Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.25
DamdinSeries
Follow
5/6/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:02
.
00:04
.
00:06
.
00:08
.
00:10
.
00:12
.
00:14
.
00:16
.
00:20
.
00:22
.
00:24
.
00:26
.
00:28
.
00:30
.
00:32
.
00:34
.
00:36
.
00:38
.
00:40
.
00:42
.
00:44
.
00:46
.
00:48
.
00:50
.
00:52
.
00:54
.
00:56
.
00:58
.
01:00
.
01:02
.
01:04
.
01:06
.
01:08
.
01:10
.
01:12
.
01:14
.
01:16
.
01:18
.
01:20
.
01:22
.
01:24
.
01:26
.
01:28
.
01:30
.
01:32
.
01:34
.
01:36
.
01:38
.
01:40
.
01:42
.
01:44
.
01:46
.
01:48
.
01:50
.
01:52
.
01:54
.
01:56
.
01:58
.
02:00
.
02:02
.
02:04
.
02:06
.
02:08
.
02:10
.
02:12
.
02:14
.
02:16
.
02:18
.
02:34
.
02:35
.
02:36
.
02:36
.
02:38
.
02:42
.
02:44
.
02:45
Let's go.
02:46
Yes.
03:09
Come on, come on.
03:10
Come on.
03:11
Oh, look at you.
03:13
Orog, how good you're the one.
03:14
You are the one who hit the dragon!
03:15
He's trying to kill.
03:16
He's trying to kill me out of his way.
03:18
Are you ready for the way?
03:19
No!
03:20
We are the two who is so proud of the dragon!
03:21
Oh, the princess.
03:22
Your son.
03:23
I think you were surprised that this is the dragon king of the devil.
03:26
She's to take the dragon with us.
03:27
We're searching for him."
03:28
And I'm trying to catch him with his son.
03:30
This is the turn of someone,
03:32
that we should be told to the king of the devil.
03:34
You said that right.
03:38
Let's go!
03:39
Come on, let's go.
03:41
Yes.
03:55
We've already found out that this woman is an idiot.
03:59
We're going to take her to work.
04:01
I have to tell you what to do with you.
04:08
Your wife, I have to tell you what to do with you.
04:14
Your wife?
04:16
You still have to look at your wife?
04:20
She's trying to tell you what to do with you.
04:24
Your wife, I will tell you what to do with you.
04:31
You might be ashamed to have asked what you did.
04:34
It was an excellent blessing that you knew
04:36
of being told.
04:41
Exit!
04:43
Why should you do this?
04:45
Name of the court.
04:48
It's all false information.
04:50
So, I just thought
04:52
that the court would be the ideal way
04:54
to seek help us from the international community.
04:56
You didn't know anything.
04:57
闹鬼求助也是我最后一根救命稻草的。
05:06
当初我真不该不听父母的劝告和你们之言,
05:22
执意要嫁给这个混蛋。
05:27
二十年了,
05:29
我无一日不是生活在地狱里。
05:39
文怀,
05:40
我真是没想到,
05:42
原来你这二十年过得这么苦。
05:45
她说,
05:47
她不许我与外人交情,
05:50
我就断了与外界的一切联系。
05:54
她说我愚钝纯笨,
05:57
除了她没有人会在意我。
06:00
这么多年了,
06:02
我什么都听她的,
06:04
我就乖乖地在家里听她的。
06:07
又是她一高兴,
06:09
带我极好。
06:11
只要一生气了,
06:13
就对我,
06:14
全打脚踢。
06:16
我,
06:17
我,
06:18
我,
06:19
这个混蛋,
06:21
干嘛的把你打成这样。
06:24
她的男人居然对你,
06:26
说你子下如此毒手,
06:28
现在她就不是人了。
06:31
只是,
06:32
我也曾想过和她合理。
06:35
可是我娘家失事,
06:37
她就拿我家人的性命来威胁我。
06:41
她阻断了我和外界的一切联系。
06:45
她就把我关在这个神宅大院里。
06:49
我脚天天不应,
06:51
脚地地不灵。
06:53
我,
06:54
我,
06:59
李嬷嬷,
07:01
李嬷嬷本来是派来监视我的。
07:04
但是李嬷嬷同情我,
07:07
就倒戈相报。
07:09
所以,
07:10
我们才有机会,
07:12
来假借闹鬼。
07:14
向我而求助。
07:17
那既然我已经来了,
07:19
你为何不从一开始,
07:21
就告诉我实情,
07:23
还用鬼来吓我呢?
