Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
edit al_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E19_مترجم
Yuniyuuchan
Follow
5/26/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:30
Oh.
01:00
Oh.
01:02
Oh.
01:04
Oh.
01:06
Oh.
01:08
Oh.
01:10
Oh.
01:12
Oh.
01:14
Oh.
01:16
Oh.
01:18
Oh.
01:20
Oh.
01:22
Oh.
01:24
Oh.
01:26
Oh.
01:46
Oh.
06:50
試し、試し、試し、試し、試し、試し。
06:52
私でどうぞ!
06:53
お前では試さない。
06:54
何でですか?遠慮せずに。
06:55
人質だろ。
06:56
仲良くなってよかった。
06:58
お姉ちゃんもまおまおも友だち少ないもんね。
07:01
うるさい。
07:02
黙って。
07:05
脂水と仲がいいんですね。
07:07
そう見えるか。
07:08
もっと脂水に聞きたいこともあったけど。
07:10
なぜ私を連れてきたのか。
07:12
何が目的に動いているのか。
07:14
そして、彼女たちは何者なのか。
07:20
I don't know what this potential is!
07:22
This is a big deal!
07:24
I can't do it!
07:26
If I have to get it, I'll show you how you're going.
07:29
I can't go on this way.
07:32
Do you need it?
07:34
What did you get?
07:35
I'll be late, and I'll get your breakfast!
07:37
Then I'll get into it!
07:38
Come on!
07:40
So I'll tell you!
07:42
I'll take care of you if I can.
07:43
It's so good.
07:45
It's so great!
07:46
I'm a friend of mine!
07:47
I'm like a friend of mine!
07:49
Hey! I'm done!
07:50
You're done! You're the key!
07:52
Hey!
07:55
What's that?
07:56
You're right.
07:58
You're right. You're right. You're right.
08:00
So you're right.
08:02
Well, you're wrong.
08:03
What's the bag?
08:04
I'm not sure.
08:05
Well, I'm just fine.
08:08
This bag is good. It's good. It's good.
08:12
It's good.
08:13
It's good.
08:14
It's like...
08:14
I'm not sure.
08:16
I'm not sure.
08:18
It's like getting started.
08:21
So, it's got to get started.
08:22
It's got a problem.
08:25
It's a problem.
08:26
It's been a problem with ahamphetamine.
08:27
That's enough.
08:29
It's been a little more than a year.
08:33
It's a problem.
08:34
You're not used to be forced.
08:35
You're not used to be forced.
08:37
You're used to get tired of it.
08:38
You're used to be forced?
08:39
I'm not used to be forced to get hot water.
08:42
You're not used to remember.
08:44
It's a scary thing.
08:45
You're a bad guy.
08:47
It's not my mother, it's my mother.
08:50
I don't want you to be scared of me, so I don't want you to be scared of me.
08:54
I'll be here today too.
09:08
It's been 6 hours a day.
09:11
It's so scary.
09:13
I can't wait to go outside.
09:15
There's a lot of animals.
09:17
There's a lot of animals.
09:18
It's still green.
09:20
There's a lot of animals.
09:22
So, that's why...
09:23
That's why...
09:24
There's a lot of animals.
09:26
There's a lot of animals.
09:28
There's a lot of animals.
09:29
And it's beautiful.
09:31
How are you doing?
09:33
What are you doing?
09:35
You're a little bit quiet.
09:38
You're a little bit quiet.
09:40
I don't know.
09:41
Do you know what that building is?
09:43
What?
09:44
Ah!
09:45
It's the old house.
09:46
It's the old house.
09:47
I built a new house.
09:49
I've built a new house.
09:50
I haven't used it yet.
09:51
Yeah.
09:52
You can go there.
09:53
But you're looking for it.
09:54
You're looking for it.
09:55
You're looking for it.
09:56
You're looking for it.
09:57
Really?
09:58
How do you do it?
09:59
You're looking for it.
10:00
Tell me.
10:01
Tell me.
10:02
I'm using the new house.
10:04
I'm using the new house.
10:05
You're looking for it.
10:06
You're looking for it.
10:08
What are you doing?
10:13
I'm just trying to find something.
10:15
I don't know.
10:16
I don't know.
10:17
I don't know.
10:18
Why do you know it?
10:19
I don't know.
10:20
You need whatever.
10:21
This project is noreshkis.
10:23
Tool units are roughly when started.
10:24
Look what it is.
10:25
There is a cloud for a day to black light.
10:27
And your door will purchase.
10:28
You're looking for it.
10:29
Wow.
10:30
When it is able to buy the things to connect in the elections,
10:32
you can send it to them who don't speak.
10:33
Sure, I see.
10:34
O cápire of it doesn't make they deliver.
10:36
It doesn't mean that sill or whatever.
10:37
You're going about to look.
