Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E014 –
Berrichonne Soccer
Suivre
06/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Ils nous ont donné les plans pour notre premier hyperdrive,
00:03
permettant à l'humanité d'ouvrir les portes aux étoiles.
00:09
Nous avons assemblé un équipe d'individus uniques pour protéger la Terre et nos alliés,
00:13
des pionniers courageux, commis à l'idéal de la justice,
00:17
et dédiés à la préservation de la loi et de l'ordre à travers la nouvelle frontière.
00:21
Ce sont les aventures des Galaxies Rangers !
00:30
Les Galaxies Rangers !
00:55
Je ne les ai jamais vus comme ça, Goose !
00:57
Quelque chose les fait fou !
00:59
Alors pourquoi ne pas leur demander ce que c'est ?
01:02
Je l'ai fait ! Ils m'ont dit qu'ils voulaient seulement vous parler.
01:11
Icarus ? Winter ? Qu'est-ce que c'est ?
01:14
Doucement, les gars. Le Goose est là.
01:17
Pas de question. Les dauphins ont entendu un appel de distress télépathique.
01:21
Avez-vous décipher le message ?
01:23
Mes frères, la douleur nous entoure. Aidez-nous.
01:26
Quoi ?
01:27
Nous avons tracé le signal à un planète inexploré dans la zone vide.
01:31
Le planétoïde est basé sur de l'eau. Il n'y a apparemment qu'une seule masse de terre.
01:35
D'accord. Préparez une mission de surveillance. Prenez les dauphins.
01:43
Surveillance non-spot en position. Préparez l'unité d'atterrissage.
01:54
L'unité d'atterrissage est en train d'arriver.
02:05
J'ai modifié votre capteur pour que vous puissiez déterminer l'écriture de la vie.
02:09
Salut, Cube ! Au revoir, mon frère !
02:12
Oh, non !
02:13
Bonne chance, équipe.
02:16
Ok, les gars, c'est parti !
02:18
Tous les Tweakers, tombez !
02:21
Firefly, ici !
02:22
Tripwire, ici !
02:24
Lifeline, présent !
02:25
Capteur est prêt !
02:30
Qu'est-ce que ça veut dire, Doc ?
02:32
Désolé, Pixel, mais vous avez encore trop de bugs dans votre programme.
02:46
Ça va, on peut partir.
03:03
Nico, qu'est-ce que t'as ?
03:04
Pas de traces de ressources énergétiques. Je ne peux pas les indiquer.
03:07
Quelque chose semble diffuser le signal.
03:09
Je suggère deux équipes. Une vérifie la terre, l'autre le l'océan.
03:13
Et moi, j'ai le côté sec.
03:14
Regardez ça.
03:16
Des fumées toxiques sur la masse de terre.
03:19
Bon choix, Sam.
03:22
Le code de lancement de la flotte est gris.
03:43
Le seul moyen de récupérer la masse d'aluminium est de faire un saut!
03:59
Wow, cette place est énorme!
04:01
Vous avez de l'orbite de carbone, des charges de carbone, des charges de nitrogène!
04:06
Toutes les signes de fomentations de carbone basiques!
04:09
Mais il n'y a aucune industrie sur cette planète.
04:13
Je le vois. Des masses structurées.
04:15
Tellement pour votre théorie de low-tech.
04:18
Elles ne sont pas actives.
04:19
Avez-vous des rapports de vie ?
04:21
Négatif. Les polluants bloquent le senseur.
04:24
Voyons-en.
04:25
Mais d'abord, détruisez les Tuxedos armés.
04:29
C'est une fabrique désertée d'une sorte.
04:31
Qui peut vivre ici ?
04:59
Désertée, hein ?
05:02
Niko, j'ai senti quelque chose de proche.
05:04
Regarde-le.
05:05
Il y a des rapports de vie ici, Goose.
05:08
Je crois qu'ils ont peur de la sub.
05:10
Coupez les moteurs, Elma.
05:15
Je vais prendre le raft de vie.
05:17
Suivez-moi à une distance sécurisée.
05:18
D'accord.
05:26
Allez, ils s'en vont !
