- 5/29/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00:00ДОМОПРАВИТЕЛЮ
00:00:30Не помниш ли? Записахте за преглед. Този път няма да избягаш, да знаеш.
00:00:34Не, не. Отиваме. Здравето на първо място.
00:00:37Чака, идон с вас.
00:00:38Не, не. Ти кажи новината на съседите.
00:00:41Без теб съм никой. Не бъди нагъл.
00:00:44Каква новина? Какво става сега?
00:00:47Какво става ли?
00:00:49Каза се, че...
00:00:50Не, не искам да знам.
00:00:52Е тогава защо питаш?
00:00:55Слушайте, купете хляб поне.
00:01:00Боли ме главата. Чувствам се умурен.
00:01:02Нямам хъст за живот.
00:01:04Не, че преди имаше много, но сега още по-малко.
00:01:07Прилушавам и не спя добре.
00:01:08Като жена в мен опауза, но с пенис.
00:01:10Да не започвам.
00:01:12Татко.
00:01:12На колко години сте?
00:01:13На 65.
00:01:15От колко години сте си правили пълен преглед?
00:01:17От 65.
00:01:18Ще ви назнача изследвания.
00:01:20Сега имате ли време?
00:01:21До 6, когато е мачът.
00:01:23Аз тръгвам, че съм на работа.
00:01:25Ти се дръж прилично.
00:01:27Не ми говори като на дете.
00:01:30Ето как се оттлащат синовете.
00:01:31Добре, ще направим рентген на граден кож,
00:01:35кръвна картина, кардиограма,
00:01:37ехография на коремни органи.
00:01:38Вижте, 50 евро и забравяме за всичко.
00:01:42Не ме предизвиквайте.
00:01:43Ще ви назнача ректалното ширане.
00:01:45А, не, не, не, не, дам неровете, моля.
00:01:47Всичко е наред идеално, е.
00:01:48Новите съседи!
00:02:08Мамо, стани, колата ми отиде под дивана.
00:02:11Отпиши, пълно е спрахоляк.
00:02:13Леля ти не надзърта там.
00:02:15Ако майка ти понякога помагаше,
00:02:18можеш и да ми остава време.
00:02:20Прощавай, но това е като брака.
00:02:22Ти чистиш, аз нося пари в къщата.
00:02:26Дасти!
00:02:28Момичите, опитайте новите ми кексчета,
00:02:30греховете на дам.
00:02:33Братовчетки, спести си труда
00:02:34да ми правиш закуска.
00:02:35Не те ли е срам?
00:02:37Сняпаш ли да даваш добър пример на сина си?
00:02:39Разбира се.
00:02:40Аз му показвам какъв не трябва да бъде.
00:02:42Синко, ела при мама, остави колата.
00:02:44Такъв не трябва да ставаш никога.
00:02:47Така, че учи.
00:02:49На мен пък ми се виждаш възхитителна жена.
00:02:51Защо?
00:02:52И аз това се питам. Защо?
00:02:54Защото си самотна майка.
00:02:55Това значи смелост.
00:02:57Смелост?
00:02:58Беше сделка.
00:03:00Даде от робота си под найем
00:03:01и после задържа детето.
00:03:03Вижти!
00:03:03Отмениха ми заявката.
00:03:05Какъв негодник е бил бащата?
00:03:07Как може да отхвърлиш невинно създание като това?
00:03:10Питай него.
00:03:11Той е отсреща.
00:03:13Как отсреща?
00:03:14Моя тел?
00:03:16Не, мамка му киселяка.
00:03:18Баща ми!
00:03:20Ама ти не знаеш ли?
00:03:21Спала си с баща ми!
00:03:22Не, беше асистирано оплажда.
00:03:24Не искаше да направи подарък на майката ти,
00:03:26но се отказа.
00:03:28Значи детето е мой брат?
00:03:31И благодарение на Тонин имам апартамент и издръжка.
00:03:34Добре, на мен защо никой не ми е казал,
00:03:37че имам братче?
00:03:38И от къде да знам?
00:03:40Ела тук да те намачкам, слънчице!
00:03:43Умирам от любов!
00:03:46Боже мой!
00:03:4825 години бях е действено дете,
00:03:50а сега имам братче.
00:03:52Чувствам се като в дневникът на Патрисия.
00:03:54Как ще си, мисе, стращам си, стара?
00:03:57Ще ти обясня,
00:03:59докато се разхождаме.
00:04:01Ще възразиш ли, ако го взема за малко?
00:04:03Не, не, колкото искаш.
00:04:05Хайте на разходка.
00:04:07Ще ти купя снакс от едно евро,
00:04:08с изненада ще умреш от смя.
00:04:11Нека, бавачка, безплатно!
00:04:15А, не!
00:04:18Супер!
00:04:18Мой човек ме стори нещо,
00:04:20а аз му приготвам закуска.
00:04:21Това е дом по всички правила.
00:04:23Йоли, скъсахме.
00:04:24Не сме.
00:04:25Скъсахме, аз помня.
00:04:26Не, човече, ти няма да ме оставиш.
00:04:29Какви неща ти хрумват?
00:04:31Вземи.
00:04:32Закуси и ще забравиш всички глупости.
00:04:35Добро утро, галъпчета.
00:04:37Напазарувах ви, че нямаше нищо.
00:04:40Супера беше пълно с лелки,
00:04:41не може да се ходи по това време.
00:04:43Благодаря, мамо.
00:04:45И майката ли още е тук?
00:04:46Бележката.
00:04:47Аз ни плащам.
00:04:48Йоли, и Трини се обади.
00:04:49Булчинската ти рокля е готова.
00:04:51Отиваме.
00:04:52Отиваме.
00:04:52Каква булчинска рокля?
00:04:53Скъсахме.
00:04:54Каквя ги приказва?
00:04:55Събуди се, кисел.
00:04:56Да скоро, Пупи, после ще ти разкажа.
00:04:58Хайде, Пупи, подреди нещата.
00:05:00Стоиш като истокан.
00:05:01Първо за мразените продукти.
00:05:03Да, мамо, той не е глупав.
00:05:05Не, аз знам какво говоря.
00:05:07Нарушава се хладилната берига.
00:05:08Хайде, действай.
00:05:10Обичам те, Пупи.
00:05:16Не знам.
00:05:17Струва мисля, че твой годеник не ме харесва.
00:05:19Няма филинг.
00:05:21Ти в началото плашиш хората,
00:05:22но после всички те обикват.
00:05:24Всички, всички.
00:05:25Добър ден.
00:05:26Добър ден.
00:05:27Добър ден.
00:05:28Добър ден.
00:05:30Добър ден, добър ден.
00:05:32Това е кметът.
00:05:33Видяв го по телевизията.
00:05:35Да, но не му досаждай.
00:05:36Кмете!
00:05:39Бивш, бивш кмет.
00:05:41Сега съм кандидат за собствена партия.
00:05:44ACDC.
00:05:45Чудесно.
00:05:45Не бива да се предавате.
00:05:47Аз съм менчо, майката на Йоли.
00:05:49Но всички казват, че изглежда ми като сестри.
00:05:52Приятно ми е, Енрике Пастор.
00:05:54Добре, дай две целувки.
00:05:55Не се стягай.
00:05:56Гласувайте за Енрике Пастор за другата възможна община.
00:05:59Да, има доста неща за управене.
00:06:01Пешеходните пътеки са хлъзгави.
00:06:03Именно моят план за благоустройство включва боярисването им с боя против подхлъзване.
00:06:08И кощета за Буклук няма кощета.
00:06:11Онси ден изядох един крънч и си прибрах упаковката с останките от шоколада вътре.
00:06:16Защо е да е шоколад?
00:06:17После аз ти разширявам полите.
00:06:19Дъщеря ми има Атиле.
00:06:21Ако ти трябва, че вашки слуги, обърни се към нея.
00:06:24Ще е фантастично.
00:06:25Благодаря.
00:06:26Нека да се договорим.
00:06:27Вие гласувате за мен, а аз ще напълня града с кощета.
00:06:31Е, не е нужно да го пълниш, че са грозни.
00:06:34И не ми говори на вие.
00:06:35Аз съм млада.
00:06:36Добре.
00:06:37Отивам да ловя избиратели.
00:06:39Ще се радвам да ви видя пак.
00:06:41Да те видя, менчо.
00:06:42И аз, и аз имам чувството, че те познавам от години.
00:06:46Колко е елегантен и колко е естествен.
00:06:49Наживо е по-хубав.
00:06:50Мамо, мъжина си?
00:06:51Да, да.
00:06:52А, той?
00:06:53И той е женен.
00:06:54Хайде, тръгваме.
00:06:56Не, не, не.
00:06:56Татенцето е разведен два пъти.
00:06:58Само, че живее с бившата си първата.
00:07:00Тя, нали, не работи?
00:07:02Колко са времено.
00:07:03Разказвай.
00:07:04Втората също живее тук.
00:07:06Скакалеца в мезонет.
00:07:08Яговиш кмета.
00:07:09Да, не си губи времето.
00:07:11Научи клюките да вървим.
00:07:13И с милото имаше нещо, но работа да не потръгна.
00:07:16Мен, милото, майте.
00:07:18Тя не е ли бившата на годиника ти?
00:07:20И живее от среща?
00:07:21Да, мамо, но не.
00:07:23Трябва да се съпозная с нея.
00:07:24Не, стой тук, че не може да ме гледа.
00:07:26Само за момент, пък и толкова си ми говорила за нея.
00:07:30Аз съм с любознателен дух.
00:07:31Но не бъди груба.
00:07:33Аз?
00:07:33Та съм очарователна, нали?
00:07:36На мен за сега ми допадате.
00:07:37Видя ли?
00:07:39Здравей, Йоли.
00:07:40Запознай се с майка ми.
00:07:42Приятно ми е.
00:07:43И на мен. Аз съм чуса.
00:07:45Дойдохме да видим майте. Нали сме семейство?
00:07:47Госпожата я няма.
00:07:49Колко за око?
00:07:50Ще влезете ли за малко?
00:07:51Да, защо не?
00:07:52О, американска кухня. Не ми харесва.
00:07:55Всички миризми остават вътре.
00:07:57Мамка му, кой е сложил това тук?
00:07:59Има стъпало, мамо.
00:08:01Хол на две нива.
00:08:03Ти не беше ли скъсала, Самодор?
00:08:04Аз?
00:08:05Не.
00:08:07Аплодисменти за Амансио, който най-после се отърва от лудата шивачка.
00:08:12Бом Виванът сваляч отново е на коня.
00:08:14Не, не. Още не си тръгнала.
00:08:16Какво? Прибира си нещата?
00:08:19Не, не. Отиде да проба болчинската рокли.
00:08:20Ти не беше ли скъсал с нея?
00:08:22Какво? Оплаши ли се?
00:08:22Не, не, изкъсах. Дръпнах една страшна реч, но ми каза да престана с глупостите, а...
00:08:28и да сменим матрака.
00:08:30Прекарала си изкъсването през унази работа.
00:08:32Напълно, направи си услушки.
00:08:34Не те е разбрана да се изразяваш, ясно?
00:08:36Вземи си нещата и се разкарай от тук.
00:08:38Какво неясно имах това?
00:08:40Тонат! Ти си прекалено мек!
00:08:42Аз ли съм мек?
00:08:43Ясно, момичето се е вкопчило във връзката, а не осъзнава разрива.
00:08:47Често ми се е случвало.
00:08:49Да, всички тичат след теб.
00:08:50Жените са и като петната.
00:08:52Някои излизат лесно, а други още трябва да ги търкаш.
00:08:56А има и такива, които ти оставят петно за цял живот.
00:08:59Като пак.
00:09:01Курчика.
00:09:02Колко самотен ме остави, пак се разрива!
00:09:05Остави ме да си изляда душата, бе!
00:09:07Силните също имаме моменти на слабост.
00:09:09Добър чиплана, разсеяваш се.
00:09:11Да, да.
00:09:13Един начин да се отървеш от шивачката.
00:09:15Да я разочаруваш.
00:09:17Е как да я разочарувам?
00:09:19За да то остави тя, много по-удобно е.
00:09:21Да, но не е лесно. Аз съм магнетичен, предизвикам зависимост.
00:09:25Хайде да обобщим. Какво дразни жените?
00:09:27Всичко.
00:09:28Да си мърляв.
00:09:29Да пикаеш извън чинията.
00:09:30Да не правиш подаръци.
00:09:31Да не готвиш.
00:09:32Да свърши толедната хартия и да не сложиш нова.
00:09:34Да се обличеш небрежно.
00:09:36А, да, да, да, да.
00:09:37Поиска Янсо къд Висенте.
00:09:39Това е антидотът на страста.
00:09:41Висенте, приятели.
00:09:43Но един от старите.
00:09:44Да не е синият Надидас.
00:09:45Той ти стои най-добре.
00:09:49Виждаш ли?
00:09:50Така, да стане като кремче.
00:09:51И сега пълним формичките, но само до половината.
00:09:55Иначе, щом бухнат, се разливат и оплесква шработата.
00:09:57Какво прави това дете тук?
00:10:00Мамо, защо никой не ми каза, че имам братче?
00:10:03Давай един брат.
00:10:04Не, брат.
