- 5/11/2025
EL DELITO DEL AMOR PELICULA EN ESPANOL LATINO SUSPENSO HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30Oye
00:00:48Oye, ¿cómo es que no nos habíamos juntado antes?
00:00:53Bueno, porque yo siempre había tenido novio
00:00:55¿Ahora lo tienes?
00:00:59¿Seguirías siendo mi novio si te abandonara en el baile de graduación?
00:01:02Ni lo pienses
00:01:04Cuidado, Solteza
00:01:07Déjame conducir, quiero conducir
00:01:09No, no, no debo
00:01:11Tengo un lugar mejor para tu mano
00:01:13No
00:01:14No
00:01:16No
00:01:20No
00:01:24Donde está el dinero
00:01:46Inhalen por la nariz
00:02:04Exhalen por la boca
00:02:07Denle vuelta a la derecha
00:02:09Inhalen por la nariz
00:02:11Exhalen
00:02:13Denle vuelta a la izquierda
00:02:16Inhalen por la nariz
00:02:19Denle vuelta a la derecha
00:02:23¡Excelente!
00:02:32¿Están listos?
00:02:33¡Ah, Irma!
00:02:35Le dio con la cabeza
00:02:36Deme esos cinco
00:02:37Aquí estoy
00:02:37Bien hecho
00:02:38Operación 23
00:03:04Cambio
00:03:04Queremos saber posición
00:03:06Ahora
00:03:26¿De qué color quieres el moño?
00:03:28¿Azul o rosa?
00:03:29¿Todo bien?
00:03:39Sí, todo bien
00:03:40Espacio
00:03:41Quiero tomar un baño ahora
00:03:46¿Ya se bañó el día de hoy?
00:03:53¿Apoplegia?
00:03:53Eso me dijeron
00:03:59Gracias
00:04:00Creo que ya puede quitarle las esposas
00:04:06Sé que merece el mismo cuidado que los demás
00:04:13Pero no estamos para solucionar los problemas de sobrepoblación del estado
00:04:17Mire, yo solo los traigo, ¿sí?
00:04:20¡Carol!
00:04:23Vamos
00:04:23Tienen que formarse todos
00:04:25Hagan una línea
00:04:27Lleva al señor Manning al 114
00:04:29Ya estoy muy cansado
00:04:35Margaret Chopper, preséntese en la oficina principal
00:04:47¿Puedes seguir esto?
00:04:53¿Qué tal oprimir?
00:04:57Diablos, ¿por qué te tendrían encadenado así?
00:05:09¡Es un criminal!
00:05:10¡Shh!
00:05:13Señora, ¿saben que eso no se hace?
00:05:16Vamos
00:05:16Habrá tiempo para visitas más adelante
00:05:19Anden
00:05:21Sé que no hay mucha intimidad aquí
00:05:25Pero viendo dónde has estado la atención femenina será agradable
00:05:28Bien
00:05:31¿Un poco de música?
00:05:34Hay rock and roll, tenemos jazz, también country
00:05:37Mucho country
00:05:38¿Cómo te fue?
00:05:47Bien
00:05:48Hay uno nuevo
00:05:50Adivina qué era
00:05:53¿Qué?
00:05:54Latrón de bancos
00:05:55Era bastante bueno, les tomó 30 años atraparlo
00:06:00Y lo lograron solo por un apagón
00:06:02¿Él se apagó?
00:06:04No se apagó él
00:06:05Sino Denver
00:06:07Toda la ciudad
00:06:08El generador de energía se desactivó
00:06:10La bóveda se cerró
00:06:11Y al día siguiente al abrir la bóveda
00:06:13¿La llave está en el auto?
00:06:16Sí
00:06:17Bien, te veo mañana
00:06:18Lo encontraron en la bóveda
00:06:22Despierten y disfruten
00:06:27Tenemos otro hermoso día al norte del Pacífico
00:06:30Y nuestro sistema meteorológico pronostica un día soleado
00:06:34¿Cariño?
00:06:45Gracias
00:06:46Gracias
00:06:46Si mi esposo estuviera vivo
00:07:06Así se ve muy bien
00:07:13¿Estás recordando todo o se te ha borrado por completo?
00:07:21¿Cuál es su problema?
00:07:24Apoplegia
00:07:25¿Cuál es tu excusa?
00:07:26Oh, oh
00:07:27¿Estás molesta conmigo?
00:07:32¿En serio estás molesta conmigo?
00:07:34Dijiste que me traerías al trabajo
00:07:35Diablos
00:07:37Eres tan hermosa
00:07:40¿Sabes lo hermosa que eres?
00:07:41Siempre dices lo mismo cuando estoy molesta
00:07:44No peleamos
00:07:46Entonces, ¿dónde estabas?
00:07:50Ah, trabajando
00:07:51¿En serio?
00:07:53Sí
00:07:53Beber con el jefe es difícil
00:07:55Pero
00:07:57Estás viendo a un supervisor
00:08:00¿En serio?
00:08:02Ajá
00:08:03¿De día?
00:08:05Ah, sabía que lo preguntarías
00:08:07Pero son 80 dólares de aumento
00:08:10Pensión completa, beneficios
00:08:12Incluye todo
00:08:13¿Pensión?
00:08:14No comerás comida de gato cuando envejezcas
00:08:16O termines como este guiñapo
00:08:19Lo triste es que él debe tener mucho dinero en alguna parte
00:08:22Es de quien te hablaba, el ladrón de bancos
00:08:24Tendré otro turno
00:08:26Lo sé
00:08:26Sería lindo
00:08:28Así podría verte de vez en cuando
00:08:30Ahora, lo mejor de la noche
00:08:31Escuchen esto
00:08:32Felicidades
00:08:33Estoy feliz por el ascenso
00:08:36¿No podemos hacerlo aquí?
00:08:52No
00:08:53No
00:09:22There's no escape without a stream.
00:09:31But you kept it going till the sun came down.
00:09:35You kept it going.
00:09:52You kept it going.
00:10:22You kept it going.
00:10:52Rory, Doody, Caliente y Alamy están ahí luchando por no salirse de la pista.
00:10:57Skip y Joe está casi en la meta.
00:10:59No puede cambiarnos las reglas así como así.
00:11:08Iré al sindicato si es necesario.
00:11:09Ella lo sabe.
00:11:10No crees.
00:11:23Ayúdame a levantarme.
00:11:28Bien, hacia arriba.
00:11:29Vamos, ya pasó.
00:11:42Tranquila.
00:11:59Madrón descubre clave de botella de diamantes.
00:12:11Guardia abre una bóveda y encuentra sorpresivo visitante.
00:12:18Desaparece en 1.8 millones, pero aparece el correjo.
00:12:27A falso atraco a banco.
00:12:28No puedes fingir un derrame.
00:12:46Él lo hizo.
00:12:47¿Sabes lo que hizo?
00:12:49Abrió una compañía de sistemas de seguridad para bancos.
00:12:51¿Y eso qué?
00:12:53Luego roba los bancos.
00:12:54Lo vi.
00:12:55Y esa ensalada tiene más movimiento que él.
00:12:58Quizá necesitas distraerte.
00:13:00Aquí estoy.
00:13:02Tus fresas, plátanos y manzanas flotan y las ciruelas y duraznos se hunden.
00:13:06Solo tienes que saber que flota y que se hunde.
00:13:09Como los hombres.
00:13:30Apuesto a que los doctores de la prisión te examinaron a fondo.
00:13:55Clavándote alfileres.
00:14:00Golpeándote con martillos.
00:14:04Te hicieron daño.
00:14:08Es obvio que se equivocaron de método.
00:14:12Es la diferencia entre doctores y enfermeras.
