- 6/12/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00The End
00:02The End
00:04The End
00:06The End
00:08The End
00:10The End
00:12The End
00:14The End
00:16I think it's a good thing.
00:20I'm not even worried about the money.
00:24But, after this, this sword is dark.
00:28Yes, I think it's the heart of my heart.
00:58and I am going to walk in the morning
01:00I'm going to walk my way through the stage
01:02of my voice
01:04and I'm gonna turn down your voice
01:05and I'm going to hear you
01:06I'm going to cry
01:08I'm going to cry
01:09and I'm going to die
01:11I'm going to see you tomorrow
01:15that's the time I'll get on
01:17but I'll hear you
01:18I'm going to show you
01:20You can see I'm laughing
01:22I'm coming back
01:24whenever you want
01:25I'm coming back
01:56Thank you very much.
02:15This isn't enough, but...
02:18Yuki...
02:21...Aki wa Tsuki...
02:23...Haru ni wa Hana...
02:24...Aruji wa soo shita fuga o saakana ni...
02:27...You no o kono mu kata de shita...
02:29...Haka o tsukri...
02:31...Suki datta sake o so nae leba...
02:33...Yoro konde kuda saru de shou...
02:35...Hum...
02:36...Shitleishimasu...
02:38...O sewa ni naりました...
02:48...Hum...
02:50...Hum...
02:52...Ototsan...
02:53...O sake wa hikai nai to...
02:55...Maa...
02:56...Ii janei ka...
02:57...Tama no yasumi nanda...
02:59...Omae mo no me yo...
03:00...Konna mappiruma ni...
03:02...Engrio shimasu...
03:08...Dewa...
03:09...Arruji no obuke sama mo...
03:10...O yashiki no kata gata mo...
03:12...Totzen iなく nappe...
03:13...Ah...
03:14...Kawari ni Tau o koeru oni ga sumi tui te ita...
03:17...Sakuban...
03:18...Sakuban...
03:19...Sondern koto ga...
03:20...Anno...
03:21...Watash mo ni mo ts mochimasu...
03:22...O tsukare dešo...
03:23...Kini suru na...
03:25...Seqq no iwa i-go-to da karra na...
03:27...E...
03:28...Hai...
03:30...Sos desu ne...
03:31...Saa...
03:32...Mu na-sama...
03:33...O matase i-taしました...
03:35...Mu ka i-taしました...
03:36...Yuki no na-go-ri...
03:38...Hitokichi no-be-ba...
03:40...Coko u-ba-wa-re...
03:41...Ichigo no-be-ba-ten ni-mo-no-bo-bi...
03:431勝飲めば戻って来られずなんて方はございませんが雪の殴りどうぞこの機会に御賞味 あれ
03:53凄い人気買ってみます
03:58あの騒ぎに首を突っ込むのは遠慮したい そうですねまだ準備もありますしやめておきましょうか
04:05お母がいいでしたらしんじゃう
04:10うそ6
04:13どんどんも失礼しますよっ 遅かったじゃないすいませんお嬢さん
04:20なぜ仕事が忙しかったもんだ ま今夜はあんたが主品なんだから別に良いけどあとは三浦様だけね
04:29なおつぐあっ遅くなってすみません今日は 来てもらって悪いな
04:35It's been a long time. Let's start.
04:39Well, I don't want to do this for today.
04:44I think I've been to菅谷 for 15 years.
04:46I've been to菅谷 for 15 years.
04:48Well, it's cold.
04:50Well, it's easy to go.
04:53This time, I've been to菅谷 for the first time.
04:59I thank you for this time.
05:04Thank you, sir.
05:07Thank you, sir.
05:11Let me help you.
05:14Don't let me leave it.
05:16I'll let菅谷 for you.
05:19Thank you, sir.
05:21I'll do it again.
05:23I'm your name, I'm your friend.
05:25I'm just feeling nervous.
05:27It's been a good time.
05:29Really?
05:31Well, that's enough.
05:35I've been waiting for you.
05:36Let's go.
05:38Oh, that's a good dish!
05:40I don't have to taste this much.
05:43Thank you so much for this trip.
05:45Thank you so much.
05:48Thank you so much.
05:49Here's the other side.
05:51Please.