00:10:05Имаме един баща.
00:10:06За жалост.
00:10:07Не ти казах, защото това дете не е от семейството.
00:10:10Как да не е?
00:10:11Имаме една и съща кръв.
00:10:13Лоша, но...
00:10:14Да ще.
00:10:15Аз го преживях много тежко.
00:10:17Това дете е плотна греха.
00:10:19Започна се.
00:10:20Алба, зачинали се го в епроведка?
00:10:23Както се прави сироп?
00:10:24Не, било е асистирано оплождане.
00:10:26Все едно.
00:10:27Това са неморални техники.
00:10:29Мамо, цял живот мисля, че съм единствено дете.
00:10:31А излиза, че не е така.
00:10:32Трябва да наваксам изгубеното време.
00:10:35Готова.
00:10:36Готово ли?
00:10:37Хайде.
00:10:38Пятнайсет минутки.
00:10:41Хайде на дулките да си играем.
00:10:45Хвърляй по едно оконо в фурната.
00:10:47Не.
00:10:48Чакай.
00:10:49Здрасти.
00:10:50Достовиждане.
00:10:51Тя, защо е стонин?
00:10:53Трезбрачи са брат и сестра.
00:10:55Но, защо и казваш?
00:10:56Не съм и казала нищо.
00:10:58Сигурно ни не си е казала, тя е демон.
00:11:00Чудесно, само това ми липсваше.
00:11:01Извратената ти дъщеря да развали единствения ми наследник.
00:11:05Боже.
00:11:06Ти си виновен, щом създаваш дете против природата.
00:11:09Ти не можеш да заченеш.
00:11:10Секретите убийци на твоята катерица моряха моите войничета.
00:11:14Какво тогава?
00:11:15Штамбок не е искал да имаме повече деца.
00:11:17Трябваше да се примирим.
00:11:18Виж каква каша, Стана.
00:11:21Само се оплакваш.
00:11:21Никога не ми харесваш подаръците.
00:11:23Нито тостера, нито детето, нищо.
00:11:26Антонио, децата трябва да се раждат от любовта на мъже и жената,
00:11:30не от химическо сборище на вещици.
00:11:32Е, виж каква се получи при нас от любовта на мъже и жената.
00:11:35Травестит в тяло, ма педал.
00:11:37Това се получи.
00:11:38Не е така.
00:11:39В клиниката ти го правят по поръчка, като хубава немска кола.
00:11:43Не искам Тонин по цял ден да ми стои в къщата.
00:11:45И аз, тя ще ми го направи педал, че заразно е.
00:11:48Не кува ли глупости?
00:11:49Ясно.
00:11:51Това е в плана.
00:11:52Да ми вземат империята.
00:11:53Първо ме елиминират, а после правят женчо единственият наследник на морски дарове Ресио.
00:11:57До сущ като игра на тронове.
00:11:59Нали така?
00:12:00Антонио, ти бълнуваш.
00:12:02Тъщериани ще прекарат два дена с детето и ще й умръзне.
00:12:05Достатъчно е заеда с тортичките на аудо.
00:12:07Не знам.
00:12:08Аз вече съм притеснен от както се върна перуката.
00:12:11Имаме само проблеми.
00:12:12Проклинам деня, в който се раздали с мавъра.
00:12:20Страхливецо, съседите чакат.
00:12:22Излизай.
00:12:23Да, да, момент.
00:12:24Това не е баня, а паник стая.
00:12:27Спокойно, бе, реших се.
00:12:29Ама ти решиш ли се.
00:12:30Нали, косичките ти все е на букли.
00:12:32Хайде, да слизаме, че да се отървем по-бързо.
00:12:35Хайде.
00:12:36Първо кажи, че ремонтът ще излезе по-скъп.
00:12:38А после, че трябва да напуснат сградата, което е по-малкото зло.
00:12:42Или не.
00:12:43Не знам.
00:12:44Не знам, кое е по-лошо.
00:12:45Да се изръсиш с пари или да напуснеш дома си.
00:12:48Ти ще млъкнеш ли вече?
00:12:49Кажи го както искаш.
00:12:50Пак ще не линчуват.
00:12:54И защо понесе тази каска?
00:12:56Днес ще вали кърфи, още видиш.
00:12:57После аз съм бил страхлив.
00:13:00Съседи, излучият изиска спешение, защото домоправителят има лоша новина.
00:13:05Много лоша, ужасно лоша.
00:13:06Какво е спешение?
00:13:09Не знам смесеца от спешност и лишения.
00:13:12Кажи най-после, пелячо.
00:13:13Обожавате да не безпокоите залудо.
00:13:16Залудо?
00:13:17До беда ви е яко.
00:13:19Мисленте, пусни бомбата.
00:13:20Залудо.
00:13:23Съседи!
00:13:25Аз умирам.
00:13:26А, добре, бяхме се притеснили.
00:13:29Кажи го вече, стига с тия глупости.
00:13:31Умира, мамка му!
00:13:32Направих си пълен преглед и ми дадоха месец живот.
00:13:35Месец, месец и половина, максимум два.
00:13:40Опитва се да се скатае.
00:13:41Как?
00:13:42Татко, не е забавно.
00:13:43Да виждаш да се смея.
00:13:45Налечимо е терминално заболяване.
00:13:48Четвърта фаза.
00:13:49Пухчо!
00:13:50Пуснете го насам.
00:13:52Весенте, умираш ли бе?
00:13:54Не, не, моля, да не.
00:13:55За това не трябва да се ходи на лекар.
00:13:57Винаги ще ти намерят нещо.
00:13:58Тресен съм не знам какво да кажа, ако може да направим нещо за теб.
00:14:02Да изберем друг домоправител.
00:14:04Щом здрав беше безполеген. Представете си сега...
00:14:06Антонио, понякога ме караш да се страмувам.
00:14:09А ти мен винаги. А не казвам нищо.
00:14:11И ми го казваш когато и на всички други.
00:14:14Какво съм аз за теб?
00:14:15Но какво ти е? Защо отиден е лекар?
00:14:17Синът ми настроя. Аз си бях добре.
00:14:20Ама той...
00:14:20Не, беше добре.
00:14:21Ако ме беше послушал, щеяхме да отидем по-рано.
00:14:24И да го открият на време.
00:14:25Пухчо, смъртта е част от живота.
00:14:28Няма да се сърдя, защото умираш.
00:14:30Но да знаеш, че ме е заболя.
00:14:32Това оставаше да тръгна за отвъдното и да ми вдигаш скандал.
00:14:36Едното не изключва, другото не го изключва.
00:14:38Извинете ме, но...
00:14:43Не съм в душевна форма.
00:14:46Подходяща да изпълня задълженията си на домоправител.
00:14:48Майчице, още един лъпшти гушни букета.
00:15:08На изчезване сме.
00:15:10Горкият човек.
00:15:11Крехко е човешкото съществувание.
00:15:13Всички сме тъжни, но не може да остане бездомоправител.
00:15:16Аз съм готов да замести умиращия гласове за...
00:15:18Харди!
00:15:20Антоня!
00:15:21За Бога!
00:15:23Малко съществие!
00:15:24Какво правиш?
00:15:25Ужасното е, че можеш и да се случи на всеки от нас.
00:15:28Как на всеки?
00:15:30Цяло чудо е, че сме живи.
00:15:31Въздухът е мръсен, еден буклуци.
00:15:33И лъченията на мобилните.
00:15:35И данъчните!
00:15:36Или женатите.
00:15:37Оставя и ти си за тумор.
00:15:38Това събрание ми се отразява с лепрятите ми протокола, моля ви.
00:15:41Утешете се, защото Бог, нашия отец, ще ни прибера вселенията си.
00:15:46Теп не, ти си лоша и развратна.
00:15:48Предлагам да отложим избора на нов домоуправител, докато всички асимилираме трагичната новина.
00:15:54Аз вече асимилирах.
00:15:56Събранието се прекратява поради предстоящата смърт на председателя Висенте.
00:16:01Майко мила, какви удари ни нянася животът.
00:16:05Тогава коя беше лошата новина, тази ли?
00:16:08Скакалец, ти си сатана.
00:16:11Просто попитах.
00:16:12Каквото и да кажа, все съм лоша.
00:16:14Мразя да ходя по магазини.
00:16:29За какво са ми толкова дрехи?
00:16:30Що ми звадеше картата, ми се повдигаше.
00:16:33Да, но панталонът прада ти отчертава задничето.
00:16:36До вечера си го служи за партито.
00:16:38Къде? Щяхме да ходим?
00:16:39Нарождение ден на приятелката ми Азия.
00:16:41Фотограф, диджей, танцорка.
00:16:44Убийствено талантлива е.
00:16:46Вечер с културни занимания. Страхотно.
00:16:52Ще си взема душ.
00:16:54Вълня на търговски център.
00:16:58Ах, моят бухем.
00:17:00Колко е специален.
00:17:03Чуса!
00:17:09Здравейте!
00:17:13Опа, госпожата!
00:17:14Здравей, майта!
00:17:16Виж, запознай си с майка ми.
00:17:17Как си? Дай две целувки, дай две целувки.
00:17:20Много добре. А вие?
00:17:22О, тук ми е идеално.
00:17:23Каква чудесна градина.
00:17:25Вдъхва желание за живот.
00:17:27Да, много е приятна.
00:17:28Фунданчето е супер.
00:17:30Придава и нюанс на рококо.
00:17:32Бяхме тръгнали да пробвам булчинската рокля
00:17:34и майка ми каза
00:17:35Ние сме семейство.
00:17:36Трябва да се запознаем с тази жена.
00:17:38И влязохме за малко.
00:17:42И сега се черпим.
00:17:45Добре, добре.
00:17:47Чуса, може ли да дойдеш за момент?
00:17:49Да, госпожо.
00:17:50Сега ще ми се кара.
00:17:52Донеси и картофки,
00:17:53после че тези свършват.
00:17:55Ти си по-хубава.
00:17:57Естествено.
00:17:58Естествено.
00:17:59Може ли да знам, защо каниш тези двете?
00:18:01Ами я съм гостоприемна по природа,
00:18:03но улицата е толкова тежко.
00:18:05Това не е приют за скитници.
00:18:06Тук никой не влиза без мое разрешение.
00:18:08Майната им тогава ще ги изхвърля.
00:18:10Не, не, не, не, не.
00:18:11Сега вече не.
00:18:12Решавайте, защото се обърках.
00:18:14Те не бяха ли скъсали?
00:18:15Полека идва.
00:18:18Миличка, а туалетната?
00:18:19Вратата.
00:18:20Постоянно ми се пишка ужасно е.
00:18:22Гинекологът ми каза, че мехурът ми е силно възбуден.
00:18:25Вратата отляво.
00:18:27Благодаря, много си хубава.
00:18:28И годините не ти личат.
00:18:30Благодаря, и вие изглеждате добре за възрастта си.
00:18:35Нищо не правя, всичко е генетика и пак генетика.
00:18:38Много е жизнена, госпожата.
00:18:47Ама ти кой си?
00:18:49И аз това питам вие коя сте.
00:18:51Не виждате ли, че се къпя?
00:18:52Аз съм мен, че майката на Йоли.
00:18:54Много ми е приятно.
00:18:55Актор, на мен също.
00:18:58Само пишкам и излизам.
00:19:00Значи ти си гаджето на майта, нали?
00:19:04Другар.
00:19:05Сега все променят имената на нещата.
00:19:09Много е секси този тип.
00:19:12Ей, Йоли.
00:19:14Хубаво е, че двамата са мадорсте се сдобрили, нали?
00:19:17Нищо не се е случило.
00:19:19Просто понякога се потиска, понеже бракът ви е бил провел.
00:19:22Човекът е травмиран и аз го забелязвам.
00:19:24Ясно.
00:19:26Е, казва, че ако се преодолеят кризите, засилват връзката.
00:19:30Много.
00:19:31Но не е имало криза, скъпа.
00:19:33Добре, Ектор, беше ми приятно.
00:19:35Излизам, че косата ми се разрошва от парата.
00:19:38Довиждане, красавецо.
00:19:39О, че хубавко.
00:19:58Всичко е много хубавко.
00:20:00Да видим гардеробните запаси.
00:20:02Това искам да видя аз.
00:20:04А, да, много добре.
00:20:06Чудесно.
00:20:07А, каква пола.
00:20:08Много ме граба поличката.
00:20:12Кой ли е размер?
00:20:14А, а тази?
00:20:16Тази е почти същата.
00:20:19Защо се и две толкова еднакви поли?
00:20:21Не знам.
00:20:23О, тези богаташки.
00:20:27Как обичат да пилеят парите.
00:20:30Става ми, разбира се.
00:20:32Аз от ден на ден ставам по-стройна.
00:20:35Ето.
00:20:36А ти как я караш, твой художник?
00:20:38Теп, какво те вълнува?
00:20:39Трябва да си добре с него, за да си далеч от Амадор.
00:20:42Малко ревнуваш заради нашата връзка, но аз го разбирам.
00:20:45Аз ли ревнувам?
00:20:46От теб?
00:20:48По цял ден досъждаш и интриганстваш.
00:20:50Всъщност ти си обсебена от мен.
00:20:52Иначе какво правиш в моят дом?
