Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Madam Ep 5 English Sub
gemoy5
Follow
5/11/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
成功我自己
00:32
劳烦二位让开
00:42
我这是在执行公务
00:45
如果夫人真是无辜的
00:47
我张明侃
00:48
一定还她个清白
00:50
你嘴巴是不想要吗
00:52
安静
00:53
不要打扰夫人的休息
00:55
那就劳烦二位
00:56
上去把夫人喊醒
00:57
否则
00:58
一旦变成抗拒抓捕
01:00
就洗不清了
01:02
看来
01:03
你嘴巴确实不想要
01:06
那就得罪了
01:08
张探长
01:13
夫人
01:15
我还没有请你吃饭
01:17
你倒是自己先找上门来了
01:19
早安夫人
01:23
昨夜清一向废宅失火
01:25
曾一娘和赵续瑶葬身火海
01:27
人是您带走的
01:29
剧长让我请您回去问话
01:31
昨夜我确实去了清一向
01:33
我去之前
01:35
他们就已经被人杀害了
01:37
夫人果然爽快
01:40
不过
01:41
这背后怕是另有隐情
01:42
那您
01:43
要不还是跟我回一趟寻补风
01:45
您放心
01:47
如果您是无辜的
01:49
我一定还您一个清白
01:50
我想知道
01:52
是谁报的案
01:53
局长说
01:55
是家里的一位仆人
01:57
看来
02:03
我是最大的嫌疑人了
02:05
那我倒是不希望
02:06
毕竟
02:07
咱俩还有一顿饭没吃呢
02:09
好吧
02:11
我愿意跟张探长回趟警局
02:14
不过在那之前
02:15
能否稍微等我一下
02:16
我还有几句话
02:18
想同两位保镖说
02:19
那夫人请便
02:21
我在门外等候
02:49
夫人可真是貌美如花
02:51
倾国倾城
02:52
这个场面
02:54
我还是第一次见的
02:56
张探长过奖了
02:58
我问什么
03:00
夫人如实回答就行
03:02
那请问吧
03:03
敢问夫人
03:05
昨夜害事
03:06
在做什么呢
03:07
去审问曾姨娘和赵管家
03:09
关于暗杀我这件事情的
03:12
前因后果
03:13
可有伤害曾姨娘和赵管家
03:15
不曾
03:15
那前因后果可有查清楚
03:19
暗杀我的人不是曾姨娘和赵管家
03:22
他们背后有人指使
03:24
真凶另有其人
03:26
那真凶是谁
03:28
陌生海
03:29
夫人可有证据
03:40
此无对证
03:42
所以夫人
03:44
现在是指控陌生海
03:45
指使二人对你进行暗杀
03:47
是
03:48
那他为什么要杀你
03:50
为了东升贸易的产业
03:54
可是夫人
03:56
您没有证据证明
03:57
人就是陌生海杀的
03:59
我已经找到新的突破口了
04:01
所以夫人接下来
04:02
是打算
04:03
想和陌生海对着看
04:05
不是想
04:06
是已经在做了
04:08
从我接管东升贸易的
04:10
第一天就开始做了
04:11
夫人
04:27
可否算我依靠
04:28
什么意思
04:29
我瞒您说
04:30
我已经调查你许小王
04:32
我来莫城警局
04:33
也是为了收集
04:34
陌生海的犯罪证券
04:35
这个陌生海可不简单
04:37
刘兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰兰�
05:07
Oh, that's it.
05:15
What did you think of this guy?
05:18
This guy is going to die again.
05:20
Let's go.
05:21
Let's go.
05:30
Let's go.
05:37
Let's go.
05:51
Can you feel it?
05:53
To go to the hospital?
05:55
He might have a life danger.
05:57
Are you worried about him?
05:59
Or are you worried about his body?
06:01
Is there a difference?
06:03
I'm afraid that you're going to be wrong.
06:05
You can't take care of him.
06:07
You're worried about him.
06:10
If you're worried about him,
06:12
you should take care of yourself.
06:15
You are worried about him.
06:17
The prince is just waiting for him.
06:24
If you were a kid to tell me why I'm not in a while,
06:27
He won't be able to do other things.
06:29
I can't think that since you were so fast.
06:31
You're a silly man.
06:33
You're a dumb guy.
06:34
You are too high, but you are too high for yourself, even if you got that two of them over, you can't help you.
06:42
You are not sure you have the龍珠 protect you, so I can't hurt you.
06:48
I tell you, this twenty years I have been able to do the劇灵法阵.
