Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
TV isječak

Category

🐳
Animals
Transcript
00:00:00He's already created a new captain of the representation, but he will be revealed after the conversation with the conversation with the players.
00:00:06The captain of the captain of the Nike Kovać of the Hrvatske Nogometne Reprezentation was revealed to all the news and several news and internet channels.
00:00:17The third day of the Dvoranskog Nogometnog Prvenstva Hrvatske in Zadru was Pratio Krešimir Gotlin.
00:00:22Hajduk, Rijeka i Šibenik plasirali su se u vidući krug natjecanja, dok smo se na Dvoranskom prvenstvu Prve Hrvatske Nogometne Lige oprostili od Slajembe Lupa, Kroacije i Sesveta i Cibalije.
00:00:32Hajduk je prvi dio natjecanja zvršio najboljom igrovim maksimalnim učinkom.
00:00:35Trećeg dana natjecanja povideli su Šibenik 2-1, Slajembe Lupoš Čak 7-3 u poslednje utakmici dana Hajduk, Rijeka uvjerljivih 6-3.
00:00:43Evo i ostalih rezultata.
00:00:44Slajembe Lupo, Rijeka 1-3, Cibalija Šibenik 2-3, Kroacija Rijeka 3-5, Šibenik Kroacija 2-3, Slajembe Lupo, Cibalija 2-5.
00:00:52Četvrtog dana natjecanja saznaćemo i tri ostalo momčadi koje će u subotu tražiti mjesto u polufinalu.
00:00:57Vodeće je momčad Zadra sa 7 bodova iz 3 utakmice, slijedi Zagreb 6 bodova 2 odigrane utakmice, zatim Inter 4 boda, Dinamo 3, a bez bodova su Vartex i Osijek.
00:01:08Do sada je ovo prvenstvo vidjelo više od 15.000 gledatelja.
00:01:11S obzirom na atraktivnost igre i postignute golove, u prosjeku svakih 4 minute vjerujemo da će navijači u velikom broju bodriti svoje klubove i preostala tri dana natjecanja.
00:01:20Košarkaši Cibone poraženi su sinoć od Unikahe rezultatom 77-76 u devetom kolu Euro lige.
00:01:29Stanko Ružić.
00:01:30Prkačinov promaša je dvije sekunde prije kraja, presudio je u korist Španjolaca, Unikaha je u preponom domu Dražana Petrovića pobjedila sa 77-76.
00:01:39Cibona je vodila više od 30 minuta povremeno iz desetak razlike.
00:01:43U prvom dijelu kvalitetna organizacija Kalovoja, dobra razdoblja Andersona i Andrića.
00:01:48Kriterij sluđenja za raspravu.
00:01:50Unikaha igra najagresivniju obranu u Europi, a Cibona je imala 11 prekršaja više, što je rezultiralo činjenicom da su gosti imali 35, a Cibona samo 18 slobon i bacanja.
00:02:00Krajen trećega dijela, 9 razlike za Cibonu, 59-50 i nemoguća trica Kuka za priključak.
00:02:06Gosti su, treba priznati, odigrali savršeno u nastavku, precizno razdobrsno za 7 razlike pri kraju.
00:02:13Ipak Cibona se ulogio u završnici vraća, kusavih 5 pojena u nizu, 2 izgubljene lopte Španjolaca,
00:02:18posljednji Cibonin napad 7 sekundi prije kraja i promašaj Prkačina.
00:02:23Perasovic je prokomentirao i posljednji napad u kojem je Prkačin promašio pobjedu.
00:02:27Ja sam završena sa situacijom koju smo došli. Ja bi sad ponovio da imamo ploptu Prkačinu ispod koša
00:02:32sa mogućnostju skoka u napadu koji je na kraju i postoja.
00:02:36To nije, po mene, ključno za utakmicu. Po mene je ključno za utakmicu bilo da je taj početak zadnje četvrtine.
00:02:4019 koševa, ali i dosta promaše Andresona, kus je dodao 13, predstavio se i Šundov sa 7 pojena.
00:02:47Sljedećeg tjedna Cibona gostuje u Italiji kod Avelina.
00:02:50U drugom susretu Cibonine A skupine Makab je pobjedio Olimpijakos 96-83,
00:02:57a Nikola Vujčić koji igra za Olimpijakos ostvario je pet koševa i tri skoka.
