- 4 days ago
دبلجة صوت سيريني
Category
🎮️
GamingTranscript
00:00理性と死の火種も変換され、撃たなければならないタイタンはあと一柱、エーグルのみとなった。
00:08その頃ファイノンは俺とミリオンに時空の再現を依頼し、その中でフレイムスティーラーに繰り返し挑むことで鍛錬を積んでいた。
00:18ところが火を追う旅の成功が目前に迫ったその時、突如生徒で事件が起こった。
00:24アグライアは元老院と祝聖者を利用し、自らの退場と引き換えに火を追う旅の前路を切り開いた。
00:34悲嘆に暮れる中、ファイノンは指導者の責務を引き継ぎ、演説を行って民衆を団結させる。
00:41一方でサフェルはアグライアの願いに応えて生徒へ戻り、ファイノンたちが奥平間を離れる際にケファレの火種を守ることを約束した。
00:51俺たちは根高の庭の天空の末裔、ヒアンシーの力を借りて天空の都市国家へとたどり着いた。
01:00ヒアンシーは一族に代々受け継がれてきた使命を果たそうとするが、そこで妖来の騎士セネオスによるエーグル討伐の偉業が、実は血塗られた嘘であったことを知ることになる。
01:12同じ時分、サフェルは流害の骨上で、火種を追ってきたフレイムスティーラーと長らく追走劇を繰り広げていた。
01:21しかし、最終的に彼女はフレイムスティーラーの手によって命を落としてしまう。
01:28それでもケファレの火種が奪われずに済んだのは、サフェルが前もってそれをシーフバトルズに託し、木を見てファイノンに渡すよう命じていたからだ。
01:37俺たちエーグル討伐隊は力を合わせ、ついに人間と神が融合した天空のタイタンを打ち倒した。
01:46しかし、新婚の目から脱出する途中、黎明のミハニの光が突然消えてしまう。
01:52ヒアンシーは民衆を守るため、やむを得ず予定よりも早く火種を変換し、神の賢能を受け継いで空に残ることを決断した。
02:02霊明のミハニの光が失われたのは、サフェルの死によって鬼術の神の力が消え、その影響で千年続いた奥平間の霊明が終わりを迎えたからだ。
02:15霊明は彼女の嘘があったからこそ続いていた。
02:19光を失った生徒は暗黒の潮に襲われ、そこへさらに強大な力を持つフレイムスティーラーまでもが俺たちを追ってきた。
02:27気球存亡の時、モーディス、キャストリス、トリビー、トリノン、ハートヌス、ホプリテスたち、そしてタンコウ。
02:38みんな救世主が使命を全うできるよう、命を懸けて戦った。
02:43そして最後、ファイノンは俺が列車に帰れるよう手配した後、たった一人で創生の過信へと赴いた。
02:53見つけました、タンコウ様です。
02:55早く行きましょう。
02:57どういうことだ、ファイノンは?
03:01ファイノン様と約束したのです。何があろうと、お二人を無事に誤送すると。
03:07ここは私とホプリテスにお任せを。
03:10ゼフロス、お二人を連れて行ってください。
03:13待ってください、見もして。
03:15極意の剣士、何か変な気が。
03:19先ほどから硬直して動かなくなったんだ。
03:24まるで何かの前触れのように。
03:25ああ、何が起きたのかは分からないが、今はここを離れるのが得策だ。
03:34阪神の誰かが奇跡を起こしてくれたのでしょうか。
03:37とにかくお二方、ついてきてください。
03:40フレイムスティーラーが追ってこない。
03:42奇跡が本当に起きたというのか。
03:44お二方、ここに長いはよくありません。
03:50トリノン様が街の外に百回門を開いてくださっています。
03:53進みましょう。
03:54実は、俺もそう思っていた。
03:59誰かが残って、ファイノンと再創生を成し遂げるべきだ。
04:04まずは列車と連絡を取り、次の行動について話し合ったほうがいい。
04:08現状、これが最も確実な方法だろう。
04:11それに、俺たちにはもっと情報が必要だ。
04:14それについて一つ提案があります。
04:18誰だ!?
04:19ナナシビトの二人にお伝えできればと。
04:22スクリューガム!?
04:24下がれ!