00:14:16Los doctores se apegan a los procedimientos médicos.
00:14:20A veces, un poco de terapia hogareña es muchísimo más efectiva.
00:14:30¿Tienes labios secos?
00:14:44¿Es por eso que no puedes hablarme?
00:14:46No, no sería hermoso solo dejarse llevar.
00:14:57Sé que estás ahí dentro.
00:15:01Vamos, vamos, sal de donde estés.
00:15:03La terapia puede ser difícil si te resistes.
00:15:19Tal vez en un ambiente menos estructurado.
00:15:22Es muy lindo de tu parte, Carol.
00:15:28Especialmente en tu día libre.
00:15:29Pero no creo que el señor Manning pueda apreciar un día de campo.
00:15:33Sabe, señora Foster, muy en el fondo creo que lo hará.
00:15:41No te preocupes.
00:15:43Nos divertiremos en grande.
00:15:45Pues, claro, hay cerveza y hay pañales.
00:15:54¿Una cerveza, Henry?
00:15:56No le des, él va a conducir.
00:16:01¿Qué tal un poco de carne?
00:16:03No tortures al pobre infeliz.
00:16:05No lo torturo, solo que es muy terco.
00:16:07No puedes tener apoplejia sin que una chica lo tome como algo interesante.
00:16:11Wayne, ¿no tienes que ir a pescar algo?
00:16:14De acuerdo, Henry.
00:16:23Ahora solo estás conmigo.
00:16:36Sé que me escuchas.
00:16:39Es tu última oportunidad.
00:16:41No lo olvides.
00:16:47Esta fue tu decisión.
00:16:50No tenía que llegar a esto.
00:17:05Diablos.
00:17:05No.
00:17:14Ah!
00:17:16Ah!
00:17:28Ah!
00:17:34Ah!
00:17:36Carol!
00:17:44De acuerdo. Eres lista.
00:17:52Eres muy lista.
00:17:54¿Qué es lo que quieres?
00:17:56Hace un minuto no podías callarte.
00:17:58Ahora no puedes hablar, ¿eh?
00:18:00¿Qué quieres?
00:18:02¿Vas a chantajearme? ¿Vas a pedirme dinero?
00:18:04¿Es eso?
00:18:06¡Salta, Carol! Si le pone un dedo encima, le juro que...
00:18:08¿Qué? ¿Ahogarme?
00:18:10¡Vamos! ¿Qué es lo que quieren? ¡Vamos!
00:18:12¡Vamos!
00:18:16No lo sé.
00:18:18¿No lo sabes?
00:18:20Solo que no me gusta que me engañen.
00:18:22¿Dos años y medio trabajando en esta farsa y eso es todo?
00:18:26¿Es todo?
00:18:28No puedo creerlo.
00:18:30Ahora, ¿qué es lo que harás?
00:18:32¿Qué voy a hacer yo? ¿Qué rayos harán ustedes?
00:18:34¿Y qué hay de él, eh?
00:18:36Oye, ¿qué pasa contigo?
00:18:38¿Qué pasa de qué?
00:18:40¿Quieres ser un héroe, no?
00:18:42¿Quieres regresarme a prisión por otro par de años?
00:18:44¿Él está llamándome soplón?
00:18:52Diablos.
00:18:54Necesito un trago.
00:18:56Necesito un trago.
00:18:58Es gracioso lo que puedes encontrar en la biblioteca de la prisión.
00:19:16Técnicas de budismo.
00:19:18Técnicas de budismo.
00:19:20Control mental.
00:19:22Autohipnosis.
00:19:26Yo prefiero juntar todo eso.
00:19:30Encontrar lo que necesitas y utilizarlo.
00:19:34Yo lo hice.
00:19:36Cada día.
00:19:38Cada noche.
00:19:40Todos los días y todas las noches.
00:19:42Como si estuviera entrenando.
00:19:44Sí, fui deportista.
00:19:46Bueno, fingir apoplejia no es exactamente un evento olímpico,
00:19:50pero les diré algo.
00:19:52Si sabes que van a enterrarte alfileres
00:19:54y que habrán guardias las 24 horas del día esperando a que uno haga algo malo,
00:20:00entonces sabes que no basta con jugar a hacerte el muerto.
00:20:04Tienes que estar muerto.
00:20:05Bien muerto.
00:20:07Y lo intentas.
00:20:11Y aprendes a poner todo
00:20:14en el fondo hasta que, por fin, solo sabes.
00:20:18Solo eres un latido.
00:20:24Debo decirles que llegar a ese instante es algo sorprendente.
00:20:28Entonces lo haces y después de un tiempo lo perfeccionas,
00:20:32moldeas y ajustas hasta que puedes hacer que cada latido suene como Frank Sinatra.
00:20:41Vaya.
00:20:43Sí, vaya.
00:20:44Antes contaré.
00:20:46Un día una cucaracha solo se subió por mi cuello.
00:20:50Decidió dar un paseo por mi rostro y se paró.
00:20:53La mitad en mi labio superior y la mitad en mi nariz.
00:21:00Solo se puso a rascar buscando un poco de acción.
00:21:05Es cuando esperas y rezas porque haya un guardia observando.
00:21:08Para que el momento no sea perdido en la historia.
00:21:11Pero bueno, después de un rato, un par de horas, no importa.
00:21:18Es una carrera.
00:21:20Entre Frank Sinatra, la cucaracha y uno.
00:21:25¿Y quién ganó?
00:21:26¿Y tú creíste que podías inquietarme con tu bailecito sensual?
00:21:45¿Qué? ¿Cuál baile?
00:21:52Es una...
00:21:55Terapia.
00:21:56Algo...
00:21:57Terapia.
00:21:58Al estilo hippie.
00:21:59¿Quieres bailar?
00:22:02Vamos.
00:22:04¿Estás de acuerdo?
00:22:05Sí, claro. ¿Por qué no?
00:22:25¿No te preocupa que te vean así?
00:22:26Tú eres la que debe preocuparse.
00:22:28Todos se preguntarán qué rayos haces bailando con tu tatatatatarabuelo.
00:22:33Nunca bailaría con él.
00:22:38¿Y vienes aquí seguido?
00:22:41Sí.
00:22:43He venido todos los días en los últimos cinco años.
00:22:48¿Y tú?
00:22:51Muy seguido.
00:22:53¿Por qué no vas a otro lugar?
00:22:56Es el único otro lado en la ciudad.
00:23:01¿De a otra ciudad?
00:23:11¿Cuánto tiempo han estado juntos?
00:23:13Desde la escuela.
00:23:16Fuimos rey y reina en la graduación y tenía sentido, ¿sabes?
00:23:19Rey y reina.
00:23:21¿Cuándo dejó de tener sentido?
00:23:26No.
00:23:27No.
00:23:28No.
00:23:29No.
00:23:30No.
00:23:31No está mal.
00:23:32Ha de haber bailado mucho en la cárcel.
00:23:36Pero eran hombres.
00:23:37Es diferente.
00:23:38Oye, tranquilo.
00:23:39No.
00:23:40No.
00:23:41No está mal.
00:23:42Ha de haber bailado mucho en la cárcel.
00:23:44Pero eran hombres.
00:23:45Es diferente.
00:23:46Oye, tranquilo.
00:23:47¿Estás bien?
00:23:48Estoy bien.
00:23:49No.
00:23:50No.
00:23:51No.
00:23:52No.
00:23:53No.
00:23:54No.
00:23:56No está mal.
00:23:57Ha de haber bailado mucho en la cárcel.
00:24:00Pero eran hombres.
00:24:01Es diferente.
00:24:04Oye, tranquilo.