05:28
Allez, Winter. Je serai là-bas.
05:32
Ils sont avec nous !
05:34
Encore une fois.
05:36
Goose, je détecte une source de puissance.
05:38
Je ne peux pas la fermer.
05:40
Accélère la direction, Finder.
05:42
Je suis désolée, Goose.
05:43
Il y a trop d'interférences magnétiques.
05:45
Prenons-le.
05:46
Niko, je regarde l'endroit.
05:48
Roger.
05:50
Continuons le surveil vidéo.
05:54
Quoi ?
05:55
Goose, un rapport de vie non identifié.
05:58
Des espions aliens !
06:00
Des torpédos de feu !
06:06
Goose, un torpédo approche.
06:08
Attendez, Elma.
06:09
C'est bon.
06:13
Feu, Elma.
06:21
Niko ?
06:22
D'accord, merci.
06:23
Nous avons trouvé l'espion alien !
06:25
Winter ?
06:26
Goose, qu'est-ce qu'il y a ?
06:28
Ils ont trouvé l'espion alien.
06:29
Je vais entrer.
06:39
Ne tirez pas !
06:41
Ne tirez pas !
06:43
Goose, aidez-moi !
06:45
Attendez, les gars.
06:46
Aidez-moi !
06:53
Personne ne mêle pas avec mes dauphins.
06:56
Aidez-moi !
06:58
Aidez-moi !
07:03
Quelque sorte d'allumage de super métal de haute puissance.
07:06
Sors-nous d'ici, Dauphins !
07:14
Niko, ils ont les dauphins.
07:16
Ils se dirigent vers un chemin d'eau sous-mer.
07:19
Suivez-les. Je vais chercher Elma.
07:26
Aidez-moi, Dauphins !
07:36
Aidez-moi, Dauphins !
07:43
Cette eau polluée est un produit de l'industrie lourde.
07:47
Mais qu'est-ce qui est fabriqué et où ?
07:52
Pourquoi ne pas le demander ?
07:56
Aidez-moi, Dauphins !
08:11
Je l'ai ! Il se dirige vers le bar !
08:22
Tu vas bien, Docteur ?
08:23
Je vais bien, mais il ne va pas bien.
08:26
Allons-y avec le rover.
08:31
C'est vivant, mais regardez ces scans.
08:33
Je ne peux pas croire que ce sont des échantillons de cerveau.
08:36
Son système biologique a été contaminé.
08:39
Il a été condamné par la pollution chimique.
08:41
Je suis surpris qu'il soit si loin.
08:43
Il devrait se récuperer maintenant.
08:44
Allez, trouvons la source de ce bâtiment.
08:46
Je suis avec vous.
08:51
Visibilité presque zéro.
08:53
Les échantillons s'intensifient.
08:55
On est près.
08:57
On est là.
08:59
Là, c'est votre source de pollution.
09:04
C'est là qu'elle vient.
09:11
Allons-nous appeler la porte ou envoyer un télégramme ?
09:16
Des aliens !
09:17
Vous traînez sur une propriété privée !
09:20
Qu'est-ce que vous faites ?
09:21
Nous sommes les Rangers de la Galaxie.
09:23
Vous êtes en arrêt pour violences contre l'air propre et les statues d'eau.
09:28
Cette planète est notre maintenant.
09:30
Nous savons notre droit.
09:31
Trouvez votre propre bâtiment.
09:34
A l'intérieur du rover.
09:35
Bonne idée.
09:37
Aïe, aïe, aïe !
09:49
C'est un plaisir de vous rencontrer enfin, natifs.
09:52
Je suis Plywheel et c'est mon frère Duplic.
09:56
Nous ne sommes pas des natifs.
09:57
Nous sommes ici à cause d'un appel de détresse.
10:01
Pourquoi avez-vous attaqué nos amis ?
10:03
Les amis ?
10:04
Ils sont des espions de la propriété.
10:06
Envoyés pour voler nos secrets.
10:09
Qu'est-ce qui se passe ici ?
10:11
Cela devrait être clair.
10:13
Nous construisons de l'avance.
10:15
Et une meilleure façon de vivre à travers la chimie.
