Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[S2-Ep11] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 11 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
Follow
5/7/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
What do you think of your ideas?
00:02
What do you think of a test before?
00:04
I'm going to take a break.
00:08
Hey, hey!
00:12
What are you doing?
00:13
This is D-class!
00:14
What do you think?
00:15
What do you think of the same class?
00:17
Why do you have to meet the same class?
00:21
Why are you so angry?
00:24
It's like that.
00:26
But in this school,
00:28
there will be a little change in the situation.
00:31
I'm just so angry.
00:37
Isisaki.
00:43
You're so angry.
00:45
You're so angry.
00:47
You're angry.
00:48
You're angry.
00:49
You're angry.
00:51
You're angry.
00:52
You're angry.
00:54
You're angry.
00:55
You're angry.
00:56
You're angry.
00:58
I'm not sure.
00:59
I'm not sure.
01:00
I'm not sure.
01:01
I'm not sure.
01:02
Maybe I'm not sure.
01:03
That's right.
01:04
I'm not sure.
01:05
I'm not sure.
01:06
I'm not sure.
01:07
I'm not sure.
01:08
I'm not sure.
01:09
I'm not sure.
01:10
It's dangerous.
01:11
I'm not sure.
01:12
You're just staying in the classroom.
01:16
You're a bit too.
01:17
Ikea, Yamauchi-like,
01:18
and a lot of students' friends come to me,
01:21
I think it's a big deal.
01:24
I'm not sure.
01:26
I know.
01:27
I'm not sure.
01:29
I'm not sure.
01:37
Wait!
01:38
Wait!
01:40
Wait?
01:41
What are you waiting for?
01:45
As you can see,
01:46
I can't do anything.
01:50
What are you doing?
01:52
I don't know what to say.
01:56
I'm not sure.
01:57
I'm not sure.
01:58
I'm not sure.
01:59
I'm not sure.
02:00
I'm not sure.
02:01
I'm not sure.
02:02
...
02:04
...
02:05
...
02:06
...
02:09
...
02:11
...
02:12
It's a big deal, isn't it?
02:14
But it's going to be a date.
02:18
I'm going to take a break.
02:24
It's bad, but I'll do it later.
02:32
It's a good deal.
02:34
This is a pretty good deal.
02:38
It's bad.
02:40
It's a good deal.
02:42
Don't do it!
02:44
Don't worry about it.
02:46
I'm playing with it now.
02:50
I think it's a pretty interesting combination.
02:58
It's like a time for us.
03:03
I'm here to come here.
03:06
Don't laugh.
03:08
I'm going to ask you to ask you to do this.
03:12
You're going to do this.
03:14
You're going to ask me more.
03:16
So don't worry about it, isn't it?
03:19
Do you want me to give you a friend?
03:22
If you want to stay here, you don't want to be邪魔.
03:27
If you want to get more of a gallery,
03:30
do you want to talk about it?
03:33
If you want to go back, you'll have to go back.
03:36
Well, let's go back.
03:40
状況から察するに、Dクラス内から君の邪魔をする存在が現れた。
03:46
君はその邪魔者が誰なのかを探している。
03:51
そういうことだ。
03:53
なら、私は君のお眼鏡に敵わない。
03:57
なぜなら、どのクラスの行く末にも全く興味がないんだよ。
04:03
これまでの試験でも、特に何かを成してきたつもりはないしね。
04:08
そしてこれからも…
04:11
そんな人間を相手にして面白いのかな?
04:15
それはおかしな話だ。
04:17
戦場での特別試験はどう説明する?
04:22
ネタは上がってるんだよ。
04:24
あれは単なる暇つぶしだよ。
04:27
面倒な集まりに何度も参加する気にはなれなかったからね。
04:32
だったら他も参加していた可能性は排除できないってことだ。
04:38
つまりお前がDクラスを支配していない。
04:41
という保証はどこにもない。
04:44
だろ?
04:46
確かにそうだね。
04:48
けど、もし君がそう結論づける人間であれば、
04:52
それは君がその程度の頭脳しか持っていない。
04:56
間抜け…ということにもなるね。
05:02
確かにな。
05:03
真実を語っているのなら、お前は人畜無害な存在ということか。
05:10
イエス。
05:12
物分かりが良くて嫌いじゃないよ。
05:14
ドラゴンボーイ。
05:17
俺がここで逆恨みして、無意味に暴力で支配しようとしたら…
05:23
それこそナンセンスな質問だね。
05:25
君はこの場ではその選択をしない。
05:29
あいにくと、俺はそんな不都合な場所でも暴れられるんだよ。
05:34
利益は度外した。
05:36
なるほど。
05:38
ではお答えしよう。
05:40
仮に君がその選択をするのだとしたら、
05:44
私は、私自身とプライドを守るため、
05:48
向かってくる者全員をノックアウトするだろうね。
05:52
お前一人にやれると?