04:25十歩の距離を保て!
04:29落ち着け。
04:30彼は敵ではない。
04:32ご無沙汰しております。
04:34請求列車のナナシビトさん。
04:36あの刻意の者が、さらなる危害を加えてくる前に、
04:40間に合ってよかったです。
04:42あれは…
04:43はっ、お前だったのか?
04:45私とヘルタさんも幸運でしたよ。
04:47あなたたちの行方を特定できましたので。
04:51こちらの、アンティキシラジンの方とはお知り合いなのですか?
04:55ライコスゲインの同族なのでしょうか?
04:58彼は俺たちを迎えに来た開拓の盟友だ。
05:01すまないが、彼と話してきても構わないだろうか?
05:06もちろんです。
05:07では、私たちは近くでお待ちしておりますので。
05:10皆さんの状況はよく理解しています。
05:16私にできることは、
05:17あの刻意のものを一時的に提出させることのみ。
05:21時間は限られていますので、
05:23簡潔な言葉でまとめましょう。
05:25あなたたちのいる地、
05:27オンパロスは、
05:28データと屋室で構築された世界であり、
05:31とあるアイオーンの実験場なのです。
05:32そして今、
05:35世界から隔絶されたサンドボックスの世界は、
05:38三つ目の運命、
05:39壊滅へと急降下しています。
05:42壊滅?
05:43結論。
05:45オンパロスのプロセスがこのまま放置されてしまうと、
05:49進化を遂げた一人の絶滅体群が、
05:51荒れ狂う潮の中から誕生してしまいます。
05:55そして私たちのよく知る銀河は、
05:57不可逆なダメージを受けるでしょう。
05:59そうですね。
06:02もし現実が、
06:03試算通り最悪の展開になってしまった場合、
06:06その結果は想像を絶するものになるでしょう。
06:09なぜなら、
06:10その大群の標的は、
06:13知恵のアイオーンだからです。
06:17煩雑な推論は省き、
06:18二人にお願いしたいことがありまして、
06:21壊滅の怒りの炎が宇宙を窃監するのを防ぐため、
06:25一人は、
06:26連絡役として、
06:27オンパロスに残っていてほしいのです。
06:30この世界は、
06:31得体の知れないファイアウォールに覆われており、
06:34時間の流れ方も現実世界と異なるため、
06:37私とヘルタさんは、
06:39感激を塗って映像を投影することしかできませんでした。
06:43ですが、
06:44列車が墜落した事故を除いても、
06:46あなたたちはここに着陸できた。
06:49その背景には、
06:50まだ明かされていない理由があるのでしょう。
06:52ただ、
06:54それを解明するには時間が必要です。
06:57それまでは、
06:58この世界の運命を見届ける、
07:00あるいは、
07:01必要な時に後押ししてくださる方がいれば、
07:04きっと大きな助けとなるでしょう。
07:06スクリューガムのことは信用しているが、
07:10一つ確認しておきたい。
07:12オンパロスはすでに末日を迎えようとしているんだ。
07:14残っている人々の安全はどう保障する?
07:16ご覧ください。
07:20これは、
07:21四季黒アンカーという名の器物です。
07:23知恵の世界にある海域アンカーと理解していただいて構いません。
07:28持ち歩くだけで、
07:30個体のデータ構造をストームの影響から守ることができますし、
07:34必要に応じて外部との連絡ツールにもなります。
07:41もちろん、
07:42これは無制限に使用できる器物ではありません。
07:44お持ちいただくのは、
07:46どちらか一人になります。
07:48通信が影響を受けたため、
07:50早急にご判断ください。
07:54それと、
07:55最後に二つ情報をお伝えします。
07:58その一、
08:00ライコスという名のオーブルックが、
08:02全ての影響かもしれません。
08:06その二、
08:08ヘルタさんが手がかりを見せられた。
08:10ミツキさんがすでに、
08:12オンパロスの一転に巻き込まれています。
08:14さ、寒い。
08:25うち、
08:26眠ってたの?
08:28これって、
08:29変な夢か何かかな?
08:33う、
08:33頭がクラクラする。
08:36目の前に、
08:37ウーウー母がいっぱい飛んでるみたい。
08:38あれ?
08:40うち、
08:41さっきまで姫子たちと話してたよね?