10:40
If you were looking for it on roku,
10:41
You might be concerned,
10:42
You're like concernedsi 모양es.
10:44
Yes, but if you don't want to get it, you can't get it.
10:47
That's why it's taking it for you.
10:49
He said it was saying that the drugs are still a good job.
10:54
Yes, you can't try it.
10:55
You can't try it.
10:59
It's a bad thing.
11:01
What do you mean?
11:04
Well, I'm not sure about it.
11:10
It's a Nizumi.
11:11
I was trying to test it here.
11:14
I want to take it all!
11:16
No, I don't forget it!
11:18
What is this?
11:19
It's a piece of paper?
11:21
It's really a piece of paper!
11:24
Why are you like this?
11:26
I didn't expect it to be expected.
11:28
It's like this.
11:29
It's like the Faefer's castle, isn't it?
11:31
When I was in the time,
11:32
the people who killed them,
11:33
they had the same...
11:38
Why the keys were closed?
11:41
Someone was going to die?
11:43
No, I didn't.
11:44
But I was there.
11:46
Who was closed?
11:47
Who was it?
11:48
It's strange, isn't it?
11:51
Is there any love?
11:53
This is the time of the doctor?
11:55
No, I don't.
11:57
It's because of it.
11:58
It's because of it.
12:04
There were two dogs that were entered.
12:09
I...
12:11
I'm sorry.
12:13
This guy...
12:14
I'm sorry.
12:15
I'm sorry.
12:16
I'm sorry.
12:17
I'm sorry.
12:18
I'll change the signs...
12:19
It's because of the new news.
12:20
You can break it down!
12:21
I'm sorry.
12:22
Don't you?
12:23
It's because of the new news!
12:25
The new news ain't it!
12:26
I'm sorry.
12:27
It's because of the new news.
Recommended
11:36
|
Up next
edit al_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E21_مترجم
Yuniyuuchan
6/16/2025
12:46
edit al_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E23_مترجم
Yuniyuuchan
7/2/2025
13:05
edit al_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E22_مترجم
Yuniyuuchan
6/18/2025
12:35
edit al_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E20_مترجم
Yuniyuuchan
6/7/2025
11:15
AI_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E18_مترجم
Yuniyuuchan
5/15/2025
13:13
AI_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E17_مترجم
Yuniyuuchan
5/4/2025
13:11
AI_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E16_مترجم
Yuniyuuchan
5/4/2025
12:34
AI_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E14_مترجم
Yuniyuuchan
4/14/2025
16:32
edit dubbing AI _voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E24_مترجم
Yuniyuuchan
7/10/2025
11:58
AI_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E15_مترجم
Yuniyuuchan
4/23/2025
12:16
AI_voice_×Kusuriya_alsaidlia_-_S02E13_مترجم
Yuniyuuchan
4/8/2025
12:25
AI voice ×Kusuriya alsaidlia - S02E07 مترجم
Yuniyuuchan
2/27/2025
12:15
edit_Dandadan_-_S01E09_مترجم
Yuniyuuchan
12/14/2024
9:55
edit AI voice ×Dr hajrah _-_S02-07 مترجم
Yuniyuuchan
2/26/2025
22:10
_Yarinaoshi_Reijou_wa_Ryuutei_Heika_o_Kouryakuchuu_-_06_مترجم
Yuniyuuchan
11/26/2024
20:36
_Yarinaoshi_Reijou_wa_Ryuutei_Heika_o_Kouryakuchuu_-_08_مترجم
Yuniyuuchan
12/6/2024
21:00
Advocate_Anjali_Awasthi_S01_E283_Mehek_Caught_in_Yuvrajs_Web_360p
govindkasaniyajat
5/19/2025
20:41
_Yarinaoshi_Reijou_wa_Ryuutei_Heika_o_Kouryakuchuu_-_04_مترجم
Yuniyuuchan
11/10/2024
20:40
Yarinaoshi_Reijou_wa_Ryuutei_Heika_o_Kouryakuchuu_-_07_مترجم
Yuniyuuchan
11/26/2024
48:36
honkai star rail 3-4 ×part 3 英雄よ、安らぎの故郷へ還れأيها الأبطال، عودوا إلى وطنكم المسالم
Yuniyuuchan
5 days ago
44:50
honkai star rail 3-4 英雄よ、安らぎの故郷へ還れ part 2 مترجم
Yuniyuuchan
6 days ago
13:35
edit AI, dubbing ×witch niko episode 13مترجم
Yuniyuuchan
7/21/2025
35:20
honkai star rail 3.4英雄よ、血塗られた願いを果たせ part 1
Yuniyuuchan
7/14/2025
10:59
edit AI, dubbing ×DAN S2E02 مترجم
Yuniyuuchan
7/14/2025
10:57
edit dub voice×Kuroshitsuji -S05E12 Midori no Majo-hen مترجم
Yuniyuuchan
7/8/2025