ли да отвори мъжът ти?
00:24:53Нали е неговата къща?
00:24:54О, Зили, като седне в футърла си, няма кой да го вдигне.
00:24:57Няма топки, а вендузи.
00:24:59Не единичен случай.
00:25:02Къде е момчето?
00:25:05Хосито!
00:25:05Излез от туалетната вечеря.
00:25:14Ти какво правиш тук?
00:25:15Аз съм при гаджетто си.
00:25:17Станкетата? Какъв загубеняк?
00:25:18Ами ти?
00:25:19Идам да си с добрия сьоли.
00:25:20Тя е любовта на живота ми.
00:25:22Да, да, отведи я, че много и липсваш.
00:25:25Йоли!
00:25:26Виж което шел да те види.
00:25:28Само ти липсваш е.
00:25:30Йоли, върни се при мен. Сгреших.
00:25:33Обичам те.
00:25:34My love.
00:25:38Обичаш ли ме, глупако?
00:25:40Да, онзи ден го разбрах на прага на смърта.
00:25:42На прага на смърта ще си сега, ако не излезеш веднага от тук.
00:25:46Какво става? Какво става? Какво става?
00:25:48Този ненормалник иска да ме побърка.
00:25:50Не нападай детето ми, че ще се обадя в полицията и ще спиш в дрънголника.
00:25:55Не ми се прави сега. Ферми ми казва, че ти липсвам.
00:25:57Аз как си измисля?
00:25:59Амадор, вече не те харесвам. Не те понасям.
00:26:01Дори ми изглеждаш грозен.
00:26:03Ми да, грозен е.
00:26:04Не ми говори така, че ме боли.
00:26:06Върви си. Не нажижавай повече обстановката.
00:26:09Йоли!
00:26:10Внимавай с този нещастник. Какво нахалство?
00:26:18Ти му се обади, нали?
00:26:19Не, не. Той сам дойде. Просто е нахален.
00:26:22Какво искаш? Да ме отдалечиш от майка ми?
00:26:23Напротив, няма нищо по-хубаво от сплотеното семейство.
00:26:26Ако нашите се разделят заради теб, ще те убия. Ще те убия!
00:26:30Хайде на масата!
00:26:31Хосито, излез с от туалетната. Няма да повтарям повече.
00:26:35Майко, мила, сега вечерята.
00:26:40Енрике, минаваш през всички дупки.
00:26:43Не виждам тази кола, има ужасни фарове.
00:26:46Ами да, като вземаш най-яртината...
00:26:48Само се лутаме. Ще е голяма случайност да...
00:26:50Виж, там има купон. Погледни.
00:26:53Там има купон.
00:26:55Да вървим.
00:26:55Не пипай в вана.
00:27:10Ама че класа дори е охрана на вратата.
00:27:15Разбира се, за да не се промъкват навлеци.
00:27:17Като нас.
00:27:17Трябваше да се облечем по-добре. Много сме.
00:27:20Не глиже.
00:27:21И би са е меката на хипитата.
00:27:23Съвсем в тон сме.
00:27:24Дръжте се естествено.
00:27:26Естествено.
00:27:28Добър вечер.
00:27:29Парола.
00:27:32Да, да, разбира се. Паролата, да.
00:27:35Този купон е много як.
00:27:37Антонио.
00:27:38Пробвам. Кажите някоя.
00:27:40Изпратиха ние по WhatsApp, но ми падна батерията, защото цял ден бяхме на плажа и...
00:27:45Отръпнете се от вратата, моля.
00:27:48Добър вечер. Парола.
00:27:50Бамбуко.
00:27:51Добре дошли.
00:27:52Бамбуко.
00:27:53Сетей се.
00:27:54Вървете си, че ще имате проблеми.
00:27:57Тръгваме си, тръгваме си.
00:28:00Бамбуко. Много сме в част с оперното изкуство, а?
00:28:03Невъзможно е да се влезе. Това е някакъв бункер.
00:28:06Търговецът не знае думата. Невъзможно. Ще прискочим отзад.
00:28:09Ама това е част на собственост.
00:28:10И тези думи не знае. Антонио, хората са с маски.
00:28:14Спокойно. Винаги пътувам с костюма на клоун от мастител.
00:28:18А останалите, които не сме такива психопати?
00:28:21Импровизирайте. Къде е кофата за буклок?
00:28:25Али, хоп!
00:28:27А, така.
00:28:27Чисто е?
00:28:31Какво правя? Сверил съм на английската кралица.
00:28:33Сега наклувам в чужда къща с маска от алюминия в олио.
00:28:37В мирисано на риба.
00:28:38Скачай, че ще ни видят.
00:28:38Объявявам ви заклони от мастители в името ноца и сина и светия дух.
00:28:43Да влизаме. Хайде!
00:28:44Хайде!
00:29:14Прямо е, но тук всички са голи.
00:29:23Това е милионер с горки.
00:29:25Трябва да мине незабелязано.
00:29:26Съплечете си.
00:29:27Незабелязано? Видя ли им телата?
00:29:37Здрасти, как си?
00:29:39Какво ще прави юдите тук?
00:29:41Ами дава консултации ти, как мислиш?
00:29:44Виж, виж, виж, виж, виж.
00:29:50Антонио, да идохме да търсим юдите.
00:29:51Да, да, да.
00:29:52Извинете, може ли да кажете паролата?
00:29:55Разбира се, на Буку.
00:29:56Не тази от входа, имам предвид вътрешната.
00:29:59А, значи имало две.
00:30:00Кажи друга опера, бе.
00:30:01Риголето, Мадам Бътерфлай, Бухеми, Фаустав, Дон Жоан, Нюрбернгските майстори певци.
00:30:10Няма да си играем цяла нощ на домички. Хайде на там.
00:30:12Да, хайде, хайде.
00:30:15Извинете, да сте виждали една червено коса, много бяла и височка такава една.
00:30:21Нямам представа.
00:30:22А, благодаря.
00:30:23Но защо му пускаш тук?
00:30:24Беше много красив, отстранявам конкуренцията.
00:30:27На там.
00:30:27Боже, какъв крем.
00:30:36Бях забравил как готвите.
00:30:39Благодаря, Коки.
00:30:40Много си мил.
00:30:41Също като нея, не може една тортиля да направи.
00:30:43Защото ме мързи, не, защото нямам талант.
00:30:46Аз обожавам да се раздавам за другите.
00:30:47Да, знаем.
00:30:52А ти каква си? Манекенка ли?
00:30:55Не.
00:30:56Работя в художествената галерия.
00:30:58Експонат ли си? Защото си като скулптура?
00:31:00Тяо, скъпи, филмат.
00:31:02Да, да, дори краката ти са хубави.
00:31:05Жена ми има едни крачуни.
00:31:06Моите обувки изстават, нали, принцесо?
00:31:08Гледай.
00:31:09Филма ли ще гледаме сега, ли ще обсъждаме?
00:31:12Защото може да го спра и да си говорим тримата.
00:31:14Ами трябва да се сближим с аквартирантите,
00:31:16иначе съжителството ще е много хладно.
00:31:18Аз нямам особен интерес.
00:31:20Аз съм диджей, говоря с всички.
00:31:21Професионално изкривяване.
00:31:22Не, по-добре е да си лягаме.
00:31:25Вечерят още не ми е слегнала.
00:31:26Да, хайде, кукито, и ние да си лягаме.
00:31:29Ама, не, не, нямам желание.
00:31:31Много мебели носих днес.
00:31:33Е, пренебрегваш ме, връзката ни без секс няма смисъл.
00:31:36Ако ви кажа аз какво преживявам...
00:31:37Не, не казвай.
00:31:39Не, аз ще си направя чай.
00:31:41Някой иска ли?
00:31:43Хайде, пак ще се разходи да видим колко е хубава.
00:31:45Каза ли нещо?
00:31:47Иска един липов с две пликчета.
00:31:51Колко е досадна, леди екстеншени.
00:31:53Какво ти е, принцесо, май, ревнуваш?
00:31:55Не, не, не.
00:31:56Бъди спокойна, нашата любов е над всяка красива жена.
00:31:59Но ако беше малко по-тактичен и не гледаш иззадника всеки път,
00:32:03щом стане...
00:32:05Ами хубав е, всеки си има своето.
00:32:07Тя е бомбонче, но ти имаш характер.
00:32:09А това наистина изпълва един мъж, да?
00:32:12Тук още те наречи грозна.
00:32:13Не, грозната си ти.
00:32:15Тя е нормална.
00:32:16А после е русата, като богиня е.
00:32:18Не, ме ти нямаш филтър.
00:32:19Кафе ли ще правиш?
00:32:20Аз не искам, няма да спя.
00:32:22Ще си поговорим малко, отимам в банята.
