Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episodes 6
Qift Ackola
Follow
5/5/2025
Category
🎮️
Gaming
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm here, please.
00:21
Naotsugu.
00:22
My mother.
00:24
Are you a customer?
00:26
Ah, eh...
00:28
To...
00:31
Excuse me.
00:32
Please, please.
00:34
I'm here to introduce you.
00:36
I am here.
00:37
I'm here.
00:40
Please, please.
00:43
Naotsugu, what kind of person is your name?
00:46
Eh...
00:47
To...
00:48
Ka-do-no.
00:50
Ka-do-no.
00:51
Ka-do-no.
00:52
Ka-do-no.
00:53
Pa-do-no.
00:54
Pa-do-no.
00:55
Pa-do-no.
00:56
Pa-do-no.
00:57
Pa-do-no.
00:58
Pa-do-no.
00:59
Pa-do-no.
01:00
Pa-do-no.
01:01
Pa-do-no.
01:02
Pa-do-no.
01:03
Pa-do-no.
01:04
Pa-do-no.
01:05
Pa-do-no.
01:06
Pa-do-no.
01:07
Pa-do-no.
01:08
Pa-do-no.
01:09
Pa-do-no.
01:10
Pa-do-no.
01:11
Pa-do-no.
01:12
Pa-do-no.
01:13
Pa-do-no.
01:14
Pa-do-no.
01:15
Pa-do-no.
01:16
Pa-do-no.
01:17
Pa-do-no.
01:18
私は何か礼を言われることをしたでしょうか近頃重い悩み暗かった息子の顔が今日は明るい様子母としてこれに勝る喜びはありません
01:48
こんな夜の中で一人歩く僕です行き先は決まって君の声のもとへ煌めいた吹き上がり騒がしくなる街で見つけられずに君の歌を歌った
02:03
明日はきっと会える気がしたんだ期待を重ねて待ってたけど約束した場所で笑ってしまうよ来ないのは知ってたから
02:16
止めのない想いのままで歩き出した目の中で忘れないでと泣きそうそれでもう暗闇は怖いからいつか僕は忘れてしまうからそんな世界で今日も探している
02:31
下手な生き方でも夜明けは綺麗だねいつでもやり直そう君と会った場所で
02:46
いい母親だな
02:58
いいえお恥ずかしい限りです
03:12
こちらです
03:18
水仙棚
03:22
その花は何か特殊なものなのですか
03:26
いやただ思っていたよりも小さい
03:30
ん?
03:31
三浦殿この花を見つけたのは春頃で間違いないな
03:36
あ、はい
03:38
サダナガ殿が消える前に会いに行くと言った娘
03:42
私はその娘こそが鬼ではないかと思っている
03:46
え?
03:47
サダナガ殿は写し音は隔離されたどこかに連れ去られたそしてこの水仙は
03:53
その鬼の住処に咲いていたということですか
03:57
サダナガ殿の部屋を見せて欲しい
04:01
はい
04:03
ではご案内します
04:05
あ、どうされましたか
04:11
いや
04:13
すまないが先に行ってくれないか
04:15
は?
04:16
それでは場所が分からないでしょう
04:18
かまわん
04:20
分かりました
04:21
分かりました
04:30
私の姿があると何も起こらないかもしれんからな
04:42
この香り…
04:44
水仙…
04:46
あ、あれ…
04:51
水仙…
04:52
水仙…
04:53
水仙…
04:54
水仙…
04:55
水仙…
04:56
水仙…
04:57
水仙…
04:58
水仙…
04:59
水仙…
05:00
水仙…
05:01
水仙…
05:02
水仙…
05:03
水仙…
05:04
水仙…
05:05
水仙…
05:06
水仙…
05:07
水仙…
05:08
水仙…
05:09
水仙…
05:10
水仙…
05:11
水仙…
05:12
水仙…
05:13
水仙…
05:14
水仙…
05:15
水仙…
05:16
水仙…
05:17
水仙…
05:18
水仙…
05:19
水仙…
05:20
水仙…
05:21
I don't know.
05:51
I don't know.
06:21
I don't know.
06:51
I don't know.
06:53
I don't know.
07:23
I want to go back.
07:35
I want to go back.