00:20:54Майка ми искаше да се запознаете.
00:20:56Аз не държа да те гледам.
00:20:58Бъде така добра да не се мешиш в живота ми.
00:21:00Спокойно, скъпът.
00:21:01Всичко се обиждаш.
00:21:02Работи върху своята неувереност.
00:21:04Въно тук.
00:21:05Мама, тръгваме.
00:21:06Да, да, тръгваме, скъпа.
00:21:08Къщата ти е чудесна.
00:21:09Декорацията е малко претрупена, но всеки решава сам.
00:21:12Довиждане.
00:21:13Довиждане.
00:21:15Госпожо, посещате гости по-добре от Прейслър.
00:21:18Върви по дяволите.
00:21:19Да, госпожо.
00:21:20Ектор, скъпи.
00:21:22Да си скъпи ли с теб?
00:21:23Аз вече излизам.
00:21:25Някаква лелка влезе в банята ми.
00:21:27Ох, съжалявам.
00:21:29Бях забравила, че вземаш душ.
00:21:31Опа, госпожата остана неизчукана.
00:21:35Точно така, миличек.
00:21:36Много добре.
00:21:37Сега съм Мичек, нали?
00:21:39Карей, карей.
00:21:40Но обавничко.
00:21:42Бордюрът, внимавай.
00:21:46Исках аз да направя това.
00:21:48Да караш колело?
00:21:49За теб е сложно, нямаш координация.
00:21:51Не, не, да го уча.
00:21:53Аз мога да карам, имах моторетка.
00:21:55Не, нормално дете на 6 години още да не кара колело.
00:21:58Можехте и вие да го научите.
00:22:00Аз?
00:22:01Аз съм заедръководя империята си.
00:22:02Ама всичко ви правите, Одор.
00:22:04Да оставим сега възпитанието на детето.
00:22:07Имаме общ враг.
00:22:08Алба прави от Тонин Мека Китка.
00:22:11Към?
00:22:11Кво говорите?
00:22:13Гирилете се като талибаните.
00:22:14Набират последователи дори сред малките.
00:22:17Внимавайте, да не се изцапа.
00:22:19После ще го заведа на кино.
00:22:20А, не, ще хапнем хамбургири.
00:22:22А после имаме билети за цирк Дю Солей.
00:22:24Ще видя слановете.
00:22:26Не, миличек.
00:22:27Цирк Дю Солей не експлуатира животни.
00:22:29Само китайски акробати.
00:22:31Видя ли?
00:22:32Ще го води да гледа на скачачи по трикасо чертани пакети.
00:22:35Вече му промива мозъка.
00:22:36Ето ве!
00:22:37Аз не мога да го заведа на цирк Дю Солей.
00:22:39Не ми е по-джоба.
00:22:40Коке.
00:22:41Купува обичта му, за да те изолира.
00:22:43Иска да те измести от сърцето му накрехък инфант.
00:22:46Защо аз на никого не съм сторил лошо?
00:22:48Знаеш колко може да е извъртено едно?
00:22:50Наблъскано с хормони, педи.
00:22:52Мен ме изолира от собствената ми империя.
00:22:54Не, не, не. Тя няма да ми отнеме обичта на Тонин.
00:22:56Би тогава направи нещо.
00:22:58Какво?
00:22:58Откъде да знам, мисли.
00:23:04Точно така. Ще я разочаровам.
00:23:06Решено е.
00:23:08Майчице, маратонката.
00:23:09Скъпи, какво искаш за вечеря?
00:23:11А, идвам, идвам.
00:23:13Аз ще сготвя, чакай.
00:23:14Просто не...
00:23:17Не го разбирам.
00:23:19Ти водиш спокоен живот, без стресове.
00:23:21И пие много бира.
00:23:22В нея има антиоксиданти.
00:23:24Не го мисли повече.
00:23:26Това е лотария и се падна на мен.
00:23:28Отивам си както съм дошъл.
00:23:31Безименен и безславен.
00:23:35Боже, каква картинка.
00:23:37Защо ли изобщо ви казах?
00:23:39Хайде, хайде, хайде.
00:23:41Висента, ти направи ли се завъщение?
00:23:43Лола.
00:23:44За да избегнем бюрокрацията.
00:23:45После е много сложно.
00:23:47Ако искате, и аз ще се срина.
00:23:49Но някой трябва да остане силен.
00:23:51Татко, трябва да се бориш и да се вкопчеш в живота.
00:23:54Няма какво да се прави, сине.
00:23:56Изселвам се от този свят.
00:23:58Ще остана си рак.
00:24:00Първо мама.
00:24:01Сега ти.
00:24:02Пухчо.
00:24:03Виж нещата от към добрата им страна.
00:24:06С майка си не успя да се сбугуваш, но с баща си.
00:24:08Правете повече неща заедно.
00:24:10Да, ще си направя списък.
00:24:12Последните ти дни няма да се отделя от теб.
00:24:15Момент.
00:24:16Поне не ме задушавайте.
00:24:17Достатъчно е скапано положението.
00:24:19Знаеш ли къде ще отидем първо?
00:24:20Където никога не си ме водил.
00:24:21Откъде да знам?
00:24:22Никога не съм те водил никъде.
00:24:24В увеселителния парк.
00:24:25В увеселителния.
00:24:28Така ли?
00:24:29Там където и...
00:24:31Чуса!
00:24:35Какво?
00:24:37Как какво?
00:24:38Викам те.
00:24:40Е, да, чувам.
00:24:42Ела тук.
00:24:44Понеже малко работа имам.
00:24:46Какво става?
00:24:47Виждала ли си полата ми на кавали?
00:24:49Много е хубава.
00:24:49Не.
00:24:50Черната ния намирам.
00:24:52Ама защо ме занимавате?
00:24:53Беше тук.
00:24:54Чуса, не взимаш ли моите дрехи?
00:24:56За какво са ми?
00:24:57Не знам за твоите срещи.
00:24:59Вашите дрехи не ми стават.
00:25:00Аз имам тяло на модел.
00:25:02Можех да съм ангел на Виктория Сикрет.
00:25:04Да.
00:25:04Чуса, не ме разочарове.
00:25:06Аз ти имам доверие.
00:25:08Ако имахте доверие, нямаше да ме разпитвате.
00:25:11Више ти.
00:25:12Има отговор за всичко.
00:25:13Госпожо, за вас е.
00:25:16Ти превъртя ли?
00:25:18Благотвърителна чекия на един умиращ човек.
00:25:22Когато му направи хепинес, целият сияеш.
00:25:25Лицето му излъчваше светлина.
00:25:27Няма да правя пак ръчна стимулация на този човек.
00:25:29Да отиде в масажено студио.
00:25:31Ама ти имаш талант.
00:25:33И може би с малко любов болестта му ще влезе в ремисия.
00:25:35Ако нещото не се спомена в гроба.
00:25:37Съжалявам, но аз вече не правя тези неща.
00:25:40Майте болете, майте!
00:25:46Как да внесе радост в живота на този човек?
00:25:50Мисли, Фермен, мисли!
00:25:51Какво си направил тук?
00:26:01Домашна пицца, синьорина!
00:26:03Взех рецептата от интернет.
00:26:04Отнес аз ще правя вечерята.
00:26:06Лавът готвач!
00:26:08О, мамка му!
00:26:10Как ли го правят в рекламата?
00:26:11А изглежда толкова лесно.
00:26:13Колко си следък!
00:26:14Ти си първият мъж, който ми готви.
00:26:16Мислия досена!
00:26:17Виж как оплесках всичко.
00:26:18Не, после ще почистя.
00:26:20Нали сме екип?
00:26:21А този Янсук?
00:26:22Ами имам си го, за да ми е удобно вкъщи.
00:26:24Не ти ли харесва?
00:26:26Прекресене, ти си хубавка.
00:26:28Той ти да обличеш.
00:26:29Дай да те целуна.
00:26:30Ама какво е това?
00:26:32Всичко е опикано.
00:26:33Каква гадост за бога!
00:26:35Дъщет това и дядо ти не го оправяше мир на праха му.
00:26:39Изплъзнала ми се някоя капка.
00:26:40Капка ли?
00:26:41Ти какво имаш там, лейка?
00:26:43Няма проблем, избърши го с хартийка.
00:26:45Избърши го ти, нали, от твоето гаджет.
00:26:47Майко, ако започне от сега...
00:26:50Ти за къде си си издокарала?
00:26:52Отивам да видя бащата ти и брати, че ако ги оставиш сами, ще умрат от глад.
00:26:56За два дена ще се изидат един друг като крубокрушенци.
00:26:59Чакай, чакай, а тази пола?
00:27:01Тази ли? Тя е...
00:27:03Моя, от муминските ми времена.
00:27:05Винтич.
00:27:06Винтич ли от последния сезон е?
00:27:08Всичко се повтаря, всичко се повтаря.
00:27:10Довиждане, довиждане.
00:27:11Здравей, бъдещи кмете. Искам да се включа в партията ти.
00:27:25Чудесно. Имам вебсайт за присъединяване онлайн.
00:27:29Извинявай. Ти вечереше ли? Прикъснах ли те?
00:27:32Ами, так му започвах.
00:27:34Хайде, ще вечерям с теб.
00:27:36Ай, че тъжен вид, има това, което си направил.
00:27:40Аз ще ти приготвя нещо вкусно.
00:27:42Да видим какво има, ще импровизирам.
00:27:44Много мило, но утре ще ставам рано и...
00:27:46О, тези крем вирши са си стекъл срок.
00:27:49Позеленели са.
00:27:50Не, не, не. Те са от тофу.
00:27:52Нара сели са бившата ми.
00:27:53Вярно, вие живеете заедно.
00:27:55А спиш ли с нея?
00:27:57Не. Всъщност тя води свой живот.
00:28:00Сега е на духовно уединение.
00:28:02А, чудесно. Значи сме сами.
00:28:03А, ти и квичка.
00:28:05Ще ти направя крем-супа.
00:28:08Имаш ли топено сирене?
00:28:09Мамка бу, изкоростно влакче.
00:28:12Много страшно беше.
00:28:13Остава ми месец живот и ми открадна два дни.
00:28:16Татко, толкова ще ми липсваш.
00:28:19Да, да. Много те обичам.
00:28:20Отивам си вкъщи.
00:28:22Не. Не, не, не, не, не, не.
00:28:25Няма да си ходиш.
00:28:26Ще гледаме атлети, кои играят за купата на шампионите.
00:28:29Сега ли?
00:28:30Знаеш ли колко струват билетите?
00:28:32Отрахаме с препродажбата.
00:28:33Откъде взе пари?
00:28:35Е, сега това ли е важното?
00:28:37Баща ти умира?
00:28:39Знам.
00:28:39Знам.
00:28:44Фермин.
00:28:45Дават го по телевизията.
00:28:46За хави можеш да отдалеш време.
00:28:48А за приятеля си не.
00:28:49Извинявай, аз съм негов син.
00:28:51Аз му готю всеки ден.
00:28:52Перем у дрехите и му купувам хапчета с омега 3.
00:28:56Кайде!
00:28:56Отиваме да гледаме атлетико.
00:28:58Разбира се.
00:28:59Щом аз отиде, ще загубят.
00:29:01Няма човече.
00:29:02Ще пуснат уит на коке.
00:29:05Как на цирк иска да те поканя в един скъп ресторант, в който ходят футболисти?
00:29:09Теодоро, имам брат, че я искам да го опозная.
00:29:13Имаш, брат и сестрия Тъпо, аз имам 11.
00:29:16За първи път обухнови гащи миналата година.
00:29:18Теодоро, вечерям.
00:29:20Кога ще се върнете?
00:29:21Исках да гледаме заедно филм, да ще.
00:29:23Супер.
00:29:24Цялото семество иска да правим нещо заедно.
00:29:26Не, не, не цялото.
00:29:28Тонин, оставай това.
00:29:29Акано е.
00:29:30Колко е сладък, как ме имитира.
00:29:33Видя ли?
00:29:34Детето се гримира, не са минали 24 часа.
00:29:36Това е по-бързо от ебола.
00:29:38Какво пък? И ти си се обличал като жена.
00:29:40Но аз съм зрел човек, са здрави критери.
00:29:43Е.
00:29:43Отиваме на цирк, довиждане.
00:29:45Боже, откога не съм ходил на цирк,
00:29:47как искам да видя лъвовете, тюлените.
00:29:50Цирк Дюсулей няма животни.
00:29:52Жалко.
00:29:54Защо трябва Алба да води Тонин,
00:29:56ако иска да ходи на цирк, да го заведе ни нас?
00:29:59Не можеш, ще я затворят при маймуните.
00:30:01Какво? Като дъщеря ми е вкъщи,
00:30:03щом не мога да бъда по-дълго с нея.
00:30:05Това е провал, откъдето и да го погледнеш.
00:30:08И за капак Тонин живее от среща.
00:30:10Понета беше далеч.
00:30:11Берта, хрумна ми гениален план.
00:30:14Мозъкът ми на търговец откри разковничето.
00:30:16Какво разковниче?
00:30:18Какво се прави, когато искаш да отделиш едно дете от лошите влияния?
00:30:23Вращаш го в интернат в Швейцария.
00:30:25Ще затвориш Тонин в интернат?