00:32:24Убиди се.
00:32:26Хайде, всички да си лягаме.
00:32:28Рано пе, ле, рано пе.
00:32:30Ето е другата с поговорките.
00:32:32Лека нощ, семейство.
00:32:33Лека нощ.
00:32:34Как се съживи къщата?
00:32:35Най-после разбихме тази потискаща монотонност.
00:32:38Прибирай си вътре, че и ти нещо уструмничиш.
00:32:41Чао.
00:32:45Приятелко, преминавам през период на несигурност поради положението ми.
00:32:52Ако към това се добави една шокираща блондинка, която се разголва пред мъжа ми, естествено...
00:32:59Аз ли се разголвам?
00:33:00Ракел, провокираш го с твоите пози, с твоите разходки.
00:33:04Провокирам го, като си лакирам ногтите.
00:33:06Да, много си хубава. Няма нужда да ни го напомнеш постоянно.
00:33:09Виж какво, малко си нервна.
00:33:12Пийни си чай.
00:33:13Не искам пари.
00:33:16Престани да сваляш тел.
00:33:30Така.
00:33:33Така. Добре.
00:33:35Шест, две, три, две...
00:33:39Подявалите.
00:33:40Дано не блокира.
00:33:41Това не е телефон, Хаби.
00:33:43Не правим нищо лошо.
00:33:45Ако не можеше да се влиза нощем, нямаше да дават кода.
00:33:48И това е така.
00:33:49Хайде, че детето тъжи.
00:33:50А, шест, две, две, три.
00:33:53Готово.
00:33:57Замия.
00:34:00Дом.
00:34:06Сладък дом.
00:34:12Пак яхния.
00:34:13Не обичам.
00:34:14Ей, вярно.
00:34:16Винаги забравям.
00:34:17Не знам къде ми я кълът.
00:34:19Опитай, Фидел.
00:34:20Много е здравословно.
00:34:21Ти ли ще кажеш на баща ми какво да яде?
00:34:24Не, и аз не обичам много яхния.
00:34:26Ните ли харесва?
00:34:28Не много, но ще я изям.
00:34:29Не искам проблеми.
00:34:30Не, ще ти го сменя.
00:34:32Дай.
00:34:32Не, не, искам яхния.
00:34:34Не, в тази къща никой не страда.
00:34:36Да, бе.
00:34:36Менчо, скъпа, казах ти, че ще я изям.
00:34:38Ме казвай, скъпа, пред въща ми, че ще ти разбия ощата.
00:34:41Пусни чинията.
00:34:42Дай си ми яхнията, подяволите.
00:34:46Леле, майко.
00:34:47О, скъпа, скъпа, любимата ти рокля.
00:34:51Ти си голям дръвник.
00:34:53Йоли, съжалявам, ще ти купя нова рокля.
00:34:56От зара ли е тази?
00:34:57От един пазар в Лондон.
00:34:59Добре да е, аз често ходя.
00:35:00И сега, аз какво ще вечерям?
00:35:02Направи си каквото искаш.
00:35:04До гуша ми дойде да ти рубувам.
00:35:05Виж какво стана.
00:35:06Какво ще си направи, татко?
00:35:08Той никога не е готов.
00:35:09Ами да се научи.
00:35:10Ще ти докажа, че изобщо не си ми нужна.
00:35:13Къде отиваш?
00:35:14Да си направя пържено яйце.
00:35:16Направи едно из-зафермин.
00:35:17Да го направи шибаната му майка.
00:35:20Не, не, на мен ми стига яхнията.
00:35:22Че ти изля всичко?
00:35:23Ето ти още малко.
00:35:24Не, не, не.
00:35:25Вземи.
00:35:29Да му се не види как пръска това мамка му.
00:35:33Ужас.
00:35:34Да ти помогна ли, Фидел?
00:35:35По дяволите изгорих се.
00:35:37Ами да, защото котлонът ти е много силен.
00:35:40Внимавай си яйцето.
00:35:41Дай, дай на мен.
00:35:43Пършенето на яйце е като аналния секс.
00:35:46Стърпение и много нежност.
00:35:48Никога не съм го правил.
00:35:50Какво ми причини тази жена?
00:35:53Какво ще правя сега сам, на моите години?
00:35:56Да, да.
00:35:57Внимавай, че навлизаме в критичния момент.
00:35:59Жълтъка трябва да стане гъст.
00:36:00Но течен, за да си топиш хляба.
00:36:03Нижито не умея да правя.
00:36:05Какво е това, дето мига там?
00:36:08Ами миялната трябва да се сложи препарат.
00:36:12Унищожи ме като мъж, като човек.
00:36:14Аз съм безполезен старец.
00:36:17Не, не, не се отчаивай, Фидел,
00:36:19че аз много се преживявам.
00:36:21Така плаках, като гледах Дъмбо,
00:36:23че свърших болница на физиологичен раствор.
00:36:25Не съм го гледал.
00:36:26Не си гледал Дъмбо, не си правил анален секс.
00:36:28Ти не си живял, бе, човек.
00:36:30Обичам само лестърни.
00:36:32Ще ти подаря едно DVD.
00:36:37Ето, изгоря ни яйцето.
00:36:40Но винаги можем да направим още едно.
00:36:43Виждаш ли, това е метафора за живота.
00:36:45Връзките изгарят, но...
00:36:48Яй сега колкото искаш.
00:36:51Малко шантава метафора.
00:36:54Ай си има предимствата да си сам.
00:36:56Казвам ти го аз, като самотен хищник,
00:36:59като мечка гризли или като холио и глесиас.
00:37:01Ермин, изглеждаш свестен човек.
00:37:03Бяга и от тази усойница, докато още можеш.
00:37:07Благодаря ти за съвета,
00:37:08но ме държи с секса.
00:37:10Качва ми се отгоре и...
00:37:12прави колело с задника и...
00:37:14аз направо се бъркоме
00:37:15и предупредихте.
00:37:17За какво го предупреди?
00:37:19Че си голяма кучка.
00:37:21Какво си ми направил кухнята?
00:37:24После ти ще чистиш мазнината от плочките.
00:37:26Хайде, хайде, излез с ние, ще приберем.
00:37:28Ще дойдеш ли да гледаме телевизор?
00:37:30Да, да, сега идвам.
00:37:31Искам да покажа на Фидел как се пуска миялната.
00:37:34Да прочета инструкциите.
00:37:35Хайде!
00:37:37Излизай!
00:37:38Успя да я изгониш от кухнята
00:37:40и това е нечувано!
00:37:41Аз съм говорещият с домакини.
00:37:45Виж, винаги пуска и кратки програми,
00:37:47че харчи по-малко.
00:37:48Ето така.
00:37:51Колко добре си живеят хората!
00:37:53Аз след това в Масарон...
00:37:55Никъде не открихме Юдит.
00:37:57И аз!
00:37:59Виж, виж, виж какъв бомбон, виж!
00:38:01Мисля, че сме сбъркали купона.
00:38:03Виж кое е време! Оставаме!
00:38:05Не, Антонио, да вървим!
00:38:06Не!
00:38:08Берта, какво искаш?
00:38:10Как какво искам?
00:38:11Да разбера дали си пристигнал, не се обади.
00:38:14Защо ми се появява кривото ти лице на телефона?
00:38:17Това е видео обаждане.
00:38:18Аз също те виждам.
00:38:21Къде си?
00:38:22Не, не, обади се.
00:38:23Нормално, това е много скъпо.
00:38:27Ти тъ видиш?
00:38:28Берта ми е хакнала телефона, за да ме контролира.
00:38:30Антонио, това е функция в телефона.
00:38:33И колко са недовречиви жените?
00:38:35Има защо, а все гледаш да цапнеш нещо.
00:38:37Извинявай, но да изчукаш корве не е изневяра.
00:38:40Така ли?
00:38:41Няма чувства.
00:38:42Както тя ходи на педикюр, това е механично.
00:38:44Значи е все едно да ли пипат краката или катеричката.
00:38:47Не, не, катеричката на жена ми я пипам само аз.
00:38:49Ти портиерът, бившата ми, доколкото знаем.
00:38:52Вярно е, каква курва.
00:38:54Искам отмъщение.
00:38:55Трябва да изръвня баланса, иначе гневата ще унищожи брака ми.
00:38:59Антонио, възхищавам се на моралния ти кодекс.
00:39:02Давам ти го, твоят е много старял.
00:39:04Тази не е ли Юдит?
00:39:10Юдит?
00:39:12Юдит?
00:39:13Какво правите?
00:39:14Извинете, сбърках ви с жена ми.
00:39:17Тоест, с бившата.
00:39:19Уж се сдобрихме, но спряя да ми вдига телефона и...
00:39:23Ето ги!