05:56
やれない理由を考える方が難しいね。
06:00
こいつは…
06:02
俺とは違う方向に狂った人間。
06:06
ただそれだけのようだ。
06:09
誤解が解けたようで何より…
06:12
一つ聞かせろ、高円寺。
06:15
お前じゃないのなら誰だ?
06:17
まぬけずらしてついてきたこの連中の中にいるのか?
06:21
君の楽しみを奪うのはよしておこう。
06:27
少しよろしいですか?
06:30
Dクラスの中にいる切れ物を
06:32
ドラゴンボーイさんが探しているという噂は奇境を読んでいましたが…
06:37
本当のことなんです…
06:38
黙ってろと言っただろ、坂柳。
06:41
それとお前が次にその呼び方をしたら殺すぜ。
06:46
気に入りませんでしたか。
06:48
素敵なネーミングだと思いますけど…
06:51
ドラゴンボーイ?
06:53
ドラゴンボーイ?
07:03
気に触ってしまいましたか…?
07:06
もう一度呼んだら、殺すと言ったはずだぜ。
07:10
いい加減にしなさい!
07:12
今のあなたの行動は大問題よ!
07:16
何か問題行動がありました、橋本くん?
07:19
いえ、自分が一人で転んだだけです。
07:23
だそうですよ、堀北さん。
07:26
リュウエン君もあなたたちも…
07:29
どうかしてるわ…
07:31
ごめんなさい、リュウエン君。
07:33
からかいが過ぎましたね。
07:35
いいんですか?
07:42
行かせてしまって…
07:44
奴が俺の探してる相手なら、行かせたりしねぇよ。
07:48
私には怪しかったように見えるけどね。
07:51
何考えてるか分かんない奴だし…
07:54
言ってることが嘘だって可能性もあるんじゃないの?
07:58
奴の考えと俺の考えはマッチしない。
08:01
奴が堀北と組んだ行動を起こすように見えるか?
08:06
それは確かに想像しづらいけど…
08:09
だったら、なんで高円寺を狙ったの?
08:12
よぉ…
08:14
お前らは高円寺をどう思う?
08:18
さっきからお前ら何ごちゃごちゃ言ってんだよ!
08:21
意味不明なんだよ!
08:23
バカは引っ込んでな…
08:25
んちゅちゅ!
08:26
リュウエン君。
08:29
あなたの行動は上記を逸してる。
08:32
理解に苦しむわ。
08:34
だったら、俺の行動は正しいってことだな。
08:38
俺は今日でだいぶ候補を絞り込んだぜ、スズネ。
08:42
お前の後ろに潜む存在に。
08:46
あなたが何をしようと知ったことではないわ。
08:50
それよりも今後…
08:52
クラスメイトに近づくのはやめてもらっていいかしら?
08:55
近づくも近づかないも…
08:58
それは俺の自由だ。
09:00
違反はどこにもない。
09:02
だがもうすぐこの遊びも終わりだ。
09:05
フィナーレを楽しみにしてな。
09:08
一ノ瀬や坂柳は俺に興味を抱き始めているが…
09:23
今ならまだフェードアウトは可能だろう。
09:26
問題が残っているとすれば…
09:30
リュウエン
09:36
結局、奴は尻尾を出せなかった。
09:39
狐狩りの一発目そのものは空振りだ。
09:43
潔いじゃない。諦めるの?
09:46
いいや。何を使っても潰す。
09:50
尻尾は掴めなかったが…
09:53
追い込みの仕掛けとしちゃ悪くない。
09:55
狩りは続ける。
09:57
ペーパーシャッフルの後…
10:00
Dクラスの生徒のうち…
10:02
見張るべきターゲットに手駒を張り付かせた。
10:05
Dクラス全体に不安と緊張を浸透させるためだ。
10:10
奴は2週間、それを明確に感じ取っているだろう。
10:15
スズネを隠れ身のにして、
10:18
自分を隠し続けるような人間だ。
10:22
何考えてんの?
10:24
楽しんでる最中だ。
10:26
実際心が高鳴っている。
10:29
まるで初恋を思わせるほどの高揚だ。
10:45
何をするのかいい加減教えなさいよ。
10:53
気になるか?
