Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Comentarios
Añadir marcador
Compartir
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Cuentos de la cripta - S01E11 - Con esto se envuelve
La Cineteca Nacional
Seguir
9/5/2025
Cuentos de la cripta
Tales from the Crypt
Basada en los cómics de EC, esta serie antológica presenta historias de horror y suspenso narradas por el excéntrico "Guardían de la Cripta", quien introduce cada relato macabro con humor oscuro.
#CuentosDeLaCripta #TalesFromTheCrypt #Horror #Suspenso #Antología #GuardíanDeLaCripta #HistoriasDeTerror #Comics #Misterio
Categoría
📺
TV
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
02:00
Uno de los procedimientos de momificación era sacar el cerebro por la nariz.
02:06
Ay, tengo una reacción adversa a viajar en autobús.
02:10
No me estás ayudando, Russell.
02:12
¡Grueso!
02:13
No, Arnold.
02:14
Oye, Naomi.
02:16
Te traje un regalo.
02:18
¡Mmm!
02:29
¡Bueno!
02:31
Es licorice, Naomi.
02:32
Los venden en la tienda de regalos de la ciudad.
02:35
No fue gracioso, Arnold.
02:37
Relájate, larga.
02:39
Es solo una broma.
02:40
Ya llegamos, doctora Marty.
02:47
Sé de todo.
02:48
Sin ninguna razón.
02:50
Qué extraño.
02:51
Nada funciona.
02:53
Miren.
02:55
La gran pirámide.
02:57
No.
03:00
Una tienda.
03:01
Una estúpida tienda.
03:02
Déjenmelo a mí.
03:09
Quédense aquí.
03:12
Hola.
03:13
Soy la doctora Marty.
03:14
Enseño historia antigua en los Estados Unidos.
03:17
Estiel.
03:19
Estoy aquí con mis estudiantes para visitar la gran pirámide.
03:23
Están lejos del camino, madame.
03:28
Mi asociado, el señor Gabel.
03:31
Doctora Marty, mire.
03:36
¡Guau!
03:37
¡Una tumba!
03:38
¡Una tumba de verdad!
03:54
¿Sabrá usted de quién es esta tumba?
03:57
Ikamukama.
03:58
¿Y cómo lo supiste?
03:59
No lo sabía.
04:01
Es decir, lo supe, pero no sé cómo lo supe.
04:05
Ikamukama.
04:06
Muchos historiadores creen que ella nunca existió.
04:10
Este es un hallazgo realmente importante, señor Steele.
04:14
El camión está muerto como su autobús.
04:17
Es extraño.
04:18
Muy extraño.
04:20
Entonces no hay nada que puedan hacer sino esperar a que llegue alguna ayuda.
04:25
Nada que hacer.
04:27
Tenemos una tumba que explorar.
04:29
Las tumbas serán protegidas con horribles trampas.
04:34
Así que, ¿qué estamos esperando?
04:36
¡No!
04:37
¡No!
04:37
¡No!
04:37
¡No!
04:37
¡No!
04:38
¡No!
04:39
¡No!
04:39
¡No!
04:39
¡No!
04:40
¡No!
04:40
¡No!
04:40
¡No!
04:40
¡No!
04:41
¡No!
04:41
¡No!
04:42
¡No!
04:42
¡No!
04:42
¡No debemos entrar ahí!
04:47
¡Está mal!
04:48
¡Algo malo podría pasar!
04:50
Quizás hay una maldición.
04:52
Quizás ella teme a golpearse la cabeza.
04:55
Arnold.
04:56
¿Estás bien, Naomi?
04:57
Sí, no sé por qué dije eso.
05:00
Tuve esa extraña sensación otra vez.
05:04
Quizás sea el calor.
05:06
Esperaré en el autobús si está de acuerdo.
05:20
Ya deberían haber regresado.
05:22
¿Doctora Maddy?
05:33
¿Hola?
05:37
¿Hay alguien allí?
05:38
¿Hay alguien allí?
05:38
¿Hay alguien allí?
05:52
¿Qué es lo que más me ha gustado?
06:08
¡Sebastián!
06:11
¿Ya?
06:12
¿Ya?
06:13
¿Ya?
06:14
¿Ya?
06:15
¿Ya?
06:15
¿Ya?
06:15
¿Ya?
06:16
¿Ya?
06:17
¿Ya?
06:18
¿Ya?
06:18
¿Ya?