00:03:03Hrvatska rukometna reprezentacija danas će u 20 sati uz Paladiju Mareniju Splitu dočekati Sloveniju
00:03:09u Prijateljskoj ujedno i posljednjoj pripremnoj utakmici za svjetsko prvenstvo koje počinje 16. sječnja.
00:03:16Susret možete pratiti na drugom programu Hrvatskog radija.
00:03:20Ivo Karlović i Marin Čilić igraće danas u četvrtfinalu turnira tenisaća u Čenajju.
00:03:26Protivnik Karlovića biće Indijac, Devarman, a Čilića, Tipsarević iz Srbije.
00:03:31Vremenska prognoza.
00:03:33Iz Državnog hidrometeorološkog zavoda o vremenu govori Marija Mokorić.
00:03:44Danas na vrijeme utječe polje visokog klaka zraka, odnosno ogranak anticiklone iz Srednje Europe.
00:03:50S toga je u Hrvatsku uglavnom suho i stabilno.
00:03:53U unutrašnjosti ima mjestimice magle ili niskih oblaka, ali je opće neto vedro ili malo oblačno.
00:03:59Vjetar je u kopnenom području slab, dok na Jadranu puše mjestimice umjerena i vrlo jaka bura,
00:04:05na Sjevenom dijelu još ponegdje i s olujnim udarima.
00:04:09Jutro je bilo iznimno hladno, pogotovo u unutrašnjosti, tako da je u šest sati najniža temperatura zraka
00:04:15zabilježena u Županji i Slavonskom brodu, iznosila je minus 18 cezjevih stupljeva.
00:04:20Lipik je imao minus 17, Daruvar i Gospić minus 16, Bednja minus 15,
00:04:26Novagradiška, Osijek i Sisak minus 14, zatim Čakovec, Karlovac, Varaždin i Zagreb minus 13,
00:04:34Bjelovar, Križevci i Vukovar minus 12, Snjeme minus 11, Bilogora i Krapina minus 10,
00:04:43Park iz Načabra minus 9, Zavižan minus 8.
00:05:04Križevna minus 11, Bilogora i Križevna minus 10,
00:05:34Križevna minus 10.
00:09:13Hmm?
00:09:15Eh, eh, smijem li dobiti koju kapsulu za nuždu?
00:09:18Umirem od gladi!
00:09:24Hmm?
00:09:36Ajoj, kapetane, pojeli ste dehidrirane hrane dovoljno za cijelu godinu.
00:09:41I kad ste je pojeli, smočila se i jako narasla.
00:09:49Jeste li dobro, kapetane?
00:09:51Hmm?
00:09:57Hmm?
00:09:59Huhh, huh, huh, huh!
00:10:02J-j-j-jah...
00:10:03Hr-j-jah...
00:10:05Oh
00:10:25Držite se Capitano Jerry
00:10:29Brzo, brzo, Doktor na most
00:10:35Držite se Capitano Jerry
00:10:52Pozvao sam Doktora
00:10:55Da, ja sam Doktor
00:10:58Morate paziti na ugljikohidrate
00:11:04Jedite više salate
00:11:07Izvajte maljac
00:11:08Izvajte maljac
00:11:28Eva ti na, izvajte maljski mačku
00:11:38To
00:11:44To
00:11:46To
00:11:48To
00:11:50To
00:11:51To
00:11:56To
00:11:57Ah!
00:11:59Huh?
00:12:01Ha!
00:12:03Ah!
00:12:05Ah!
00:12:07Ah!
00:12:09Ah!
00:12:11Ah!
00:12:13Ah!
00:12:15Ah!
00:12:17Ah!
00:12:19Ah!
00:12:21Ah!
00:12:23Ah!
00:12:25Oh, my God.
00:12:55I don't know.
00:13:25Oh
00:13:31Yo, I kako okrutno yelda
00:13:55Oh, my God.
00:14:25Shhh.
00:14:55Myševi Marsomci.
00:14:57Myševi Marsomci.
00:14:59Myševi Marsomci.
00:15:01Shhh.
00:15:03Myševi Marsomci.
00:15:05Myševi Marsomci.
00:15:07Myševi Marsomci.
00:15:09Myševi Marsomci.
00:15:11Shhh.
00:15:13Shhh.
00:15:15Shhh.
00:15:17Shhh.
00:15:19Shhh.
00:15:21Shhh.
00:15:23Shhh.
00:15:25Shhh.