07:37
I want to go back.
07:41
I want to go back.
07:45
I want to go back.
07:49
I want to go back.
07:59
I want to go back.
08:09
I want to go back.
08:19
I want to go back.
08:21
I want to go back.
08:23
I want to go back.
08:33
I want to go back.
08:43
I want to go back.
08:45
I want to go back.
08:49
I want to go back.
08:59
I want to go back.
09:09
I want to go back.
09:11
I want to go back.
09:13
I want to go back.
09:17
I want to go back.
09:19
I want to go back.
09:21
I want to go back.
09:23
I want to go back.
09:25
I want to go back.
09:27
I want to go back.
09:29
I want to go back.
09:31
I want to go back.
09:33
I want to go back.
09:38
owning.
09:41
I want to go back.
09:42
Under ready,
09:49
I want to go back.
09:51
I want to go back.
09:53
I'll leave.
09:57
That's why you don't have a house, so you don't have a house.
10:04
You're wrong.
10:07
It's okay?
10:08
You have a house.
10:10
You have a house.
10:11
You have a house.
10:13
You have a house.
10:14
So if you don't have a house, you don't have a house.
10:17
What?
10:18
You've always been here for a hundred years, right?
10:22
You know what?
10:24
You know what?
10:25
That's it.
10:27
If you're here, I'll go out.
10:31
That's no way.
10:33
I don't have a house.
10:37
Then we'll be together.
10:39
Yes, that's right.
10:41
I'll be my wife.
10:43
I'll be outside.
10:47
I'll be here.
10:50
I'll be here.
10:51
I'll be here.
10:52
I'll be here.
10:54
I'll be here.
10:56
I'll be here.
10:58
I'll wait for you to wait for your heart.
11:04
I'll tell you, but I'm so proud of you.
11:07
If you want me to think about my father,
11:11
I'll promise you to come here together.
11:15
I won't come here!
11:17
That's not it.
11:21
I'll be here forever.
11:28
Where are you?
11:31
There's no one here.
11:37
There's nothing left here.
11:41
What?
11:45
I'll be here.
11:48
I'll be here for you.
11:54
It's not.
11:55
Why are you not?
11:56
What is it?
11:59
I'll be here for you.
12:00
You must be here for you.
12:01
Not sure about it.
12:02
You know, what is the meaning of the flower?
12:04
It's a flower.
12:06
What is it?
12:08
Is that the flower,
12:10
the moon sprang of a flower?
12:23
花を手に入れた。
12:25
それは…
12:28
陶塩とは隔離された鬼の隅か。
12:31
そこにずっと水泉が咲いていると思っていた。
12:34
だが違った。
12:37
神朝下は春を告げる花。
12:39
秋に春の花が咲いているのだ。
12:43
恐らくここでは…
12:45
現実よりも遥かに早く時が流れる。
12:48
時が…早く…
12:51
私の力は夢殿。かつて過ごした幸福の庭を作り、その箱庭に思い出を映し出す力。でも…
13:02
あらあら、あんなにはしゃいで。
13:04
ああ、ちゃんと見ている。
13:06
あの子、マリツキが上手になったでしょ。
13:11
ただそれだけの力。この箱庭に閉じ込めることなんてできない。
13:17
この力にできるのは、昔を懐かしむだけ。
13:22
ならば兄上は、すでに…
13:25
ここにはもう、誰もいない。
13:28
そんな…
13:32
さよなら。そしてごめんなさい。
13:36
私があなたのお兄様を奪ってしまった。
13:40
でも、ありがとう。
13:43
私はヒョーマに救われた。
13:46
目を覚ませば元の場所に帰れる。
13:49
だから安心して。
13:51
娘、お前はこれからどうする?
13:54
私はずっと失ったものばかりを眺めてきた。
13:59
でも、あの人は自分の人生をかけて、私の大切な場所になろうとしてくれた。
14:06
だから、私は…
14:10
そうか。
14:14
お前は、サダナガ殿との約束を守るのだな。
14:19
今は、この約束を守るのだな。
14:34
あっ…
14:36
戻ってきたのですね。
14:38
兄はなぜ、鬼の作った箱庭にとどまろうと思ったのでしょうか?