06:19
¿Ya?
06:20
¿Ya?
06:21
¿Ya?
06:21
¡Vaca sagrada!
06:46
¡Ah, no!
06:48
La cámara funeraria de Ika Mokawa.
07:07
¿Cómo está el tiempo allá arriba, larga?
07:09
Él te molestará hasta que lo pongas en su lugar.
07:17
Es el único modo de ganar su respeto.
07:20
Nunca ganaré el respeto de nadie.
07:22
No soy más que una desadaptada.
07:24
Solo míreme.
07:28
¿Sabes quién era Ika Mokawa, Naomi?
07:30
La hija de un faraón.
07:32
Un faraón que estuvo enfermo buena parte de su vida.
07:37
Su nombre no era Sebastián, ¿verdad?
07:39
No.
07:40
Pero lo importante es que le dejó la mayor parte del mandato a Ika Mokawa.
07:51
Pero los consejeros del faraón...
07:53
...resintieron que Ika Mokawa estuviera a cargo.
07:56
Y el hecho de que ella fuera callada y tímida no ayudaba mucho.
08:04
En un viaje a una provincia distante del faraón...
08:08
...sus consejeros e Ika Mokawa se encontraron atrapados, rodeados por sus enemigos.
08:16
Ika Mokawa, sin ayuda...
08:19
...guió a los que habían dudado de ella a través de las líneas enemigas.
08:24
Salvándolos...
08:25
...y finalmente ganando el respeto que se merecía.
08:49
¡Ar�a!
08:59
¡Vamos!
09:01
¡Vamos!
09:02
¿Qué hay del camión?
09:21
No hay nada malo con él, pero ellos no lo saben
09:24
Saldremos de aquí cinco minutos después de tomar el botín
09:28
Sí, pero no el botín que esperábamos
09:31
Pero los ladrones de tumbas no pueden escoger, ¿eh, Steele?
09:35
Los artefactos que hay deben tener un buen precio
09:37
Dabell, dame una mano
09:47
Nos llevamos la momia
09:50
Conozco un coleccionista privado que pagará muy bien por ella
09:53
Ahora levanta
09:57
¿Pero qué?
10:01
No lo creo
10:06
No lo creo
10:30
Naomi los engañó con su disfraz de momia
10:33
Atrápalo
10:36
Yo me encargaré de la chica
10:38
Oye, vamos
10:40
¡Suelta!
10:40
No tuve nada que ver con eso
10:42
¿Qué está sucediendo?
10:49
Doctora, trataban de robar la tumba
10:51
Sí
10:52
Y Larga pretendió ser la gran momia mala para asustarlos y espantarlos
10:55
¿Pero los enfurecíoc?
11:00
Buenas noticias, Gabel
11:01
Sucede que el sarcófago está vacío
11:04
El cuarto es falso
11:06
Y Kamukama y el tesoro están en otra parte
11:09
Quizá guardados por tramas
11:11
Y tú nos vas a guiar allá, jovencita
11:16
Dinos dónde encontraste
11:18
Esto
11:19
Es de oro sólido
11:22
¿Qué?
11:25
De hecho no
11:25
Yo nunca
11:26
Solo fue un sueño
11:28
Fue un loco sueño
11:29
¡Muéstranos el tesoro!
11:37
¿Qué estás esperando?
11:39
Espere
11:43
Debe ser un tesoro digno de ser guardado
11:49
La chica guiará
11:52
Y tú irás detrás
11:54
No puede hacer eso
11:55
El resto de ustedes se quedará aquí
11:58
¡Muévanse!
12:09
No lo estropees esta vez
12:20
Larga o yo
12:21
¡Ah!
12:25
¡Ya no!
12:30
¡Ah!
12:32
¡Ah!
12:32
¡Ah!
12:32
¡Ah!
12:33
¡Ah!
12:36
¿Ahora cómo vamos a regresar?
12:39
Piensa en eso después
12:40
¡Vamos!
12:47
Quédense aquí
12:48
Yo voy por ayuda
12:49
¡Ah!
12:57
¿Qué es esto?
12:58
¿Qué es esto?
12:59
¿Qué es esto?
12:59
¡Ah!
13:05
Debemos correr
13:06
¿Atrás?
13:07
No
13:07
Derecho adelante
13:08
Y no podemos parar
13:10
Cuando digas, niña
13:13
¡Ahora!