00:39:24Бягай!
00:39:25Довиждане!
00:39:26Бягай!
00:39:27Да-да, че нямам батареи за всички.
00:39:28Какво закачаш там?
00:39:36Моят календар, за да гледам колко дни остават, да вкарам в дъщеря ти мъжкият член.
00:39:40Бош!
00:39:41Ето, задраскам още един ден и остават по-малко.
00:39:44На бъдни вечер ще боцкам.
00:39:46А нужно ли е на календара да има гола жена?
00:39:49Да ми напомня какво предстои, принцесо!
00:39:50Тяло измъчвашме така.
00:39:52Стига, не се карайте!
00:39:54Как ще спим?
00:39:56Няма да е добре, защото това не е за трима.
00:39:58Да ще, ти си по средата, ще ти е по-удобно.
00:40:01Не, предпочитам от вън, за да ходя до туалетната.
00:40:03Аз също ставам често да пишкам.
00:40:05Аз ще съм в средата, а пиклите отвън.
00:40:07Сложи ли си разширителя?
00:40:08Да, не ми напомняй повече, много те моля.
00:40:11Кути и каса, с номера, като отверка.
00:40:13Много любопитно нещо, разширите очета.
00:40:15Ти определено си любопитно нещо.
00:40:22Майко, мила, умиращ морш.
00:40:30Какъв беше този шум?
00:40:32Не знам, не чувам нищо от харкането.
00:40:35Отвън има някой.
00:40:37Охранителят ще ни хванат.
00:40:38Няма охранители, ноща момичето ни го каза.
00:40:42Ето пак.
00:40:43Хави, не бъди пъзлю.
00:40:45Хайде заспивай.
00:40:45Не съм пъзлю, а мухлю.
00:40:47Задето те слушам.
00:40:52Ох, ще се напишкам.
00:40:58Иди до туалетната.
00:40:59Ела, смън.
00:41:00Защо, нали? Беше много смела.
00:41:04Вземи, не си жи измил зъбита.
00:41:06Измих си ги.
00:41:07Не лъжи.
00:41:08Тук е ужасно приличен затвор.
00:41:32Не провеличавай.
00:41:35Поддяволите.
00:41:36Назад.
00:41:37Назад.
00:41:37Не, много ми се пишка.
00:41:39Ами стиска и полезно е за мехура.
00:41:41Сигурно са оставили отворен прозорец и се е затворил от течението.
00:41:45Какво беше това?
00:41:47Хави, голяма шубе си.
00:41:48Да, ти си много спокойна.
00:41:50Затвори, затвори.
00:42:03Ай!
00:42:03Ай!
00:42:04Ай!
00:42:04Затвори, затвори, затвори.
00:42:13Не мога да кати нарите отвън.
00:42:15Какво беше това?
00:42:16Филм на ужасите ли?
00:42:17Не знам.
00:42:18Събуди, баща ти.
00:42:19Не, нека си спи.
00:42:20Само ще пречи.
00:42:21Може да е било халюцинация.
00:42:23Защо халюцинация?
00:42:24Утрявен е с въглероден вокис.
00:42:26Бащати ни краде кислорода.
00:42:27И двамата виждаме едно и също.
00:42:34Какво става?
00:42:36Има някой отвън.
00:42:37Ами отвори.
00:42:38Не, аз не.
00:42:38Който отваря, винаги умира пръв.
00:42:41Висен да е отворите.
00:42:42Ама какви ги забърквате, вие?
00:42:50Здравейте.
00:42:52Нови ли сте?
00:42:53Да.
00:42:55Съжалявам, нямаш и къде да преспим и...
00:42:58Добре дошли.
00:42:59Аз съм Хуан Пиментел.
00:43:01Домоуправител на общността.
00:43:02Общност?
00:43:03Още ли хора има тук?
00:43:05Момчета, няма страшно.
00:43:07Една твойка с момиченце и дядото.
00:43:10Как сте?
00:43:11Здравейте.
00:43:17Майко мила.
00:43:19Майко мила.
00:43:20Тази ягния беше бомба.
00:43:21и няма туалетна хартия за капак.
00:43:24Какво правиш, бе, нещастник?
00:43:28Аз ли я мякам?
00:43:29Опитам се, поне.
00:43:31Не, с родителите ми.
00:43:32Разрушаваш едно семейство.
00:43:34Косете.
00:43:34Косито.
00:43:35Аз изпях спокойно в палатката на полето
00:43:38и майка ти влезе и ми се наквърли.
00:43:40Трябваше да й дам каквото иска.
00:43:41Това беше...
00:43:42Мамицата ти.
00:43:43Ястига?
00:43:44Да не наричаш майка ми, курва.
00:43:46Не, не, горкичката.
00:43:48Просто аз лесно се паля.
00:43:49Затова съм изчукал
00:43:504400 жени.
00:43:52Колко?
00:43:54Ще махнеш ли съм
00:43:55обръсначката на сестра ти,
00:43:56че е пълна с косми, бе?
00:43:58Изчукал си 4000 жени.
00:43:59Будалкаш ме.
00:44:00Не, аз съм Плажен Гларус,
00:44:02роден шведко сваляч.
00:44:05Ще ме научиш ти
00:44:06как да свалям жени,
00:44:08че аз изобщо не чукам.
00:44:10Нормално.
00:44:10А?
00:44:11Може би ти липсва техника,
00:44:13но аз ще ти покажа
00:44:15моите номера.
00:44:15Сериозно?
00:44:16Ще те превърна в завоевател,
00:44:18хоселито.
00:44:19Хосито.
00:44:19Добре, бе.
00:44:21Сега, ако обичаш,
00:44:22имам нужда да остана сам,
00:44:23за да си довърша работата.
00:44:25А, да, извинявай.
00:44:27Ай, донеси ми малко туалет на хартик.
00:44:30Да, почакай.
00:44:30Държи я в моята стая.
00:44:35Мама ти, стара.
00:44:37Всички сме семейства
00:44:38с финансови проблеми.
00:44:39изведнъж си губиш работата,
00:44:41вземат ти къщата
00:44:41и докато се усетиш,
00:44:43си на улицата.
00:44:44Да, на мен ли го казваш?
00:44:45Един ден си тук,
00:44:46а на другия тук.
00:44:48Мамка му,
00:44:49има една плазма,
00:44:50която взема половин склад.
00:44:51Да, гледаме футбол.
00:44:52О, футбол.
00:44:53А къде включвата нещата?
00:44:54От 50 електротехники,
00:44:56пуска ток от кружките.
00:44:57Имаме паралния видеоклуб,
00:44:58дори педиатър.
00:44:59Без лиценз, но...
00:45:00Ще заведа малката,
00:45:01че има обрив.
00:45:02Не спита ли?
00:45:03За какво?
00:45:04Почти всички сме безработни.
00:45:05Не, аз работя.
00:45:06Но печери много малко.
00:45:08Но повече от теб.
00:45:09Момчета,
00:45:10тук има един,
00:45:10който работи.
00:45:13Затова питах за спането,
00:45:14понеже утре в 8.
00:45:15Гладни ли сте?
00:45:16Маруканците са направили
00:45:17куску с поканени сте.
00:45:18Кебаб?
00:45:19Да.
00:45:21Колко вкусно.
00:45:22Национални гастрономически вечери.
00:45:24С нощи бяха китайците.
00:45:25Сладко-киселото свинско ми е до тук.
00:45:26А не напълнявате ли като вечерата късно?
00:45:28Много спортуваме.
00:45:30Сусана от 28 има велоергометр и гирички.
00:45:33Ако ви интересува.
00:45:34Мен да.
00:45:35Чакай, колко струва това?
00:45:37Нищо, тук всичко е без пари.
00:45:39Всеки допринасът каквото може.
00:45:40Ти какво работиш?
00:45:41Аз съм информатик.
00:45:42Ще ни хакнеш бежичен интернет.
00:45:44Момчета,
00:45:45Хави ще ни осигури безплатен интернет.
00:45:47Хави!
00:45:48Хави!
00:45:49Хави!
00:45:50Най-после ще мога да говоря по скайп
00:45:52с болната ми майка.
00:45:53Не мога да повярвам.
00:45:54Това е един подземен свят,
00:45:55като в луди е Макс.
00:45:56Има концерт на келтска музика
00:45:58в 118 идвате ли?
00:46:00Хайде, те танцуваме на Гайди.
00:46:14Не мога да заспя.
00:46:16Много е тясно тук.
00:46:19Ле-лей,
00:46:20какъв цицарник е отправа тъщата?
00:46:22Не-не-не-не.
00:46:23Къде тръгна бе?
00:46:24Безрамник.
00:46:24С тази не може.
00:46:26Спадай, спадай!
00:46:28Какво да правя сега с това?