05:55How are you?
05:57What's this?
05:59It's like a beer.
06:01What's this beer?
06:03What's this beer?
06:04I've been using it.
06:06Well, it's time to do it.
06:09Oh...
06:11I can't do it.
06:13Thank you so much.
06:15Let's eat it.
06:17Let's eat it.
06:19The beer.
06:21It's hot.
06:22He quit.
06:23It's hot.
06:25Why did I...
06:26I've lost it.
06:27It's hot.
06:28You know what?
06:30It's hot.
06:31There's a big beer, too.
06:33It's hot.
06:34It's hot.
06:37Hey, hi.
06:38I forgot it.
06:44What's this?
06:45This is a beer.
06:46It's been a short conversation, and it's been a pleasure to drink this.
06:51Is that your father?
06:52Yes. I'm going to take a drink all of these.
06:56The river of the river...
06:58I know that you know...
07:00It's the one that's the one that's the one that's...
07:02Please...
07:05Let's take a look at this one.
07:08What?
07:09Is it a place?
07:10It's a place for a party, too.
07:13Oh, that's why I'm going to drink a drink with my wife.
07:19I'm not going to have a long time.
07:21That's not my age, right?
07:23That's how I feel.
07:25I don't think so.
07:27I'm so angry with you.
07:30I'll tell you now.
07:32Excuse me?
07:40Wait, what are you doing?
07:43I'm not going to be a bit
07:45It's so cold and it's so cold and it's so cold
07:47I'm not going to be a bit
07:48Just...
07:49I'm not going to be okay?
07:50Can I take it?
07:51Can I take it?
07:56It's so strong!
07:58It's so good!
08:00It's so good!
08:01I've been able to drink water
08:04I... I...
08:05I can tell you that I can tell you...
08:07Oh, yes!
08:08You can drink it!
08:10It's not good. It's not good.
08:17It's not good.
08:19It's not good.
08:21It's not good.
08:23It's not that you're talking about酒.
08:26Well, it's not good.
08:27It's not good.
08:29Let's go.
08:31How are you eating?
08:33It's good.
08:34You're good.
08:37You're good.
08:39You're not good.
08:40You're not good.
08:41You're not good.
08:43You're not good.
08:45You're not good.
08:53I'm drinking again.
08:55Why are you doing that?
08:57My brother, let me get a drink.
09:00You're good.
09:02You're good, this way.
09:07Why are you eating so bad?
09:09And that went to eat.
09:10Well, I'm getting my toholey.
09:12Good.
09:13I'm going to take care of the day.
09:14I can't wait too much.
09:15They are like a boss.
09:16You see my BS-ACC-X.
09:17You're not good.
09:18You're not good.
09:19You're not good.
09:20How can I do it?
09:21You're wrong.
09:23I don't know.
09:24You are a mess.
09:25You're not good.
09:26Well, you're not good.
09:27You're right.
09:28You're wrong.
09:29You're wrong.
09:30I'm wrong.
09:32You're wrong.
09:33You're wrong.
09:34何匹もタムロしてただの。真夜中にそぞろ歩く女だの。さすがに多すぎだろ?
09:41確かにな。
09:43ま、世の中物騒だし、みんな不安だってことかもしれないけどさ。
09:49太平の眠りを覚ます蒸気船ってね。
09:53裏側の黒船騒ぎか。
09:55おかみがアーモメリケン国の言うなりじゃね。
09:59人心が乱れれば間はばっこする。
10:02そういうことだろうね。
10:05酔っ払って忘れちまいたいのか。
10:07雪の名残って酒がよく売れてるそうな。
10:10よくお客に自慢されんだよ。
10:13味のことは何か言っていなかったか?
10:16天にも昇る極上の酒だ、とか言ってたけど。
10:21ヨタカ、その雪の名残についても調べてくれないか。
10:26なんだい?何かあるのかい?
10:29私にも分からん。
10:31何もなければそれでいい。
10:33ふーん。
10:34ま、構わないよ。
10:36助かる。
10:38だが無茶はするな。
10:40お前に何かあれば名を継ぐに恨まれる。
10:43あんたも冗談言うんだね。
10:47ああ、寒いわけだよ。
10:54yes
11:11the
11:13I almost
11:15oh
11:161
11:17you know
11:18I'm very excited about this.