08:44なんでここに…
08:46あ、
08:46そういえば、
08:48あの子が教えてくれたっけ?
08:50クリフォトに一別される前に行ったところがあるって。
08:54まさかうち、
08:55変な運命に足を踏み入れたわけじゃないよね?
08:59最近、
08:59なんかすごいことでもしたっけ?
09:02パムを無理やり着せ替えたこととか、
09:03幼児ちゃんのネックマッサージャーをこっそり借りたこと以外は特に…
09:08あ、
09:09もしかして、
09:10アッハ!
09:11優越の運命ってそんなに簡単に歩めちゃうものなの?
09:15記憶の子よ、
09:17進め、
09:19狭間の奥へ。
09:21だ、
09:21誰?
09:23もう、
09:23びっくりさせないで!
09:25だ、
09:25誰でもいいから直接話したよ!
09:28なんか圧が強くて、
09:29うまく喋れなくなっちゃうから…
09:31あれは、
09:33扉?
09:34恐れないで。
09:37勇気を持って前へ進み、
09:41記憶の扉をくぐり抜けよ。
09:44声の通りに進めば、
09:46ここから出られるの?
09:48待って!
09:49騙されちゃダメ!
09:52彼らはあなたを騙してるの!
09:54早く戻って!
09:55え?
09:57今度は、
09:58誰?
09:59不言!
10:01えっと、
10:02大木様、
10:02ここで何してるの?
10:04それと隣のメッセンジャー、
10:06どこかで会ったような気がするんだけど…
10:09また会ったよね、
10:11ミツキ?
10:13会えて嬉しいよ、
10:14ミツキ。
10:16思い出した!
10:16前に、
10:18急悟空間のGを使って、
10:19うちの過去を探ってもらえないか、
10:21大木にお願いしたことがあって、
10:23記憶空間で最後に会ったのは、
10:26メッセンジャーだったんだ。
10:27あの時、
10:28うちにこう言ったよね。
10:30君の命の価値は過去ではなく、
10:33今、
10:33そして未来にある、
10:35って。
10:35ああ、
10:39よく覚えていたな。
10:41ミツキたちが旅立った後、
10:43私はお前が残した六層表を使って、
10:46もう少し実験をしてみたの。
10:49ガーデンの助けを借りて、
10:51急患のジンは、
10:52過去の演算に対し、
10:53画期的な進化を遂げた。
10:56今なら様々な障害を交わした上で、
10:58お前の過去を直視できるかもしれないわ。
11:00その通り、
11:03この運命の道を歩み続ければ、
11:06君は失われていた記憶を見つけることができる。
11:10君は前回会った時から、
11:12開拓と共に歩んで随分と成長したようだ。
11:15今の君なら、
11:16過去の重みにも耐えられるだろう。
11:19やっぱり、
11:21うちの過去って、
11:22氷雪姫みたいなおとぎ話じゃないんだね。
11:25でも、
11:26二人とも本当にうちの夢の登場人物じゃないの?
11:30もしこれが夢じゃないんだったら、
11:33なんで寄りにもよって、
11:35このタイミングでうちの前に現れたの?
11:37私たちは、
11:39焦ってたの。
11:40お前の消された記憶は、
11:42ガーデンにとってとても重要だから。
11:46そうだ、
11:47君の記憶は、
11:48ガーデンオブリコレクションの存亡に関わっている。
11:52ガーデンオブリコレクション?
11:54今はまだ、
11:55ガーデンに君が何かを支払う価値はないかもしれないが、
11:58いずれわかるだろう。
12:01君の運命は、
12:02記憶と密接に絡み合っていて、
12:04離れることはできないのだと。
12:07だから、
12:08進んでくれ。
12:11うちはあの扉を、
12:12くぐるべきなの?
12:14ついてきなさい。
12:16記憶の門をくぐり、
12:18お前の過去を取り戻すのよ。
12:21言っちゃだめ。
12:22彼らは、
12:23あなたの記憶にいる人のフリをするの。
12:27またあの声。
12:29悪い人に、
12:31騙されちゃだめ。
12:31扉が遠くなってる?
12:33今度は、
12:34あんたたちなの?
12:37ねえ、
12:37二人とも、
12:38こんなとこで何してるの?