00:46:32Ами,
00:46:33на работа.
00:46:35Ох, леле.
00:46:38Деодоро!
00:46:40Какво правиш?
00:46:41Нищо, нищо.
00:46:41Проветрява малко чешафа,
00:46:43че изпуснах едно гълъпче.
00:46:44Не лъжи.
00:46:45Стимулираше се.
00:46:46Антонио, винаги го хващам.
00:46:48Ами, събудих се.
00:46:49Погледнах и си казах
00:46:50какъв цицарник има тъщата и...
00:46:52Млъкни!
00:46:52Ами ако детето чуе...
00:46:54Зле понасям абстиненцията.
00:46:55По цял ден мисля само за това.
00:46:57Това ме унищожава като човек.
00:46:59Защо не прегърнеш Христос?
00:47:01Защото няма цици.
00:47:02Богохулник!
00:47:03Виждаш ли, обсебен съм.
00:47:04Теодоро, не позволявай нечистотата на разврата
00:47:07да се загнезди в сърцето ти.
00:47:09Не обезчестявай така тялото си.
00:47:11Късно е.
00:47:13Още утре ще отидем при отеца Лехандро.
00:47:15Той може да ти помогне.
00:47:17Свещеник на мен, че те са най-разгонени.
00:47:19Израстат в среда на неестествена репресия.
00:47:21Не говори глупости.
00:47:22Откъде идва думата, семинария?
00:47:24Отсеменна течност.
00:47:25Млъка, ни богохулнико.
00:47:27Утре ще прочистим душата ти.
00:47:31Трябва да изглеждаш заинтересован, но не отчаян.
00:47:34Това никак не им харесва.
00:47:35Трябва да покажеш незаинтересован интерес.
00:47:39Да, добре, схващам.
00:47:41Това е за да влязат в капана.
00:47:42А после зависи колко си сладкодумен.
00:47:44Е, не много.
00:47:45Трябва да си острумен, но не смешен.
00:47:47Да си секси, но не лигъв.
00:47:50Мамка му трудно е.
00:47:51Разбира се, това е изкуство.
00:47:53Жените искат единствено да се чувстват специални.
00:47:55После всички са еднакви.
00:47:57Но ако го постигнеш, ще изчукаш със сигурност.
00:47:59Чакай, чакай, че ми дойдай в повече.
00:48:01Това е много информация.
00:48:03Ще подходим по-лесно.
00:48:04Ще ти дам телефона на една моя приятелка,
00:48:07която е много отзивчива.
00:48:09Не е красавица, но като спаринг партньор ще ти дойде добре.
00:48:11Да, дай ми го.
00:48:13Дай, ще ти го запиша.
00:48:156-0-9.
00:48:18Вие какво правите тук?
00:48:19Да не гледате мръсоти на компютъра.
00:48:22Не, не, говорим си и за живота.
00:48:25Мамо, ще изляза.
00:48:26Сега, толкова късно.
00:48:27Да. Чао.
00:48:29До скоро.
00:48:30Е, така ще се проветри малко, че по цял ден е затворен.
00:48:36Хайде да си лягаме, скъпи.
00:48:37Да, да, хайде, хайде.
00:48:41Майечице, какъв дълъг ден.
00:48:43Почакай, още не е свършил.
00:48:45Какво правиш? Стена до стена сме с мъжъти.
00:48:47А тази табла е от шумните.
00:48:49Да си сложи тапи.
00:48:50Ти ляга и аз ще направя всичко.
00:48:52Е, какво нещо сте, жените?
00:48:54Правите с мен каквото си искате, мали.
00:48:55Смучи ми, циците. Смучи ми.
00:48:58По дяволите, Фидел.
00:49:00Ти къде отиваш?
00:49:01Това е моето легло, аз спя тук.
00:49:04Е, не виждаш ли, че съм с гаджето си?
00:49:05Да, да, ти си върши работата.
00:49:07Той ще легне.
00:49:08Фидел, не си го търси, защото ще си го намериш.
00:49:12Какво става? Събудихте ме.
00:49:13Въщата ти иска да легне в леглото ни, да ни свети.
00:49:17Моето легло.
00:49:18Аз съм го плащал на вноски.
00:49:20Татко, имай достойнство, иди при хусито.
00:49:22Не искам по дяволите. Аз спя тук.
00:49:25Ама какъв ината е този човек.
00:49:28Да се успокоим и тримата се събираме.
00:49:30Сигурно е от матрака.
00:49:32Ще остана посредата да не се карате.
00:49:34Ти оглупя ли? Какво ти става?
00:49:36Как ще спите тримата? Първезник.
00:49:38Не искам да будите съседите, че много викате
00:49:40и после ще тръгнат клюки.
00:49:41Знаеш ли какво? Останете си тук.
00:49:44Ти пак сега къде духна?
00:49:45Ще спя при Йоли. Щом нищо няма да правим.
00:49:47Чакай, чакай, чакай. Идвам с вас.
00:49:49Да, бе, как не? Лека нощ.
00:49:52Чакай. Менчо!
00:49:55Първо я изгонихме от кухнята,
00:49:57а сега е от спалнята.
00:49:58Повдига ми се самочувствието, Фермен.
00:50:00Да, да, виждам. Хайде да спим, че беше тежек ден.
00:50:03Хайде, заспивай.
00:50:06За първи път от казармата спя с мъж.
00:50:09Да.
00:50:10Човек, свиквас всичко.
00:50:13Аз ти го казвам.
00:50:19Е, поспаливото, мило.
00:50:24Я, виж каква закуска ти нося.
00:50:26Ама, Дор, какво правиш тук?
00:50:27Сокче, печени филийки с мармалад,
00:50:29кафенце и йогурт с стратачуела.
00:50:31Коя част от върви на майната си не разбра вчера?
00:50:34Чуй ме, имам добри новини.
00:50:36С нощи се опитах да се издобрия с Йоли,
00:50:38но тя ми отказа.
00:50:39Така, че вече нямам съмнение.
00:50:40Сърцето ми е наясно.
00:50:41Вече можем да сме наистина щастливи.
00:50:43Кажи нещо.
00:50:52Глупак.
00:50:53Хайде, хайде, хъпни си филийка.
00:50:56Ето разля сока.
00:50:57Толкова се мъчих да го изцедя.
00:50:59Аз го изцедих.
00:51:00Ти не подслушвай.
00:51:01Хайде, едно боцкане за изглаждане на отношенията.
00:51:04Хайде.
00:51:04Да ме побъркаш ли искаш пак?
00:51:06Ти си беше луда, но аз те приемам каквато си.
00:51:08Това е истинската любов. Приемането.
00:51:10Пиш, не знам дали когато човек стане ненормален, си мисли, че е с останалите така, но не е.
00:51:16Аз съм всичкия си, искам веднага да изчезнеш от живота ми.
00:51:19И за да нямаш съмнение, този път ще ти кажа, че ще поискам развод и ще ти спра за платата на мъж трофей.
00:51:27Какво? Чакай, чакай.
00:51:31Мило, защо се държиш така с мен?
00:51:32Аз идвам с филийка, с астрата Чуела, а ти гледай какво правиш. Много е грозно това.
00:51:37Ти си токсичен човек. Провал. Като съпруг, като баща, като мъж.
00:51:42Успя да ми отнеме желанието за живот. Да продължавам ли?
00:51:47Не, не, не. Стига ми толкова.
00:51:49Хайде. Махай се от тук.
00:51:52Веднага.
00:51:53А ти какво гледаш?
00:52:04Нищо, нищо.
00:52:06Почвай да чистиш, че къщата е отвратителна.
00:52:10Хайде, ще стана късно да вървим. Хайде.
00:52:13Девет без пятнайсет. Изнасяме се.
00:52:15Хайде, изнасяме се. Девет без пятнайсет.
00:52:21Какво става?
00:52:24Идва Офелия.
00:52:26Ако Офелия не е някой ураган, няма да стана.
00:52:30Подяволите! Офелия!
00:52:32Управителката! Ставайте, че ще ни хванат.
00:52:34Не, не, аз оставам тук.
00:52:36Ще се върнем чак в седем и половина.
00:52:38Искам да навакса много сън.
00:52:40Добре, но не вдигай шум.
00:52:42Няма!
00:52:53Да си пили кафе на Нинес?
00:52:55Не, не, няма да стане преди дванайсет.
00:52:57Поши, какъв режим?
00:52:59Кексът е чудесен.
00:53:00Вие сте родена сладкарка.
00:53:02Станах рано, оправих къщата, направих кекса.
00:53:05Всичко.
00:53:06Помните ли, когато ми ги правехте в Галисия,
00:53:08когато избягахме заедно?
00:53:09Разбира се, че помня какви...