00:24:06¿Estás bien?
00:24:14Estoy bien.
00:24:17¿De qué hablaban?
00:24:22¿Qué? ¿Estás celoso?
00:24:25¿Por qué estarías celoso de un viejo?
00:24:27No lo estás. Estás celoso.
00:24:29Claro que no. Solo hay que mirarlo o está a punto de caerse.
00:24:33¿Dónde está?
00:24:34Carol.
00:24:35Ve al baño de hombres.
00:24:44¡Oh, diablos!
00:24:50No está ahí.
00:24:52Se llevó el auto.
00:24:54Oh, no. Suficiente. Llamaré a la policía.
00:24:57¿Y qué les dirás?
00:24:58Lo que sea. Que nos descuidamos, que estaba en su silla y desapareció. No lo sé.
00:25:02¿Eso fue antes o después de que me vieran bailando con él?
00:25:07No podemos hablarles.
00:25:11¿Por qué haces esto?
00:25:13Siempre sales con estas ideas y yo te hago caso.
00:25:15Y cuando algo sale mal, yo lo arreglo. No tienes consideración de mí.
00:25:19¿Qué vamos a hacer ahora?
00:25:22¿Qué sucederá?
00:25:23¿Qué sucederá?
00:25:24¿Eh?
00:25:26No lo sé.
00:25:28¿Por qué no arreglamos el Mustang y nos vamos lejos de aquí?
00:25:32Sí.
00:25:34¿Y luego qué?
00:25:35No lo sé. Seguir hasta un lugar que nos guste.
00:25:38¿Sabes qué?
00:25:40A mí me gusta aquí.
00:25:40¿Qué?
00:25:40No pude llamar antes.
00:25:47Luego te explico. Solo ven por mí y trae el dinero.
00:25:52Hay una estación del tren a una milla de la casa.
00:25:55En la ruta 6.
00:25:58¿Así está bien?
00:26:00¿O así?
00:26:01Oye, ¿sabes que adoro ese auto?
00:26:02Reza porque no lo destruya.
00:26:05No sé por qué no hiciste esto semanas antes.
00:26:08Sí.
00:26:08Sí.
00:26:09Sí.
00:26:10No, no, no, no, no.
00:26:40No, no, no, no, no.
00:27:11Ya es problema de ellos.
00:27:21Ahí estás.
00:27:23Te he buscado por todas partes. Tenemos un serio problema.
00:27:29Carol, ¿me escuchas?
00:27:30La señora Tedlow destruyó el monitor de su tobillo anoche.
00:27:33Quiero que le des a ella atención especial.
00:27:35Temo que sea un peligro para ella misma.
00:27:37Bien, genial.
00:27:38Bien, genial.
00:27:40¿Genial?
00:27:41Ah, me ocuparé de eso, no se preocupe.
00:27:44¿Por qué volviste?
00:27:58No te importa.
00:27:59No llamaré a la policía, pero no significa que no pueda inscribirte en la lotería.
00:28:06Ahora, di por qué volviste.
00:28:09¿De acuerdo?
00:28:10¿De acuerdo?
00:28:11Lo diré por ti.
00:28:14Después de hacerme pasar por tonta a mí, llamaste a alguien, pero no lo encontraste.
00:28:19No, tal vez sí lo encontraste y van a recogerte aquí, porque estás más seguro aquí que afuera con la policía buscándote, ¿cierto?
00:28:27O tal vez volviste porque no querías meterme en problemas.
00:28:32¿Listos?
00:28:43Ahí está, señor Manning.
00:28:46Dijeron B-13.
00:28:48No, querida, era G.
00:28:49Ay, no lo puedo creer.
00:28:51Estoy segura de ello.
00:28:52Querida, era G.
00:28:53Yo escuché B.
00:28:55No quiero discutirlo más.
00:28:57Era G de gato.
00:28:58Usted dijo B-13.
00:29:00No discuta, no puedo oír.
00:29:02En verdad, no quiero discutir sobre eso.
00:29:05Era G.
00:29:06B-13.
00:29:08El señor Manning tiene lotería.
00:29:12Tiene suerte.
00:29:14Estoy muy preocupada.
00:29:16Que te sucede, espero que no sea algo muy grave.
00:29:19No puedo encontrar mi anillo de bodas.
00:29:21Oh, no te preocupes, querida, ya aparecerá.
00:29:25No lo sé, siempre lo escondo en el mismo lugar.
00:29:28Pero estoy segura de que aparecerá.
00:29:30Debes saberlo.
00:29:31No lo sé, olvido todo últimamente.
00:29:33Yo también he perdido muchas cosas y no he podido entender qué ha pasado con ellas.
00:29:38Estoy muy preocupada.
00:29:39No lo encuentro en ninguna parte.
00:29:42¡Oh, ayúdenlo!
00:29:43¡Hala, ayúdenlo!
00:29:44Déjeme ayudarlo.
00:29:46¿Qué le pasó?
00:29:47Se golpeó en la cabeza.
00:29:49¿No está herido?
00:29:49No.
00:29:51Eso es, eso es.
00:29:52No, creo que solo es un poco flojo.
00:29:55¿Estará bien?
00:29:56Eso espero.
00:29:57Bueno, tuviste suerte, es todo.
00:30:01¿Yo tuve suerte?
00:30:03¿Qué tal tuvimos suerte?
00:30:05Como sea.
00:30:09Ahora vas a dejarlo en paz.
00:30:13¿Cierto?
00:30:15Carol, todo volvió a la normalidad, no causas problemas.
00:30:18De acuerdo.
00:30:36¡Oye!
00:30:38¡Ven acá!
00:30:40¿Traes el dinero?
00:30:42¿Me escuchas?
00:30:43Está lloviendo.
00:30:44¡Maldito hijo de perra!
00:30:46¿Qué rayos estás haciendo aquí?
00:30:47¡Oye!
00:31:07¡Shh!
00:31:10¿Hay algo que pueda hacer?
00:31:13Sí.
00:31:14Consigue un millón de dólares y secuestra un avión.
00:31:17¿Qué pasó?
00:31:18¿Tu socio se escapó con el dinero?
00:31:21Mi socio está muerto.
00:31:24Antes de irse, yo estaba en la cárcel y se comunicó conmigo.
00:31:28Me preguntó qué quería hacer con mi dinero y le dije,
00:31:31que lo guarde tu hijo por mí.
00:31:33Lindo chico.
00:31:34Le enseñé a jugar a la barraga.
00:31:37¿Sabes lo que ese lindo chico me ha dicho?
00:31:40Que si me le acerco o intento algo, le hablará a la policía.
00:31:50Cielos, estoy muerto.
00:31:53Trataré de no hacer ruido mañana.
00:31:56Estudié libre, ¿no?
00:31:57Sí, pero Kitty se mudará.
00:32:00Dije que le ayudaría.
00:32:02Vaya, qué fastidio.
00:32:05Lo sé, pero le debo un favor.
00:32:09No puedo retractarme.
00:32:12¿Déjase fumar?
00:32:14Lo intentaré.
00:32:17No puedo entender las instrucciones.
00:32:18Wayne, estoy tratando de leerlo.
00:32:48Oye, Carol, volveré más tarde y te llevaré a pasear en mi moto.
00:32:59¿Qué te parece?
00:33:00Está bien, Carol.
00:33:02Pero si vas a comprar tu manivela con tu moto, consiguete un triciclo.
00:33:15No puedo ver.
00:33:18¡Oh, cielos!
00:33:21Ya está bien, se está levantando.
00:33:24Llevémoslo adentro.
00:33:27No se cayó.
00:33:29Necesitará un buen dentista.