12:40ミツキか。
12:42ようやく見つけられた。
12:44よかった。
12:44あ、
12:44開拓の旅には、
12:47やはりお前が必要だ。
12:49お前がいない旅なんて退屈すぎる。
12:50そうだと思った。
12:54うちがいないと、
12:55完璧な開拓正体って言えないもんね。
12:58あれ、
12:58ちょっと待って。
13:00あんたたち、
13:01うちが知ってる二人とすごく似てるけど、
13:03やっぱり…
13:05困惑するのも無理はない。
13:07実はガーデンの盟友が思想路を開いてくれたおかげで、
13:10こうしてお前と話ができているんだ。
13:12ガーデンの盟友って、
13:14ブラックスワンのこと?
13:16ああ、
13:16彼女も力を貸してくれた。
13:19なの、
13:20前に進め。
13:21お前が過去を取り戻して目覚めたら、
13:24俺たちと一緒に旅をしよう。
13:27その話、
13:28すごく惹かれるな。
13:30うちは過去を取り戻せるし、
13:32あんたたちと一緒に、
13:34新しい世界を開拓し続けることもできるんだもん。
13:37迷わずに進め、
13:38ミツキ。
13:40俺たちはこれまでずっと、
13:41そうして来ただろう。
13:43ついてきてくれ。
13:44俺たちと一緒にあの扉をくぐるんだ。
13:46くぐってくれ、
13:49ミツキ。
13:51本当のお前を取り戻すんだ。
13:52あんたたちと一緒に、
13:54あんたたちと一緒に、
13:55あんたたちと一緒に、
13:57目に対すると、
13:59あんたたちと明らかに住むのは、
14:03あんたたちと、
14:04あんたたちと、
14:06I finally lost you
14:11But I didn't have any time for a long time
14:23I didn't have any time for a long time
14:24I didn't have any time for a long time
14:25What's that?
14:26Hey Nanoka
14:27Why did you talk to me?
14:29Why did you talk to me?
14:30Why did you talk to me?
14:32Yes
14:33Maybe I don't have any time for a long time
14:36I don't have any time for a long time
14:38Yes
14:39I'm a kid
14:41I'm a kid
14:42I'm a kid
14:43I'm a kid
14:44I'm a kid
14:45I'm a good name
14:46I'm a kid
14:47I'm a good kid
14:48I'm a good kid
14:49I'm a good kid
14:50Oh
14:51I'm a good kid
14:52I'm looking at you
14:53I'm a little bit similar
14:55But that's not all I have
14:57You're a pink hair
14:59You're not a kid
15:00I'm a kid
15:02I'm a kid
15:03I'm a kid
15:04I'm not a kid
15:05I'm a kid
15:06I'm not a kid
15:07Oh, really?
15:09Huh? You're good at saying that!
15:12But it's the same way!
15:14That's why I called it earlier, but...
15:18Do you know my own thing?
15:20Yes, I started it.
15:23I've heard of you before, but...
15:27I don't know, but...
15:28I don't think you've heard of me before.
15:32I...
15:33I've heard of you before.
15:35So I want to use my own thing.
15:37I don't know what you've heard of me before.
15:39I'm afraid of you before.
15:41I understand what I'm afraid of?
15:44Yes.
15:45I'm afraid of this.
15:48I'm always alone.
15:51I've never been alone.
15:53I'm always alone.
15:54I'm not alone.
15:56But I'm sure I can't believe you.
16:00Oh
16:30she's coming after the end of the cross
16:32she's being good
16:37I don't remember
16:39it's my fault
16:41and I have no idea
16:43no one doesn't think she's Hoş
16:46trying to understand
16:48what are you going through
16:50you think
16:52she's always going back there
16:55but no one do not
16:57As 14 years ago, I never had no idea.
17:03I could say, and this is the one that I can do before.
17:10I never know about the world, and I don't know about it anymore.
17:26That's why, you can't believe that you can't believe that you can't believe it.
17:48It's easy, you can go back and go back to the other side of your head.
17:56I can't trust you.
18:00You can open the door.
18:04You can help the garden.
18:07You are all the memories.
18:12I'm going to learn more.
18:14Nanooka, you have to get me.