10:55
付き合わされる身にもなって。
10:58
すぐに分かるが…
11:00
エサを呼び出した。
11:02
同時に黒幕にもメールを入れている。
11:05
それ…乗ってくるの?
11:08
どちらも現れないのが最悪のパターンだが…
11:12
それはそれで楽しめる。
11:15
で、具体的に何するの?
11:18
エサを潰す。
11:20
あるいは黒幕ごとまとめて潰す。
11:24
そこら中に監視カメラがあるのに、
11:27
派手なことなんて…
11:29
問題はない。
11:46
サンム…
11:50
これで監視の目は消えた。
11:52
懲罰者じゃないの?
11:54
単なるイタズラだ。
11:56
大したお咎めにはならない。
11:59
アルベルト。
12:02
配置につけ。
12:04
エサが来たら通してやれ。
12:06
予期しない客が来た時は、
12:08
携帯で連絡しろ。
12:10
あんたの読み通り。
12:13
エサが来ればいいけどね。
12:15
来るさ。
12:18
こっちのカードは奴にとっちゃ死活問題だ。
12:22
あとは待つだけだ。
12:25
一人か。
12:37
そうメールに書いたのはあんたでしょ。
12:40
ちゃんと一人で来てやったわよ。
12:43
あたしに送ってきたメール。
12:46
あれどういう意味?
12:48
いまさら聞き返してどうする?
12:50
マナベたちに何を聞いたか知らないけど、
12:53
心当たりなんてないから。
12:55
無視する手もあったよな。
12:58
それは…
13:00
根も葉もないことを言いふらされたくなかっただけだし。
13:04
それだけか。
13:06
どういう意味?
13:11
諦めなよ。
13:12
あんたが高校デビューの元いじめられっ子だったってことは。
13:16
ここにいる連中はみんな知ってる。
13:19
なによ!
13:21
なに!
13:22
やめてよ!
13:24
や…やめてってば!
13:26
離して!
13:27
なにするのよ!
13:28
いっと!
13:36
なにが目的?
13:38
あたしを脅してあんたたちに徳があるっての?
13:41
暇つぶしだ。
13:43
もしあたしに何かしたら、すぐ学校に言いつけてやる。
13:47
なあ、そうしろ。
13:50
はっ…
13:51
だがお前にそれはできない。
13:54
だから、一人でここへ来た。
13:57
うっ…
14:01
軽井沢。
14:02
お前とスズネの裏に隠れている奴の正体を話せ。
14:07
そうすれば、お前の過去はこれ以上広まらない。
14:12
意味わかんないんだけど。
14:15
お前はマラベたちにいじめられていたところを、黒幕に助けられた。
14:21
私はいじめられてもいないし、そもそも黒幕とか言われても…
14:27
証拠もある。
14:28
え?
14:29
マラベ自身が吐いた。
14:31
黒幕が脅しをかけてお前を守ったってな。
14:35
知らない。
14:36
つまり、お前は黒幕の正体を知っている。
14:41
誰だ。
14:43
俺が欲しいのは黒幕の正体だけだ。
14:48
本来、お前の過去に興味はない。
14:51
さっさと楽になれ。
14:54
な、なにそれ。
14:56
マジでさっきから言ってる意味わかんないんだけど。
14:59
そこまで黒幕が大切か?
15:02
何回聞かれても答えは同じ。
15:05
私は何も知らない。
15:07
いい加減ほどいてよ。
15:08
マジ寒いし。
15:10
なら、お前の過去を暴露する。
15:13
この学校で構築した人間関係のすべて…
15:18
捨てる勇気はあるか?
15:20
あ…
15:22
あたしだって…
15:27
あたしだってバカじゃない!
15:29
あんたはあたしの裏に誰かいると思ってる。
15:33
だけど確実な正体に近づけないからあたしに接触してきた。
15:37
なら、簡単にそのチャンスを捨てるとは思えない。
15:41
なるほど。
15:43
俺は、お前の過去を暴露できないと…
15:47
違う?
15:48
分かった。
15:50
あたしをおとなしく返すことが最善だと思わない?
15:54
いいや。
15:56
今日ここだ。
15:57
お前に吐かせる。
16:00
俺を甘く見るなよ。
16:04
石崎。
16:05
はい。
16:07
な、なにすんのよ。
16:09
ちょっと待ちなさいよ。
16:11
ねえ、聞いてんの?