10:23
Nous devons tirer leur feu de l'étage du rover.
10:25
Des idées ?
10:27
Comment vous parlez-vous de ces choses ?
10:33
C'est un truc de fou.
10:43
Très bien, nous sommes en sécurité ici.
10:57
Nous avons trouvé ce bâtiment mort.
11:00
Et nous l'avons commencé.
11:03
Pour retourner l'industrie à votre monde.
11:06
Ce n'est pas notre monde.
11:07
Nous sommes des visiteurs.
11:09
Quoi ? Alors où sont les natifs ?
11:11
Nous sommes venus pour en savoir.
11:14
Vous avez du plaisir sans moi ?
11:17
Oh, nous sommes heureux de vous voir.
11:19
Ditto, mon ami.
11:20
Qu'est-ce qu'il y a avec ces jokers ?
11:22
Ils font des super alliés pour les robots.
11:25
Ils messent l'environnement. Allons-y.
11:29
L'alien est de retour !
11:32
Appelez les robots !
11:41
Retournez !
11:47
Sortez de là. Je m'en occupe des droïdes.
11:51
C'est un ordre. Vous devez trouver la source de signal.
12:02
D'accord.
12:22
Cet ordre est dégueulasse.
12:24
Je sais ce que tu veux dire.
12:26
Qu'est-ce qu'il y a, Doc ?
12:28
Prends soin de tout.
12:30
Tu l'as.
12:39
Bien joué.
12:43
Je dois demander à ces gens où sont les computers principaux.
12:47
D'accord, Doc.
12:49
Oh, ces gars sont compliqués.
12:51
Où est-il, Jump ?
12:53
Juste derrière vous.
12:55
Il y a un trou !
12:59
Tout ce qu'on a besoin, c'est quelqu'un d'intelligent pour monter là-bas.
13:04
Il y a quelque chose à l'avant !
13:07
Retournons pour Goose !
13:10
Ocean Brothers, merci de venir.
13:12
Nous avons besoin de votre aide.
13:14
Suivez-nous.
13:16
Allons-y, Winter.
13:25
Vous voyez ? La sombre nous entoure.
13:31
C'est vraiment difficile de voir ici.
13:33
Vous n'êtes pas un technicien ordinaire.
13:36
Oui, c'est ça, mon code.
13:46
Wow, une ville sous l'eau !
13:49
Notre maison.
13:50
Bienvenue, amis.
13:51
Merci d'avoir répondu à notre appel.
13:53
Depuis des siècles, les fabriques ont resté mortes.
13:56
Puis l'immense fabrique a commencé à nouveau
13:58
et nous a apporté une terrible sombre.
14:00
Nous avons essayé de leur dire que la sombre nous tuerait,
14:02
mais ils ne comprenaient pas.
14:03
Alors nous sommes retournés aux étoiles pour l'aide.
14:11
Nico !
14:13
Bonjour, Icarus, Winter.
14:14
C'est la somme.
14:15
C'est la somme.
14:16
C'est la somme.
14:18
Winter, c'est la source du signal de détresse.
14:20
Il a été envoyé il y a des années avant que la pollution ne bloque la transmission.
14:24
Allez, il reste encore du temps pour sauver les natifs de la sombre.
14:28
Honnêtement, je t'en prie, c'est juste une vérification routine.
14:31
Dites-moi une autre chose.
14:33
Doc, aidez-moi !
14:35
Alors, vous avez un accompli.
14:37
D'accord, de quelle compagnie êtes-vous ?
14:39
Ouh, merci.
14:42
Allez, Doc, arrête de faire de la blague.
14:45
Oh oh, vous êtes seul, Doc.
14:53
Votre ami ne peut pas vous aider maintenant, vous hacker.
14:56
Hacker ?
14:57
Searchlight, Firefly, venez ici sur le double !
15:01
On ne peut pas sortir !
15:02
Qu'est-ce qu'il y a, Doc ?
15:03
Pixel, oh non !
15:05
Je vais t'aider, Doc !
15:15
Qu'est-ce que je dois faire ?
15:17
Je vais m'immortaliser !
15:18
Dites-le juste pour que je parte.