11:20I've been living here for a long time.
11:22I've been living here like this.
11:25I'm not just from the village.
11:27I've been teaching you to a short relationship.
11:29I've been teaching you to a short relationship.
11:31You're so mad!
11:32You're so mad!
11:33You're so mad!
11:39What's this?
11:41You're a family-old.
11:43I'm drinking beer again in the evening.
11:46酒?
11:48何の用だ?
11:53ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
11:56禅師が。
12:01このところ仕事もしないで日本橋の荷売り境に入り浸ってるのよ。
12:06番頭になった祝いをしたばかりだが。
12:09あの次の日からずっとよ。夜だけじゃなく昼間も酔っ払って、お父様ももう見過ごせないって。
12:18それで私に何を?
12:21飲み屋に一人で乗り込むのは正直怖いもの。あんたが怖えなら平気でしょ。
12:29お願い。何ならお金も払うから。
12:34金はいらん。日本橋だったな。
12:38酒くそ。
12:50お嬢さん、いらっしゃい。何かご用ですか?
12:58何かじゃないでしょ!店を放り出してこんなところで酔っ払って!
13:07いいじゃないですか。キャンキャン犬みたいにわめかないでもらえますがね。
13:14そんなだから生き遅れるんですよ。
13:16ま、あんたみたいな可愛げのない女。欲しがる男なんて癒しませんがね。
13:21あははは。
13:22ジュンジ、あんた。
13:27Senji...
13:29You...
13:30You're still here?
13:33You're so close to me...
13:35Please, just leave me alone
13:37You're not the only way to do it
13:39Don't be a邪魔 at you
13:41You're too late to be a part of it
13:42You're too late to be a part of it
13:45You're too late to be a part of it
13:48I...
13:50I didn't care about you before...
13:53Senji, don't you?
13:54You're too late to be a part of it
13:56Oh, shit!
13:58Oh, shit!
14:08The name of the Lord is the symbol of the universe.
14:10The amount of the amount of blood is the absolute of the universe.
14:13But the amount of blood is the absolute of the universe.
14:15You're so stupid!
14:17I don't think so.
14:19I don't think so.
14:23I'll just take this out.
14:26Hey, hey, what are you doing?
14:29I don't give up.
14:31I'll give up.
14:33Just, what are you doing?
14:36Huh.
14:38Ch-Chinya...
14:40Take care of your eyes.
14:42It's over.
14:43What are you doing?
14:45What are you doing?
14:47What are you doing?
14:49What are you doing?
14:53Y-you-you-you-you-you-and-all.
14:57O-oh!
15:03O-oh!
15:05Ah-oh!
15:12Uh...
15:13Ah... Senji! Senji!大丈夫!
15:15Senji!
15:17You're just hurting your head.
15:19I have to worry about it.
15:21Oh, thank you.
15:23But you...
15:25You're really bad.
15:27I've had a job.
15:29I think it was good for you.
15:31I don't think it was good to help you.
15:35Ah!
15:36I've had enough money.
15:38I'll tell you.
15:39You're good. You're good.
15:43You're good?
15:45It's been so long.
15:47You're the three of us.
15:50Yeah.
15:59Oh...
16:00What...
16:01Why...
16:02Why...
16:03Why...
16:04Where...
16:05Oh...
16:06Your...
16:07Your...
16:08Your...
16:09Your...
16:10Your...
16:11Your...
16:12Your...
16:13It's not going to happen.
16:15Your...
16:16Your...
16:17Sorry...
16:19No, no, no...
16:21Oh, no...
16:22No, no, no...
16:23No, no...
16:24No, no...
16:25No...
16:26Oh, no...
16:27Okay...