18:16I don't want to go straight to the house without a doubt.
18:18I'm going to get you in a long time.
18:21I'm going to be a lot more than life.
18:23But...
18:23But...
18:24I'm not sure there's no reason to be here.
18:28I'm not sure there's no reason to be here.
18:33I'm not sure.
18:38Thank you, Kyren.
18:40I've decided to have a plan.
18:42I'll go to the entrance to the Ompuros.
18:46What?
18:47What?
18:48What?
18:49安心して別にキレネを疑ってるわけじゃないんだ
18:53ただうちにとって唯一家って呼べる場所は
18:57仲間たちの隣だから
19:00一番大切な二人の友達が先にオンパロシに向かったの
19:04ぱっと見頼もしく見えるかもだけどうちは知ってるんだ
19:09二人とも本当に超超手がかかるんだから
19:13頼りがいのあるうちがいないんじゃ新世界で一歩も進めてないんじゃないかな
19:19だからこの扉の向こうがオンパロシなら追い立てない理由なんてない
19:24それにうちら三人が揃えばどんな困難だって乗り越えられるんだから
19:29探索理解構築連携そして一緒に家に帰る
19:36ああああ
19:41何度してすべての협間と一緒にあせてる
19:55That's why we are so beautiful.
19:58I'm so cute.
19:59I'm so cute.
20:00I'm so cute.
20:02I'm so cute.
20:04That's what I'm saying.
20:05I'm so cute.
20:09I'm so cute.
20:19I'll see you later.
20:22I'll see you later.
20:25I can't do anything with my own head,
20:28but if I'm okay,
20:30I'll be fine with my own friends.
20:48So, I'm not a fool.
20:55Come on, let's see what's going on in a romantic story, let's pray here.
21:03What are you doing? What are you thinking about?
21:09I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
21:15I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
21:23So, it was a long journey that it was a long time ago.
21:27If you were to say that you were going to destroy your own fate,
21:32then I'm going to be at the end of the last minute.
21:37You and the TANCO are like that,
21:40but I'm going to be my own故郷.
21:44Yes, let's look at the end of the last of the火種.
21:49Phainon殿, you will be in the right direction of the new world, and you will be able to guide the world to the灰色 of the path.
21:58No, I don't think so.
22:00In the past, the world is the warm weather.
22:06I've been waiting for a long time for a long time.
22:11If there is no doubt, I'll take it away.
22:16And then, you will see the first light of the first light.
22:20You?
22:22You're right.
22:24Actually, I was thinking about myself here.
22:31The world is滅亡.
22:34The people who are living in the world,
22:36each of my own fate,
22:38I have a duty to take care of my soul.
22:41I have a duty to take care of my future.
22:44— I need you to take care of her,
22:46and you need to take a while.
22:49— Dear God,
22:51the miracle of her.
22:54— Huh?
22:56— Well, after I entered,
23:00and my reports were already together.
23:05— I've already been to my friends.
23:06— That's what I mean.
23:08— I've come to be wondering.
23:12I think I grew up in Antichia, but I'm not going to be able to do anything else.
23:19Lycos, you have to know what you're going to know.
23:24Let's all talk about it.
23:27Well, I don't need to be able to do it anymore.
23:34Phynon, if you're going to do it, you're going to take care of it.