07:25
若姨,
07:27
你性子单纯,
07:29
冲动。
07:30
如果我从一开始就告诉你,
07:33
我,
07:34
我担心后果难了。
07:36
你还记得上一回,
07:38
我故意刺激你,
07:39
希望你能带我逃离为父。
07:41
可谁知道那个危险,
07:43
她回来得真不及时。
07:46
所以你嫌我,
07:48
冲动车奔。
07:50
所以从一开始,
07:52
你想要吸引来的人并非是我。
07:54
其实是姚琴。
07:55
对吧,
07:56
不,
08:01
慢慢过来吓我。
08:02
若姨,
08:03
你别误会。
08:04
夫人,
08:05
魏大夫人此举,
08:09
并非是对你不信任。
08:11
她太怕了。
08:13
张花王妃处立此事,
08:16
向来经验丰富,
08:17
出击不意。
08:18
你们手帕之脚,
08:20
不正是喜他这点吗?
08:22
说得对。
08:27
姚琴本来就是我们姐妹当中,
08:31
最优秀的那一个。
08:33
玩笑之间便能杀伐果断。
08:37
若是换作她来处理此事,
08:40
可能早就帮你脱离魔掌了。
08:43
我真是太没用了。
08:48
夫人不必气馁。
08:50
就算你我不是张怀王妃,
08:52
也定当会竭力帮助魏大夫人,
08:54
脱离苦海的。
09:01
吴辉,
09:02
你相信我。
09:13
魏大夫人。
09:16
我能否与你聊两句。
09:18
不知仙子想说什么。
09:22
魏县赠予你的镯子,
09:24
可知她从何而来?
09:28
玄亲仙子表面上是受二娘子所托,
09:31
实则是为了这个荆竹而来的吧。
09:35
你到底有何目点?
09:37
魏大夫人尽管放心。
09:39
我只想知道这个镯子的来历,
09:42
她对我很重要。
09:44
即便不知道她的来历,
09:46
我也会帮你的。
09:47
为何?
09:50
同为女子,
09:51
我对魏大夫人的遭遇感同身受。
09:54
我既已知事情,
09:56
又怎能知身世外呢?
10:07
仙子所问,
10:09
并有影中。
10:10
你既是真心帮我,
10:12
我也当有所回报。
10:16
关于这个镯子,
10:17
我的确不知道她的来历。
10:19
不过,
10:20
家中贵重之物,
10:21
危险都会登记造册,
10:23
著名来历。
10:24
只是,
10:26
那个账策一直在她的手中。
10:29
仙父乃将作大将。
10:34
她生前为我打造了一只白宝箱,
10:37
作为陪嫁之人。
10:38
婚后,
10:39
就被那个魏仙抢了去。
10:41
就连开箱的活文密码也被她修改了。
10:46
连我都不知道。
10:47
如此说来,
10:48
即便我拿到这白宝箱,
10:49
也无任何用处。
10:50
仙子莫解,
10:51
白宝箱乃是我的陪嫁之物,
10:53
也是仙父留给我的念想,
10:55
我定是要拿回的。
10:56
只要能与魏仙合理,
10:58
按律,
10:59
她定要将我的陪嫁之物归还于我。
11:00
届时,
11:01
她定会取出她的私物,
11:02
暂时,
11:03
她定会取出她的私物,
11:04
暂时,
11:05
暂时,
11:06
她定会取出她的私物,
11:07
暂时,
11:08
暂时,
11:09
暂时,
11:10
暂时,
11:11
暂时,
11:12
暂时,
11:13
暂时,
11:14
暂时,
11:15
暂时.