00:53:11Какви луди времена.
00:53:12Но бяхме щастливи.
00:53:14По цял ден ядяхме, спяхме
00:53:16и се любехме.
00:53:18Коге?
00:53:19Защо се сети сега за това?
00:53:21Не ми е добре с Нинес.
00:53:23Вече не ме привлича както преди.
00:53:25Цяло чудо е, че изобщо те е привличала.
00:53:28Всеки си има добри черти.
00:53:30Зависи и какво си пошил.
00:53:32Но понякога си мисля,
00:53:34че Нинес беше кръпка, за да забравя за вас.
00:53:37Какви глупости говориш?
00:53:39Вие понякога сещате ли са за мен?
00:53:42Не тръгвай на там, че съм слаба,
00:53:44а Антонио е на Ибиса.
00:53:46Аз много мисля за вас
00:53:47и за християнските ви гащи.
00:53:49Не ме обърквай.
00:53:52Не дай, че сега съм си много добре.
00:53:54Не, не, не.
00:53:55Почакайте, аз съм верен.
00:53:57Първо ще оставя Нинес и
00:53:58после ще поговорим.
00:54:00Не, не, не.
00:54:01Не искам да съм отговорна за някоя раздяла.
00:54:03Ами то вече е свършила.
00:54:14Мамка му.
00:54:15Ракел, очакай.
00:54:18Не, не, не.
00:54:19Нищо не съм видяла.
00:54:21Добро утро.
00:54:22Десет.
00:54:23Колко е рано?
00:54:23Минес.
00:54:24Заповядай.
00:54:25Кекс с йогурт и лимон.
00:54:27Ти много го обичаш.
00:54:29Добро утро, семейство.
00:54:30Дълдаро.
00:54:32Да вървим да си изповядаме.
00:54:33Чакай, трябва да закуся.
00:54:34После, че ще хванем часът пик на грешниците.
00:54:38Хайде, довиждане.
00:54:40Какво е става?
00:54:41Влизам да се къпя.
00:54:47Добро утро, Йоли.
00:54:49Добре ли спа?
00:54:49Млътни.
00:54:50Татко, как си?
00:54:51Аз ли?
00:54:52По-добре от всякога да ще.
00:54:53Започвам да живея след 40 години.
00:54:57Другираш ли го?
00:54:58Аз?
00:54:58Свърши се този скапан, скучен живот.
00:55:01Фермин, днес ние с теб ще скачаме с бънджи.
00:55:05С бънджи?
00:55:06И аз се чувствам страхотно, систър.
00:55:09Топнах чушлето.
00:55:11Хосита?
00:55:12Казах ти, че някой ден ще се случи.
00:55:14Браво, мъжки.
00:55:16Коя е?
00:55:17Джеси от Макаута?
00:55:18Не, не, една приятелка на Фермин.
00:55:20Остана да спи тук.
00:55:22Как на Фермин?
00:55:24Спала е тук.
00:55:24Фермин, копеле!
00:55:26Ралука, защо си я довел вкъщи?
00:55:28Много е нежна.
00:55:30Мама, Фермин иска да спечели хосито с курви.
00:55:34Извинявай.
00:55:35Аз луксозин изкорт.
00:55:37Гирле френд експерианс.
00:55:39Хайде, че ще ми създаваш проблеми.
00:55:41Чакай, скапа една целувка.
00:55:43Кой ми плаща нощ, малумник?
00:55:44100 евро.
00:55:45Брат ми не е малумник, а е чувствителен.
00:55:47Ето, вземи 20 евро и си купи мекички.
00:55:50Гнусен скрънза.
00:55:51Няма повече обслужва твой приятел.
00:55:53Да, понеже имаш много клиенти.
00:55:57Остави това подяволите.
00:55:58Добро отро.
00:56:05Ето я, Жизел Бюнтхен.
00:56:07Ти и пък си много красив сутрин.
00:56:10Мамо.
00:56:10Какво?
00:56:11Бях с жена.
00:56:12Браво, сине.
00:56:13Време беше.
00:56:14Косито, тази беше курва.
00:56:16Той е извикъл.
00:56:17Така ще срещне хора, ще общува.
00:56:19Свършва и с това, че ще ни водиш по магазините.
00:56:21Йоли ще ми поднови гардероба.
00:56:23Нищо подобно.
00:56:24Ферми нидва с мен да скачаме с банджи.
00:56:27Да.
00:56:27Къде е?
00:56:28Яс искам приключения.
00:56:30Да.
00:56:30Яс, яс.
00:56:32Единственото ти приключение беше да си изгубиш в Икеа.
00:56:35Падна ти една библиотека отгоре.
00:56:37Остави човека, опитва си да започне отново.
00:56:39Фидел, ще дойда с теб да скачаме.
00:56:41Яс, яс.
00:56:42Ще скачиш ли с мен?
00:56:43Не, аз ще те снимам.
00:56:45Вече съм скачал много пъти.
00:56:47Татко, не говори глупост и няма да скачаш с банджи.
00:56:49Този ти промива мозъка.
00:56:51Аз?
00:56:51Идеята беше негова.
00:56:53Ще скача и още как.
00:56:55Айде, приятело, да вървим.
00:56:57И да не се мислиш за Индиана Джонс.
00:56:59Идвам с вас, че нямам доверие.
00:57:01Този иска да прибия татко.
00:57:03Кога ще се върнете?
00:57:05Искам да отида на кино.
00:57:06Да, да.
00:57:07Ще има време за всичко, скъпа.
00:57:09Не може да бъде.
00:57:14Какво ще правим сега?
00:57:16Пак сме в началото.
00:57:17Пак звънях на тъща Мино.
00:57:18Не ми вдига телефона.
00:57:21Антонио, имаш ли някаква идея?
00:57:24Антонио!
00:57:25Да, да, какво?
00:57:26Престани да точиш ли ги по мацките и ни обърни внимание.
00:57:29Не знам защо го взехме.
00:57:30Все едно да заведеш алкохолик на безплатен бар.
00:57:33Извинявай, оглеждам хоризонта да не би случайно да видя червено ко...
00:57:36Я...
00:57:37О!
00:57:38О!
00:57:39Червено косът е мръстит?
00:57:41Юдит?
00:57:42Къде?
00:57:42Ей там, на онази яхта.
00:57:44Дай!
00:57:44Искам и аз, искам и аз.
00:57:46Чакай, малко.
00:57:47Да, тя е.
00:57:48Юдит!
00:57:49Юдит!
00:57:50Юдит!
00:57:51Юдит!
00:57:52Много е далече.
00:57:53Да вървим на пристанището.
00:57:55Защо?
00:57:56За да не е мем лодка.
00:57:57Хайде, извади картата си.
00:57:59Аз ли черпя?
00:58:00Сигурен и си, че денят е добър за плаване.
00:58:09Не ми изглежда така.
00:58:11Ще се оправи после.
00:58:12Според мен вятъра духа от север.
00:58:15Това е на пристанището.
00:58:17Ти наистина ли имаш свидетелство да караш това?
00:58:19Да, купих си го преди много години.
00:58:21Вече съм много по-спокоен.
00:58:22Предпазен колан няма ли тук?
00:58:25Това е само газ и спирачка като мотора.
00:58:27Освен това, за спешени случаи си имаме екипаж.
00:58:31Какъв екипаж?
00:58:33Момичета, вече може да излезете.
00:58:36Добре да шли на Барда, морячета.
00:58:38Представям ви Алексия, Джорджина и Хеновева.
00:58:42Антонио, те си маниак.
00:58:43Малко да.
00:58:44И това ли плащам аз?
00:58:46Разбира се, за да ви отрешат, когато червенокосата мръсница ви прати по дяволите.
00:58:50Ако я открием.
00:58:51Хайде, развържи лодката.
00:58:52Махни въжето.
00:58:57Беше като обладан от зълдух.
00:59:25Каза ми едни грозни неща.
00:59:26Какво ти каза?
00:59:28Не помня, понеже ми ги каза много бързо, но бяха много грозни.
00:59:32Този път много здраво си издани.
00:59:34Защо да си си изданил?
00:59:35Изгубих я завинаги.
00:59:36Колебах се между две и останах без нито една.
00:59:39Момче, нищо не разбираш.
00:59:40Тази жена е лоша.
00:59:41Уличница, която ти сложи рога със съседа и те направи за смях пред цялата страна.
00:59:47Не разбра ли?
00:59:48Да, да.
00:59:49Казаха ми рогоносицът на Испания.
00:59:51Вие откъде знаете?
00:59:52Беднячка, която се прави на богаташка и обра фирмата си.
00:59:55Дори в затвора влезе като крадла, каквато е.
00:59:58Лоша майка, която зарязва децата си при когото иде винаги, когато може.