23:40皆様もご存知の通り、神を討伐した後、誰かが柱の役割を担い、神の座を一時的に埋めなければなりません。
23:50そのため、神剣を背負う者は試練を乗り越え、己の資質を証明する必要があります。
23:58しかし、ケファレの半身が試練を乗り越えられる可能性は常にゼロ。
24:05なぜなら、陽を背負う試練そのものが、神としての役目だからです。
24:11再創生し、陽を背負う。
24:15半身は倒れる時が来るまで、それを担い続けなければなりません。
24:20そう、再創生の儀式とは、すぐに終わるものではなく、長い苦慮なのです。
24:28他の半身たちがこの世で歩む犠牲の旅が終わった後も、
24:32ケファレは依然として、神々の火種と世界の記憶を背負い、
24:37立ち続けなければなりません。
24:39それは来世、暗黒の潮によって、
24:43陽を背負う者とその背負っている全てが、飲み込まれるその時まで。
24:48なるほど。
24:50それを避けたいのなら、
24:53誰かがケファレの火種を受け継がなければならない、ということだ。
24:57世界を照らす聖なる灯火は、すでにあなたの手にある。
25:02今やるべきことはただ一つ。
25:05選択する、ただそれだけ。
25:09これ以上試す必要はない。
25:11僕はもう決めた。
25:13ただ、次の世のため、火を受け継ぐ前に、
25:18君に二つ、約束してほしい。
25:21聞きましょう。
25:22一つ目は、アナイクス先生が提唱した、
25:25新たな世界が必ず訪れると約束してほしい。
25:28世界が僕の記憶によって再構築された後、
25:32生者も死者も、前の世と変わらず、人間に生まれ変わり、
25:37僕の仲間たち、理想のため犠牲になった半神たちも、
25:41輪廻を超え、タイタンとして神聖する。
25:45そんな世界が訪れると。
25:48もちろんです。
25:50私が必ず証明してみせましょう。
25:52ならいい。
25:54二つ目は、彼がオンパロスの規則に縛られることなく、
25:58無事に家へ帰れるようにすることだ。
26:01残念ですが、それはお約束できません。
26:07先ほどあなたが言った通り、
26:09彼はすでに、歳月の堅能を受け継いでいます。
26:13この世界に関わりすぎました。
26:16どうやら私の見識が浅かったようですね。
26:22天外から来た人間だけあって、
26:25運命から逃れる手段をお持ちのようです。
26:28この世界のためにしてくれた、
26:30すべてのことに感謝しているよ。
26:32相棒。
26:34次の世界で誰も君のことを覚えていなくても、
26:37僕だけは、
26:39君の名を心に刻んでおく。
26:42忘れたりしないから。
26:44心霊の監修の名において、
26:46私は見ました。
26:48オンパロスが、
26:50己の運命を選択した瞬間を、
26:52前へ進むのです。
26:54英雄たち。
26:56オンパロスの運命を実現させましょう。
26:58この世が終わりを迎える。
27:01今この時、
27:03心霊の監修の名において、
27:06あなたに敬意を表します。
27:09ああ、そうでしたね。
27:12改めて自己紹介をさせてください。
27:15私はリュクルゴス。
27:17昔は奥平馬における、
27:19議会の主席を務めておりました。
27:22今は心霊の監修として、
27:24最後の瞬間まで、
27:26奥平馬全市民の自由を守り抜き、
27:29見届ける所存です。
27:30もちろん、
27:32この回答だけで、
27:33あなたが満足するとは思っていません。
27:36なので、
27:37情報を付け加えましょう。
27:39オンパロスにとっては、
27:41価値のないものですが、
27:43あなたのような天外から来た人間にとっては、
27:46重大な意味を持つかと。
27:48リュクルゴス、
27:49というのは何千万といる、
27:51知恵の光人の一員でした。
27:53オンパロスが衰退の運命をたどらないよう、
27:57ヌースの代わりにこの地を見つめているのです。
28:00たったこれだけのやり取りで、
28:02あなたの信頼を勝ち取る気は、
28:04冒頭ありませんが、
28:05これだけは信じてください。
28:07マクロ的な視点から見れば、
28:10我々が進む道は、
28:13同じなのだということ。
28:14神々よ、
28:16ご覧ください。
28:17オンパロスは勝利を収め、
28:20最早期が間もなく訪れます。
28:22かの輝かしい魂は、
28:25闇夜の喧騒を通り抜け、
28:28ここへやってきました。
28:30彼は黄金の炎と血を携え、
28:33勝者として、
28:35白昼へと足を踏み入れます。
28:38彼は純真無垢な子供であり、
28:41昨日、今日、
28:43そして明日の道を歩み進んでいく。
28:47彼は、
28:49未生の者の最初の生であり、
28:52無名の者の最初の名である。
28:56彼の体育は永遠。
28:59彼の死死は無臭。
29:01彼は無限に続く闇夜を踏みしめる。
29:04彼は諸王の頂であり、
29:08さすらう者の牧師。
29:10団結する人の子を、
29:12仇の上に高く掲げる。
29:14金を溶かす天空は、
29:17彼の石柱と剣の中でたぎり。
29:20最も華麗な奇術が、
29:24彼の呼吸と言葉の中で形をなす。
29:28美しい新世界の眩い黄金の湖で、
29:32彼は体を清め。
29:34そして、
29:36私とあなたの最初で最後の願いを叶え。
29:40私たちが愛してやまないこの世界のために、
29:44これまでとは違う結末を綴りましょう。
29:48さあ、相棒。
29:53僕と一緒に。
29:55ここからは、滅亡に向かうか。
29:58最後の偉大な旅になるかも、
30:00二つに一つだ。
30:02もう一つだ。
30:23何ていうの?