13:23
¡Ahora!
13:24
¡Ahora!
13:26
¡Afuera!
13:27
Bien hecho, jovencita
13:36
Y ahora continuemos
13:38
¿Sí?
13:38
¡Ahora!
13:39
¡Ahora!
13:39
¡Ahora!
13:39
¡Ahora!
13:39
¡Ahora!
13:40
¡Ahora!
13:53
¡Ahora!
13:53
¡Ahora!
13:54
¡Ahora!
13:54
¡Ahora!
13:54
¿Por cuál?
14:12
Dinos por cuál pasaje.
14:14
Dinos por cuál pasaje.
14:44
¡Ja! ¡No hay nada! ¡Pasamos las trampas!
14:49
¡Cielos! ¡No recuerdo esto!
14:58
¡No hay problema!
15:00
¿Lo ven? ¡Como yo dije! ¡No más trampas! ¡Estamos libres!
15:05
¡Oh! ¡Oh!
15:08
¡Oh!
15:09
¡Oh!
15:12
¡Oh!
15:14
¡Oh!
15:17
¡Allá!
15:18
¡Por allá!
15:20
¡Ah!
15:21
¡Ah!
15:21
¡Ah!
15:31
¡Vieron eso! ¡Vieron! ¡Vieron eso!
15:38
¡Arnold!
15:39
¡Oye!
15:41
¡Oye!
15:43
¡Oye!
15:43
¡No podemos continuar!
15:46
¡No podemos!
15:47
¡No es necesario!
15:49
¡No de drogas!
15:57
¡No podemos!
16:03
¡No podemos!
16:03
¡No podemos!
16:05
¡No podemos!
16:06
¡No! ¡Por favor! ¡Debemos irnos ahora!
16:26
¡Oh! ¡Nos iremos! ¡Sí! ¡Con tanto como podamos cargar!
16:36
Les ordeno que se vayan. Esta es la última advertencia. Dejen este lugar, o pagarán el precio. Yo y Kamu Kama lo ordeno.
16:49
¡No! ¡No puede ser!
17:08
¡No, Mami!
17:11
¡Atrás! ¡Te lo advierto!
17:19
¡No! ¡Eso no!
17:36
¡La tumba quedará sellada!
17:44
¡Vamos!
17:45
¡Nami!
17:46
¡Vamos, pequeño tonto! Después de todo lo que he pasado por ti, no voy a dejar de escapar de mí ahora. ¿Me oyes?
17:56
¡Deprisa!
17:57
¡Vamos! ¡Ahora!
18:09
¡Vamos! ¡Ahora!
18:10
¡Arma! ¡No! ¡Ahora!
18:26
¡Arma! ¡No!
18:29
¡Está bien!
18:30
Eso fue lo que empezó
18:38
Por aquí
18:38
Vamos, vamos
18:40
Por aquí no
18:46
Hazlo en tu mudo
18:47
¿Qué?
18:49
¡Oye!
18:50
¡Espera!
18:52
Ese fue un tronco sucio
18:54
Sí, pero fusionó
18:57
¡Ahora!
19:00
¡Se cierra!
19:04
¡Deprisa!
19:04
¡Vamos todos afuera!
19:06
¡Ahora!
19:09
¡Naomi, el pozo!
19:13
¡Naomi!
19:20
¡Naomi!
19:22
¡Arnold!
19:24
¡Deprisa, Arnold!
19:25
¡Deprisa!
19:26
¡No necesita repetirlo!
19:30
¡Aaaaaaah!
19:40
Si fuera un poco más alta, algo de mí aún estaría ahí dentro
19:43
¡El autobús!
19:51
¡Deprisa!
19:51
¡Deprisa!
19:51
¿Qué pasó con Gable, Steele?
19:57
Están en la tumba
19:58
Tenemos que ayudarlos
20:00
¡Vamos!
20:05
¡Vamos!
20:09
¡Vamos!
20:09
¡Vamos!
20:10
La búsqueda de dos semanas de la tumba en que dos conocidos maleantes fueron reportados atrapados
20:32
Llegó a un final sorpresivo
20:34
Hoy cuando los criminales fueron aprendidos vagando en el desierto
20:37
Sufriendo ataque de calor y deshidratación
20:40
Extraño
20:41
Muy extraño
20:43
Se espera total recuperación
20:45
Pero si tendremos o no la historia real
20:48
Las autoridades lo están dudando mucho
20:50
Pues es un verdadero alivio
20:54
Bueno, ahora asegúrense de que tienen todo
20:56
Doctora Maddy
20:57
Esa historia que me contó acerca de que Ikamukama salvó a sus consejeros y ganó su respeto
21:03
Sí, Naomi
21:04
No era verdad, ¿cierto?