00:15:27BIRDS CHIRP
00:15:57BIRDS CHIRP
00:16:27BIRDS CHIRP
00:16:29BIRDS CHIRP
00:16:31BIRDS CHIRP
00:16:33BIRDS CHIRP
00:16:35BIRDS CHIRP
00:16:39BIRDS CHIRP
00:16:41BIRDS CHIRP
00:16:45BIRDS CHIRP
00:16:47BIRDS CHIRP
00:16:51BIRDS CHIRP
00:16:53BIRDS CHIRP
00:16:57BIRDS CHIRP
00:16:59BIRDS CHIRP
00:17:01BIRDS CHIRP
00:17:05BIRDS CHIRP
00:17:07BIRDS CHIRP
00:17:13BIRDS CHIRP
00:17:15BIRDS CHIRP
00:17:17BIRDS CHIRP
00:17:19Ovo zemaljske kokoši izgledaju baš jadno
00:17:21To je u redu dokle god nam ne su dvije tisuće jaja koja trebamo za kraljicu
00:17:27Da, da, tako je, rođendan joj je
00:17:29A sada, izbroj jaja
00:17:31Da, da, evo, evo
00:17:33Jedan, dva, tri, četiri, pet
00:17:37Ima ih pet
00:17:39Oooo, fali nam još samo tisuću devesdo deveset i pet jaja
00:17:42A sad, brzo pokupi jaja da se ne ponovi ono što nam se dogodilo s kolačima
00:17:47O, o, da, da, da, kolači, o, o, to je bilo loše
00:17:54E, no, hajde kokoši, snesi još tisuću deveseta deveset i pet jaja
00:18:07A, no, kokoši, snesi jaje, hajde
00:18:21Znaš, mislim da s ovom kokoši nešto ne valja
00:18:24Hmm, zvuči pokvareno
00:18:26Stavimo je u ekstraktor
00:18:37O, omakni tu ludu kokoš, mene
00:18:44Go and find the kokoš.
00:19:00Hey, here it is.
00:19:02No, not here. There it is.
00:19:04No, no, no, where it is.
00:19:06What is happening here?
00:19:08Događa?
00:19:11Princezo, doživjeli smo kulinarsku nezgodu.
00:19:15Da, da, da, kulinarsku nezgodu. Da, da.
00:19:18A da, reći ću vam jednu riječ.
00:19:20Da, da, a koju?
00:19:22Ko lači.
00:19:26Pa čuo si je. Priori na posao. Vrijeve leti.
00:19:38Vrijeve leti.
00:20:08Vrijeve leti.
00:20:38Sretan rođendan, vaše veličanstvo.
00:20:42Da, da, sretan rođendan.
00:20:44U, kakva krasna torta.
00:20:47Pa, zaželite želju, veličanstvo.
00:20:49A, vaše veličanstvo. To je ta kokoš.
00:20:59Nije me briga. Što je to?
00:21:02Idite tamo i donesite mi pravu kokoš.
00:21:05Inače.
00:21:05Ovaj put moramo naći pravu kokoš.
00:21:18O, da, da, da. Jedna kokoš stiže.
00:21:20Mačak u svemiru.
00:21:43O, da, da.
00:21:58Hey, do you want to travel?
00:22:27Who are you?
00:22:39Don't go away, you can't always be the winner.
00:22:57Don't go away, you can't always be the winner.
00:23:12The world's rocket is ready for the first time.
00:23:14The rocket is ready for the first time.
00:23:19Why?
00:23:20The rocket is ready for the first time.
00:23:22The rocket is ready for half a billion dollars.
00:23:35Let's go back to the program.
00:23:52The rocket is ready for the first time.
00:23:59You're looking at the rocket.
00:24:01I spent the time talking for dell paper.
00:24:05Activists.
00:24:06Why di-
00:24:20Oh, my God.
00:24:50Oh, my God.
00:25:20Autopilot uključen.
00:25:27Gravitacija uključena.
00:25:50Gravitacija isključena.
00:25:57Gravitacija uključena.
00:26:03Gravitacija isključena.
00:26:06Uključena isključena.
00:26:08Uključena isključena.
00:26:09Uključena isključena.
00:26:10Uključena isključena.
00:26:11Uključena isključena.
00:26:12Uključena isključena.
00:26:12Uključena isključena.
00:26:13Uključena isključena.
00:26:13Uključena isključena.
00:26:14Uključena isključena.
00:26:15Uključena isključena.
00:26:16Uključena isključena.
00:26:17Uključena isključena.