16:28少しくらい手加減すればいいのにまあ無理か
16:34すいません謝らないでいいわよ別に
16:38でも俺お嬢さんに酷いことをかもね
16:43けどあんたが言ったんでしょそれが全てじゃない
16:53そりゃあ少しは傷ついたわよ
16:56だけど知ってるから もしもあれが前児の本心でも私を大切にしてくれてるって
17:04ちゃんと知ってる 補償そう
17:08だからあんたもそんなに気にしないの お酒の席での言葉を間に受けるほど
17:15子供じゃないわよ 普通はすいません
17:19俺まともじゃなかった まあねえいきなり殴りかかるし
17:26あの時俺は確かに酔ってました 酒が回っていい心地なのにでもちっとも満たされなくて
17:35それでお嬢さんの顔を見たら妙にイラだって 神谷のことははっきりと憎たらしいと思ってた
17:45訳が分からないんです まあいいわ前児今は休んで
17:51でも俺 ああああああああ
17:59だっ そんなさま
18:00けっ 体操な集大だったそうだな
18:04申し訳ありません 次はないと思い
18:10あああああ どうしよう
18:16真面目に働くしかないんじゃない
18:19頑張れ 泣くな
18:25いいじゃなさけな
18:28ようやるわ 鬼を斬る夜叉
18:32噂は聞いとるよ 君有名なんやね
18:36そこそこにはな お前はなぜあんなところに
18:41実は今日で決体な事件があってな
18:45兄貴が弟を斬り殺した言うて
18:48まあそれだけやったら僕も気にする話やないんやけど
18:52直後から似たような事件が立て続けに起きてな
18:56これはおかしい表調べたら最初の事件な
19:00弟が兄ちゃんに珍しい酒を買うてきて
19:03それで酒盛りしとって殺されたらしい
19:06他のも暴れたんはみんな酒飲んどった
19:09しかも同じ江戸から入ってきた
19:12豊かい酒や
19:14なんかある思うやろ
19:16雪の名残
19:20僕はそいつの出所を探っとる
19:24今日で何か他に手がかりは?
19:30そうやな
19:32老石の起こった前後でちょいちょい目撃されてる
19:36妙な女くらいかな
19:38女?
19:39うん
19:40酒絡みの事件には似合わんし
19:42関係ないかもしれんけどね
19:45そや君酒のありかどう聞き出すん?
19:49脅せば話を聞けるだろう
19:51君普通に人手なしやな
19:56ん?
19:58死?
20:00ん?
20:01死…
20:03こら…まあ…
20:16以前見かけた…ここの天守だ…
20:19けったくそ悪い…死んでからも殴り続けな…こないななんで…
20:24ないな…
20:26何が?
20:27雪の名残…一本もない…
20:30売り切れ…とは限らんわな…
20:34見てみ…
20:36ここだけ無傷や…
20:38埃は積もってへん…
20:40つまり…この棚はずっと使われてた…
20:43押し入った屋からは目当ての者が見つからんから感触を起こして暴れまくった…
20:50で…やっとここで見つけて大事に大事に持ってった…
20:56それが…雪の名残…
20:59しかし…たかだか酒の数本で人を殺すか?
21:04飲んだら正気を失う酒を奪いに来るような奴やで…
21:08まとめやあるかいな…
21:10確かにな…
21:13息を噛みすばめ!
21:19見事なものだ…
21:24あげへんで?
21:26どう見る?
21:27鬼も酒の匂いにつられてきた…とか?
21:31冗談とも聞こえんな…
21:34何?
21:39ん?
21:43雪か…
21:45ここの所毎晩やな…
21:48ああ…
21:50嫌な空だ…
22:23いくつの夜を数えた 君と歩いた道をたどれば
22:28それぞれにあったな物語 どれもが心の炎明かり
22:33今君なしでも生きていく 悲しみは強さへと満ちていく
22:38どこにいるのかもわからない がどこかで受け取ってくれたらいい
22:43あれから何年経ってる関係 意外変わんねえ
22:47いない生活はつまんねえ 来世にまた期待して
22:51どんな世界線でも会いに行くマタイデア
22:54憎しみも悲しみも超えた 聞こえてるかこの声が
22:58そこにいないから届かない でも書き続けている物語
23:03千の夜を越えてはまた君と出会い
23:09千の音届けてただ君を歌う
23:14生き出すことに 響きます想い
23:19綴ろう二人 千夜一夜 尽きることなくて走りだ
23:25La、La、La、La、La、La
23:39You
Recommended
23:43
|
Up next
23:45
23:43
23:43
19:32
49:20
23:43
15:23
19:48
23:43
1:17:34
1:17:47
1:27:01
45:38
46:00
45:13
45:07
50:12
47:09