00:33:35Es un problema encariñarse demasiado.
00:33:38Lo sé, solo que él no tiene familia como los demás.
00:33:41Lo entiendo, pero será más difícil cuando lo transfieran al hospital de la prisión.
00:33:46¿Cuándo?
00:33:46Me prometieron que pronto habrá una cama disponible.
00:34:04Parece como si fuéramos a algún lugar.
00:34:06¿Es sorpresa?
00:34:10¿Es un parche de nicotina?
00:34:12Ajá.
00:34:13No quiero usarte de cenicero otra vez.
00:34:15Gracias.
00:34:33Agencia de viajes.
00:34:34Un lindo atractivo para ti.
00:34:35Yo no necesito un viaje.
00:34:36Yo no necesito un viaje.
00:34:39Un banco.
00:34:50Gracias.
00:34:50Entonces, ¿qué opinas?
00:34:56Debí ordenar hot cakes.
00:34:58Me refiero al banco.
00:35:00¿Qué? ¿Están dando tostadores gratis?
00:35:02¿Sabes qué clase de idiota se necesita para abrir una cuenta bancaria solo para tener un tostador?
00:35:10¿Crees que podríamos robarlo?
00:35:12¿Cómo dices?
00:35:14¿Crees que podríamos robar ese lugar?
00:35:17¿Quiénes?
00:35:18Tú y yo.
00:35:21Linda.
00:35:23Finco tener el cerebro muerto, no descompuesto.
00:35:26Pero dime, ¿cómo puedes pasar de tan solo cuidar gente muerta a lo que estoy escuchando ahora?
00:35:32Fuiste tú quien dijo que cambiara de ciudad.
00:35:34¿Cuándo?
00:35:34Cuando bailábamos y dijiste que Gwen y yo ya no teníamos sentido.
00:35:40Oye, ¿quieres salvar tu matrimonio robando un banco? ¿Por qué no vas a ver a un padre?
00:35:44No estoy diciendo eso.
00:35:46¿Qué estás diciendo?
00:35:48Hablo de que despertaré una mañana usando pañales y tomando gelatina con una paja y preguntándome a dónde se fue mi vida.
00:35:59Yo soy la que está muerta aquí.
00:36:00Tengo, tengo que hacer algo.
00:36:11Sigue el baile sensual.
00:36:25¿Todo está bien?
00:36:26Sí, aquí todo está bien, pero no estoy seguro allá afuera.
00:36:35Hola.
00:36:36Hola.
00:36:36¿Qué tal?
00:36:38Quisiera un tostador de esos.
00:36:39Claro, solo llenemos la solicitud de una cuenta nueva.
00:36:42No, no.
00:36:43No quiero abrir una cuenta nueva, solo quiero un tostador.
00:36:46Bueno, ese es el trato.
00:36:48Primero abre una cuenta, 500 dólares mínimo, y luego se le entrega un tostador.
00:36:52Farwell, ¿puedo llamarte Farwell?
00:36:56Por favor.
00:36:57Sabes, fui la reina de graduación.
00:37:00¿En serio?
00:37:01Eso no me sorprende.
00:37:04Pero lo triste es que ser reina no te prepara para la vida, ha sido algo deprimente desde entonces.
00:37:10No digo que esté acabada, solo digo que no me gusta.
00:37:13Y solo hay una cosa que me hará sentir mejor conmigo misma.
00:37:16¿O un tostador?
00:37:19Ah, me temo que no entiendo.
00:37:22Entonces solo dame un tostador.
00:37:24Lo lamento, señorita.
00:37:24No quiero ser ruda contigo, Farwell.
00:37:37¡Deprisa!
00:37:37Dios, necesito un cigarro.
00:37:44Me pregunto si lo tendrán en negro.
00:37:47Papa al horno, 450 grados por 45 minutos.
00:37:51¿Esa es tu idea de robar un banco?
00:37:55Pasteles individuales.
00:37:57Enseñas el gusto y consigues un tostador.
00:38:00350 grados por 30 minutos.
00:38:02Te hubieras quitado las pantaletas y así conseguirías una estufa.
00:38:05Y para descongelar pastas.
00:38:07¿Quién sabe? La cocina entera, por Dios santo.
00:38:1015 minutos a 325 grados.
00:38:15Disculpa.
00:38:23Tú conduce.
00:38:26Esto es lo que pienso de tu maldito asalto al banco.
00:38:35Dice que no debe sumergirse en agua.
00:38:46Oye, no escuches.
00:38:49Lo que te digo es que aunque parezca muy fácil,
00:38:52tienes trabajo que hacer.
00:38:56¿Perdón?
00:38:57Realiza tu labor.
00:38:58Bien.
00:39:17Lo que te digo es que es lo que tienes que hacer.
00:39:18Hola.
00:39:43Hola.
00:39:44¿Qué tal la mudanza?
00:39:46Fue un fastidio.
00:39:49No, ¿sabes qué?
00:39:50Vas a ensuciarte el vestido.
00:39:53¿Te pasa algo?
00:39:55No.
00:40:18Te viste verlos.
00:40:25Parecían abejas tratando de recolectar polen, así que los seguí hasta la colmena.
00:40:29Un almacén, Henry.
00:40:31El banco de los bancos.
00:40:32El único en cientos de millas a la redonda.
00:40:35Ese es demasiado a mí, el cariño.
00:40:37¿Qué tal mi trabajo?
00:40:39El dinero bien, pero la elección no.
00:40:41Tal vez hace cinco años.
00:40:43Pero ahora necesitas un ejército.
00:40:48¿Y el auto blindado?
00:40:50¿Qué tal asaltarlo antes de que llegue?
00:40:52Debo estar volviéndome loco.
00:40:55Es difícil para dos.
00:40:59Hola, cariño.
00:41:00Soy yo.
00:41:01Sigo con Kitty.
00:41:02Llegaré un poco tarde.
00:41:03¿Está bien?
00:41:03¡Espera, espera!
00:41:17Oye, Wayne.
00:41:19¿A dónde crees que vas?
00:41:21¿Estás bien, amigo?
00:41:22Sí.
00:41:24Solo pregunto.
00:41:25Por cierto, eso de allá era una señal de alto.
00:41:29¿Ah, sí?
00:41:31Está bien.
00:41:32Saluda a Carol.
00:41:33¿Sí?
00:41:51Hola.
00:41:52Hola, Kitty.
00:41:53Hola, Kitty.
00:42:03Daremos un paseo tú y yo.
00:42:23Irma, cuida a Dayan por mil minutos.
00:42:25Por favor, te debo una.
00:42:27¿Una?
00:42:27Solo hazlo.
00:42:28Vamos.
00:42:34Wayne, ¿qué estamos haciendo?
00:42:36Quiero saber qué está haciendo con mi esposa.
00:42:38Aléjese de ella o le daré una lección.
00:42:41Por ahora, ya sabe qué hacer.
00:42:42Le da medicina.
00:42:43Le toma la temperatura.
00:42:45Y es todo.
00:42:47Wayne, ¿qué estás haciendo?
00:42:48¿Qué estás haciendo?
00:42:49No puedes hacer esto aquí.
00:42:50¿Por qué no?
00:42:50Puedo hacer lo que se me dé la gana.
00:42:51Shh.
00:42:53Echarás todo a perder.
00:42:54Yo lo echaré a perder.
00:42:55¿Y tú qué?
00:42:56El otro día en tu auto.
00:42:57Te vi.
00:42:58No te molestes en mentir.
00:42:59Shh.
00:43:00Tenemos que hablar.
00:43:02No es lo que piensas.
00:43:03Y eso es lo que piensas.
00:43:05Dímelo tú.