11:25
浌�灵事官为父颜明,
11:28
这并非一世,
11:30
大夫人可要受些苦了。
11:33
我这些年吃的果肉还少吗?
11:38
只要能离开它,
11:40
就算再吃点苦,
11:44
又算得了什么呢。
11:45
Oh, my God.
11:58
I had to document the Marine.
12:00
The M is it, he is also in the middle.
12:03
This Marine is truly the person who was injured with me.
12:06
In therine and of the back,
12:07
there is also the vines that I have to travel.
12:11
As long as I die,
12:12
I want to make it to my husband to come to me.
12:15
I don't know.
12:45
I don't know.
13:15
I don't know.
13:45
I don't know.
14:15
I don't know.
14:17
I don't know.
14:19
I don't know.
14:21
I will die for you, and I will die for you.
14:24
Let's go to this悼谷.
14:26
Hold on.
14:28
The crime is also a good thing.
14:30
It is not that you have to do it.
14:32
It is not that you have to do it for you to kill yourself.
14:40
The crime is not going to die, but we are not going to see anyone in the future.
14:45
If you are in a mess, we will be able to do it for you.
14:47
Let's go to the scene.
14:48
I don't want to go to the army.
14:49
We are the king's army.
14:51
We are not willing to pay you for a long time.
14:53
I will not have enough time to pay you for a long time.
14:55
Only the king will let the fire fire fire.
15:00
He wouldn't even like this?
15:15
Only if he doesn't like this?
15:17
I can only take these people back to the city of大理寺.
15:22
This is a huge power.
15:31
Let's go.
15:47
That's it.
15:58
I just spilled the fire in the head of the tree.
16:00
If the fire is dead, it will be very soon.
16:03
Tell me, who is the one who killed me?
16:17
Oh, you're going to kill me.
16:19
You're going to kill me.
16:21
The enemy's dead is the enemy of the army.
16:23
The enemy's dead is the enemy.
16:25
I'm going to be able to do the enemy.
16:27
This time, the enemy's dead is the enemy.
16:29
The enemy's dead is the enemy.
16:31
He's dead.
16:33
He's dead.
16:35
Let's take this evil.
16:37
Let's take this evil.
16:39
Yes.
43:46
you.
Recommended
42:12
|
Up next
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.27
DamdinSeries
5/8/2025
46:15
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.26
DamdinSeries
6/10/2025
43:49
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.24
DamdinSeries
6/9/2025
43:10
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.28
DamdinSeries
5/9/2025
45:16
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.23
DamdinSeries
6/9/2025
44:08
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.24
DamdinSeries
5/5/2025
42:05
EP.27 ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย ตอนที่ 27
dayrykid
6/14/2025
46:15
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย'ตอนที่ 26
dayrykid
6/11/2025
45:21
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.29
DamdinSeries
5/9/2025
44:28
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.22
DamdinSeries
6/6/2025
47:05
ราชบุตรที่รัก พากไทย ตอนที่ 25
dayrykid
6/11/2025
43:08
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.28
DamdinSeries
6/12/2025
42:05
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.27
DamdinSeries
6/12/2025
43:47
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.12
DamdinSeries
5/30/2025
44:38
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.30
DamdinSeries
5/10/2025
1:27
ตำนานเสื้อปีลึก ตัวนี้สุดจัดได้ครบทั้ง 3 ลายเซ็นของวง
Kapook.com
6/29/2025
39:38
ลวงเล่ห์เสน่ห์ดอกท้อ ซับไทย EP.24
DamdinSeries
7/6/2025
43:33
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.31
DamdinSeries
5/10/2025
43:07
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.18
DamdinSeries
6/4/2025
43:08
EP.28 ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย ตอนที่ 28
dayrykid
6/14/2025
47:25
EP.29 ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย ตอนที่ 29
dayrykid
6/14/2025
42:43
กระวานน้อยแรกรัก พากย์ไทย EP.1
DamdinSeries
6/4/2025
45:13
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.30
DamdinSeries
6/13/2025
46:41
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.21
DamdinSeries
6/6/2025
46:34
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.26
DamdinSeries
5/7/2025