01:00:02И пияница, която след втория джинс Тоник си сваля гащите за първия, който мине.
01:00:09Да.
01:00:11Винаги е била лековата, но понеже съм добър човек, забравям тези неща.
01:00:15Да.
01:00:15Най-добре е за теб да се отървеш от тази мразница.
01:00:18Подгони я до смърт, измъкни и всичко.
01:00:21Да плаща!
01:00:22Да плаща!
01:00:23Да, да, да, да.
01:00:24Ще я разория с поглед.
01:00:26Само, че ще ми трябва адвоката, нямам пари.
01:00:29Ще ми займете ли малко пари?
01:00:30От приятели не се искат пари, че се осложнява приятелството.
01:00:34Разбрали?
01:00:35Тогава не знам.
01:00:36Дай ми телефона.
01:00:37Оле!
01:00:39Хитрата фина!
01:00:41Ако се получи, ще ме черпиш едни морски дарове.
01:00:44Готово!
01:00:53Аве, Мария, пречиста!
01:00:54Аве!
01:00:55Берта, пак ли стерео изповед?
01:00:59Вече никога не идваш сама.
01:01:01Водя зетмите, Одоро, който е обсебен от секса.
01:01:04Не, жена ми, която беше жена, затворена в тялото на мъж,
01:01:07че си оперира работите, но не може да правим нищо,
01:01:09защото вагината и още не е зараснала.
01:01:11Вече минаха много месеци и не ми е много добре.
01:01:13С нощи се пипаше, докато гледаше гърдите ми.
01:01:17Аз съм му тъща за Бога.
01:01:18Ами, отварям очи и виждам едни цомби!
01:01:20Вие какво бихте направили?
01:01:21Аз съм лош пример, но е разбираемо един младеж,
01:01:24който може да използва сексуалните си умения,
01:01:26да е подътлив към един голям бюст
01:01:29в период на продължителна абстиненция.
01:01:31Не, отче!
01:01:32Не можем да позволим развратът да ни завладява.
01:01:35Трябва да сме силни с Христос.
01:01:36Да, да, но не е кой знае какво
01:01:38в сравнение с тези, които идват тук.
01:01:40Сигурно ви казват такива работи, че...
01:01:43Защото ако се оставим на разврата,
01:01:45всичко ще се отрови и ще станем
01:01:46неразумни животни,
01:01:48роби на най-долните си инстинкти,
01:01:50а умът ни ще се замъгли
01:01:52от удоволствието на оргазма.
01:01:55Берта, какво си направила?
01:01:57Аз?
01:01:58Нищо.
01:01:59Берта?
01:02:02Натисках се спортияра на кухненския плот.
01:02:05Пак ли спортияра?
01:02:06Каква мания?
01:02:07Лей-лей, ай, тъщата възкресява призръци!
01:02:09Антонио, оти да наиби с един приятел,
01:02:12а аз трудно понасям самотата.
01:02:14Не може да продължаваш така.
01:02:15Животът ти е постоянно мъчение
01:02:16между разкаянието и порока.
01:02:18Да, отче, аз си бях много спокойна
01:02:20и целомътрена.
01:02:21Аз куча, ще говорим ли за мен?
01:02:23Един момент, че губенишката Берта,
01:02:25не може да рискуваш пак брака си
01:02:27след това, което преживя.
01:02:28Отдалечи се от изкушението.
01:02:30Но аз живея с него.
01:02:31Пренесохме се в апартамента на съседката,
01:02:34докато завършат ремонта.
01:02:35Ами, предай се християнски.
01:02:37Бог те изпитва.
01:02:38Бак ли?
01:02:39Вече става досаден.
01:02:41Аз какво да правя?
01:02:42Да се бичувам ли?
01:02:43Как свършва това?
01:02:44Моли се.
01:02:44Прощавам ти, може да си върви тесмир.
01:02:46Да благодарим на Бог.
01:02:48Благодаря!
01:02:49Не отговаря.
01:03:02Урсула, скъпа, изяж си млякото, моля те.
01:03:06Така искам да се приберем вкъщи.
01:03:08Колко е часът?
01:03:09Не е истина, че наричаме вкъщи един склад.
01:03:11Обграждаме се с абсолютно ненужни вещи.
01:03:14Това са измислени нужди.
01:03:16Спомни си това изречение, когато ми поискаш пари за намаленията.
01:03:19Така искам да работя, за да престанеш тези ужасни коментарии.
01:03:23Той аз иска много да работиш.
01:03:25Урсула, млякото, много те моля.
01:03:28Може би избъркахме, че ремонтирахме жилището.
01:03:31Какво?
01:03:31Можехме да си задържим чека и да останем да живеем в склада за 150 евро скуп пари,
01:03:37за да харчим за каквото искаме.
01:03:38За няколко дни става, но да живееш там не съм убеден.
01:03:42Извинявай, но мини-къщите са във възход.
01:03:46Седем и половина е да вървим.
01:03:48Какво ли ще вечереме днес?
01:03:51Кой знае?
01:03:52Урсула ще ти взема розовото пони.
01:03:56Тук са големите, по 20 квадратни метра.
01:03:58Ще ви струва 150 плюс ДДС на месец, отделно за катинара.
01:04:03Но това сигурно ли е, ако влязат да ме уберат?
01:04:06Спокойно, разполагаме с най-модерна охранителна система.
01:04:09Никой не може да влезе тук.
01:04:10Какво е това?
01:04:15Извинете.
01:04:19Ей хо?
01:04:26Ей!
01:04:27Грегория, няма да ходя на балет.
01:04:29Алло!
01:04:31Подяволите.
01:04:32Ти какво правите тук?
01:04:33Ами носих мебели и следнъж ми се приспа.
01:04:36Това е...
01:04:37Склада ли живеете?
01:04:39А, не, не, не.
01:04:40Има камери, които записват 24 часа.
01:04:42А, тогава да.
01:04:43Но не съм единствен.
01:04:45Няма да го отнеса сам.
01:04:47Тук живеят над 100 човека.
01:04:49Как над 100 човека?
01:04:50Това е Марина Дор.
01:04:53Е, казах ли ми, че ще се оправи?
01:04:55Да, оправи се.
01:04:57Какъв живот?
01:04:58Аз няма да се върна.
01:05:00Антонио, побавно минаваш през всички вълни.
01:05:03На мен ми става малко лошо.
01:05:06И на мен.
01:05:09Не, дей, моляте, не мога да гледам.
01:05:13Антонио ще ни се развали разходката.
01:05:14Каква са винове, че морето е лошо?
01:05:18Ще си полегна.
01:05:20Малко, малко, да.
01:05:22Аз също?
01:05:24Да, пофлем кота, момичота.
01:05:25Вадете тиците.
01:05:29Това е тя.
01:05:30Юдит.
01:05:30Юдит.
01:05:32Сигурен ли си?
01:05:32Да, сигурен съм.
01:05:34Ляво на борт.
01:05:34Юдит.
01:05:38Спри.
01:05:39Курове във водата.
01:05:40Какво?
01:05:41Ченове въпатна.
01:05:42Всички те са изкуствени.
01:05:43Не може да потъне.
01:05:44Нали, щяхме да пускаме котва.
01:05:47Божешко, къде е комплектът за първа помощ?
01:05:48За какво ти е?
01:05:49Антонио, бърни.
01:05:50Подяволите, тя е тясно на борт.
01:05:56Спри, брудопадна.
01:05:59Ама, дръжте се, да.
01:06:01Помощ.
01:06:02Е, Рики.
01:06:03Да, сега се връщам.
01:06:06Помощ.
01:06:07Вие сте луди.
01:06:09Искам да си идва в къщи.
01:06:10Тръпни се.
01:06:12Е, аз съм капитанът.
01:06:13Червенокосата мразница ще не избяга.
01:06:15Все едно вече не се вижда.
01:06:16Никога няма да успея да говоря с нея.
01:06:18Юдит.
01:06:25Отговори, бе, папиш.
01:06:27Юдит, къде си?
01:06:29Аз съм на Ибиса.
01:06:30Разбира се, че те следвам, като не ми вдигаш телефона.
01:06:33Как така вече не си тук?
01:06:35Току-що те видях да минаваш в една лодка.
01:06:37Това не е начин да...
01:06:38Какво казах?
01:06:41Оставя ме.
01:06:42Казах ти, изпечелих залога, а?
01:06:46Как така се влюбваш в някого за два,
01:06:48дни.
01:06:50Виж, все ми е едно.
01:06:52Не искам по-бече да те виждам.
01:06:53Откачено момиченце.
01:06:57Енрике, добре ли си?
01:07:00Казва, че си била влюбила.
01:07:01Ами то се очакваше.
01:07:03Ей, може да ме спасите, когато решите?