00:43:06De acuerdo.
00:43:09Trabajamos juntos.
00:43:11¿De qué estás hablando?
00:43:12De que hacemos un trabajo juntos.
00:43:15¿Qué trabajo?
00:43:16El de un banco.
00:43:19¿Esperas que te crea eso?
00:43:21Claro.
00:43:22Entonces, ¿no te acuestas con el viejo?
00:43:23Solo quieres robar un banco con él.
00:43:25No, solo un auto blindado.
00:43:27Oh.
00:43:28Solo una camioneta de acero a prueba de balas con dos tipos adentro con ametralladoras, Carol.
00:43:32Es por eso que íbamos a pedirte que lo hicieras con nosotros, pero tú te adelantaste.
00:43:35¿Nosotros?
00:43:36¿Quién es nosotros?
00:43:39Yo y Henry.
00:43:40Carol.
00:43:41Somos nosotros.
00:43:42Él está solo.
00:43:43Cariño.
00:43:44Voy a decirle a ese maldito qué hacer con su robo al banco.
00:43:46No, esto fue idea mía.
00:43:48¿Sí?
00:43:48Nunca quisiste robar un banco hasta que apareció él.
00:43:54¿Qué estás haciendo aquí?
00:43:55No puedo colocar aspersores y dejan pacientes por todas partes.
00:43:58Yo no sé.
00:44:01Gracias.
00:44:03Gracias.
00:44:13Sabía que estabas aquí.
00:44:16¿Por qué no puede ser una computadora compulsiva o algo así?
00:44:20Lo entendería.
00:44:21Vámonos a casa.
00:44:25Ten cuidado.
00:44:28¿Sabes a qué conclusión he llegado?
00:44:32No importa lo que pienses, si se te mete algo a la cabeza, lo haces.
00:44:37¿Cierto?
00:44:38¿Y qué puedo hacer?
00:44:42¿Atarte a un árbol?
00:44:44¿Encerrarte hasta que se te componga la cabeza?
00:44:48Te diré lo que voy a hacer.
00:44:51Lo haré contigo.
00:44:55Lo harás.
00:44:57Claro que lo haré.
00:44:59Grandioso, es exacto lo que...
00:45:00No, no, no, no, espera, espera.
00:45:02No voy a hacerlo porque quiera, sino porque yo quiero.
00:45:05Sí.
00:45:06Otra cosa, si entro me escuchas a mí, no a él.
00:45:12Después de esto, todo volverá a ser normal.
00:45:16No más robots.
00:45:18No.
00:45:18¿Entiendes?
00:45:20Entiendo.
00:45:21Dijiste que habría un tercero.
00:45:24No, no lo dije.
00:45:26Dije que era difícil para dos.
00:45:28Debiste verlo en el campo de fútbol.
00:45:30Era tan centrado.
00:45:33Siempre guardó la calma.
00:45:35Ayer no mantuvo la calma.
00:45:36¿Qué es lo que esperabas?
00:45:38Nos vio en el auto juntos.
00:45:39Yo le mentí y claro que enloqueció.
00:45:43¿Qué tal si fuera al revés?
00:45:44¿Y si fuéramos tú y yo?
00:45:45Lo habrías aplastado en su silla de ruedas en un cuarto de televisión frente a todas las viejitas.
00:45:51Deberías darle crédito por controlarse.
00:45:54Vamos, no presiones.
00:45:56De acuerdo, oye esto.
00:45:57O entra él o yo estoy fuera.
00:45:59Ah, la hora del aficionado.
00:46:02Alguien debía advertirme de la hora de los esposos aficionados.
00:46:05Pero que quede claro que si algo saliera mal, me iré.
00:46:11Correré el riesgo, robaré el auto blindado y tomaré un maldito taxi, ¿está claro?
00:46:16Entiendo.
00:46:35¿Gasolinería?
00:46:44Ah, el supermercado Rai Pai con 15 cajas abiertas las 24 horas del día.
00:46:49Haz las cuentas.
00:46:52Gasolinería.
00:46:55Oh, el que sigue es el mío.
00:46:57Ese es el bar de deportes donde tienen todos los canales de deportes.
00:47:01Sí, pero nadie gasta mucho dinero ahí.
00:47:03Oye, pues al menos no es gasolinería.
00:47:05Las personas pagan en efectivo, cariño. Esa es buena idea.
00:47:08Oigan, lindo espectáculo, pero lo tienen al revés.
00:47:12No robas a la ruta, sino a la tripulación.
00:47:17Cuando ves a unos niños exploradores marchando con las manos en sus armas, aléjate.
00:47:21Lo que buscas es un par de verdaderos idiotas.
00:47:26Hola, nena. ¿Cómo estás?
00:47:29Hola.
00:47:31Te lo dije. ¿Viste eso?
00:47:33Ninguna mujer me deja en paz.
00:47:35¿Estaban los dos fuera de la camioneta?
00:47:39Ajá.
00:47:41Lotería.
00:47:43Entonces atrapamos a estos dos al terminar su turno, ¿no?
00:47:46No.
00:47:46Pero es perfecto.
00:47:48Son unos idiotas.
00:47:49Mientras más dinero llevan, más rápido serán al disparar.
00:47:52Los tomaremos al empezar el turno.
00:47:54Cuando en verdad no prestan atención.
00:47:56Pero estará vacío.
00:47:57Tenemos el trabajo perfecto, ¿no es así?
00:48:04Creo que deberíamos hacer un día de campo con las damas.
00:48:08Para que cuando te saquemos no sea tan sospechoso.
00:48:11Vengo otra vez.
00:48:12Ah, no me metan en eso, ¿quieren?
00:48:15¡Nueve!
00:48:28Nueve.
00:48:29Cinco.
00:48:30¿Qué?
00:48:31No mantuviste las piernas juntas.
00:48:33¡Sí lo hice!
00:48:34¡Claro que no lo hiciste!
00:48:37¡Sí lo hice!
00:48:42Maquillaje, cinta métrica, está todo en la lista.
00:48:45Quiero que contactes a un tipo llamado Luis.
00:48:47Es amigo mío.
00:48:49De acuerdo.
00:48:49Él conseguirá las armas.
00:48:51Su número está aquí, es todo.
00:48:53Lo que dices.
00:48:54Oye, Wayne.
00:48:56Ten calma.
00:49:00Con esa gente, ¿quieres?
00:49:03Entiendo.
00:49:04Míralos a los ojos.
00:49:06Pero no como si quisieras recordar sus caras.
00:49:08¿Crees que puedas hacerlo?
00:49:11No hay problema.
00:49:11¿Seguro que este es el lugar, Wayne?
00:49:26Sí, eso me dijo.
00:49:30¿Estás listo para hacerlo?
00:49:32Oh, sí, puedo hacerlo.
00:49:34Sí.
00:49:35¿Qué tal?
00:49:36No lo cierres mucho.
00:49:38Sí, está bien.
00:49:40Bien.
00:49:40Deja la llave puesta.
00:49:42Cierra la puerta.
00:49:43Oye, ten cuidado.
00:49:46Lo tendré.
00:50:00¿Traes un cigarrillo?
00:50:02Ya no fuimos.
00:50:07¿Traes el dinero?
00:50:11¿Sí?
00:50:20Bien, andando.
00:50:21¿A dónde?
00:50:22En realidad, ¿no quieres hacer esto ahora, o sí?
00:50:25No.
00:50:26Quiero decir sí.
00:50:27Sí, adelante.
00:50:27Está bien, vamos.
00:50:28Vamos.
00:50:28Ay, Dios mío.
00:50:51Cielos.
00:50:52Está listo, larguémonos.