00:26:18Uključena isključena.
00:26:19Uključena isključena.
00:26:20Uključena isključena.
00:26:21I'm going to have to play a little bit of a game.
00:26:23I'm going to play a little bit of a game.
00:26:25I've got to play a little bit of a game.
00:26:27You'll be right back.
00:26:29Well, I'll be right back.
00:26:31But I'll be right back.
00:26:33What else do you think?
00:26:35It's too late.
00:26:37I'll be right back.
00:26:39I'll be right back.
00:26:41The danger is a mistake in the body.
00:26:51The danger is a mistake in the body.
00:26:58The danger is a mistake in the body.
00:27:11Oh, shit.
00:27:41The danger is a mistake in the body.
00:27:51The danger is a mistake.
00:27:53Hey, turiče.
00:27:54Hvala ti što si mi sačuvao parkirno vijesto.
00:27:59Možeš mi pomoći nositi ovih biljum dolara.
00:28:05Ni je mi ništa.
00:28:11Oh, my God.
00:28:41Oh, my God.
00:29:11Walt Disney predstavlja
00:29:15Miki i prijatelji
00:29:19Veliki kanjon Skop
00:29:25Dobrodošli u Veliki kanjon
00:29:35Toreme gdjelo prirode
00:29:37i svjetsko čudo
00:29:38Raširite se, molim, kao
00:29:41u Sinama Skopu
00:29:42To je bolje
00:29:44Dakle, majka priroda počela je razbariti
00:29:47ovaj kanjon prije više milijuna godina
00:29:49Duga čak je oko 300 i širok
00:29:51između 5 i 26 kilometra
00:29:53A na ovom je mjestu
00:29:55dubok nevjerojatnih 1500 metara
00:29:57Ne bacajte kamenje u kanjon
00:30:04Kad bi svatko bacio po kamen
00:30:06uskoro više ne bi bilo ni kanjona
00:30:07Zar ne?
00:30:08Takle, da nastavim
00:30:10Kad pogledate kanjon s ove točke
00:30:13Veđe, veđe
00:30:14Čećanje, priješ od
00:30:16Ega
00:30:19Molim vas
00:30:23Ne uzdemiravajte Amerikance
00:30:25Muzej indijanaca
00:30:28Kostim za dozivanje kiše
00:30:31Opet vi
00:30:47Turisti
00:30:48Ne valja, ne valja, ne valja
00:30:50Litica jeke
00:30:51Ači
00:30:57Ači
00:30:58Kjero
00:30:59Ači
00:31:00Ači
00:31:02Ači
00:31:02Ja si ovdje
00:31:03Kjeroj
00:31:04Kjeroj
00:31:05Tišina
00:31:10Bez vikanja molim
00:31:13A sad kad u koloniji stignemo do dna kanjona
00:31:18Ničeg se ne bojte
00:31:19Ruke u sebe
00:31:20Ne stoj u sedlu
00:31:20Gledaj naprijed
00:31:21Ne razgovare s makarcem
00:31:22Kolona
00:31:23Ho
00:31:24Ovo je točno pola puta
00:31:30Ovo je točno pola puta
00:31:34A sad ako pogledate gore vidjet ćete da je ovaj kamen drugačije
00:31:52Oč pođega
00:31:53Moče teba šedje ači
00:31:55Ma naravno
00:31:56Mirno
00:31:57Kolona
00:32:00Ho
00:32:00Hvala
00:32:01Ači
00:32:12Ovo je po atje
00:32:25Heeeey!
00:32:27Heo, ya, ya, ya, ya, ya!
00:32:33Na ovoj strani nalazi se mala zaravan, a s druge strane vidja...
00:32:37Uh, uh, uh!
00:32:38Nevjerojatno!
00:32:40Pa to ste opet vi!
00:32:42A gdje je vaš magarac?
00:32:44Kama on je?
00:32:45Pa ne možete dalje bez magarca!
00:32:47To je protiv pravila, znate?
00:32:49Ispričajte me na sekundu odbah se vraćam.
00:32:52Oh, a je vaš magarac?
00:32:55No, no, no, ja ću to riješiti.
00:33:02Hajde, idemo sad. Na noge lagane.
00:33:05Stvarno tvrda glava mazga.
00:33:07Baš ti mi si nekako fucala, izgledaš kao stari lav.
00:33:10Lav?
00:33:11To je nemoguće.
00:33:13Posljednji lav vidjen je u kanjonu tijekov građanskog rata.