00:30:27Ще сторя като Оби-Лан Кеноби,
00:30:29който раздели принцеса Лея и Скайлокър,
00:30:31за да ги предпази от тъмната страна.
00:30:32В този смисъл, дъщеря ти вече е Дарт Вейдер.
00:30:35За нея е твърде късно.
00:30:36А защо в Швейцария?
00:30:37Тази страна е замислена за да крие издънки.
00:30:41Досадни деца, мръсни пари.
00:30:42Виж, за 20 000 евро на година имаш локсозен интернат.
00:30:45Учате да кърш ски, да дуиш крави.
00:30:48Всичко.
00:30:4920 000 евро?
00:30:51Толкова струва операцията на дъщеря ни.
00:30:53Трябва да се правят жертви.
00:30:55Тони не е винове за умствените чики и на сестра си.
00:30:58Аз ще запазя място за всеки случай.
00:31:00Исусе, още разходи.
00:31:07Чистите, макко.
00:31:3730 години, Пич. Вече съм старица.
00:31:42Това е, Марте.
00:31:44Здравей, как си?
00:31:46Какво говориш? Изобщо не си подхождате, т.е. ти си много хубава, но не си представях, че изглеждаш толкова...
00:31:53Толкова как?
00:31:54Толкова... толкова класически.
00:31:58Стиловите са ни различни, но се допълваме много добре. Нали, скъпи?
00:32:04Раземем нещо за пиеме.
00:32:06Направихте, Маргарити.
00:32:07За мен един джин-тоник, моля.
00:32:14Здравейте! Здравейте!
00:32:17Здрасти!
00:32:18Аз съм Майте. Фигиро.
00:32:21А, добре, добре.
00:32:22Писателката.
00:32:33Как е? Имаш ли покритие?
00:32:35Да, и ада видя.
00:32:54Амадор?
00:32:55Амадор?
00:32:55Това пред ня ли беше?
00:32:57О, извинявай, изплъзна ми се.
00:32:59Не се изплъзна, ти си вдигна задника.
00:33:01Е, не съм ти казал, но имам проблеми с томаха. Докторът каза да не задържам газове. Лошо е за червата.
00:33:06А, добре. Що ме за здравето?
00:33:09Да.
00:33:10За болекарят ми го каза.
00:33:12Не ти ли си струва непреодолима пречка за връзката ни?
00:33:14На мен?
00:33:15Изобщо.
00:33:19Йоли!
00:33:20Ти започна.
00:33:21Ама при мен е по-здравословен проблем.
00:33:23Сега вече връзката ни е стабилна.
00:33:25Пупи, обичам те.
00:33:27Е, креса ли ти изненадата? Щастлив ли си?
00:33:38Да, да, но майко, мила, колко дълъг ден.
00:33:41Хайде да свършва вече.
00:33:42Е, за къде бързаш?
00:33:44И без това са ти преброени.
00:33:46Така ми си иска да се мушна в леглото.
00:33:49Добре, хайде.
00:33:50Влизай вътре.
00:33:54Чуса!
00:33:54Е, много закъсняхте. Бях се унесла.
00:33:57Не, не, не, не, не, не.
00:33:59Как не? Възпозвай се. Вече е платено.
00:34:01Само това ми липсваше да чукам си.
00:34:03Не, не, не, на мен. Той ми каза масаж с хепинес.
00:34:06Опитах смилото, но не иска.
00:34:08Лигни. Ще те принеса в друго измерение.
00:34:11Не искам да ми пипат нищо, мамка, но капнал съм.
00:34:14Оставете ми на мира!
00:34:16Добре да остави го. Остави го на мира. Няма желание.
00:34:19Дай ми ваучер.
00:34:20Да, бе. 20 евро за мен. За причинените неудобства.
00:34:23Хайде, тръгвай. Отивай да спиш. Хайде.
00:34:25Да.
00:34:26Утре ще бъде нов ден.
00:34:31Започва обратното броене.
00:34:42Моето мираш морш колко ще ми липсва.
00:34:44А щом се сбъдна мечтата ми да стана кмет, осъзнах, че партията ми е огнище на корупция, а моите железни принципи...
00:34:57Яш, яш, нищо не едеш.
00:34:59Аз навечеря хапвам малко.
00:35:01Закусвай като крал, обядвай като принц и вечеря е като просият.
00:35:04Слушай, а защо живееш в една сграда с бившите си жени? Редуваш ли ги?
00:35:09Аз ли? Не, не. Това е пепелището на интимния ми живот. Аз прегърнах своята озаряваща самота.
00:35:16А, хайде, не ме поднася и ти си един дон жван хитрецо. Я виж, името ти отива.
00:35:21Какво, романтична вечеря?
00:35:24Всяка следваща изпадаш все повече.
00:35:26Коя е тази лигла?
00:35:27Аз лигла? Коя е тази грубянка?
00:35:29Никоя, никоя. Ще спусна перголата и готово.
00:35:32А, влезте в хола. Има стържиш глас и ми прече да гледам филма.
00:35:36Стържиш глас? Като ми кипне кръвта, ще видите вие.
00:35:40Не се поддавай.
00:35:41Спокойно. Ще те охладя.
00:35:45Кучка!
00:35:47Загубих половин час да си топирам косата.
00:35:50Пази ми десерта, сега ще дойда.
00:35:53Майчице, каква каша стана за един миг?
00:35:55Какво става?
00:35:59Кажи на майка си да излезе.
00:36:01Майка ми почина през 92-ра от топлинен удар на експото в Севиля.
00:36:05Тогава старата смъркуча къде живее?
00:36:07Кой?
00:36:08Гад противна. Ще ти извикам полиция.
00:36:10Не! По-добре извикайте ли нейка.
00:36:12Кавга, кавга! Извадете мобилните!
00:36:15Отворете!
00:36:16Ще ви направя колоноскопия смъркуча.
00:36:20Събудете коки да дойде с рентгеновата снимка.
00:36:22Мамо, какво става?
00:36:23Тази старица поляме.
00:36:25Стой, Мирна! Тя е от най-добрите ми клиентки.
00:36:29Ти си майката на Йоли. Разбира се!
00:36:32Не виждате ли, че сме еднакви?
00:36:33Вижти, влез вътре ще те черпя един ликер от билки.
00:36:37А, се шаримаш ли?
00:36:38Защото виж как ме подреди.
00:36:41Съжалявам дъщен, но винаги съм в напрежение.
00:36:44Тук живее една паплач.
00:36:46Не думай! Разкажи, разкажи!
00:36:48Ясно, фалшива тревога.
00:36:54Накарахте ме да се кача в залото.
00:36:57Това е липсваше на госпожата да завързва приятелство.
00:36:59Кайде, всяко бухалче е на своето клонче.
00:37:02Енрике! Запази ми крем-карамела заутре.
00:37:08Оставам да пие нещо с вина.
00:37:11А, утре пак ще дойде.
00:37:14Беше много скучен цялъв вечер.
00:37:16Дори не ме изчука в банята.
00:37:19Не съм спокоен, когато Тонине при непознатата.
00:37:22Ме каква непозната? Тя му е сестра.
00:37:24Доведена и натъпкана с хормони.
00:37:26Трябва да се възползваме. Имаме безплатна бавачка.
00:37:29От колко време се грижа за детето?
00:37:31А сега идва тази жена и ми го взима.
00:37:40А, Тонин?
00:37:42Виж оти принцеската.
00:37:45Ей, бъртовчетке!
00:37:47Какво?
00:37:48А, оба, не доведе ли Тонин?
00:37:50Не, тук не е идвал никой.
00:37:51Супер, ще остане при нея. Дай ми сега моето.
00:37:54Не, не, не, не. Детето ще спи в своята къща.
00:37:56Тук овиж се е объркало.
00:37:57Какво да се обърка? Нали е отсреща?
00:37:59Жалко, мислех, че ще остане да спи при мен.
00:38:04Не, детето ще си спил дома.
00:38:07Нямам нищо против да остане.
00:38:09Да остане, да остане.
00:38:10Не, не, човече, не.
00:38:12Да, добре, добре.
00:38:15Кубаво, но утре рано ще го взема да го заведе в зоопарка да види мечето панда.
00:38:21Да, в зоопарка.
00:38:22Добре, ще видим.
00:38:24Има много домашни.
00:38:25Как си маскирала детето? Прилича на густер.
00:38:28Като човека каучук, много му хареса номерът.
00:38:31Да не ти слага пак трико.
00:38:33Така се обличат пенедитата.
00:38:34Хайде, влизайте вътре.
00:38:35Так му издадох новия си роман.
00:38:42Много усилия вложих в него.
00:38:44Вторият е по-труден от първият.
00:38:47Човек трябва да пребори страховете си.
00:38:50Веже, извинявай.
00:38:51Отиваме да поздравим един приятел и сега се връщаме.
00:38:53Няколко, няколко.
00:38:54Да, спокойно, спокойно.
00:39:05Здрасти, здрасти.
00:39:10Каква яка мусика.
00:39:16Дедри ми също е диджей.
00:39:19Диджей Тел.
00:39:21Сейдж по средата.
00:39:22Знаеш ли го?
00:39:23Внимавай, внимавай.
00:39:24Чашата да не стане беле.
00:39:26Слушай, хората тук са много тъпи.
00:39:28Как само са си повярвали.
00:39:31А най-надута е пиклата с рождения ден.
00:39:34Снята се за много секси и статуировките си.
00:39:37Това е сестра ми.
00:39:44Отивам да си сложа лед в чашата.
00:39:46Да ти донесе нещо.
00:39:51Ама, че скапано парти.
00:39:54Къде седя на този човек?
00:39:58Опа!
00:39:59Извинявай, извинявай.
00:40:02Виждала ли си го?
00:40:03Ектор!
00:40:04Ето го там.
00:40:07Скапи!
00:40:08Подяволите, ще ще да убиеш Азия.
00:40:09Скапи!
00:40:10Скапи, тук ли си?
00:40:15Ама, защо сте се сгушили така?
00:40:18Диванът е голям.
00:40:19Разказваме си новините.
00:40:20Отдавна не сме се виждали.
00:40:22Разбрах, че пишеш еротични романи.
00:40:24А изглеждаш толкова праволинейна.
00:40:26Аз съм съвременна жена.
00:40:28Ектор, да си вървим.
00:40:30Капнала съм.
00:40:32Чакай, скапа, чакай.
00:40:34Още не съм дал подаръка на Азия.
00:40:36Какво си е купил?
00:40:38Не сме тонесли нищо?
00:40:39Ама, ама, какво правите?
00:40:47Спокойно, скапа.
00:40:48Има и за теб.
00:40:51Да.
00:40:58Виж как се екипсира съвременната.
00:41:00Да отидем тримата в спаунята.
00:41:01Да.
00:41:02Да.
00:41:02Ей, по-добре е да го оставим за друг път.
00:41:15Мамка му!
00:41:16Тя се целува, а ти удираш лисиците.
00:41:19Пъхна си езика много дълбоко,
00:41:21а на мен лесно ми се повдига.
00:41:23Ами не пий толкова, стана за смях.
00:41:25Ако не ме беше оставил сама цяла вечер,
00:41:27нямаше да се напия.
00:41:28Тържа се като задръстенячка.
00:41:31Мислех, че си по-разкрепостена.
00:41:33Аз съм много разкрепостена
00:41:35и много навита.
00:41:36Само, че не го очаквах.
00:41:38Не знаех, че си падаш по тези неща.
00:41:40Всички си падат по тези неща,
00:41:42но хората се стягат
00:41:43и не смеят да си признаят.
00:41:46Не си ли правила тройка?
00:41:47Аз правила съм много пъти.
00:41:52С два мъмаше или с жена и мъж?
00:41:54От всичко по-малко.
00:41:56Аз съм много неспокойна натура, сексуално.
00:42:00Азия е отшарована от теб.
00:42:04Твоето мил в излъчване много я възбужда.
00:42:06Какво излъчване?
00:42:07Mother, I'd like to fuck.
00:42:09Мамче, добро зачукане.
00:42:11А, да, да, да, да.
00:42:14Виж, тя също е готина.
00:42:16Но ако ми беше казал на време,
00:42:18щеях да се организирам.
00:42:20Ще излънна да дойде утре.
00:42:22Утре?
00:42:23Какво?
00:42:23Нямаш време да се организираш ли?
00:42:26Имам, имам.
00:42:27Утре ми е удобно, но...
00:42:29Сигурна ли си?
00:42:30После да не ме изложиш пред Азия.
00:42:32Няма, няма, няма.
00:42:34Добре, тогава утре.
00:42:37И яко.
00:42:38Ще ти хареса.
00:42:39Ще видиш каква машина е в леглото.
00:42:41Спрехотно.
00:42:41Зова ще ни се отрази идеално.
00:42:47Вече приличаме на семейство Ропар.
00:42:49Така ли?
00:42:52Липсваха ти само ролките.
00:42:53Добре, отро.
00:43:19Добре, отро.
00:43:20Ерике, да.
00:43:29Да, Ерике, още...
00:43:31Мамо!
00:43:32Още, Енрике!
00:43:33Мамо!
00:43:36Чукай на вратата!
00:43:37Жените в мен опал за смечести жертви на инфаркт.