01:07:08Антонио, Енрике...
01:07:10Къде бяхте?
01:07:20Накрая всички скочихме.
01:07:24Четири пъти беше жестоко.
01:07:27Виж, физиономията на татко, докато падаше,
01:07:30прилича на...
01:07:31Преял хамстер.
01:07:34Чудесно!
01:07:35Колко добре сте си изкарали всички заедно.
01:07:37Фирмин, много ти благодаря, че така зарадва баща ми.
01:07:41Тя ме целуна.
01:07:43Това заприличва на семейство.
01:07:45Утре ще караме водни ски.
01:07:47Ти нали щеше да ме водиш на кино?
01:07:49Да, да, още имаме време за този в десет.
01:07:52Да, за да надебелеят двойно от пуканките.
01:07:55Вечер метаболизма се забавя.
01:07:57Да ти не всички, както когато бяхме малки.
01:07:59Ще ни купите сладолет.
01:08:00Не, той е мое гаджет.
01:08:02Доведу го вкъщи и всички му се радвате, освен мен.
01:08:05Гледай си работата.
01:08:06Най-после, след толкова години, имам приятел.
01:08:08И трябва да е моето гаджет.
01:08:10Мама, не бъди егоистка.
01:08:11От кога не си виждала татко толкова щастлив?
01:08:13Ако ме интересуваше щастието на този господин,
01:08:15нямаше да тръгна с друг.
01:08:17Очевидно.
01:08:18На тет може да ти е все едно, но на мен не.
01:08:20Заставаш на страната на баща ти, защото ми завиждаш,
01:08:24че съм намерила любовта, а ти не.
01:08:27Хайде да вървим да хапнем сладолет,
01:08:28за да охладим атмосферата.
01:08:30Аз поне имам ателиет.
01:08:31Ти какво си направила?
01:08:32Отгледах две неблагодарни деца.
01:08:34Дадох ви живота си.
01:08:35Исках да стана стюардеса в Иберия,
01:08:37да пътувам по света.
01:08:38Каква смелост!
01:08:40Когато съм се родила, си изпаднала депресия.
01:08:42Защото беше много грозна.
01:08:44Роди се с много косми по лицето.
01:08:47А пак него прекалено го пазеше
01:08:49и създаде момче пристрастено към порното.
01:08:51И е нисък, защото го роди късно.
01:08:54Това е от гена на баща ти.
01:08:55Не прилича на мен.
01:08:56Какъв ген?
01:08:57Той е осиновен.
01:08:58Фидел!
01:08:59Какво?
01:09:00Купихме тъл от един свещенник.
01:09:02Хосито е осиновен?
01:09:03Под дяволите?
01:09:05Люкар!
01:09:06Воличница!
01:09:07Майко, мила, не само отворихте чекменчето с лайна,
01:09:10а ми го изсипахте върху килима.
01:09:13Ама че дълго ви трябва да здобряването.
01:09:16Аз съм глупачка, че отново опитах,
01:09:18но този път ще се разведа с този малумник
01:09:20и да си гледа работата.
01:09:21Помисли ли добре?
01:09:23Да, да. Вече не изпитвам нищо към него.
01:09:25Защото ще изгубиш. Не разбирам.
01:09:27Колко ще се променя живота ти като платиш купари на Мадор?
01:09:30Ще продължиш да живее в сградата и да е баща на децата ти.
01:09:34Вярно е, пак ще го търпиш.
01:09:36Но с много по-малко пари, какво е предимството да си разведена?
01:09:39Но това, какво да правя тогава?
01:09:42Никога няма да се отърва.
01:09:43Точно така.
01:09:44Нещастието си го имаш.
01:09:46Само сметни как ще ти излезе по-ефтино.
01:09:48Искам да умра.
01:09:49Догуша ми дойде от твое сериал с милото.
01:09:51Ще си пусна спасиме и не ми говорете.
01:09:54О, не.
01:09:58Мамка му.
01:09:59Виж кой е.
01:10:00Иска да ме остави из четирите деца
01:10:02и без пукната пара трябва да си лоша майка,
01:10:04за да не искаш децата си.
01:10:05И не е добра?
01:10:05Не е добра.
01:10:06Какви ги говори?
01:10:07Ти си същата като прислужницата ми,
01:10:09тоест като домашната асистентка.
01:10:10Чудесно?
01:10:11Красива ли е?
01:10:14Много ми е...
01:10:15Много ми е злеп аз.
01:10:17Ти те го убия.
01:10:18Потиш се.
01:10:19Не, не.
01:10:20Това е от прожекторите.
01:10:21Много са силни.
01:10:22Ей, момче, ще ги намалиш ли малко,
01:10:24че ще ми се стопи келът?
01:10:25Хайде!
01:10:28Разбираш ли ме?
01:10:29Този тип е товар за цял живот.
01:10:32Няма да се отървеш от него докато не умре.
01:10:34И това е вариант.
01:10:35Ко е?
01:10:36Има найемници, които за 3000 евро ще те отърват.
01:10:40Подяволите.
01:10:44Издателят ми.
01:10:47А, здравей, Мигел.
01:10:49Как си?
01:10:50Да, видях го.
01:10:53А сега ли?
01:10:54Добре, добре.
01:10:55Идвам.
01:10:56Да.
01:10:59Иска да говори с мен.
01:11:00Какво ще иска?
01:11:02Нищо хубаво.
01:11:02Какъв скъпан живот.
01:11:04Да ти запиша ли предаването?
01:11:07Здрасти.
01:11:08Може ли?
01:11:12Майте, защо мъжът ти разнася по телевизията вашите разправи?
01:11:16За да стане засмях, Мигел.
01:11:18Съжалявам наистина.
01:11:19Опитваме се да те превърнем в престижна писателка за Бога.
01:11:22Ще видим как ще се отрази това на продажбата на романът ти.
01:11:26Какво общо има едното с другото?
01:11:28Ние продаваме книги, имаме публика на високо културно ниво, която не приема подобно медийно клюкарстване.
01:11:34Поисках му развод и той се засегна.
01:11:36Ако ми създадеш още един проблем с личния си живот, ще разваля договора.
01:11:41Но, Мигел...
01:11:42Сега, ако обичаш, имам среща с друга писателка, много обещаваща и неумъжена.
01:11:49Добре, добре.
01:11:54Довиждане.
01:11:57Майте.
01:11:58Да?
01:11:59Оттърви се от този мъж веднага.
01:12:01Зеела съм се.
01:12:07Разбирате, че това е напълно незеконно.
01:12:10Разберете ни, и вие тук има семейства с деца, безработни хора, изключени от обществото.
01:12:14Ние не пречем, от три години сме тук, дори не разбрахте.
01:12:18Какво става?
01:12:19Да ще е, хванаха ни ложка смет.
01:12:23Любопитно ми е, как разбрахте.
01:12:26Хванах този господин да хърка в неговия склад.
01:12:28Да, ти се не види.
01:12:29Какво съм виновен, че имам тясна нос на преграда?
01:12:31Казах ти да се оперираш.
01:12:32Може да започна да дишам като Дарт Вейдър.
01:12:35Този господин е глупак.
01:12:37Как ви хрумна тази изграда не е пригодена за живеене, само за съхранение на мебели?
01:12:41Нови сентът всъщност е като мебел.
01:12:43В нашия блок го наричаха човека-възглавница.
01:12:47Съжалявам, но трябва да напуснете.
01:12:49Ако стане някой инцидент или пожар за страховката да го покрива, аз също се разория.
01:12:53Не искам да се връщам в приюта.
01:12:55Мирише лошо и крадът.
01:12:56Добре, добре, добре.
01:13:00Съзнавам какви проблеми има в страната и искам да ви помогна.
01:13:03Ще ви позволя да останете тук.
01:13:08За 300 евро на месец.
01:13:10300?
01:13:11Но това е двойно.
01:13:13Ако това ще е хотел, ще ти плащате като за такъв.
01:13:15Вие решавайте.
01:13:16Много добре.
01:13:17А ти си увълнена.
01:13:18Какво?
01:13:19Не, шефе, не.
01:13:23Погледнете го от добрата страна.
01:13:24Поне вече излязохте от гардероба, т.е. от склада.
01:13:27Можете да влизате, излизате когато си поискате.
01:13:29Вече няма да се криете през деня като вампири.
01:13:32Още една глупачка. Семейна черта им е.
01:13:35Колко е грубно.
01:13:35Да вървим.
01:13:36Хо, пелета.
01:13:37Вече не мога да пращам пари на болната ми майка.
01:13:40Ами не и пращаш, то ме е болно. Това е разход на празна.
01:13:43Татко млаквай!
01:13:49Пак ли ще не надуваш главите с твоите истории на фрустрирана 40 годишна?