30:24何でしょうか!
30:30But is this really right?
30:34I'm going to ask you to ask you to listen to the truth.
30:37Do you hear me?
30:41This is the origin of the original form of the Ompalus.
30:44The story is called the first story of the first story.
30:48However, this is a bit too big.
30:53Now, where do I talk?
30:56That's right. Let's talk about the beginning of the universe.
31:01After the explosion, the basic particles are born,
31:06and the planet has become a transformation.
31:09That's a joke.
31:12I want to say it is time, space, and objects.
31:17What kind of concepts do we have to be aware of?
31:22The knowledge of the universe, the knowledge of the universe,
31:27and the knowledge of the universe,
31:29is not a book.
31:31As you know, the Anaksa-Golas殿,
31:35there have been a view of the universe.
31:38The whole universe is created in the past,
31:42in the past.
31:45That's strange.
31:48糸も簡単に、世の真理に辿り着く結論を導き出すとは、
31:54私達は一体何者なのかという課題を解き明かせるのは、
31:58彼だけでしょうね。
32:00しかし、覚えていますでしょうか。
32:04理性の化身となった彼にも解けなかった難題があった事を…
32:09ならば最初の知性の種は、
32:12誰の記憶から芽生えたものなのだろうな?
32:18It's true that from the past from the past, from the past, from the past,
32:22many of them have been sent to the people of God.
32:26What is it? What is it?
32:29What is it?
32:31Of course, I don't have to think about it.
32:36If you look at the distance, what is it?
32:40From the outside of the world,
32:43the people of the world who are called近畿.
32:47天下
32:48ところで、あなたはガクハ戦争について聞いたことがありますか?
32:52そう、知恵を名目にした、あの壮絶で残酷な戦争のさなか
32:59一人の天才の数え切れない遺産が、銀河に散らばっていました
33:05それらはセフターと呼ばれる
33:07凡人には想像もできないほどマクロな配列演算機でした
33:12アイオンの思考を持つために誕生したセフターは
33:15This is the first time Ion's thinking of the universe, and it's like a new universe of the universe, and it's like a new universe of all over the world.
33:24But unfortunately, I don't know how to do that.
33:29This is true, but it's actually no one who knows about it.
33:36I can't wait for those of you to do that.
33:41The two of them, including the two of them,
33:44I was able to explain many of them.
33:47I was able to explain many of the things that I wanted to do.
33:50The answer to the question of God.
33:52This is the end of the question of Ompanos.
33:55I can't believe it.
33:58I'm not sure.
33:59It's just a matter of fact,
34:02but the other Scepter,
34:03he asked the question of the first human being.
34:06He asked the question of the first human being.
34:08In the cold and cold and cold, the end of the day,
34:12the ION was sent to the letter of the ION,
34:16and it was far away from the time,
34:19and it was done with the proof.
34:21What is the result?
34:24It might be obvious that the answer is just simple.
34:27That is,
34:28it turned out to be a new neuron,
34:30and it turned out to be a real life.
34:33And it turned out to be a new ION,
34:37The other one, Ion.
34:39This is what happened in the past.
34:42I don't know.
34:44Of course,
34:45I've never heard of all that.
34:49Let's talk about Scepter.
34:53Let's talk about the first thing.
34:55What is the first one?
34:57What is the first one?
34:59What is the answer?
35:01You are already aware of it.
35:04You are already at your side.
35:07I've traveled a long journey.
35:09I'm waiting for you now.
35:14It's the end of the world.
35:16A beautiful new world.
Recommended
44:42
|
Up next
37:58
50:17
21:25
42:53
6:16
6:40
4:52
22:31
1:57
10:59