06:54
You have this法阵, you can only lose the劇灵之力, but you can be able to do the龍珠's power.
07:01
You are the陌生骸 person.
07:05
If you do you like me, I can let you have a little bit of trouble.
07:10
You have the龍珠, I can give you.
07:12
If you do you help me kill the龍珠, how do you?
07:17
I need to do the things you need to do.
07:21
You have to do the龍珠.
07:23
The龍珠 will be able to do the龍珠.
07:25
That in my death before, you can tell me why you have the龍珠?
07:31
You have to do the龍珠.
07:32
You have to do the龍珠.
07:33
You have to do the龍珠.
07:34
If I know you are right, this龍珠 is not only reduced the damage, but it has reduced your ability.
07:41
Is this right?
07:42
Do you think I did not see you?
07:46
Let me see you.
08:04
You can't run away.
08:07
再上去,今天就是他的死期
08:10
看来七印对你的限制比想象中更强烈
08:13
你不知道吗?杀了他,你必死
08:17
看你的身法,乃是龙族的唤行之术
08:21
你是龙族之人
08:22
无名小卒,不老太子殿下挂齿
08:25
不过在下倒是有一计可以实现双眼
08:28
太子殿下可愿意听听
08:31
说
08:33
这巨灵法阵想必二位也认识
08:35
有了这法阵,可以将这女人身上的龙族之力取出来
08:40
大时候,我可以将龙族之力分成三份
08:45
我们各取所需实现共赢
08:47
二位,意向如何?
08:55
倒是个两圈奇美的办法
08:57
那就请崇明大人和太子殿下一起进入法阵
09:01
我们一起来完成巨灵仪式吧
09:04
你们两个,是要背弃我们之间的誓言吗
09:14
我们答应过你
09:17
只要我们娶到龙珠
09:19
就会杀了陌生海替你报仇
09:22
安息吧
09:23
替身换存之术,咱们就变成将了
09:31
搞不熟呢
09:33
替身换存之术,咱们就变成将了
09:47
搞不熟呢
09:49
你受伤了
09:58
我帮你看一下
09:59
尹无章
10:00
看什么看
10:10
你什么时候把逆灵给他的?
10:12
本太子做事
10:14
是要你多最顾问
10:16
逆灵?
10:18
那是什么?
10:19
龙之逆灵,处之必死
10:21
逆灵是天下最坚硬的东西
10:24
也是龙最不能碰的地方
10:26
是龙的护心灵
10:27
护心灵只有龙族自愿给予别人
10:30
你竟然给了他
10:32
那是用来对付你们的
10:34
怕你小子趁我不注意偷走龙族
10:37
所以
10:38
你到底是什么时候放在我身上的?
10:41
我怎么毫无知觉?
10:42
我是神仙
10:45
用什么手段还能让你发现?
10:46
你自己好好保证得了
10:48
少给我添麻烦
10:51
啊
10:53
夫人
11:08
敏凯
11:10
夫人
11:11
我来了
11:11
你没事吧?
11:12
夫人
11:13
你可担心死我了
11:14
你要是有什么三长两短
11:15
我也不活了
11:16
我还好
11:18
你倒是看上去伤得不轻
11:20
那个夫人你千万别误会了
11:22
我小的时候也有个姐姐
11:25
但是被坏人入走了
11:26
所以我一见你就想起她
11:28
有些是的
11:29
夫人
11:30
你可千万别怪我
11:31
谢谢你
11:32
夫人
11:34
要不然我认你做干姐姐吧
11:36
你的仇人以后就是我的仇人
11:38
怎么样?
11:40
这么突然
11:41
夫人
11:42
你不愿意吗?
11:46
我答应你
11:47
冲铭
11:48
我活这么久
11:49
怎么没有听说过墨城的绿茶
11:52
这么出名
11:53
我只喝酒
11:55
对绿茶不感兴趣
11:58
绿茶?
11:59
这位兄台喜欢喝绿茶吗?
12:01
我府上有商好的
12:02
下次给你送我去
12:03
傻瓜套尽了
12:04
谁是你兄台的
12:05
好了
12:06
你们那里情况如何?
12:09
陌生检局沦陷
12:10
重要嫌疑人被带走
12:11
弟兄死伤
12:12
局长非常愤怒
12:13
我找你们半天了
12:16
到底什么情况?
12:17
那个劫匪到底是谁啊?
12:19
应该是陌生海的人
12:21
又是陌生海?
12:23
这个陌生海真是很狂
12:25
那姐姐岂不是有危险?
12:29
又不要我提神保护你?
12:30
确实保护她?