00:50:54Tengo que decirte que Wayne lo hizo bien.
00:51:04Estuvo a punto de ensuciarse los pantalones.
00:51:07Sí, aún se controla.
00:51:08Sí.
00:51:10Te veo el lunes en la noche al acostarse.
00:51:12¿Es todo?
00:51:15Sí, es todo.
00:51:16No, no, no.
00:51:46¡Hola!
00:51:55¡Hola!
00:51:57¡La robé! ¡Ya está!
00:51:59¡Ya somos criminales oficialmente!
00:52:10¡Hay que prepararnos!
00:52:12¡Un segundo!
00:52:16¡Un segundo!
00:52:46Bien, ¿cómo están todos?
00:52:58Muy bien, muy bien.
00:53:02¿Qué haces?
00:53:03¿Vas a ver si ella está bien?
00:53:15Sí, tal vez deba.
00:53:19Cariño.
00:53:19Malditos parches de nicotina.
00:53:29Vámonos.
00:53:30En cinco horas debo estar de vuelta en mi linda cama.
00:53:33Solo pones mantequilla de maní en la trampa y eso es todo.
00:53:36¿Y qué han con eso?
00:53:37Bueno, solo ellos conocen el queso.
00:53:39Tienen todo.
00:53:40Las manos en la camioneta.
00:53:41Ya.
00:53:42Ya lo escucharon.
00:53:43Suban.
00:53:44Abran la puerta.
00:53:44Vamos a ir.
00:53:58Vamos a ir.
00:53:59Vamos a ir.
00:54:04Sí, tranquilo.
00:54:05Vamos a tiempo.
00:54:22Así debemos seguir. Si nos atrasamos, la alarma comenzará a sonar.
00:54:29Buenos días. Hablo del servicio de mensajería de cámara.
00:54:32Estamos teniendo ciertos problemas mecánicos con la camioneta de costumbre.
00:54:35Enviaremos otro personal a hacer el recorrido establecido.
00:54:40Lista la tienda Max Smart. Debemos llegar en nueve minutos.
00:54:46Da la vuelta, no tardaré.
00:54:49Patrulla 28, reporte del centro.
00:54:5210-20 en la calle principal.
00:54:5410-20 en calle principal.
00:55:01Hay una maldita patrulla aquí afuera.
00:55:05¿Qué hacemos?
00:55:08Deben estar adentro.
00:55:10No lo sé. Ir al frente y esperar, supongo.
00:55:14¿Era policía?
00:55:16Estuve en seguridad alimenticia.
00:55:19Ya sabes, cosas de bacterias, proteínas.
00:55:21Pero mi hermano menor estuvo en la policía de Maryland.
00:55:25Lindo estado, Maryland.
00:55:26Sí, es un lindo estado.
00:55:28Nos vemos, señores. Tenemos una larga noche.
00:55:32Oiga, ¿conoce a un tipo llamado Fasano?
00:55:35Trabaja para Trosti.
00:55:38Fasano.
00:55:45Fasano.
00:55:46Conozco a un Fasano.
00:55:47No, no es él.
00:55:47No, no, no, no. Es un buen hombre.
00:55:49Es miembro de mi iglesia.
00:55:51Verán, en mi trabajo de día voy a esta iglesia.
00:55:54Déjenme preguntarles algo, amigos.
00:55:55Están en estado de gracia.
00:56:04¿Gracia?
00:56:05Sí.
00:56:06Hablo de que si ustedes van por el camino del Señor
00:56:09o creen que tal vez, solo tal vez,
00:56:12van por el camino equivocado y están alejados de la salvación.
00:56:14¿Esto es nuestro radio?
00:56:16Sí, eso creo.
00:56:18Hasta luego.
00:56:19Buenas noches.
00:56:21Cuídese.
00:56:22Paz.
00:56:23Claro.
00:56:24Tres minutos para el 9-10.
00:56:35Reportarse a tiempo.
00:56:37Tres minutos de atraso.
00:56:42Hola, habla Dina.
00:56:44Mensajería de cámara.
00:56:45La gente que normalmente recoge su paquete.
00:56:48Hizo un recorrido en el AMPM en Ritzville.
00:56:50Hemos enviado a dos hombres nuevos.
00:56:54Oigan, ya nos esperen en el estadio.
00:56:56Creo que ya terminó el concierto.
00:57:09¿Paso?
00:57:12Adelante.
00:57:12¿Qué tal?
00:57:24¿Cómo está?
00:57:25Bien.
00:57:25Bien.
00:57:26Gracias, señores.
00:57:44De nada.
00:57:47Muy bien, cariño.
00:57:48Hora de irnos.
00:57:4812 mil asientos a 30 dólares cada uno, 360 mil dólares.
00:57:54Más la cerveza o lo que sea, agrega otros 60.
00:57:57420 mil dólares exactos.
00:57:59Correcto.
00:58:00420 mil dólares.
00:58:01¿Para qué?
00:58:02Dos tipos brincando con un micrófono y hablando.
00:58:04Hablando.
00:58:05¿Eso es música?
00:58:06No.
00:58:06¿Eh?
00:58:07No.
00:58:07¿Eh?
00:58:08No.
00:58:08Pobre español.
00:58:09Pero podría escribir algo mejor.
00:58:11¿Entiendes lo que digo?
00:58:11Y luego tienen a otro payaso allá arriba rayando discos.
00:58:14Es todo.
00:58:15420 mil dólares por una noche.
00:58:17¿Cuánto te tomaría a ti ganar 420 mil dólares, eh?
00:58:20Haz las cuentas.
00:58:22No lo sé.
00:58:22Cinco veces cinco.
00:58:23Añades el dos.
00:58:25Veinte años.
00:58:26Todo ese tiempo.
00:58:26¿Y si tienes antigüedad?
00:58:28Pero, ¿quieres saber cuál es la peor parte?
00:58:31¿Quieres saberlo?
00:58:33Ganan lo mismo en cada presentación.
00:58:37Sí.
00:58:38¿Qué tal eso?
00:58:40Bueno, nadie dijo que la vida era un ramo de rosas.
00:58:43Sí.
00:58:44Vaya.
00:58:47Bien.
00:58:48Buenas noches.
00:58:49Buenas noches.
00:58:51Hola, habla Dina de mensajería de cámara.
00:58:53Vamos un poco atrasados el día de hoy.
00:58:56Sí, tenemos hombres nuevos cubriendo esta ruta.
00:58:59Sí, ya sabe cómo es esto.
00:59:10Hola.
00:59:11Hola.
00:59:14¿Eres nuevo?
00:59:16Así es.
00:59:16¿Eres Kenny?
00:59:17Ajá.
00:59:18Kenny hijo.
00:59:20Ah, negocio de familia, ¿eh?
00:59:22Ajá.
00:59:23Sí, somos sus tías.
00:59:24No te refieras a mi familia.
00:59:28Ahora vuelvo.
00:59:28Ahora estás en problema.
00:59:34Se lo dirá a su mami.
00:59:37¿Estarán aquí para cuando yo termine?
00:59:40Con un par de bolsas de dinero estaremos donde quieras que estemos.
00:59:44Para todo hecho entonces.
00:59:46En una hora.
00:59:46Hola, habla Dina de mensajería de cámara.
00:59:51Buenos días.
00:59:52Sí, hablo de mensajería de cámara.
00:59:54Estamos un poco atrasados esta noche.
00:59:56Los hombres que generalmente van con ustedes hicieron un recorrido de AMPM.
00:59:59Enviaremos otros hombres para la entrega acostumbrada.
01:00:01Enviaremos un par de hombres nuevos.
01:00:03Así es.
01:00:03Genial, genial.