14:45
It's been a long time for a long time.
15:02
I've been looking at the map of the village.
15:06
From now on, it's been 200 years ago.
15:10
That's what we've lost all of them.
15:15
This is what I can imagine.
15:19
Before that, there was a building that lived in that village.
15:25
Yes, I think so.
15:27
That's why it's connected to the building of her house.
15:34
I don't know if it's a good time, but I don't know if it's a good time.
15:41
I'm sorry, Mewra殿.
15:44
At the end, I didn't have any power.
15:48
Please, please.
15:50
I'm really grateful.
15:54
I'm a person who is good and bad and strong.
15:59
I don't know why my father had a house.
16:03
I'm sorry, but I didn't have any power.
16:07
That's enough.
16:09
It's time to go.
16:12
I'm sorry, I'll go back to the job.
16:16
Oh, Mewra, you're a wonderful guy.
16:22
You're not a person.
16:24
You're not a person.
16:26
You're not a person.
16:30
What?
16:33
I'm sorry, Mewra.
16:37
I'm sorry.
16:38
I'm sorry, Mewra.
16:40
聖恵君本当にありがとうございました俺からも礼を言わせてください浮かない顔ですね
16:59
There is still a question in the past.
17:02
A question?
17:03
He was called the brother of Mewra.
17:08
However, my name is Mewra Sadanaga.
17:12
The name is different.
17:14
Well, I think that's the name of Mewra.
17:20
The meaning of Mewra is basically the owner of Mewra.
17:25
I don't know if it's a family, but it's not strange.
17:31
That's the name of Mewra.
17:34
That's the story of Mewra.
17:38
That's the story of Mewra.
17:42
Mewra said that Mewra had a son of Mewra.
17:46
Well...
17:48
I'd like to tell you what he was saying.
17:52
But...
17:54
母親にもいい加減になさい有盛なんて叱られていやそれは名を継ぐさまのおっ母さんが言っていたのを聞いただけでして私もあったがきっちりしていていい母親だ浪人相手にも礼儀をもって接し他人の前ではうかつな発言はせず息子を常に名を継ぐと呼んでいたあさてあなたはどこで有盛という名を?
18:23
主か家族しか知らないはずの意味なを知ったのだろうな?
18:28
えっとそりゃあ...
18:30
あの貴女は貴女はサダナガ殿はここにはいないと言った鬼は嘘はつかないが真実は隠すもの故に私はこう考えている
18:42
貴女の箱庭に迷い込んだサダナガ殿は20年以上を屋敷で過ごししかし途中で出ることにした
18:52
するとどうだ自分は20以上弱いを重ねたというのに現実では一月も経っていない
19:00
一人年老いてしまったサダナガ殿は三浦家に帰るわけにはいかず
19:06
死生へと下り古い建物を買い叩き江戸の町で蕎麦屋を開いた間違っているところがあったら訂正してくれ
19:16
貴女の箱庭は時間が早く流れるんでしょう?
19:20
ならサダナガ様はとっくに死んでいるんじゃないですかい?
19:24
それはない
19:25
なんでそんなことが分かるんです?
19:28
あの娘が笑ったからだ
19:32
サダナガ殿が死んだとは思えない
19:35
あの娘が笑えるのは父がいてこそだ
19:39
そうだろう三浦サダナガ殿
19:42
ずるいですよ
19:46
いつから気づいてました?
19:48
全てが終わった時だ
19:50
最初から違和感はいくつもあったがな
19:52
忌み名もそうだしこれもだ
19:56
蕎麦屋の天守に闘争具などおかしいとは思った
20:00
これは天守にではなくサダナガ殿に送ったものなのだろう
20:04
そういうことです
20:06
有森は俺がガシガシと頭をかく姿がどうにもよろしくないと思ってたらしくて
20:13
こいつをくれたんですよ
20:15
名乗らないのか?