00:43:40Пипаше ли се?
00:43:41Не, но косъмче ми се беше обърнало.
00:43:44Дай хавлията.
00:43:44И косъмчето се казва Енрике.
00:43:47Добре, пипах се.
00:43:48Аз освен майка съм жена.
00:43:49Какво искаш?
00:43:50Винтич полата струва хиляда евро.
00:43:52Видях в интернет.
00:43:53Сега ще ми кажеш от къде я взе.
00:43:55От разпродажба.
00:43:57Умръзнала е на някоя богаташка.
00:43:59Свила си я от зайката.
00:44:00Ти си персона нонграда в корта инглес.
00:44:02Щом знаеш защо питаш.
00:44:04Не ме разпитвай!
00:44:05Това редно ли е?
00:44:05Редно ли е според теб?
00:44:07Тя е бившата на гаджетто ми.
00:44:08Щом вляза някъде трябва да взема нещо.
00:44:10Той като сувенир.
00:44:12От Париж донесох Айфилов около откъщата.
00:44:14Намайте, взех пола.
00:44:15Веднага да я върнеш.
00:44:17Но без да разбере, не искам проблеми.
00:44:19И без това се мразим.
00:44:20Да, да, да. Ще я върна, да.
00:44:21Ще дойда степне, ти вярвам.
00:44:23О, колко си досадна.
00:44:25А сутринта започна чудесно.
00:44:27Защо имаш нейлон на главата?
00:44:28Не намерих шапката за баня.
00:44:30Къде я държиш?
00:44:31Нямам, защо ми я развъжда гъвички.
00:44:33Винаги са се използвали.
00:44:35В хотелите дори слагат.
00:44:36Мамо, хайде, обличай се.
00:44:37Трябва да върнем това.
00:44:39Добре, каквото каже детето.
00:44:41Ама, че команда Джийка.
00:44:43Добро утро, скъпи.
00:44:44Добро утро, попи.
00:44:45Мъжът в къщата в колко часа става?
00:44:48А защо имате нейлон на главата?
00:44:49Айде и той.
00:44:50Ще ме оставите ли да си пия спокойно кафето?
00:44:53Я колко била лютата анкетата.
00:44:55Господин Ресил, много съм притеснен.
00:45:05И защо ме занимаваш?
00:45:06Дъщеряви е малко досадна с Тонин.
00:45:08Едва го прибрах с нощи,
00:45:10а днес го заведе в зоопарка.
00:45:12Ще го разглези.
00:45:13Спокойно, запазих място в интернат в Швейцария.
00:45:16За дъщеряви?
00:45:18Не е ли големичка вече?
00:45:19За Тонин, пъпеш!
00:45:20Но това е далече, няма да мога да го виждам.
00:45:23Ще можеш. Ей го къде е.
00:45:24на три дни с автобус?
00:45:27Не знам. Не мисля, че е добро решение.
00:45:29Коке, мисли за Тонин.
00:45:32Какво искаш, да има прилично образование
00:45:33или цял живот да бъде маргинал, като теб?
00:45:36Е, аз съм доволен от живота си.
00:45:39Ти си глупав, но той е даровит.
00:45:40Призване за висши цели,
00:45:42да намери вакцина срещу рака
00:45:43или да лекува хомосексуалност?
00:45:46Това лекува ли се?
00:45:47Ами надявам се, защото е бедствие,
00:45:49но трябва да вярваме в науката.
00:45:51Е, в Швейцария ще научи езици.
00:45:53Оттам всички излизат уредени.
00:45:55Дрога ли има? Не, тогава не.
00:45:57Млъкни, това е най-доброто за детето и точка.
00:45:59Трябва да бъдем по-щедри,
00:46:00а не да мислим само за себе си.
00:46:02Правсте, добре. Да отиде в интернат,
00:46:05да стане мъж.
00:46:06Да, 30 хиляди евро за година ще плащаме поравно.
00:46:09Поравно ли? Защо?
00:46:10Нали казваш, че го обичаш като син?
00:46:12Ми не ми е много по-джоба.
00:46:13Спокойно, друг път ще правим сметки.
00:46:15Отивам за билети.
00:46:16Ти, пусни мухата на гадината.
00:46:19Но не казвай, че аз съм го предложил хрупно,
00:46:21но ти е спонтанно.
00:46:23Е, как така спонтанно?
00:46:24Ами, в течени на разговора.
00:46:26А?
00:46:27Добре, добре.
00:46:28Добро утро, Поспаланко.
00:46:40Какво правиш тук?
00:46:41Room service.
00:46:42За един терминален полуфакт.
00:46:45Ча, ча, чакайме, чакайме.
00:46:46Сега идвам, да, да.
00:46:49Не се бъви.
00:46:50Ще ми мине възбудата.
00:46:56Фермин, Фермин!
00:46:57Да те вземат всички дяволи!
00:46:59Добро утро.
00:47:00Видя ли колко е мил сутрин?
00:47:02Стига си ми навирал вещници в легото.
00:47:04Тя сама предложи безкорисно.
00:47:06Не ми даде сърце да откажа на горката госпожа.
00:47:09Беше толкова мила.
00:47:11А тази защо е тук?
00:47:12Приготвямте микробиотична закуска.
00:47:14Мак, микро...
00:47:15Ние сме това, което едем.
00:47:16Знаеш, че може да се лекуваш само чрез хранене, нали?
00:47:20А това какво е?
00:47:21Виж, ръжен хляб, супа мисо и салата от киноа.
00:47:25Много здравословно.
00:47:27Хляб!
00:47:28Това прилича на поставка за чаши.
00:47:30Вътре няма мая.
00:47:31Маята е отровна.
00:47:34Изяж го, мамка му.
00:47:35Ще умреш протестирайки.
00:47:37Ще си тръгна с удоволствие за отвъдното.
00:47:40Къде е, Висенте?
00:47:41Води му нотариус да направи завещание.
00:47:44Ей, дъждъй много си прозрачна.
00:47:46Добър ден.
00:47:47Висенте, уредих ти преглед при едно светило.
00:47:49Скъпо е, но няма значение.
00:47:51Аз ще платя.
00:47:52Има възможност утре в четири или други ден в седем и половина.
00:47:57Кой час предпочиташ?
00:47:59Хайде, Туя!
00:48:00Изнасям се!
00:48:01Не го слуши.
00:48:02От сутринта е крив.
00:48:03Видя тънкия хляб и се потисна.
00:48:05Како мило, Бруно.
00:48:06Да, да, много хубаво.
00:48:08Висенте, къжи на господин нотариус.
00:48:10Баща ми почина от подобно нещо, а Висенте ми напомни за него.
00:48:14Не знам защо.
00:48:15Не си приличат по нищо.
00:48:17Баща ми беше образован, елегантен, слаб.
00:48:22Не.
00:48:23Нямат нищо общо.
00:48:24Не го разбирам.
00:48:25Старостта не признава социални класи.
00:48:28Почина докато бях на турне.
00:48:29Няма да си го простя.
00:48:31Аз моя не го помня.
00:48:32Изостави ни, когато бях малък.
00:48:38Може ли?
00:48:41Висенте,
00:48:42предлагам ти безплатна психотерапия,
00:48:44за да приемеш смърта като нещо естествено
00:48:46и да си тръгнеш спокоен.
00:48:48Но аз съм спокоен.
00:48:49Висенте, е виж, водят и Маргарита.
00:48:51Дръпни се, най-добрата лечителка в Испания.
00:48:54Каква лечителка?
00:48:54Хайде и тя.
00:48:55Не, на Висенте му трябва добър доктор и аз му намерих това е.
00:48:59Аз ходих при 100 дерматолози,
00:49:00но само тя ми махна пъпките,
00:49:02така ли беш?
00:49:03Пъпката и неговия проблем не са едно и също.
00:49:04Татко, направих резервация за сафари в Кения.
00:49:07Трябва да си сложиш вакцини.
00:49:08За какво?
00:49:09Преди тях ще го убие друго.
00:49:11Няма да го убия, ако дойде с мен на доктор.
00:49:13Висенте, смъртта е отражение на неосъзнатия.
00:49:15Ни купнеш да бъдем вечни.
00:49:18Моля Висенте, на нотариоуса се плаща на час.
00:49:21На кого още ставиш апартамента?
00:49:24Хапвай, че ще ти истини закуската.
00:49:26Супа сутрин.
00:49:27Висенте, ще има ли секс или не?
00:49:30Заспивам.
00:49:31Как е човека възглавница, обряли?
00:49:33Антонио не бъде толкова груб.
00:49:35Оспокойте се, притеснихте, умиращия.
00:49:42Мисенте!
00:49:44Вън от тук всички, мамка му!
00:49:47Ще ме убиете преждевременно!
00:49:48Не се вълнувай, много е лошо.
00:49:51Полека, полека!
00:49:53Оставете ме на мира!
00:49:55Ако искате да ми помогнете,
00:49:56изберете друг домоправител.
00:49:58Така ще умра спокоен.
00:50:01Не иска да се бори.
00:50:04Предал се е.
00:50:05Не се бореше, когато беше здравта.
00:50:07Ще се бори с един я крат в гроба ли?
00:50:20Стоях и си мислех,
00:50:22че за десерт ми се иска
00:50:24мъмничко шоколад.
00:50:27След темпанадите?
00:50:29Интересна диета.
00:50:31А знаете ли кой е най-хумавият шоколад в света?
00:50:35Швейцарският.
00:50:40А знаете ли също какво е много добро в Швейцария?
00:50:44Часовниците?
00:50:45Интернатите.
00:50:47И понеже заговорихме по въпроса,
00:50:49защо не пратим тунин в интернат?
00:50:51А, това...
00:50:52Защо ти хрумна в момента?
00:50:54Не знам.
00:50:55Дойдем и на ум спонтанно,
00:50:57в течение на разговора.
00:50:58Няма да стане.
00:50:59На тези места има всякаква паплъч.
00:51:01Там ходят децата на богатите.
00:51:03Е, именно това е паплъч.
00:51:05Тонин прекарва много време с сестра си
00:51:07и тя ще ни го развали.
00:51:08Виж, кукито,
00:51:10това, че ти си изключеното в обществото,
00:51:12не значи, че и с Тонин ще стане същото.
00:51:14Аз ще се погрижа да му дам бъдеще,
00:51:16точка и край.
00:51:17По цял ден седи пред телевизора.
00:51:20Нека се учи да стане коментатор.
00:51:22Неизпълненото ми призвание.
00:51:24Аз мисля, че трябва да направим нещо.
00:51:27Не!
00:51:28Яш сега!
00:51:31Ама, че си досаден, мамка му.
00:51:36Майте?
00:51:37Момичета!
00:51:38Сборище на бештици с резонета.
00:51:40Повърнала си върху паркета?
00:51:42Милото, що ми излезе по връщата?
00:51:44Това е запазената марка.
00:51:45Луда ли си? Защо се забъркваш?
00:51:48Откъде е да знам?
00:51:49Бях пиана, уморена, бях свалила гарда
00:51:52и се съгласих.
00:51:53Не мога да повярвам, че иска да дивкара жена в леглото.
00:51:57Ако Хави направи това, ще го убия.
00:51:59Не Хави, не му стиска.
00:52:00Още се цупи, че той не изкочи.
00:52:03Прозрачна си.
00:52:04Така е.
00:52:05Но аз никога не съм правила тройка.
00:52:07Имах един опис за размяна на партньорите,
00:52:09но се провали по вина на Амадор.
00:52:11Вие двете се гушкахте, нали?
00:52:12Осветлете я по въпроса?
00:52:15На мен тя не ми хареса.
00:52:16Много е студена в леглото.
00:52:18Кой го казва най-скучната?
00:52:20Оперираните и цици бяха студени.
00:52:22По-добре студени, отколкото липсващи.
00:52:25Мила, отвори съзнанието си.
00:52:27Затворените връзки не са успешни.
00:52:29Трябва да се пробват нови неща.
00:52:31Да се преодоляват страховете.
00:52:33Но тази маска е на 30 години,
00:52:35а задникът е камък.
00:52:36Тогава си вземи нещо за четене.
00:52:38Един наръчник направи си само.
00:52:43Искам да умра.
00:52:45Трябва да бъдеш уверена.
00:52:46Секаш си го правила хиляди пъти.
00:52:48Това е твоето момче, твоето дом и твоето легло.
00:52:50Ти командваш.
00:52:52Аз ще те науча да се преструваш.
00:52:54Ще ти дам секс и бело,
00:52:55така че ще сринеш хлапачката.
00:52:57Поискай да вечерете тримата,
00:52:59за да разчупите ледовете.
00:53:00Да, да, да, да.
00:53:01И ще пи на една чашка,
00:53:03за да не се стягам.
00:53:04Накрая пак ще повръща, ще видиш.
00:53:06Не, не, не. Една, една.
00:53:08Ах, приятелки!
00:53:10Не знам какво бих правила без вас.
00:53:13Същите глупости,
00:53:14но по-сама.
00:53:15Посни ме, де!
00:53:19Коке, добър ден!
00:53:21Добър ден, чуса!
00:53:22Ти се смяташ за мой приятел, нали?
00:53:25Да.
00:53:25Значи искаш най-доброто за мен.