01:00:04Gracias.
01:00:08Viene la última parada.
01:00:11Tiempo.
01:00:11A punto de atraparnos.
01:00:34Esto no era así.
01:00:35Hace tres días vine y la reja no estaba cerrada.
01:00:38Tal vez debamos olvidar esta.
01:00:40Darte la vuelta, el guardia le hablaría a la policía.
01:00:43Adelante.
01:01:06¿Cómo va todo?
01:01:08Muy bien.
01:01:10Buen botín.
01:01:11Sí.
01:01:15¿Por qué no pone su signa en esto?
01:01:17De acuerdo, señor.
01:01:19Esa caja no cabrá en la rampa.
01:01:20Es muy grande.
01:01:22Oh, diablos.
01:01:23Cargue la camioneta por detrás.
01:01:26Va contra el reglamento.
01:01:28Tenemos que hacer algo.
01:01:30Sí, pero así es como lo hacemos.
01:01:32Solo pasarán seis tanques.
01:01:33Bueno, soy nuevo en esta ruta y ellos no me dicen nada.
01:01:38Entonces llámeles y se asegurará.
01:01:40No, no.
01:01:41Está bien.
01:01:42Yo, eh...
01:01:43Tom...
01:01:44No, yo lo hago.
01:01:47Oh, diablos.
01:01:48Hablaron del centro y dijeron que enviarían a alguien nuevo.
01:01:51Pero parece que ya lo ha hecho...
01:01:52Oh, diablos.
01:01:52Estoy listo para retirarme.
01:01:55Ya quisiera...
01:01:55No debe verte.
01:01:56Ya lo sé.
01:01:57Y buscar algo mejor, pero...
01:01:59Nadie te contrata después de los 50.
01:02:02Lo que pasa es que...
01:02:02No se dan cuenta que a los 50 es el mejor momento para contratar a alguien.
01:02:08Tiene más experiencia.
01:02:10Todos sus problemas están fuera de su sistema.
01:02:24Oiga.
01:02:25¿Qué es eso?
01:02:26¿Un teléfono?
01:02:28Será mejor que conteste.
01:02:30Apuesto a que es su esposa.
01:02:31Sí, escuche.
01:02:33¿Usted puede solo con eso?
01:02:34Por supuesto.
01:02:35Gracias.
01:02:36Ahora vuelvo.
01:02:38Cambio a dos, tres.
01:02:40No se realizará transacción si me haces un pire el dos, tres.
01:02:48Hola, soy Dina, de mensajería de cámara, otra vez.
01:02:57Es un mujer, dice la operadora.
01:02:59Mira, quiere que compre algo de leche.
01:03:04Puede encontrarme donde sea.
01:03:06Sí, que tenga un buen día.
01:03:13Eso estuvo genial.
01:03:15Increíble.
01:03:16No fue genial.
01:03:17Digo, eso fue súper increíble.
01:03:21Terminamos.
01:03:21Así es, todo terminó.
01:03:24Todo terminó.
01:03:47Tenía un amigo.
01:03:48Allá en Florida, creaba galgos.
01:03:51Y tenía un gran perro.
01:03:53Ese perro logró correr rápido, rápido y más rápido.
01:03:56Y una noche, en el patio trasero, ese perro se encontró con un conejo mecánico.
01:04:02Ajá.
01:04:03Mordió un pedazo de metal, 220 voltios, cayó como una piedra.
01:04:07Bueno, supongo que tuvo lo que quería, pero no era lo que esperaba.
01:04:14Pero atrapó al conejo, ¿o no?
01:04:16Claro, tenía al conejo.
01:04:19Qué lástima.
01:04:20Solo imagina el momento.
01:04:23Esperen.
01:04:23¿Qué rayos pasó?
01:04:32Oh, no.
01:04:33No.
01:04:34¿Cómo pudo pasar?
01:04:36Los... los amarré, estoy seguro.
01:04:38Los amarré muy bien.
01:04:40Oh, no, diablos.
01:04:41Wayne.
01:04:42¿A dónde vas?
01:04:43Tengo que encontrarlos.
01:04:44Vamos, pierdes el tiempo.
01:04:46Pueden estar donde sea.
01:04:48¿Y la carretera más cercana?
01:04:50No sé, ocho o nueve millas.
01:04:51Venías conmigo, tú dime.
01:04:52Tendremos como una hora antes de que encuentren un teléfono.
01:04:55Vamos, descarguemos esta cosa.
01:04:58Los amarré.
01:04:59Los amarré muy bien.
01:05:12¿Es tuyo?
01:05:17Cambiemos de ropa.
01:05:22Tomen las bolsas con todo el motín.
01:05:36Cámbienlas en el auto.
01:05:37Déjenme en el asilo y luego llévenlo todo a su casa.
01:05:40Wayne, deja la camioneta en el aeropuerto.
01:05:43Haz que piensen que tomamos un avión.
01:05:47Wayne.
01:05:48Sí, sí.
01:05:50Fue un buen trabajo.
01:05:52Las llamadas por teléfono.
01:05:54Gracias.
01:05:54Gracias.
01:05:54Gracias.
01:05:54Bien hecho.
01:06:21Ten cuidado.
01:06:22Ten cuidado.
01:06:22Ten cuidado.
01:06:22Ten cuidado.
01:06:22Ten cuidado.
01:06:22Ten cuidado.
01:06:22Ten cuidado.
01:06:23Ten cuidado.
01:06:23Ten cuidado.
01:06:23Ten cuidado.
01:06:24Ten cuidado.
01:06:24Ten cuidado.
01:06:25Ten cuidado.
01:06:26Ten cuidado.
01:06:26Ten cuidado.
01:06:26Ten cuidado.
01:06:27Ten cuidado.
01:06:28Ten cuidado.
01:06:29Ten cuidado.
01:06:30Ten cuidado.
01:06:31Ten cuidado.
01:06:32Ten cuidado.
01:06:33Ten cuidado.
01:06:34Ten cuidado.
01:06:35Ten cuidado.
01:06:37Ten cuidado.
01:06:38Ten cuidado.
01:06:39Ten cuidado.
01:06:40Ten cuidado.
01:06:41Ten cuidado.
01:06:42Good morning.
01:07:12Good morning, Henry.
01:07:16¿Pudiste dormir bien?
01:07:24Estamos recorriendo la carretera 58.
01:07:27No hay mucho tráfico por el punto, pero...
01:07:31Diablos.
01:07:34Debió salirse de mi bolsillo.
01:07:37No te preocupes. Estaremos bien.
01:07:40Sí, ahí es donde lo puse.
01:07:41Lo sé.
01:07:43Ahí lo puse, maldita sea.
01:07:44Lo sé.
01:07:44No te preocupes.
01:07:45No te preocupes.
01:07:46No te preocupes.
01:07:46No te preocupes.
01:07:48The history of Oregon, however, continues to be the most important part of the history of Oregon.
01:08:18The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:08:48The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:08:50The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:08:52The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:08:54The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:08:56The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:08:58The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:09:00The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:09:02The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:09:04The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:09:08The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:09:10The history of Oregon, however, continues to be the most important part of Oregon.
01:09:12In sharpening of Oregon...
01:09:14Sí, ahora estamos libres.
01:09:18Claro. Adiós.
01:09:22Con permiso.
01:09:24¿Qué sucede?
01:09:27Hasta mañana.
01:09:28Hasta mañana.
01:09:37Nosotros lo llevaremos.
01:09:39Gracias por cuidarlo.
01:09:44Pobrecito.
01:09:56Tenemos que hacer algo.
01:09:57Escucha, lo siento, pero no podemos hacer nada.
01:10:00No podemos dejar que lo encierren.