21:06
Usted la inventó
21:07
Puede no haber sido cierto sobre Ikamukama
21:10
Pero creo que es muy cierto sobre ti, Naomi
21:15
¡Ah!
21:17
Naomi
21:18
Es la vieja rutina del escorpión de caramelo
21:22
Siempre los hace caer
21:25
Entonces, Naomi aprendió que puede hacer lo que ella quiera
21:38
Caminando entida, probó que estaba cabezas sobre el resto
21:43
No necesitó más ayuda de la novia
21:46
Y Gable y Steel
21:49
Tutu
21:51
Siempre estuvieron enterrados
21:53
Imagino que así acaban los bandidos cuando se contrarían sus planes
21:59
Se podría decir que tuvieron su merecido
22:04
Y nocheb Maryland
22:13
Por qué hadas generar esto
22:14
No has Attorney
22:16
Lo que sí sebeno
22:16
Lo que sí
22:24
Lo que sí
22:25
Lo que sí
22:26
Lo que sí
22:27
Lo que sí
22:29
Es que sí
22:29
Gracias por ver el video.
Recomendada
22:46
|
Próximamente
Cuentos de la cripta - S01E07 - El cavernícola
La Cineteca Nacional
15/1/2025
22:47
Cuentos de la cripta - S02E07 - La mina encantada
La Cineteca Nacional
hace 5 días
22:47
Cuentos de la cripta - S02E05 - La llorona
La Cineteca Nacional
21/6/2025
22:47
Cuentos de la cripta - S01E08 - Escóndete y grita
La Cineteca Nacional
28/1/2025
22:47
Cuentos de la cripta - S02E04 - Los detalles sangrientos
La Cineteca Nacional
6/6/2025
22:47
Cuentos de la cripta - S01E12 - Campos para el horror
La Cineteca Nacional
10/5/2025
22:29
Cuentos de la cripta - S02E01 - Fin de juego
La Cineteca Nacional
13/5/2025
22:46
Cuentos de la cripta - S01E03 - Gritos placenteros
La Cineteca Nacional
6/12/2024
22:45
Cuentos de la cripta - S02E02 - Sangre fría, corazones tibios La araña y las moscas
La Cineteca Nacional
15/5/2025
22:47
Cuentos de la cripta - S02E06 - Los muertos no saltan
La Cineteca Nacional
22/6/2025
22:46
Cuentos de la cripta - S01E05 - Trabajos en cera
La Cineteca Nacional
11/1/2025
22:47
Cuentos de la cripta - S01E09 - Viaje nocturno
La Cineteca Nacional
25/3/2025
22:47
Cuentos de la cripta - S02E03 - El fantasma vengador Mito equivocado
La Cineteca Nacional
22/5/2025
22:46
Cuentos de la cripta - S01E06 - La bella durmiente
La Cineteca Nacional
12/1/2025
22:47
Cuentos de la cripta - S01E10 - La mano del gorila
La Cineteca Nacional
3/4/2025
22:47
Cuentos de la cripta - S01E02 - Naturaleza
La Cineteca Nacional
2/12/2024
22:46
Cuentos de la cripta - S01E04 - Se fue de pesca - Por un poco de trabajo
La Cineteca Nacional
11/12/2024
22:47
Cuentos de la cripta - S01E01 - Mientras que el gato no está
La Cineteca Nacional
26/11/2024
22:47
Cuentos de la cripta Capitulo 1
jairo gelves hernandez
28/10/2024
22:06
Cuentos de la cripta Capitulo 39
jairo gelves hernandez
12/11/2024
22:06
Cuentos de la cripta Capitulo 38
jairo gelves hernandez
12/11/2024
22:06
Cuentos de la cripta Capitulo 28
jairo gelves hernandez
9/11/2024
22:06
Cuentos de la cripta Capitulo 36
jairo gelves hernandez
9/11/2024
22:06
Cuentos de la cripta Capitulo 27
jairo gelves hernandez
9/11/2024
22:47
Cuentos de la cripta latino Capitulo 1
Pauel Retro
2/4/2019