01:14:00Не, не, не. Това за най-мния убиец, което ми каза, как става?
01:14:06Момич, аз се пошегувах.
01:14:08Да, да, просто да знам.
01:14:11Писателско любопитство.
01:14:19Интересна работа е и ахнията на следващия ден е по-вкусне.
01:14:28Вижте, мисля, че когато има семейен конфликт, най-добре е да се говори.
01:14:32Да се изкажат всички чувства, които човекът е и в себе си.
01:14:35Провалената в любовта няма какво да каже.
01:14:38Безполезната майка също.
01:14:39Мъжът ругоносец още по-малко.
01:14:42Добре, добре, вече си го казахте.
01:14:43Ще си сложа калмари.
01:14:45Това, което ми каза е много обидно.
01:14:47А ти? Вече нищо няма да ти казвам.
01:14:50Не вдигайте скандали пред моя приятел.
01:14:52Не ти е приятел, гаджи ми е.
01:14:54Това трябва да го обсъдим.
01:14:55Аз исках да се включа в този умрък, но виждам, че го разбивам.
01:14:59Така че по-добре да си дадем малко време.
01:15:01Какво? Зарясваш ли ме?
01:15:03Кажи и да. Ще си неемем двамата, една ергенска квартира.
01:15:06Ето го и другия.
01:15:07Разбиваш ми сърцето.
01:15:09А ти къде отиваш?
01:15:11Да търси истинските си родители.
01:15:12Как се казваше свещеникът?
01:15:13Не говори глупости, сини, да вечеряш.
01:15:15Не. Не.
01:15:17С Богом, фалшиво семейство.
01:15:19Благодаря за 35 години лъжи.
01:15:25Видя ли какво направи?
01:15:27Сега детето ни ще отиде от тъпенините до андите.
01:15:30Ще ви оставя с вашите си проблеми.
01:15:32Аз се връщам при моя юмрък, че и те имат нужда от мен.
01:15:34Идвам с теб.
01:15:35Но нали скъсахме?
01:15:37Нищо подобно, усмятам, да се боря за нашата любов.
01:15:40Ще си найма апартамент в твоята сграда.
01:15:42Ние сме в ремонт.
01:15:43По-добре, ще го направя по мой вкус.
01:15:45Утивам за куфара.
01:15:46Как ли ще ме оставиш? Аз да се оправям.
01:15:48Да ще върви с нея, тя има повече нужда от теб.
01:15:51Пермин ме научи да оцелявам.
01:15:53Но, тътко...
01:15:54Остави ме сам по-ляво ли тая?
01:15:56Добре, добре.
01:15:57Мамо, почакай, идвам с теб.
01:15:59Как ви ги говориш? Нали сме скарани?
01:16:01Не, вече ми мина.
01:16:03Ела, и на мен.
01:16:04Довиждане, Фермин. И благодаря.
01:16:07Довиждане. Ти си най-елегантният търгоносец, който опознавам.
01:16:10Ако някой ден ти писне от тази вещица, знаеш къде да ме намериш.
01:16:16А ти, ако някой ден имаш въпроси за миялната, обади ми се.
01:16:20Помни кратки програми.
01:16:24Всъщност, малко ме домързя.
01:16:28Не искам.
01:16:31Мамо, хайда, че филмат започва.
01:16:35Да видим какво ще пуснете, че мрази е романтичните комедии.
01:16:38Този е за рогоносци. Казва се Изневяра с Ричард Гиар.
01:16:41Йонзи, хубавец, дето ходеше с готината негърка, момичето на Бонд.
01:16:45Хайли Бери.
01:16:46Да-да, виж хубавиците как се познават.
01:16:48Теодоро, кълнати се, че ще стане и ще си тръгна.
01:16:50Не искаш ли да го гледаш?
01:16:51Ето пуканките.
01:16:53Браво на тъщата, готвачка.
01:16:56Извинявай, извинявай.
01:16:57Не знам дали ми се гледа филм за Изневяра. Много са неприятни.
01:17:02Не, не. Пуснете нещо друго.
01:17:04Аз мисля, че се изневерява, защото вече не харесваш човека с когото си.
01:17:08Това пък по какъв повод сега?
01:17:10Не знам, просто като теза такова, за разговор.
01:17:14Аз не бих искал да разбера дали партньорът ми е изневарил.
01:17:16Злото и без това е сторено.
01:17:17Аз нямам такова чувство за собственост. Ако харесаш, някого давай.
01:17:21Тео, аз пък бих искал да знам, защото яд с кита по всички да знаят, че имаш рога, освен теб.
01:17:28Сериозно? И най-гадното е, когато приятелите ти знаят и не ти казват нищо.
01:17:32Под дяволите, трябва да се съчувства.
01:17:36Тази сутрин хванах берте и коки да се натискат.
01:17:40Каква, мъжкиня?
01:17:41Ракел, не лъжи.
01:17:42Бъртовчетки, сигурна ли си?
01:17:45Не вярвай, тя е интригантка.
01:17:46Извинявай, но не съм виновна, че си патологична ревнивка и вдигаш скандали на хората, когато разгоненият нахалник е мъжът.
01:17:54Аз? Глупости, нищо не съм направил.
01:17:57Един момент, да се съсредоточим.
01:18:00Коке, изневери ли ми са сестра Скарида?
01:18:03Тя беше.
01:18:04Какво?
01:18:05Аз събирах закуската и тя като ме хвана за пакета и...
01:18:08Кучка такава, ще те убия!
01:18:10Пусти майка ми!
01:18:11Попита ли за мен?
01:18:18Не, Бруно, не пита за теб. Беше много заеда да ми сритва задника.
01:18:22Ама че професионалистка. Знаеш ли какво? От солидарност ще си сменя терапевта.
01:18:27Благодаря. Това много ме отешава.
01:18:30Още една Маргарита.
01:18:31Това е най-хубавото, което можеш и да ти се случи.
01:18:34Това момиче е много бъркано. Няма по-вредно нещо от хора, които не знаят какво искат.
01:18:37Антонио, на кого му е ясно какво иска?
01:18:39Ти знаеш ли какво искаш?
01:18:40Да, корменца, но не ми се получава.
01:18:43Това е големият проблем в любовта.
01:18:45Никога не знаеш кога ще ти забият ножа в гърба, защото в крайна сметка ти го забиват, да?
01:18:51На мен вече не. Край.
01:18:53Окончателно се отказвам от жените.
01:18:55Гейли ще станеш, не го вярвам.
01:18:57Не, не искам повече връзки. Този път наистина.
01:19:00Отнемат ти желанието за живот.
01:19:02Аз съм много по-добре.
01:19:03Когато се напрага на смъртта ти минават всички щороти.
01:19:06Енрики, усмихни се. Ние сме на най-хубавото място на света за преживяване на раздяла.
01:19:11Прави сте.
01:19:12Няма да позволя поредният сантиментален успех да ми отнеме спокойствието.
01:19:16Ето това е моя дълфин.
01:19:17Какъв план имаме за днес?
01:19:30Кайде пак, перта! Свършват ми гигабайтите!
01:19:35Антонио, къде си?
01:19:36Ами, потуша, не виждаш ли?
01:19:38Внимавай, щениите от картуха са.
01:19:48Леле, картуха!
01:19:50Отиде картуха по дяволите!
01:19:52Кога се връща, кога се връща?
01:19:55Извинявай, Луис.
01:19:56Ти ли ще кажеш на баща ми какво да яде?
01:19:59Не, не, не, не, не, не.
01:20:01Какво...
01:20:01Какво правиш, бе?
01:20:05Ле, това.
01:20:05Махай се от тук.
01:20:12Натъпкал си е устата яко.
01:20:17Дай ми чинията!
01:20:19Дай си ми яхнията по дяволите.
01:20:21Чакай.
01:20:22Не става!
01:20:23Так ме изнервя.
01:20:26Хайде, заливайте ме вече.
01:20:28Идвам с вас.
01:20:30Расници, идвам с вас.
01:20:32Не, не, ти си...
01:20:34Сега детето ще отиде от Апенинете до Лос-Анджелес.
01:20:37Ще се върне от майната си.
01:20:40Рафаел, Теодоро, не позволявай.
01:20:43Теодоро, не позволявай.
01:20:44Теодоро, не позволявай.
01:20:46Не позволявам, не.
01:20:48Теодоро, не позволявай.
01:20:49Теодоро.
01:20:51Теодоро, не позволявай, не, чес.
01:20:53Вратът ми се изморява.
01:20:55Майко, мила, а тази ахнияка?
01:21:05Стига, стига. Много ми е готино.
01:21:08Нали, по-добре е отколкото да си стоиш в къщи.
01:21:11Не можеш да спреш.

Recommended