01:10:02Tenemos que hacer algo.
01:10:03No, espera, escucha.
01:10:04No hay nada que puedas hacer.
01:10:06Tenemos que hacer algo, Wayne.
01:10:08No, Carol.
01:10:09Solo ven a casa.
01:10:14No, no, por favor.
01:10:44Let's go.
01:11:14Son las cinco con tres segundos.
01:11:29Cielos.
01:11:32Señorita.
01:11:35Señorita, ¿se encuentra bien?
01:11:38Busco a un amigo mío.
01:11:40Vaya, esa es mi chica.
01:11:44¡Ábrala! ¡Ábrala!
01:11:51¿Cómo estás, Henry?
01:11:53¿Por qué tardaste tanto?
01:11:58¡Diablos!
01:11:59Es más lindo cuando está inmóvil, ¿no cree?
01:12:01¿Por qué haces esto?
01:12:05¿Puedes decirme por qué?
01:12:06Es que no tienes idea.
01:12:08Yo te dije que vinieras a casa.
01:12:11Solo junta el dinero.
01:12:12Vamos en camino.
01:12:13¿Tienes idea de lo que acabas de hacer?
01:12:15¿La tienes?
01:12:16Carol, ¿cuándo vas a empezar a usar la cabeza?
01:12:18¿A dónde te irás?
01:12:25Al norte.
01:12:27Es probable por un tiempo.
01:12:29Estás cerca.
01:12:31Luego, no lo sé.
01:12:32Algún lugar caliente.
01:12:33¿A dónde irás tú?
01:12:43No lo sé.
01:12:48Nunca he estado en otra parte.
01:12:50No.
01:12:50Lo siento mucho.
01:13:15Hiciste lo correcto.
01:13:16Siento verme enojado contigo.
01:13:18Tengo playeras.
01:13:18Tengo todo empacado.
01:13:20Calcetines.
01:13:22No sé si recuerdo ponerlos, pero creo que no importa.
01:13:25El dinero está en dos partes, aquí y en el morral de allá.
01:13:29¿Podrías ayudarme un poco, Carol?
01:13:31Lo tengo.
01:13:33Esto es solo para el camino.
01:13:34Supongo que tendremos que irnos deprisa.
01:13:37Hay que llevar esto con nosotros.
01:13:38Si no, se echará a perder.
01:13:39Lo que no se pueda comprar, lo llevamos.
01:13:42¿Qué?
01:13:43Bueno, podemos pagarlo.
01:13:44Tenemos dinero.
01:13:46¿Quieres una taza de café?
01:13:47Ah, mostaza, claro.
01:13:52Está bien.
01:13:53Podrías decir que se reparta en tres, pero pensé Carol y yo somos uno.
01:13:58Después de todo, solo es dinero.
01:14:01Podríamos darte un poco más, ¿cierto?
01:14:02¿El trato fue por Carol también?
01:14:08¿O solo para ti?
01:14:09Es la policía.
01:14:28Fue por nosotros.
01:14:40Lo hice por nosotros.
01:14:43Lloyd, Lloyd dijo que no les importas ni tú ni yo, solo él.
01:14:49Alguien tiene que pagar, ¿cierto?
01:14:51¿Qué supones que debí haber hecho?
01:14:55Te dije que te alejaras de él.
01:14:57Tienes que alejarte de él.
01:14:58Lo arreglé de manera que solo nos den un leve castigo.
01:15:01Solo que a ella la castigarán más duro ya que me ayudó a escapar.
01:15:06Este es en quien confíes.
01:15:08De acuerdo, ya basta de tonterías.
01:15:10Iremos afuera.
01:15:13No iré a ninguna parte.
01:15:17¿Qué?
01:15:17Yo no voy.
01:15:22Te lo advierto, Carol.
01:15:24Será mejor que decidas.
01:15:26Ya decidí.
01:15:28De acuerdo.
01:15:30Así que quieres que te siga.
01:15:38Te diré algo.
01:15:40Esta vez no lo haré.
01:15:47La puerta se está abriendo.
01:15:54Alguien está saliendo.
01:16:03Bien, ¿tú qué dices?
01:16:05¿Tenemos una chispa de gloria?
01:16:08No sé de la gloria.
01:16:11Pero encenderemos la chispa de algo.
01:16:17Yo...
01:16:26Yo...
01:16:27Bien, Wayne.
01:16:28Pon las manos en la espalda.
01:16:30¿Qué?
01:16:30Las manos en la espalda.
01:16:31¿Qué haces, Loi?
01:16:32Voy a arrestarte.
01:16:33Loi.
01:16:34Cielos, por Dios.
01:16:37Salgan despacio con las manos sobre sus cabezas.
01:16:41No has vivido.
01:16:43Hasta que alguien te dice eso a ti.
01:16:44Bien, escuchen.
01:16:52Tenemos problemas aquí.
01:16:55¡Maldita fea!
01:16:56¡Se largan los anillos!
01:16:57¡Por el río!
01:16:59¡Metrallar al auto!
01:17:00¡Quítame las manos encima!
01:17:01¡Nos!
01:17:02¡Gracias!
01:18:035-6-3-1. Al final de la calle, 1-5-4-4. Cambio.
01:18:09Frank recibido. Me dirijo a 1-5-4-4.
01:18:13Entendido. 10-9 en proceso. Verificar clave 8-20. Cambio.
01:18:18¿Me dirá mis derechos?
01:18:27No, señora. Usted no es sospechosa.
01:18:29Sí, pero... ¿no me dirá mis derechos?
01:18:32Sí. Una multa por alta velocidad el año pasado, 50 en una zona de 30.
01:18:36No completó la escuela de manejo y varias multas debido a mal estacionamiento.
01:18:41Él tiene buen aliento. ¿Qué cómo lo sé? Por su porte. Puede saber mucho de las personas por el porte.
01:18:50Odio tener que admitirlo, pero se robó mi reloj.
01:18:53Señoras, por favor. No pueden estar aquí. Váyanse.
01:18:58¿Está bromeando?
01:18:59Arruinaron la carrera de una prometedora enfermera.
01:19:03Carol Ann McKay tenía futuro.
01:19:04¿No está bromeando?
01:19:14¿Puedo ayudarle?
01:19:17Es solo que nunca antes me lo había quitado.
01:19:26Está totalmente aturado.
01:19:28Sí, lo sé. Por eso estoy aquí. ¿Puede ayudarme?
01:19:31Ah, mi asistente regresará en una hora. ¿Por qué no vuelve entonces? Iremos atrás y lo cortaré.
01:19:39Oh, no puede hacerlo ahora. Puede hacerlo usted mismo, ¿cierto?
01:19:42Oh, no puedes atender aquí. El sistema de seguridad no funciona esta mañana y... no han podido saber qué pasó.
01:19:49Entiendo. Qué mala suerte. Es solo que al fin tuve el coraje de hacer esto y... porque fue un gran hombre en mi vida.
01:19:59¿No vio ser a la escuela?
01:20:01Sí, de la escuela.
01:20:03Nunca he estado con ningún otro hombre. ¿Se imagina?
01:20:09Le suplico que lo quite.
01:20:13Vamos. Venga conmigo. Estará bien. Solo cerraré.
01:20:20Es usted un hombre dulce.
01:20:21¿Él... él... él... estará bien.
01:20:28Papá estará bien. Desearía haber hecho esto antes del... derrame.
01:20:34Pero muy en el fondo... creo que lo sabe.
01:20:37¿Qué?
01:20:38Sí.
01:20:39¿Qué?
01:20:39¿Qué?
Recommended
1:28:49
|
Up next
1:30:38
1:27:32