12:32
少不添麻烦
12:35
也是
12:36
你这两位保镖这么厉害
12:38
不也着了人家的道
12:39
我也确实没什么用
12:41
不过姐姐
12:42
你还是可以随时叫我
12:44
毕竟我手下弟兄在
12:45
陌生海
12:46
多少都会顾及的
12:48
那真是谢谢你了
12:51
不用力了
12:56
姐姐
12:57
我送你回去吧
12:59
走
12:59
好
13:00
我送你回去吧
13:01
我送你回去吧
13:02
我送你回去吧
13:03
我送你回去吧
13:04
我送你回去吧
13:05
我送你回去吧
13:12
臭丫头
13:13
别装醉了赶紧起来
13:14
别装醉了赶紧起来
13:15
别装醉了赶紧起来
13:16
真醉了话还这么多
13:19
还崇明哥哥
13:21
还崇明哥哥
13:22
不想害臊
13:23
不想害臊
13:24
不想害臊
13:25
当然了
13:26
本太子来不是故意挖你墙角的
13:29
起来我有话说
13:39
这点酒量就醉了
13:46
这千载难逢的好机会
13:48
不报复你一下实在太可惜了
13:54
你有龙珠我伤不了你
13:55
那就送你个乌龟王吧
13:57
也结我心痛之恨
13:59
我热
14:01
你这是干嘛
14:03
我热
14:04
我给你扇风
14:05
我热
14:06
你这是干嘛
14:07
我热
14:08
我给你扇风
14:09
我热
14:10
你是装的吧
14:12
这是整你还是整我
14:13
这是整你还是整我
14:15
这是整你
14:16
这是整我
14:17
这是整你
14:18
这是整我
14:19
这是整你
14:20
这是整你
14:21
这是整我
14:22
这是整你还是整我
14:27
哎呀
14:28
哎呀
14:30
因为邂逅
14:31
又再见你以后
14:33
爱你穿越奢求
14:36
奔跑着丁力相拥
14:40
我想结束邂逅
14:43
因为邂逅
14:44
又再见你以后
14:46
要再见你以后 难过说不出口
14:52
随着爱人翻涌 我不会尽数先后
15:16
因为邂逅 要再见你以后 爱你穿越奢求
15:24
奔好这与你相拥 我不想结束邂逅
15:31
因为邂逅 要再见你以后 难过不说出口
15:42
随着爱的翻涌 我不会结束邂逅
16:12
好吗
16:14
好istas
16:22
好
16:26
别加小谷
16:27
太 bye
Recommended
15:33
|
Up next
Madam Ep 3 English Sub
gemoy5
5/11/2025
15:05
Madam Ep 10 English Sub
gemoy5
5/12/2025
15:29
Madam Ep 6 English Sub
gemoy5
5/11/2025
15:34
Madam Ep 4 English Sub
gemoy5
5/11/2025
12:19
Madam Ep 1 English Sub
gemoy5
5/8/2025
13:28
Madam Ep 7 English Sub
gemoy5
5/11/2025
14:36
Madam Ep 2 English Sub
gemoy5
5/11/2025
18:36
Madam Ep 11 English Sub
gemoy5
5/12/2025
17:50
Madam Ep 9 English Sub
gemoy5
5/11/2025
16:49
Provoke Ep 5 English Sub
gemoy5
4/14/2023
21:52
Madam Ep 15 English Sub
gemoy5
5/16/2025
19:21
Madam Ep 13 English Sub
gemoy5
5/15/2025
18:33
Madam Ep 17 English Sub
gemoy5
5/16/2025
19:23
Madam Ep 12 English Sub
gemoy5
5/12/2025
15:47
Madam Ep 8 English Sub
gemoy5
5/11/2025
22:12
Madam Ep 16 English Sub
gemoy5
5/16/2025
17:09
Madam Ep 14 English Sub
gemoy5
5/16/2025
45:17
Simmer Down Ep 5 English Sub
gemoy5
5/5/2022
18:32
Madam Ep 20 English Sub
gemoy5
5/16/2025
19:34
Madam Ep 19 English Sub
gemoy5
5/16/2025
19:47
Madam Ep 18 English Sub
gemoy5
5/16/2025
18:08
Madam Ep 21 English Sub
gemoy5
5/16/2025
14:55
Madam Ep 23 English Sub
gemoy5
5/27/2025
44:30
The Oath of Love Ep 5 English Sub
gemoy5
3/23/2022
14:24
[Eng Sub] Dominion and Devotion Ep 14
ilovedrama
4/25/2025