00:53:27Разбира се.
00:53:28Значи би сторил всичко, за да бъда щастлива.
00:53:31Чуса, какво искаш?
00:53:33Сферма.
00:53:34Не, не, не.
00:53:35Пак своите глупости.
00:53:37Искам инфилтро, докато съм още млада.
00:53:39И после как ще знам къде са ми децата?
00:53:42Не си ми никакъв приятел.
00:53:43Джуджето те е променило.
00:53:45Преди беше по-добър човек.
00:53:46Да, да, хайде.
00:53:47Коке!
00:53:52Бързо! Бързо!
00:53:54Остава да завари монази вътре.
00:53:56Не с приятелките.
00:53:57По цял ден клюкарстват.
00:53:58Хайде!
00:54:16О, кейк!
00:54:18Да видим как и се е получил.
00:54:20Мамо!
00:54:21Какво?
00:54:21Хайде!
00:54:22Добре да е.
00:54:25А, много е сух.
00:54:28Къде беше полата?
00:54:29На закачалката отясно.
00:54:32Виж, дръпни се.
00:54:34Тази рокля също ми хареса, но е много прилепнала.
00:54:36Стига си Вади Ладрехи, не сме на разпродажба.
00:54:38Тя не знае дори какво има в гардероба.
00:54:40Виж, тази рокля е още с етикета.
00:54:42Колко е хубава събога.
00:54:43На теб десенът, чихла-хла ти стои разкошно, пък и е твой размер.
00:54:48Не, мамо.
00:54:49Добре, ще я пробвам.
00:54:50Хайде.
00:54:51И ще потърси едни хубави дънки.
00:54:52Вижиш.
00:54:53Дай тези обувки.
00:54:54Я да видя.
00:54:55А, чакай, дръпни се.
00:54:57Кой номер са?
00:54:5838.
00:54:59Ами това?
00:55:00Да видим.
00:55:00Тези разпраните са по-секси.
00:55:03Да потърсим и жакет, а?
00:55:04Да, търси и жакет.
00:55:05Аз знаеш ли какво искам?
00:55:07Една маркова чанта.
00:55:08Никога не съм имала.
00:55:10Ето и тази рокля.
00:55:11Преди си я харесах.
00:55:13Няма да имаме място.
00:55:14Ще имаме.
00:55:15Ще вземем един нейн куфар.
00:55:20Защо правя списък на пазар?
00:55:22Щом после не го взимам.
00:55:24Къде съм го сложила манка му?
00:55:26Подяволите, дрогата.
00:55:27Убила е всичките ми неврони.
00:55:29Паметта ми е като на сгрешен компютър.
00:55:31През прозореца, през прозореца.
00:55:33Ох, с моите колене.
00:55:34Остави дрехите.
00:55:35Няма да ги оставя, да падна на главата си дори.
00:55:39Ех, че хубави с кариди случих.
00:55:41Приличат на кралски.
00:55:42Мамо, влачиш рокляда.
00:55:44Е, за нея ли да мисля, или как да скоча?
00:55:47Снахичке, какво правите?
00:55:49Нищо хубаво.
00:55:50А този кой е?
00:55:51Братът на Амадор.
00:55:52Голям глупак, тичай.
00:55:56Не мога да разочаровам, я ли.
00:55:58Сложих анцока на висенте, пиках извън чинията, оплесках кухнята.
00:56:01Всичко приема, всичко.
00:56:04Пръдна ли пред нея?
00:56:05Лова се вбесява.
00:56:06Да, и тя ми пръдна, даже и хареса.
00:56:08Изглежда парденето, сплутява двойката.
00:56:10Лошка смет, случил си на модерна маска.
00:56:13Наистина, даже се замислих.
00:56:14Ще се окаже, че Йоли ме обича, а аз я гони от живота си.
00:56:17Любовта не бива да се пренебрегва.
00:56:19Изясни си какво ще правиш, за да не ти давам безмислени съвети.
00:56:23Идейте си като ерекциите.
00:56:25Броени са ни, ей.
00:56:26Броени.
00:56:28И все повече западат.
00:56:29Мамка ма.
00:56:30Ей!
00:56:31Ей!
00:56:33Ей, не става, не се включваме на време.
00:56:35Ей, братле, гаджет от ти и майка, и току-що избягаха от дома на майте.
00:56:39Какво правиха?
00:56:39Крадяха дрехи, прескочиха оградата и ми казаха да мълча.
00:56:43Ти ме разби.
00:56:44Брадле и клептоманка, страхотно гаджет и подари животът.
00:56:47Аз му казах, ама той не слуша.
00:56:49Слуша мамка му, но тя не слуша.
00:56:51Няма да си тръгне, ако не я убия.
00:56:52Накрая ще ме скара с милото.
00:56:55Да не изтървеш издръжката на мъж ваза.
00:56:58И закапак ти доведе тъща, мухлю.
00:57:00Кой го казва, който живее при тъста и тъщата.
00:57:02Но те ме обичат.
00:57:03Теп никой не те обича, за това се ужени за мъж.
00:57:06Разбрали?
00:57:07Голям синът, това е жена. Затворена. В тяло.
00:57:10Маклете, получих едно прозрение.
00:57:12Шивачката е много близка с майка си, нали?
00:57:14Да, като кампус и тарелу.
00:57:16Там е разковничето.
00:57:17Войната е до смърт с тъщата.
00:57:18Това ще разруши необратимо връзката.
00:57:21Така ли?
00:57:22Гаджето ти е крадла.
00:57:23Имаш повод да вдигнеш скандал.
00:57:25Добре, че моята е светица.
00:57:27Водете във всичко.
00:57:28Не знам.
00:57:28Танкетата вдъхва страх.
00:57:32Аз бих я опънал.
00:57:33Никога не би опънал.
00:57:34Еми, в момента никого.
00:57:36Откакто научих за трагедията с баща ти,
00:57:39съм като кастриран.
00:57:47Мамка му!
00:57:49Колко са досадни всички!
00:57:52Бисенте!
00:57:54Дайдохме да ти помогнем да уредиш нещата си сбок.
00:57:57Не става!
00:57:57Аз съм атеист!
00:57:59Ами и тогава няма.
00:58:01Отче, не се предавайте толкова лесно.
00:58:04Днес имам кръщане.
00:58:06Мисенте, Бог ще те приеме в луното си.
00:58:08Приеми го и ти в дума си.
00:58:10Може да влиза когато иска,
00:58:12ако не пречи да гледам телевизия.
00:58:14Мисенте, не искаш ли да стигнеш освободен от грях
00:58:17до насладата на вечния живот?
00:58:19Не искам.
00:58:20Хайде, аве Мария Порисима.
00:58:23Приюти душата на своя раб.
00:58:24О Боже, все могъщи.
00:58:26Ти, който живееш и царуваш вовеки веков.
00:58:34Майко, мил.
00:58:35Синко, как се чувстваш?
00:58:43Аз ли идеално, а вие?
00:58:45Едва ли идеално, що му мираш?
00:58:48Не, напълно здрав съм.
00:58:51Скроих тази лъжа за предсъседите,
00:58:53за да изберат друг домооправител.
00:58:54Но, синко, това е грозно.
00:58:58Играеш си с чувствата на любимите си хора.
00:59:01Лекарят ми не значи изследвания.
00:59:02И тогава ми хрумна идеята.
00:59:05И понеже рядко ми идват новом идеи,
00:59:07трябваше да я реализирам.
00:59:08Ясно.
00:59:10Качих се в онкоотделението и свих досието на друг пациент.
00:59:13Най-лошото, което намерих.
00:59:14После смених името с коректор.
00:59:16Мърлява работа.
00:59:17Но, направих фотокопия и номерът мина.
00:59:20Отче, отче, дните ми като домооправител са преброени.
00:59:26Ами...
00:59:26Не знам какво да кажа.
00:59:28Нищо! Не казвайте нищо!
00:59:29Пазете тайната на исповета!
00:59:31Иначе ще ви издам в епархията
00:59:33и ще ви пратя с някоя селска църква.
00:59:35Не, не, не. Ще мълча като проститутка, тоест като...
00:59:37Хайде, хайде. Отивайте на кръщането, че мачът започва.
00:59:39Хайде. Вървете.
00:59:42Вървете.
00:59:46Господин Рецио!
00:59:49Коке! Какво правиш тук?
00:59:51Извинете, не исках да ви оплаша.
00:59:53Търговецът не се плаши! Той се изненадва!
00:59:55Виж, взех билетите за Швейцария.
00:59:58До вечера оставям Тунин в интерната
00:59:59и се връщам. Или ще остана там за една нощ по Курвенца.
01:00:02Нали?
01:00:03Чакайте, говорих с Нинес и канза,
01:00:05че няма да го запише в интернат никога.
01:00:07И няма да си промени мнението.
01:00:09Голями нате.
01:00:10Не познава жените и когато казват не това, значи да.
01:00:13А защо не казват направо да?
01:00:16Мъже и не можем да ги разберем. Представяш ли си да си мъжцици?
01:00:19Аз не, но на Дона Мадор му
01:00:20излизам мляко от зърната.
01:00:22Е, това па какво общо има?
01:00:23Не знам, хрумна ми е спонтанно в течение на разговора.
01:00:26Е така.
01:00:27Са си ли без гадината? Действаме. Трябва да намерим момента да вземем Тунин.
01:00:30Ясно?
01:00:31Но как ще го пратите в интернат без съгласието на майка му?
01:00:34Това не е ли отвличане?
01:00:35Не, аз съм бащата. Той командва повече от майката.
01:00:37да пише го в Конституцията.
01:00:39Танка ли? Не знаех.
01:00:46Берта, взек билет.
01:00:47Заминавам за Швейцария с детето и ще остана там ден-два,
01:00:50за да открия сметка за черните парички.
01:00:53Антонио, пак ще ни глобят.
01:00:54Те прещат данни на данъчните.
01:00:56Ще им продавам с кариди, че нямат море,
01:00:58имат само крами и отивам да си стегне куфара.
01:01:00Привет, фемили!
01:01:03Много хубаво си прекарахме.
01:01:04Видяхме дълфини,
01:01:06и коали, и штралси.
01:01:08О, леле!
01:01:09На какво си я направил си, че ръце не е в сладолет?
01:01:12Не, не е сладолет.
01:01:14Накаме един пеликан.
01:01:16Боже, това ще развали цвета.
01:01:18Петното може и да не излезе.
01:01:20Берта, къде са ви слушалките?
01:01:22В килера.
01:01:24Не се безпокой, отиваме по магазините.
01:01:26Ще му обновя стила.
01:01:27Детето е с дрехи като от супермаркет.
01:01:29Мак ли ще го извеждаш?
01:01:32Мами, идваш ли с нас в търговския център?
01:01:34Не, не, имам много работа.
01:01:37Мамо, дай една възможност на Тонин.
01:01:39Той е прекрасно дете.
01:01:41Забрави от коя отроба е излязъл.
01:01:45Добре, хайде.
01:01:46Тък му ще купят сип за възглавничката на леглото.
01:01:51До после!
01:01:56Коке!
01:01:57Това е нашия шанс.
01:01:58Отиваме в търговския център.
01:02:00Нещо за пътуването ли ви трябва?
01:02:02Не, за да им вземат Тонин.
01:02:03Ей, нищо не сващаш.
01:02:07О, идеално!
01:02:09Дали има 38-ми номер?
01:02:11Ще сме облечени еднакво, като децата в усмивки и сълзи.
01:02:15Берта, защо не ме обичаш?
01:02:17Не, ре.
01:02:18Не, че не те обичам.
01:02:19Просто не те познавам, миличек.
01:02:22Ти си много симпатична.
01:02:24Ох, че е сладък.
01:02:26Дай целувка на жената на татко ти.
01:02:31Ще излизаме ли друг път заедно?
01:02:34Да, разбира се.
01:02:36Хайде в пробната.
01:02:37Сам ще се облека, вече съм голям.
01:02:40Хайде, сладурче, добре.
01:02:44Вземи.
01:02:46Влез.
01:02:50Колко бързо расте.
01:02:52Пропуснах детството му.
01:02:53И аз.
01:02:55По моя вина, по моя вина, по моя вина.
01:02:58Мамо, гледат ни.
01:02:59По моя вина.
01:03:01Тонин!
01:03:02Спокойно, аз съм татко.
01:03:03Ела, ще се пошегуваме с сестрата и много ще се смеем.
01:03:06Трябва да пробвам дрехите.
01:03:08Не, после, после, после.
01:03:10Ето, вземи 20 евро за бомбонки.
01:03:13Е, как се личи, че си мой датей? Колко обичаш паричките?
01:03:20Тонин, излез да те видим.
01:03:26Тонин!
01:03:31Отворе, миличък.
01:03:34Госпожице, отворете пробната, детето не отговаря.
01:03:40Боже мой!
01:03:48Тонин!
01:03:49Исусе!
01:03:50Тонин!
01:03:52Тонин!
01:03:53Тонин!
01:03:54Тонин!
01:03:55Тонин!
01:03:55Тонин!
01:03:57Тонин!
01:03:58Тонин!
01:04:04Чуса!
01:04:05Хайде пак, какво?
01:04:06Ела тук!