00:33:16Ma to sigurno nisi ti, ili jesi?
00:33:22To je lav!
00:33:29Wow!
00:33:30Ograničenje brzine u koloni strogo se poštuje!
00:33:45Neće me biti još koju sekundicu.
00:33:58Vrati to, kamenja natrag!
00:34:00Pogaja!
00:34:10Pogaja!
00:34:19Trebosa mostati Pogjitan!
00:34:30Don't wait to save me, who can't be!
00:34:54I hope you're happy.
00:34:57I hope you're happy.
00:34:58You two have been killed in a few minutes,
00:35:01what the mother of nature needed for millions of years to create.
00:35:04The law of National Park says,
00:35:07when the nature of nature is destroyed,
00:35:10he has to be returned to the original state.
00:35:13That's why, start burning!
00:35:27THE END
00:35:32...
00:35:37Maško Patak in the episode
00:36:07A sada će nasmijani, ujko smješko, vaš glazbeni filozof govoriti o samokontroli. Evo ga.
00:36:37Lijep nasmijan pozdrav, prijatelji. Danas ćemo pokoriti bijes osmjehom.
00:36:44Hahahaha. Jeste li ikad potpuno pobješnjali? Hm? Jeste li?
00:36:51Ša ja? Mane! Gde, gde, gde?
00:36:55E pa, bijes je moguće kontrolirati, prijatelji. I to vrlo jednostavno. Otkriću vam tajnu. Poslušajte.
00:37:07Kad osjetiš da nabire bijes brojići do deset, u školu za samokontrolu nasmij se do deset.
00:37:22Zaista, ne zvuči li to prekrasno?
00:37:26O da! Še ja da šemai! Še ja ja!
00:37:30O šelitišo čo?
00:37:32Časvi še da, Časja!
00:37:47I'm going to die.
00:37:50You're going to die.
00:37:52Do not forget to count up to 10 when you find out the darkness.
00:38:08One, two, three, four, five, six.
00:38:15Seven.
00:38:17Don't go.
00:38:19Do what it is.
00:38:21I'm going to go.
00:38:23I'm going to go.
00:38:25I'm going to go.
00:38:38Nine, nine, Ten, ten, nine, nine, ten...
00:38:57One, ten, ten, ten...
00:39:02Go!
00:39:06And now, listen to this lovely song.
00:39:36G-g-g-g-g-g!
00:40:0610, 12, 3, 4, 5, 6, 7...
00:40:36Baaa!
00:40:38Baaa!
00:40:40Baaa!
00:40:42Baaa!
00:40:44Baaa!
00:40:46A now for example, take a bite.
00:40:50Our pet friends.
00:40:52Baaa!
00:40:54Never will you see them.
00:40:56They are not good at all.
00:40:58Baaa!
00:41:00Baaa!
00:41:02Like a bird.
00:41:04Cvrk, cvrk, cvrk, cvrk, cvrk, cvrk, cvrk, cvrk.
00:41:06Ptisice vesele pjevaju.
00:41:08Cvrk, cvrk, cvrk, cvrk, cvrk, cvrk.
00:41:10Sretnije biti ne mogu.
00:41:14H-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H.
00:41:24Cvrk, cvrk, cvrk.
00:41:281
00:41:31Hey!
00:41:33I think I should go!
00:41:35This is a good idea!
00:41:38Let me go!
00:41:40Let me go!
00:41:41Let me go!
00:41:43Let me go!
00:41:45Let me go!
00:41:47Let me go!
00:41:49Let me go!
00:41:51I don't forget!
00:41:57Never let me go!
00:41:59I don't forget!
00:42:01Let me go!
00:42:03Let me go!
00:42:05Let me go!
00:42:07Let me go!
00:42:09Let me go!
00:42:17Let me go!
00:42:21What's this?
00:42:23I'm a hero!
00:42:25I'm a hero!
00:42:27I'm a hero!
00:42:41I'm a hero!
00:42:43I'm a hero!
00:42:45You love what?
00:42:47You love what?
00:42:49Ah!
00:42:51Ah!
00:42:52Ah!
00:42:53Ah!
00:42:53Ah!
00:42:54Ah!
00:42:55Ah!
00:43:12Ah!
00:43:14Shopping.
00:43:14Ah!
00:43:15You're welcome.
00:43:19And now, dear friends, I will show you our today's episode to the end of the song.
00:43:48Ha, ha, ha, ha, na smise do 10!