16:13
ほどいてよこ…
16:15
お前に吐くとは…
16:25
お前…
16:26
お前…
16:27
…
16:29
I'm not...
16:31
I'm not...
16:36
I'm not...
16:37
I'm not...
16:39
I'm not...
16:40
This school is a way to protect the system, but...
16:46
The reality is different.
16:48
The way to do is not be recognized.
16:52
The camera.
16:54
The old school,
16:56
the other class,
16:58
the other class,
17:00
the other class,
17:01
the other class,
17:03
the other class,
17:04
the other class.
17:06
They're constantly repeating the tests,
17:09
and they're trying to understand.
17:11
This is also the one that I can do.
17:15
This one is...
17:16
I'm sorry.
17:18
I'm sorry.
17:20
I'm sorry.
17:23
I'm sorry.
17:25
One more time.
17:37
The trauma of the one is,
17:40
more than one,
17:41
more than one,
17:42
more than one,
17:43
more than one,
17:46
I'll destroy you.
17:50
Kiyotaka?
17:54
Hmm?
17:55
Kiyotaka?
17:57
K...Karaoke?
18:00
I don't know, right?
18:01
I don't know. I'm fine.
18:04
I don't think it's bad.
18:06
Kiyotaka, how are you?
18:09
I'll go.
18:11
...
18:18
...
18:19
...
18:20
...
18:23
...
18:25
Kiyotaka...
18:30
Kiyotaka...
18:32
...
18:34
Kiyotaka...
18:35
...
18:36
...
18:38
Let me ask you, who is the黒幕?
18:42
I'm not... I'm not... I'm not... I'm not...
18:50
You're sitting on a seat...
18:52
Well, I don't know...
18:55
You're a bit tired of this, isn't it?
19:01
You're a bit tired of this, isn't it?
19:07
I'm going to go back.
19:12
I'm going to go back.
19:16
I'm going to go back.
19:19
I'm going to go back.
19:20
I'm going back.
Recommended
20:02
|
Up next
[S2-Ep12] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 12 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/7/2025
16:31
[S2-Ep13] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 13 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/7/2025
19:30
[S2-Ep9] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 9 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/2/2025
2:48
Bling-Bang-Bang-Born (English Cover)「Mashle S2 Op」【Will Stetson】
fatlink
3/25/2024
19:31
[S2-Ep8] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 8 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/2/2025
19:15
[S2-Ep3] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 3 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/2/2025
23:42
神之塔 2 Episode 6 Sub Indo (Return of the Prince)(神之塔-王子の帰還)
fatlink
8/12/2024
19:33
[S2-Ep1] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 1 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/2/2025
19:04
[S2-Ep2] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 2 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/2/2025
18:13
[S2-Ep10] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 10 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/7/2025
18:26
[S2-Ep4] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 4 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/2/2025
18:26
[S2-Ep5] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 5 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/2/2025
18:33
[S2-Ep7] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 7 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/2/2025
19:35
[S2-Ep6] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu E Season 2 Episode 6 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ 2) (Class of Elite Season 2) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง 2)
fatlink
5/2/2025
20:12
[Ep3] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu Episode 3 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ) (Class of Elite) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง)
Channels Two
5/5/2025
21:45
[Ep9] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu Episode 9 Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ) (Class of Elite) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง)
Channels Two
5/5/2025
18:04
[Ep4] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu Episode 4 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ) (Class of Elite) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง)
Channels Two
5/5/2025
19:49
[Ep2] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu Episode 2 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ) (Class of Elite) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง)
Channels Two
5/5/2025
17:47
[Ep8] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu Episode 8 Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ) (Class of Elite) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง)
Channels Two
5/5/2025
19:49
[Ep1] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu Episode 1 - Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ) (Class of Elite) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง)
Channels Two
5/5/2025
19:33
[Ep7] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu Episode 7 Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ) (Class of Elite) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง)
Channels Two
5/5/2025
19:47
[Ep5] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu Episode 5 Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ) (Class of Elite) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง)
Channels Two
5/5/2025
19:44
[Ep6] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu Episode 6 Sub Indo (ようこそ実力至上主義の教室へ) (Class of Elite) (ยินดีต้อนรับสู่ห้องเรียนที่ความสามารถเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง)
Channels Two
5/5/2025
27:46
MAKE IT RIGHT SEASON 2 รักออกเดิน ซีซั่น 2 EP.12 | 2/2
ThaiTv วาไรตี้
7/22/2017
54:33
ยุทธการปราบนางมาร Ep.12,
House Hunters
12/20/2018