20:17
無事を知れば喜ぶだろう
20:21
いえとあの娘
20:23
俺はより守りたいものだけを残した
20:26
その時点で俺には三浦の聖を
20:30
あいつの兄を名乗る資格なんてないんです
20:33
だが…
20:34
あいつだって子供じゃないんだ
20:36
俺がいなくたって立派にやっていけますよ
20:40
ああ、その公害は旦那に差し上げます
20:43
俺にはもう必要ないですから
20:46
頑固だな
20:50
すみませんね
20:52
しかし理由がわからないか
20:55
ちなみに旦那わかりますか
20:58
俺がなんであの娘の父親になろうとしたのか
21:02
理由などなかったんじゃないか
21:07
その通り
21:10
大した話じゃないですよ
21:12
ただ、俺はあの娘が寂しそうにしているのが嫌だった
21:17
だから一緒にいると決めた
21:19
一度決めたんなら
21:21
人には理解できなくてもそれをなすのが男ってもんでしょう
21:25
大体、てめえの決め事なんぞ
21:28
人が聞いても分かるもんじゃないでしょうに
21:31
ああ、そうだな
21:33
あ、そうだな
21:35
己の理由など
21:36
余人に理解してもらうようなものでもない
21:39
さすがわかってらっしゃる
21:41
伊達に長生きはしてませんね
21:43
鬼の旦那
21:45
俺は20年以上鬼と過ごしたんですよ
21:50
なんとなく雰囲気で分かりますあな
21:53
へへ
21:54
そういえばあの娘は元気でやっているのか
22:05
え?ここにいるじゃないですか
22:08
通りで都合よく貴女の屋敷に入れたわけだ
22:17
ね、言ったでしょ
22:19
まだまだ子供だって
22:21
200年近く生きているお前からすれば
22:24
私は確かに子供だろうよ
22:27
で、どうします?
22:29
ジンヤ君は鬼退治が仕事だということですけど
22:33
今君なしても生きていく
22:35
悲しみは強さえと満ちていく
22:38
とりあえず賭けそばを
22:41
はい!お父さん賭け一丁!
22:44
はいよ!
22:54
何を笑っている?
22:56
嬉しいから笑ってるに決まってるじゃないですか
23:00
ほら、やっぱりそれしかないなんて嘘ですよ
23:05
おはよう、賭け一丁!
23:07
はーい!
23:13
歳月は無情なまでに流れゆく
23:17
誰もが大切なものさえ手放し、失ってしまう
23:22
失ったものは失ったもの
23:25
それが帰ることは決してないだがお待たせしましたかけそばです今回のは自信作ですよ
23:36
フ!フフ!
23:40
クククク..."
23:42
You
Recommended
23:43
|
Up next
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep. 7
Qift Ackola
5/12/2025
23:43
Sword Of The Demon Hunter S01 Ep08 Eng Sub
Gol .D Roger
5/29/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Episode 7 English subbed
Anime Explorer
5/12/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosh Episode 8
AnìTv
5/19/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep. 5
Qift Ackola
4/28/2025
18:42
Demon Hunter ep 9 ENG SUB
MixedAnimeSub
1/26/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho 10
Qift Ackola
6/3/2025
23:42
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 4
AnìTv
5/5/2025
23:43
[Witanime.com] KG EP 06 FHD
TVOP
5/5/2025
25:13
Sword of the Demon Hunter: Kijin Gentosho Episode 14 English Subtitle
Anime Lover
7/14/2025
53:27
Sword of the Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 1 English Dubbed
Anime Lover
6/10/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 7 English Dubbed
Anime Lover
7/17/2025
1:37:52
Sword of the Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 1 TO Episode 3 English Sub
Anime Lover
6/10/2025
23:43
Sword Of The Demon Hunter S1 Ep11 Eng Sub
Gol .D Roger
6/12/2025
23:40
[Witanime.com] C2SSKS EP 05 FHD
TVOP
5/5/2025
23:40
[Witanime.com] SP EP 05 FHD
TVOP
5/5/2025
23:43
Sword Of The Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 11 English Sub 鬼人幻燈抄
Microdosis
6/9/2025
23:43
Sword Of The Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 13 English Sub 鬼人幻燈抄
Microdosis
6/23/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 5
AnìTv
4/29/2025
25:13
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 15
AnìTv
7/21/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 11
AnìTv
6/10/2025
25:13
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 17
AnìTv
5 days ago
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 11
Qift Ackola
6/9/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep. 2
Qift Ackola
4/7/2025
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 13
Qift Ackola
6/23/2025