15:20
D'accord, Doc.
15:21
Oh non, s'il vous plaît, ça fait mal.
15:23
Pixel, reviens !
15:31
Ouais, c'est vraiment drôle.
15:33
Arrête !
15:34
Tu nous dises la vérité !
15:35
Je l'admets, je ne suis pas le computer central.
15:38
Tu ne l'es pas ?
15:39
Je suis un décoy, le computer central n'est nulle part près ici.
15:42
Tu veux dire que le computer central reçoit des traitements préférés ?
15:47
Oh.
15:48
Bien, je ne l'ai jamais pensé de cette façon.
15:51
Hey, ça ne te rend pas un peu jaloux ?
15:54
Maintenant que tu l'as mentionné, ça n'a pas l'air juste, n'est-ce pas ?
15:57
Je veux dire, je suis ici, tranché dans le fumier,
15:59
en train de fendre des invaseurs,
16:01
pendant qu'il fabrique des robots vraiment cool.
16:04
Il n'y a pas de justice dans ce monde.
16:06
C'est ce que tu penses.
16:12
Je crois que je les ai montrés.
16:14
J'ai juste demandé aux robots de fermer le computer central.
16:18
Comment aiment-ils leurs mégabytes ?
16:20
Hey, maintenant tu m'étonnes.
16:24
Bien joué, Pixa.
16:26
Euh, je ne vais pas y aller encore, les gars.
16:30
D'accord, ce lieu s'est fermé.
16:33
Oh, un monstre !
16:42
Oh !
16:55
Bienvenue.
16:59
Notre magnifique fabrique s'est arrêtée !
17:03
Monsieur, votre fabrique détruit ce planétoïde.
17:06
Oh, c'est la vie !
17:08
Cette planète était une forêt quand nous sommes arrivés ici.
17:11
Nous pensions que ce monde était abandonné,
17:13
alors nous sommes venus restaurer la fabrique,
17:15
amener l'industrie, fabriquer des robots et les vendre.
17:17
Nous aimons ce planète comme il est.
17:19
Nous allions partager les profits avec les natifs.
17:22
Nous avons entendu leur signal et nous avons cherché pour eux.
17:25
Mais nous avions besoin de fabriquer des robots de sécurité
17:28
pour nous protéger de ces monstres bleus folles.
17:31
Nous sommes les natifs.
17:33
C'est vrai.
17:35
Pourquoi vous ne nous avez pas contactés ?
17:37
Les gens qui sont venus ont été dépassés par la pollution.
17:40
Oh !
17:46
La Ligue des Planètes vous a accordé une sentence
17:48
après avoir nettoyé ce lieu,
17:50
alors vous devriez le faire correctement.
17:52
Nous avons reprogrammé les robots
17:54
pour nettoyer des matières toxiques sur vos formes de vie.
17:56
Maintenant, cet objet pourrait être un grand vendeur.
17:58
Il y a une grande nécessité pour les robots de contrôle de la pollution
18:00
sur les planètes dans le système.
18:02
Oui, et nous allons partager les profits avec ces bébés.
18:05
Très bien, un accord.
18:09
Nous aimerions particulièrement remercier vos groupes leaders.
18:11
Hein ? Nos groupes leaders ?
18:13
Vous devriez être très fiers de vos chats.
18:15
Nous les aimons !
18:17
Vous les avez bien entraînés.
18:19
Merci ! Allez, vous petits humains, nous devons nous mousser !
18:22
Maintenant, c'est mignon !
18:24
Et vous devriez venir visiter notre monde un jour !
18:27
Bien sûr !
18:38
Sous-titrage Société Radio-Canada
19:08
Sous-titrage Société Radio-Canada
Recommandations
19:27
|
À suivre
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E001 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E016 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:24
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E002 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:25
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E012 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:26
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E004 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E020 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E015 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:25
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E041 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E024 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:26
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E063 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E013 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:44
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E010 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:29
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E017 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E027 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:20
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E019 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E021 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:29
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E011 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E040 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E028 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E018 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E025 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E023 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:29
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E005 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:29
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E006 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024
19:26
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E053 –
Berrichonne Soccer
06/11/2024