00:43:53Aaaa, ja, oh, ja, oh, na smise do 10!
00:43:59Aaaa, java o, java o, sami se boji na djeji!
00:44:05Aaaaa, ah, ha, ha, ha!
00:44:08E, aha, ha, ha, ha, ha!
00:44:11A sad svi zajedno, izbrojimo do 10!
00:44:13Er...
00:44:14A CO2?
00:44:153...
00:44:154...
00:44:165...
00:44:167...
00:44:178...
00:44:188...
00:44:198...
00:44:19Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
00:44:44Picnic.
00:44:50Imagine getting a feel and move around the house.
00:45:02I'm happy. I'm happy, I'm happy, I'm happy, I'm happy!
00:45:06Yeah, yeah yeah, yeah yeah.
00:45:10kost ofjustedys CHAPTER
00:45:15I just make comfortable with you.
00:45:19I'm going to go to the spot, I'm going to go to the spot.
00:45:25I'm going to go to the spot.
00:45:49I'm going to go to the spot.
00:46:12Hey!
00:46:42Hey!
00:46:43Yaich!
00:46:49Yaich!
00:46:53Yaich!
00:46:56ASTPECT!
00:47:11I
00:47:41The End
00:48:11The End
00:48:41The End
00:49:11The End
00:49:41The End
00:50:11The End
00:50:41The End
00:51:11The End
00:51:41The End
00:52:11The End
00:52:41The End
00:53:11The End
00:53:41The End
00:54:11The End
00:54:41The End
00:55:11The End
00:55:41The End
00:56:11The End
00:56:41The End
00:57:11The End
00:57:41The End
00:58:11The End
00:58:41The End
00:59:11The End
00:59:41The End
01:00:11The End
01:00:41The End
01:01:11The End
01:01:41The End
01:02:11The End
01:02:41The End
01:03:11The End
01:03:41The End
01:04:11The End
01:04:41The End
01:04:43They are not supposed to be a man, they are not supposed to be a man.
01:04:48They knew everything that is important to know that they will be together.
01:04:53They are not supposed to be a man, they are not supposed to be a man.
01:04:58Look at me!
01:05:13Duga
01:05:33Duga
01:05:34Duga is the most famous atmosphere atmosphere.
01:05:37It does not come to the soul in the shadows, but is connected with them.
01:05:41U vezi s dugom postoje unasa i drugdje brojne narodna vjerovanja.
01:05:45Vjeruje se da duga pije vodu iz rijeke i ako bi se netko našao na tom mjestu, voda bi ga progutala ili bi ga digla u vis.
01:05:52U pripovijesti Dinka Šimunovića spominje se vjerovanje da će se divojčica koja pretrče ispod duge preobraziti u dječaka.
01:05:59Prema širini pojedinih duginih boja predskazuje se rodnost godine.
01:06:04Duga se stvara kada sunčevo svjetlo prolazi kroz veo kapljica kiše koje padaju iz oblaka.
01:06:09Najčešće se opaža pri promjenjivom vremenu kada se izmjenjuju pljuskovi kiše sa sunčanim razdobljima.
01:06:15Događa se kad se iznad nekog područja nalazi zastor kišnih kapljica, a na drugome obzoru se pojavi sunce.
01:06:22Sunčeve svjetlosne zrake lome se i odbijaju na svome putu kroz kapljice kiše i pritome se bijelo sunčevo svjetlo raščlanjuje na boje od kojih se sastoji.
01:06:31Kao posljedica toga, na nebu se opaža sedam raskušnih boja razvučenih u obliku luka.
01:06:37Boje ovih zakrivljenih pruga su crvena, narančasta, žuta, zelena, modra, indigo i ljubičasta.
01:06:45Crvena boja je na njezinu banjskom, a ljubičasta na untarnim rugu.
01:06:49Ponekad se oko takve duge, koja se zove glavna, opaža i druga, sporedna, s obrnutim redoslijedom boja.
01:06:56Vrlo rijetko se događa da se uz njih pojavi još nekoliko, najviše šest, ali su njihove boje slabo izražene.
01:07:03Dugu možemo opaziti samo onda kad sunce nije visoko na nebu i kad se promatrač nalazi između sunca, kojemu je okrenut leđima, i kišnih kapljica.
01:07:12S toga se prije poodne može uočiti samo na zapadnom, a u drugoj polovici dana na istočnom obzorju.
01:07:42Outro