01:04:08Еми, гладя в момента.
01:04:09По цял ден ми вика, имаме за пудъл.
01:04:12Слушай, липсват ми един куб дрехи.
01:04:16Новата блуза, черния жаке, дънките на балмен.
01:04:19Защо го казвате на мен?
01:04:20Някой ги е взел?
01:04:21Пак ли намеквете, че ви свивам дрехи?
01:04:23Не намеквам, твърдя.
01:04:25А пак ни си се върнала към дрогата?
01:04:27А, тук вече се увлякохте.
01:04:29Ти ми помогна с книгата, но аз ще ти изгоня весокота ми да мигне.
01:04:33Не съм ви помогнала, а я написах.
01:04:35И няма да ми изгоните, тръгвам си.
01:04:37Знаеш къде е вратата.
01:04:39Първо трябва да си прибера нещата.
01:04:41Хайде бързичко, не искам да те виждам.
01:04:43И аз.
01:04:44А, при стилката.
01:04:46Остави я тук, аз ти я купих.
01:04:48Как е възможно?
01:04:49Аз опитвам да се реинтегрирам, да живе нормално.
01:04:52Приглъщам унижение като глупачка.
01:04:54Хайде стига.
01:04:56Ще си останете сама.
01:04:59Мах и си противна чистачка.
01:05:01Ще ме търсите, но ще е късно.
01:05:03Та, бе.
01:05:09Колко добре ти стой, мамо.
01:05:11Хубавите дръхи са друга вселена.
01:05:13С това ще сваля кмета или да не съм Мария Дел Кармен Караскоса.
01:05:17Остави горкият човек прилича на мунах.
01:05:19Не искам да умръм, без да съм приспала с друг, освен с бащата.
01:05:22Какви ги говориш?
01:05:23Само за сравнение.
01:05:25Може цял живот да съм била с мутаняк.
01:05:27Сексът с татко не те ли удовлетворява?
01:05:28Удовлетворяваме секса със слушалката на душа.
01:05:32А също и с унази Джаджа.
01:05:34Помниш ли, че ти казах, че е епилатор?
01:05:35Да.
01:05:36Ама не беше епилатор.
01:05:37Противно ми е да слушам всичко това?
01:05:39Мило!
01:05:40Тоест Йоли!
01:05:41Преструви си, че сме ходили на покупки.
01:05:43Здравей, скъпи!
01:05:44Ходихме на покупки.
01:05:46До бутика на партера.
01:05:48Мода майт.
01:05:48Не се преструва, ясно му е.
01:05:51Ама че клюкара, брат ти.
01:05:52Как ви хрумна?
01:05:53Майте, ще ми спре издръжката.
01:05:55Мамо, видя ли само ме объркваш?
01:05:57Тази госпожа...
01:05:58Не знам защо е тук.
01:06:00Не става и груб дойде да помага.
01:06:02Да помага е ли да ни прецаква?
01:06:04Внимавай, какво говориш, че ще те перна.
01:06:07Млакнете!
01:06:09Някой ще помисли, че не се разбираме.
01:06:10Не се разбираме.
01:06:11Как? Всичко е наред.
01:06:12Дай целувка.
01:06:13Не искам да ви давам целувка.
01:06:14Здравей, Оли.
01:06:17Идвам да се сбогувам.
01:06:19Подадох оставка.
01:06:20Какво е станало?
01:06:21Госпожата казва, че и крадат дрехите.
01:06:23Никой не ме е наричал крадла.
01:06:25Тези богаташки веднага хвърлят вината на прислугата.
01:06:29Липсвали една рокля, едно жакетче, дънки, блуза.
01:06:34Точно с каквото сте облечени вие.
01:06:36Не, не, не, не, не.
01:06:37Тези дрехи са наши.
01:06:38Ходихме в един аутлет.
01:06:39Там всичко е марково.
01:06:41Значи аутлет, лъжкиньо.
01:06:42Щете на мушкан?
01:06:43Не, не, не, не, не.
01:06:44На мушкъя, на мушкъя.
01:06:45Да, да, да, да, да.
01:06:47Добре, добре, добре.
01:06:47Ние ги взехме.
01:06:48Само се успокои.
01:06:49Молете.
01:06:50Не очаквах това от теб, Оли.
01:06:52Майка ми беше тя интригантка.
01:06:53Токсична госпожа.
01:06:55Е, стига си го повтарял.
01:06:56Много си досаден.
01:06:57Ще върнем всичко без зайката да усети.
01:07:00Не, не, ще си признаете.
01:07:01Горката чувства загуби работата си заради вас.
01:07:04Не, не, вече ми е все едно.
01:07:06Няма да се върна там.
01:07:13Коя е моята стая?
01:07:16Тази?
01:07:16Не, не тази.
01:07:18Тази не, тя е моята.
01:07:19Сега е моя, да не сте крали.
01:07:22Какво се бъркахте?
01:07:23Лошо, Йоли, много лошо.
01:07:24Да, какво ще правите?
01:07:26Трябва да изгоните това плашило.
01:07:28Махайте от стаята ми, ще ми лепне нещо.
01:07:30Мамо, трябва да си признаем.
01:07:32И тя да се върне при майте.
01:07:34Нищо няма да признавам.
01:07:35Какво лошо съм сторила?
01:07:37Мамо, едното или другото?
01:07:39Йоли, вече усещам, че майка ти е проблем и то голям.
01:07:42На практика не разрешим.
01:07:44Така е.
01:07:44Не ме притискай ти.
01:07:46Аз съм притиснат от тази танкета.
01:07:48Говориш за мен, сякаш ме няма.
01:07:50Мамо, преоблечи си и отиваме при майте.
01:07:52Добре, каквото каже дъщерята.
01:07:54Слушай, защо ме наричат танкета с моето кръщи на уса?
01:07:58Има предвид, че си много напориста.
01:08:00А, това да, от край време съм такава.
01:08:03Как си ми загубила детето? Как можа?
01:08:05Предупредихте, казах ти да не го даваш на всеки.
01:08:09Не съм го дала на никого.
01:08:11Нани не е сговоря.
01:08:12Алба не го е загубила, отвлякоха ни го. Не е същото.
01:08:16Зеха ми Тонин.
01:08:19Завели се го в Украина, дали съм му картечница и са го направили.
01:08:23Дете е войник.
01:08:25Не, ще видиш, че е недоразумение.
01:08:27А полицията какво каза?
01:08:29Не ни слушаха. Не можело да търсят всички деца загубани в магазините.
01:08:33Може, още да е там. Веднъж едно дете останало в Икеа три дни.
01:08:38Му целяло, защото яло херинга с къри.
01:08:44Антонио, отвлякоха Тонин.
01:08:46Как така? Той е с мен.
01:08:48Как така е с теб?
01:08:49Ами така, ще летим за Швейцария, нали ти казах?
01:08:52В Швейцария ли ще ходим?
01:08:53Да. Там са отворили увеселителен парк.
01:08:56Ще караш ски с Микки Маус.
01:08:58Оле, оле, оле.
01:09:00Антонио, нямаш разрешение от майка му.
01:09:02Не ми и трябва.
01:09:03Бъди така добър да се върнеш курката ни, не се в нервна криза.
01:09:08Е, нали искаш ли да се отървеш от тега последно?
01:09:10Да, но не се сената на това майка му да страда.
01:09:13Сега, реве, но когато Тонин се появи отново с диплома и три езика, ще бъде очарована.
01:09:18Ще я осигури пенсия и ще я издържа сам.
01:09:20Планът е перфектен.
01:09:22Молете!
01:09:22Вече знам къде е Тонин.
01:09:27Стюардеса!
01:09:36Защо не излитаме? Проблем ли има? Кажете, за да можем да слезем.
01:09:39Няма проблем, господин. Има голям трафик.
01:09:42Не ни качвайте толкова рано. Задушавам се.
01:09:43Татко? Страх ли те?
01:09:49Не, синко, не, не. Ресио, не знаем какво е страх. Кръвта на сит към Пеодор тече във вените ни.
01:09:55Изпотюзи се.
01:09:56А, тук е много горещо и този поклук не работи с тюардеса.
01:10:00Ето го. О, заискати нарчото.
01:10:03Мамо, ще карам ски с Микки Маус.
01:10:05Дай ми детето, негодник.
01:10:08Спокойно.
01:10:09А вие, елата с мен.
01:10:11Нищо не съм направил, ще водя си на сина екскурдия.
01:10:14Татко, този път се увлече ужасно.
01:10:16Задръщанея, това е терорист с перука.
01:10:18Беше Шенин за един арабин, който го насъска срещу запада.
01:10:21Тук единственият терорист си ти.
01:10:23Отвлече сина ми.
01:10:25Берте виновна. Каза, че не иска да вижда Тонин в къщи.
01:10:27Какво?
01:10:28Не казах да го пратиш в Швейцария.
01:10:30Синът ми заслужава най-доброто образование.
01:10:32Какво направиха с Хуан Карлос?
01:10:34Заведоха го от малък в чужбина, за да го уча да бъде крал.
01:10:37Осигурявам Тонин живот на един бурбон.
01:10:40На идеалния баща ли се правиш?
01:10:42Никога не ти е пукало за него.
01:10:44Сега ми пука.
01:10:46Допуснах много грешки и с Алваро.
01:10:48И виж какво се превърна.
01:10:49Полицай.
01:10:50Знаете ли какво е баща да гледа как синът му става жертва на дегенеративно заболяване?
01:10:55Ще го убия. Дайте ми пистолет.
01:10:59Стига вече.
01:11:01Стига, сте се корали.
01:11:02Моля ви.
01:11:04За добро или за лошо.
01:11:07Ние сме семейство.
01:11:09Малко странно.
01:11:10Но все пак семейство.
01:11:12Време е да започнем да се обичаме.
01:11:15Алба засипа с безкорисно обич това дете и дада урок на всички ни.
01:11:19Ключително.
01:11:20И на мен.
01:11:22Поемам винната си.
01:11:24Сега ще пеете ли?
01:11:26Нека семейството живее в хармония.
01:11:28И да остане сплутено в един и същи дух, в една и съща мисъл.
01:11:32Корин, тя ни първа глава.
01:11:35Хайде да се прегърнем като семейство.
01:11:37Да.
01:11:38Хайде.
01:11:38Защо ръку пляскаме?
01:11:49Не знам.
01:11:50Дано си тръгнат.
01:11:51Ето го.
01:12:04Пак с пуканхите.
01:12:05Ще ти скочи холестеролът.
01:12:07Фермин.
01:12:07Какво?
01:12:08Аз умирам.
01:12:09А, вярно.
01:12:11Не мога да свикна с тази мисъл.
01:12:12Яш.
01:12:13Яш, ако искаш да упръсваме.
01:12:14Точно.
01:12:15Това правя.
01:12:16Слушай, ще правим събрание за нов домоуправител.
01:12:19Но ако не искаш да дойдеш, ще те разбера.
01:12:21Сигурно е мъчително за теб.
01:12:23Нали?
01:12:24Не, не.
01:12:25Ще сляза.
01:12:27Искам да се успокоя преди да умра.
01:12:28Ех, голяма душичка си всъщност.
01:12:33Да, да, да, да, да.
01:12:42Боже, защо ми го вземаш сега?
01:12:44Тък му се напаснахме и станахме дупе и гащи.
01:12:52Няма ли събрание?
01:12:54Има, има, но е в градината на Енрики, че вечерта е много приятна.
01:12:58Не мърмори, не мърмори.
01:13:09Какво е това?
01:13:10Реклама на Белина ли?
01:13:11Татко, добра дошъл на пограбението си приживе.
01:13:15На какво?
01:13:16Ви сенте изненада?
01:13:18Идеята е моя, а сега сред знаменитостите е модерно да се празнуват загубите.
01:13:23Мадана отпразнува развода си, айми, е твоята смърт.
01:13:26Т.е. празнуваме я с теб, докато си сред нас.
01:13:29Красиво е така, любимите ти същества могат да се сбогуват с теб и да ти кажат каквото мислят.
01:13:34Не знам дали това е добра идея.
01:13:36Подготвих трибуна, така че който иска да се сбогува с Ви сенте да каже няколко думи.
01:13:42Кой иска да бъде прав?
01:13:45Добре, ще започна аз.
01:13:47Свикнал съм да говоря пред публика.
01:13:49Защо първо не изберем домоправител?
01:13:51Да не стане така, че да припадна от вълнение и нещата да увиснат.
01:13:55Да, да, да, ти много се увличаш в речите.
01:13:59Аз ще говоря прав, защото чувствата ми хващат за гърлото.
01:14:02Хайде.
01:14:03Мисленте, аз...
01:14:05Не мога.
01:14:07Не мога.
01:14:09Хайде, следващият.
01:14:11Чакайте.
01:14:12Даже на наградите Гоя имат време да се съвземат преди да им нагласят микрофона.
01:14:17Вижте, знам, че всички ме обичате, но...
01:14:19Аз не.
01:14:20Добре, една не ме обича, но нещо, което наистина ще ме зарадва преди да умре,
01:14:25да изберете друг домоправител най-после.
01:14:28Не исках да Ви кажа нищо, но имам непоносими болки.
01:14:32Знаем.
01:14:33За това също помислихме, татко.
01:14:34Така ли?
01:14:36Мисленте, не искаме да страдаш.
01:14:38Говорих с доктора и той потвърди, че наистина няма какво да се направи
01:14:41и те чака ужасна агония.
01:14:44И ние няма да го позволим.
01:14:46Няма ли?
01:14:47Ето защо ти приготвихме това.
01:14:50Ело с нас, Мисленте.
01:14:58Какво?
01:14:59Сега да не съм спящата красавица.
01:15:01Вигни и се настани удобно.
01:15:03Мако, започнате да ме плащате.
01:15:06Спокойно.
01:15:07Чувал ли си до сега зевтаназия?
01:15:08Не.
01:15:09Коя е тя?
01:15:10Приятелка на Фина ли?
01:15:11Не.
01:15:12Асистирано самоубийство.
01:15:14Само трябва да изпиеш това и след пет минути всичко ще е свършило.
01:15:17Шегуваш се.
01:15:18Какво е това?
01:15:19Цианкали ли?
01:15:20Разбира се.
01:15:21Последното питие.
01:15:22Ще ти помогнам да се простижа с живота по достойно и безболезна начин.
01:15:26Е, безболезнен.
01:15:28Гори ти стомаха, все едно едеш люто.
01:15:30Само, че умираш.
01:15:31Добра идея.
01:15:32Пи, пи.
01:15:33Какво говорите?
01:15:33Вие плаводяхте ли?
01:15:35Това искаше нали, татко, да се събереш по-скоро с мама?
01:15:37Не, не, не, не, не, моментът мисля, че е по-добре природата да следва своя ритъм.
01:15:43Защо да страдаш на празно? Пи, Висенте.
01:15:45Не искам.
01:15:47Хайде, татко, много ще е бързо.
01:15:48Пи, мамка му.
01:15:49Дръжте го. Това е инстинкт за самосъхранение.
01:15:52Защипете му носа.
01:15:53Не, помощ!
01:15:55Ще го убиете, престъпници.
01:15:56И са се простини.
01:15:59Не, здрав съм.
01:16:01Нищо ми няма.
01:16:02Аз измислих всичко.
01:16:04Какво?
01:16:04Малницата ви.
01:16:06Отровихте ме.
01:16:07Не, беше вода.
01:16:13Отдавна знаех ве, че се преструваш.
01:16:15Казаха ни, че резултатите ти са идеални.
01:16:17И отец Алехандро ни подсказа нещичко.
01:16:20После ти вярвай на свещеници.
01:16:22Как ми оплашихте негодници.
01:16:23Дори смърта няма да те спаси от управлението.
01:16:26Тогава човекът възглавница не умирали?
01:16:28Не, Антонио.
01:16:30Значи се облякал като хулио и глесия с залото.
01:16:32Вървете по дяволите.
01:16:34А защо не ми казахте нещо?
01:16:36Последните два дни ще ги запомня.
01:16:38Обичам да гледам как страдаш.
01:16:40Татко, ти си толкова чувствителен, че придаваш истинност на всичко.
01:16:45Чувствителен съм.
01:16:46Съкритихте ми живота с 10 години.
01:16:48Копелета!
01:16:50Все повече ми харесва да живея тук.
01:16:52Вие сте банда шизофреници.
01:16:53Мисли какво ще кажеш, само не ме излагай.
01:17:03Какво да кажа?
01:17:05Че сме свили дрехите, защото сме жертви на любовта си към модата.
01:17:08Не, не, не, не, не.
01:17:09Взела си ги да ги пооправиш и да я изненадаш.
01:17:12Тя ме мрази, какво значение има?
01:17:14Не ми харесва да мисля, че съм крадва.
01:17:16Ти си такава, мамо.
01:17:17Не съм крадла.
01:17:19Колекционирам чужди неща.
01:17:21Ако ги продавах, ще е да е друго нещо.
01:17:25Тук няма никой да си вървим.
01:17:27Не, не, чакай.
01:17:27По-добре.
01:17:29Ще ги върнем и ще оставим бележка.
01:17:31Така, ще отървам скандала.
01:17:33Защо бележка?
01:17:34Ако реши да ни съди доказателство.
01:17:37Оставяме парцалите в гардероба и край.
01:17:40Казах на Амадор, че ще поема отговорност.
01:17:42И пое.
01:17:43Но щом няма никой какво да направим?
01:17:45Казвам ти, ще оставим бележка.
01:17:47Стига с тази бележка.
01:17:48Оставяме ги в коша с мръсните дрехи и довиждане.
01:17:51Не, по-добре да ги оставим в гардероба.
01:17:54Решавай, какво ще правиш.
01:17:56Че така ми се иска да отмъкна една картина.
01:17:59Добре, в гардероба.
01:18:00Ще ги видиш, ще каже.
01:18:01Ах, колко съм тъпа, те са тук.
01:18:03И понеже е тъпа, всичко се подрежда.
01:18:05Хайде, отивай да ги слагаш.
01:18:06Аз от нерви в това приключение ще се напишкам.
01:18:09Няма да вземеш някой крем, нали?
01:18:10Няма.
01:18:11Хидратиращ с хайвер в чантата.
01:18:16Мамо!
01:18:16Ще губам се.
01:18:17Жалко, този гардероб дава толкова варианти,
01:18:20а аз не се снимах за блога.
01:18:21Имаш време, глупачки.
01:18:22Направи си стайлинга, аз ще те снимам.
01:18:25Взими.
01:18:26Не, мамо, виж полата смачкана е.
01:18:28Нищо, дай ще я изгладя.
01:18:31Ще ни хванат.
01:18:32Само за минута.
01:18:33Голяма паника си да ще.
01:18:34Тихо!
01:18:35Е, много приятна вечер, нали?
01:18:48Зайката, зайката!
01:18:49Какво?
01:18:49Зайката идва.
01:18:50Бързо.
01:18:51Не, подлеглото идва.
01:18:53Хайде, хайде.
01:18:54Колко е прашно.
01:18:55Тази Хисус е изобщо нечисти.
01:18:59Трябва ще да го направим в банята.
01:19:00Да.
01:19:01Тези млади хора, колко са нетърпеливи.
01:19:04Ще пиете ли нещо?
01:19:05Чай?
01:19:06Ликьорче?
01:19:07Не, виждам, че няма.
01:19:08Отиваме ли в леглото, скъпа?
01:19:11Да.
01:19:12Но скъпа съм аз, нали?
01:19:15Защо не влезем в банята?
01:19:17Бих искала да взема душ.
01:19:20Няма да се къпя.
01:19:22Щом се върна, вече ще се чукате.
01:19:24Млъкни, хайде.
01:19:25Много говориш.
01:19:29Какво правят?
01:19:30Тройка, мамо.
01:19:32Я, зайката, колко е порочна.
01:19:35Къде отиваш?
01:19:38Спокойна, скъпа.
01:19:39Спокойна.
01:19:40Не, не, не, аз съм, аз съм много спокойна.
01:19:43Попитах като част от играта.
01:19:45Къде отиваш?
01:19:46Да те изям цялата.
01:19:48Да, вече се сетих.
01:19:50Защо се...
01:19:51А, майчите.
01:19:53Оргер, чорлови.
01:19:54Ама, Дор.
01:19:55Този кой е?
01:19:55Майко, мила, колко си отчаяна.
01:19:57Ама, Дор, експериментирам.
01:19:59Експериментираш?
01:20:00Можеш е да експериментираш с мен, явиш?
01:20:02Каква яка мацка сте намерили?
01:20:04Я повтори.
01:20:05Яка мацка ли?
01:20:06Ще ти разбия устата.
01:20:08Тази какво прави тук?
01:20:09Нищо, нищо.
01:20:10Дойде да ти върне дрехите, които беше откраднала.
01:20:12Не сме ги откраднали.
01:20:13Взехме ги, за да направим някои поправки.
01:20:16Какво ималото изход на метрото?
01:20:18Аз съм потресена.
01:20:19И аз, и аз.
01:20:20Ти не си ли твърде млада за тези свинщини?
01:20:30Чуса, моля ти да ме извиниш наистина.
01:20:33Как можах да си представя, че тези повлекани ще ми откраднат дрехите?
01:20:37Ще я хвана за косата и ще я оскубя.
01:20:39Стой, мимо.
01:20:41Много ме наранихте, госпожо.
01:20:43Никога не съм крала нищо от никого.
01:20:45Доколкото си спомням.
01:20:47Ти също ме обиди доста.
01:20:48Каза ми много грозни неща.
01:20:50Наречеме нещастница.
01:20:52Каквато е?
01:20:53Добре, прощавам ви.
01:20:54Но от сега нататък искам заплата.
01:20:56Хиляда евро на месец.
01:20:57Чуса, не дей да се увличаш.
01:20:59Добре, няма.
01:21:00Довиждане, госпожо.
01:21:01Добре, добре, добре, добре.
01:21:03Да.
01:21:04Страхотно.
01:21:05Вече съм като чиновник, Йоли.
01:21:08Како хубаво.
01:21:10Благодаря, Йоли.
01:21:11Без теб нямаш и да успея.
01:21:12Всичко беше планирано, но не ти казахме нищо,
01:21:15за да не се издадеш.
01:21:17Хайде, хайде, влизи.
01:21:20Ей!
01:21:22Ей, ела тук!
01:21:28Ключовете.
01:21:29Защо? Те са виновни.
01:21:31Ако не можеш да ги контролираш, е твой проблем.
01:21:37Да вървим.
01:21:41Чуса, не смучи.
01:21:45Виж какво забъркат анкета, Йоли.
01:21:47Майка ти да си тръгва.
01:21:48Кой настоя да върнем всичко?
01:21:50Ти, нали?
01:21:51Йоли, или майка ти, или аз.
01:21:53Това е ултиматум.
01:21:55Принуждаваш ме да избера?
01:21:56Да.
01:21:56Поставям те между чукането и наковалнята.
01:22:01Избирам те, презбира се.
01:22:03Мамо, съжалявам, но ти си живяла своя живот,
01:22:06а аз трябва да живее моя.
01:22:07Добре, няма проблем.
01:22:09Аз дойдох да видя как си.
01:22:11и понеже виждам, че си щастлива си тръгвам,
01:22:13няма място тук.
01:22:15Сладораната на мама.
01:22:21Йоли, помисли.
01:22:22Маше да идваме и си отиваме, но майката е една.
01:22:24Не разбираш ли, че връзката ни са цял живот?
01:22:27Да ще.
01:22:28Крема с хайвер, искаш ли го или да го взема?
01:22:31Вземи го.
01:22:40Определено, семейството е институция в криза.
01:22:43Достатъчно е човек да види нашето.
01:22:45Ние сме Ривас, Ресио, Ескобар, Калатрава, Чакон.
01:22:49И защо Ривас на първо място?
01:22:51Защото си стар, аз ще живее по-долго.
01:22:53Или не, тук ако вижте отрепеш камьона,
01:22:54може да спукаш гума всеки момент.
01:22:56Атко не заплашвай!
01:22:58Не се карайте. Хайде, едно селфи.
01:23:00Не, не, прибери стика. Напомня ми сватбеното пътешествие.
01:23:03Съберете се, ще направя снимка.
01:23:05Аз ще натисна копчето.
01:23:06Какво правиш, глупак? Копчето е долу.
01:23:08За какво мислиш е стикат?
01:23:10А?
01:23:12А, сега скланах. Не разбирах успеха на тази джаджа.
01:23:15И ти си се умъжала за този.
01:23:18Хайде кажете,
01:23:19Фемили Хепи!
01:23:21Фемили Хепи!
01:23:24Отивам да видим
01:23:25се страти, че май обърках нещо.
01:23:30на улицата е толкова тежко.
01:23:35Това не е при...
01:23:36Айде, облескахме я.
01:23:39Махни това, мамо.
01:23:40Колека?
01:23:41Махни това, танкета.
01:23:42Подяволите, щупите ми главата.
01:23:43Мамка му.
01:23:44Извинявай, извинявай.
01:23:46Н улицата е толкова тежко.
01:23:49Това не е приот за скитници.
01:23:50Тук никой не е.
01:23:53Татко, направих резервация за...
01:23:56Аз разбирам.
01:23:57Аз разбирам.
01:23:59Аз разбирам.
01:24:00Може би и с малко любов болеста му ще влезе в ремисия.
01:24:09И така нататък.
01:24:11В гроба.
01:24:13Какво казах?
01:24:18Осигурявам за Туни живот като на бурбон.
01:24:21Не се хили гадино?
01:24:21Хайде, още веднъж.
01:24:26Даждирам, брудна ли?
01:24:29Не знаете колко е тежко за един баща да види.
01:24:31Сина си превърнат в мамка му.
01:24:33Не, не, не.
01:24:40Къпга, къпга.
01:24:44Мобилните.
01:24:51Къпга, къпга.
Recommended
1:26:46
|
Up next
1:28:37
1:32:31
1:31:56
1:32:32
1:40:27
1:23:21
1:32:38
1:32:01
47:36
1:28:18
1:38:38
1:21:31
38:48
1:13:11
1:11:49
1:16:16
1:28:06
1:18:44
1:14:45
1:12:56
1:22:28
1:24:49
1:21:30
1:25:10